summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/sv.po94
1 files changed, 44 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2830741309..6ecf5479a4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,20 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the systemd package.
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
+# Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, 2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-14 11:09+0100\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-29 11:58+0200\n"
+"Last-Translator: Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
msgid "Send passphrase back to system"
@@ -72,7 +74,7 @@ msgstr "Ange värdnamn"
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to set the local host name."
-msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
+msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokalt värdnamn."
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
msgid "Set static host name"
@@ -83,16 +85,16 @@ msgid ""
"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
"as well as the pretty host name."
msgstr ""
-"Autentisering krävs för att ange det statiskt konfigurerade lokala "
+"Autentisering krävs för att ställa in det statiskt konfigurerade lokala "
"värdnamnet såväl som det stiliga värdnamnet."
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
msgid "Set machine information"
-msgstr "Ange datorinformation"
+msgstr "Ställa in datorinformation"
#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
msgid "Authentication is required to set local machine information."
-msgstr "Autentisering krävs för att ange lokal datorinformation."
+msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokal datorinformation."
#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
msgid "Import a VM or container image"
@@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "Ange systemlokal"
#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to set the system locale."
-msgstr "Autentisering krävs för att ange systemlokal."
+msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemlokal."
#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
msgid "Set system keyboard settings"
@@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "Ange systeminställningar för tangentbord"
#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
-msgstr "Autentisering krävs för att ange systeminställningar för tangentbord."
+msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systeminställningar för tangentbord."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
@@ -410,79 +412,76 @@ msgstr "Autentisering krävs för att låsa eller låsa upp aktiva sessioner."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
msgstr ""
+"Tillåt indikering till firmware att starta upp i inställningsgränssnitt"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
-#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface."
-msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
+msgstr ""
+"Autentisering krävs för att indikera till firmware att starta upp till "
+"inställningsgränssnitt."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
msgid "Set a wall message"
-msgstr ""
+msgstr "Ange ett väggmeddelande"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to set a wall message"
-msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
+msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
msgid "Log into a local container"
-msgstr "Logga till en lokal behållare"
+msgstr "Logga in i en lokal behållare"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to log into a local container."
-msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
+msgstr "Autentisering krävs för att logga in i en lokal behållare"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Log into the local host"
-msgstr "Logga till en lokal behållare"
+msgstr "Logga in på en lokal värd"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to log into the local host."
-msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
+msgstr "Autentisering krävs för att logga in på den lokala värden"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Acquire a shell in a local container"
-msgstr "Logga till en lokal behållare"
+msgstr "Förvärva en kommandotolk i en lokal behållare"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
-msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
+msgstr ""
+"Autentisering krävs för att förvärva en kommandotolk i en lokal behållare."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
msgid "Acquire a shell on the local host"
-msgstr ""
+msgstr "Förvärva en kommandotolk på den lokala värden"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
-msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
+msgstr ""
+"Autentisering krävs för att förvärva en kommandotolk på den lokala värden."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
-msgstr "Logga till en lokal behållare"
+msgstr "Förvärva en pseudo TTY i en lokal behållare"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
-msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
+msgstr ""
+"Autentisering krävs för att förvärva en pseudo TTY i en lokal behållare"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
-msgstr ""
+msgstr "Förvärva en pseudo TTY på den lokala värden"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
-msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
+msgstr ""
+"Autentisering krävs för att förvärva en pseudo TTY på den lokala värden."
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
msgid "Manage local virtual machines and containers"
@@ -512,7 +511,7 @@ msgstr "Ange systemtid"
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to set the system time."
-msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
+msgstr "Autentisering krävs för ställa in systemtiden."
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
msgid "Set system timezone"
@@ -520,7 +519,7 @@ msgstr "Ange systemets tidszon"
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
msgid "Authentication is required to set the system timezone."
-msgstr "Autentisering krävs för att ange systemets tidszon."
+msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemets tidszon."
#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
@@ -549,39 +548,34 @@ msgstr ""
"nätverkstid ska vara aktiverat."
#: ../src/core/dbus-unit.c:428
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
-msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
+msgstr "Autentisering krävs för att starta \"$(unit)\"."
#: ../src/core/dbus-unit.c:429
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
-msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
+msgstr "Autentisering krävs för att stoppa \"$(unit)\"."
#: ../src/core/dbus-unit.c:430
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
-msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
+msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för \"$(unit)\"."
#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
-msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
+msgstr "Autentisering krävs för att starta om \"$(unit)\"."
#: ../src/core/dbus-unit.c:535
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
-msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
+msgstr "Autentisering krävs för att döda \"$(unit)\"."
#: ../src/core/dbus-unit.c:565
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
-msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
+msgstr ""
+"Autentisering krävs för att återställa det \"fallerade\" tillståndet för "
+"\"$(unit)\"."
#: ../src/core/dbus-unit.c:597
-#, fuzzy
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
-msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
+msgstr "Autentisering krävs för att ställa in egenskaper på \"$(unit)\"."
#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
#~ msgstr "Tryck Ctrl+C för att avbryta alla pågående filsystemskontroller."