diff options
author | Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com> | 2015-03-19 21:55:25 -0400 |
---|---|---|
committer | Zbigniew Jędrzejewski-Szmek <zbyszek@in.waw.pl> | 2015-03-19 21:55:35 -0400 |
commit | 0ea37920e7ff6c548dd3388ec4a63b4d130674b4 (patch) | |
tree | ad9115de1d7b8e34f9526533b9429d99138b64d0 /po | |
parent | 79365fda67fb99f47e8bc85c6ec3bf057a025b4d (diff) |
po: updated Swedish translation
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=89598
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 176 |
1 files changed, 127 insertions, 49 deletions
@@ -2,21 +2,70 @@ # Copyright © 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the systemd package. # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015. +# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemd master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=sys" -"temd&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-04 11:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-05 13:38+0200\n" -"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" +"product=systemd&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-13 23:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 11:09+0100\n" +"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 +msgid "Send passphrase back to system" +msgstr "Skicka tillbaka lösenfras till system" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +msgstr "" +"Autentisering krävs för att skicka tillbaka den angivna lösenfrasen till " +"systemet." + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 +msgid "Manage system services or other units" +msgstr "Hantera systemtjänster eller andra enheter" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 +msgid "Authentication is required to manage system services or other units." +msgstr "" +"Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller andra enheter." + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 +msgid "Manage system service or unit files" +msgstr "Hantera systemtjänster eller enhetsfiler" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 +msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." +msgstr "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller enhetsfiler." + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 +msgid "Set or unset system and service manager environment variables" +msgstr "Ställ in eller ta bort miljövariabler för system- och servicehanterare" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 +msgid "" +"Authentication is required to set or unset system and service manager " +"environment variables." +msgstr "" +"Autentisering krävs för att ställa in eller ta bort miljövariabler för " +"system- och servicehanterare." + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 +msgid "Reload the systemd state" +msgstr "Läs om tillståndet för systemd" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 +msgid "Authentication is required to reload the systemd state." +msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd." #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 msgid "Set host name" @@ -46,6 +95,30 @@ msgstr "Ange datorinformation" msgid "Authentication is required to set local machine information." msgstr "Autentisering krävs för att ange lokal datorinformation." +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 +msgid "Import a VM or container image" +msgstr "Importera en VM eller behållaravbildning" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to import a VM or container image" +msgstr "Autentisering krävs för att importera en VM eller behållaravbildning" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 +msgid "Export a VM or container image" +msgstr "Exportera en VM eller behållaravbildning" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to export a VM or container image" +msgstr "Autentisering krävs för att exportera en VM eller behållaravbildning" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 +msgid "Download a VM or container image" +msgstr "Hämta ner en VM eller behållaravbildning" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to download a VM or container image" +msgstr "Autentisering krävs för att hämta ner en VM eller behållaravbildning" + #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 msgid "Set system locale" msgstr "Ange systemlokal" @@ -243,7 +316,7 @@ msgstr "" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" -msgstr "Starta om systemet även då ett program hindrar det." +msgstr "Starta om systemet även då ett program hindrar det" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 msgid "" @@ -317,13 +390,53 @@ msgstr "" "Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett " "program hindrar det." +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 +msgid "Manage active sessions, users and seats" +msgstr "Hantera aktiva sessioner, användare och platser" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 +msgid "" +"Authentication is required for managing active sessions, users and seats." +msgstr "" +"Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 +msgid "Lock or unlock active sessions" +msgstr "Lås eller lås upp aktiva sessioner" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 +msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." +msgstr "Autentisering krävs för att låsa eller låsa upp aktiva sessioner." + #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 msgid "Log into a local container" msgstr "Logga till en lokal behållare" #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to log into a local container" -msgstr "Autentisering krävs för att tillåta loggning till en lokal behållare." +msgid "Authentication is required to log into a local container." +msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 +msgid "Manage local virtual machines and containers" +msgstr "Hantera lokala virtuella maskiner och behållare" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." +msgstr "" +"Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskiner och behållare." + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 +msgid "Manage local virtual machine and container images" +msgstr "Hantera lokala virtuella maskin- och behållaravbildningar" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machine and container " +"images." +msgstr "" +"Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskin- och " +"behållaravbildningar." #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 msgid "Set system time" @@ -367,48 +480,13 @@ msgstr "" "Autentisering krävs för att kontrollera huruvida synkronisering av " "nätverkstid ska vara aktiverat." -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 -msgid "Send passphrase back to system" -msgstr "Skicka tillbaka lösenfras till system" - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." -msgstr "" -"Autentisering krävs för att skicka tillbaka den angivna lösenfrasen till " -"systemet." - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 -msgid "Manage system services or units" -msgstr "Hantera systemtjänster eller enheter" - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 -msgid "Authentication is required to manage system services or units." -msgstr "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller enheter." - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 -msgid "Manage system service or unit files" -msgstr "Hantera systemtjänster eller enhetsfiler" - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 -msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." -msgstr "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller enhetsfiler." - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 -msgid "Reload the systemd state" -msgstr "Läs om tillståndet för systemd" - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 -msgid "Authentication is required to reload the systemd state." -msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd." - -#: ../src/fsckd/fsckd.c:186 +#: ../src/fsckd/fsckd.c:291 msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" -msgstr "" +msgstr "Tryck Ctrl+C för att avbryta alla pågående filsystemskontroller." -#: ../src/fsckd/fsckd.c:227 +#: ../src/fsckd/fsckd.c:336 #, c-format msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kontroll pågår på %d disk (%3.1f%% klart)" +msgstr[1] "Kontroll pågår på %d diskar (%3.1f%% klart)" |