summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/keymaps/hewlett-packard-presario-2100
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrew Eikum <aeikum@codeweavers.com>2012-10-15 13:59:12 -0500
committerLennart Poettering <lennart@poettering.net>2012-10-16 01:03:01 +0200
commit16dad32e437fdf2ffca03cc60a083d84bd31886f (patch)
tree470098d66b70b7f29b3fd5cbb105a93bcea73a98 /keymaps/hewlett-packard-presario-2100
parentedfb521a21c44f7b4c91d4ef6bffd84f2c241363 (diff)
Reword sentences that contain psuedo-English "resp."
As you likely know, Arch Linux is in the process of moving to systemd. So I was reading through the various systemd docs and quickly became baffled by this new abbreviation "resp.", which I've never seen before in my English-mother-tongue life. Some quick Googling turned up a reference: <http://www.transblawg.eu/index.php?/archives/870-Resp.-and-other-non-existent-English-wordsNicht-existente-englische-Woerter.html> I guess it's a literal translation of the German "Beziehungsweise", but English doesn't work the same way. The word "respectively" is used exclusively to provide an ordering connection between two lists. E.g. "the prefixes k, M, and G refer to kilo-, mega-, and giga-, respectively." It is also never abbreviated to "resp." So the sentence "Sets the default output resp. error output for all services and sockets" makes no sense to a natural English speaker. This patch removes all instances of "resp." in the man pages and replaces them with sentences which are much more clear and, hopefully, grammatically valid. In almost all instances, it was simply replacing "resp." with "or," which the original author (Lennart?) could probably just do in the future. The only other instances of "resp." are in the src/ subtree, which I don't feel privileged to correct. Signed-off-by: Andrew Eikum <aeikum@codeweavers.com>
Diffstat (limited to 'keymaps/hewlett-packard-presario-2100')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions