diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 139 |
1 files changed, 61 insertions, 78 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Hungarian translation of systemd -# Copyright (C) 2015. Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2015, 2016. Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the systemd package. # -# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2015. +# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemd master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-02 22:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-02 13:45+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language: hu\n" @@ -29,15 +29,13 @@ msgstr "" "Hitelesítés szükséges a bevitt jelmondat visszaküldéséhez a rendszernek." #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Manage system services or other units" -msgstr "Rendszerszolgáltatások vagy -egységek kezelése" +msgstr "Rendszerszolgáltatások vagy más egységek kezelése" #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to manage system services or other units." msgstr "" -"Hitelesítés szükséges a rendszerszolgáltatások vagy -egységek kezeléséhez." +"Hitelesítés szükséges a rendszerszolgáltatások vagy más egységek kezeléséhez." #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 msgid "Manage system service or unit files" @@ -51,14 +49,16 @@ msgstr "" #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 msgid "Set or unset system and service manager environment variables" msgstr "" +"Rendszer- és szolgáltatáskezelő környezeti változóinak beállítása vagy " +"törlése" #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to set or unset system and service manager " "environment variables." msgstr "" -"Hitelesítés szükséges a rendszerszolgáltatás- vagy egységfájlok kezeléséhez." +"Hitelesítés szükséges a rendszer- és szolgáltatáskezelő környezeti " +"változóinak beállításához vagy törléséhez." #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 msgid "Reload the systemd state" @@ -98,30 +98,27 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gép információinak beállításáho #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 msgid "Import a VM or container image" -msgstr "" +msgstr "VM vagy konténer lemezkép importálása" #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to import a VM or container image" -msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe." +msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép importálásához." #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 msgid "Export a VM or container image" -msgstr "" +msgstr "VM vagy konténer lemezkép exportálása" #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to export a VM or container image" -msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe." +msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép exportálásához." #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 msgid "Download a VM or container image" -msgstr "" +msgstr "VM vagy konténer lemezkép letöltése" #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to download a VM or container image" -msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe." +msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép letöltéséhez." #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 msgid "Set system locale" @@ -409,123 +406,113 @@ msgstr "" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 msgid "Manage active sessions, users and seats" -msgstr "" +msgstr "Aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások kezelése" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." msgstr "" -"Hitelesítés szükséges eszköz csatolásának engedélyezéséhez egy " -"munkaállomáshoz" +"Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások " +"kezeléséhez." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 msgid "Lock or unlock active sessions" -msgstr "" +msgstr "Aktív munkamenetek zárolása vagy feloldása" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." -msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe." +msgstr "" +"Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek zárolásához vagy feloldásához." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" -msgstr "" +msgstr "A firmware-nek jelezhető, hogy a beállítófelületet bootolja" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " "interface." -msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához." +msgstr "" +"Hitelesítés szükséges a firmware-nek jelzéshez, hogy a beállítófelületet " +"bootolja" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 msgid "Set a wall message" -msgstr "" +msgstr "Falüzenet beállítása" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to set a wall message" -msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához." +msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához" #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 msgid "Log into a local container" msgstr "Bejelentkezés helyi konténerbe" #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to log into a local container." msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe." #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Log into the local host" -msgstr "Bejelentkezés helyi konténerbe" +msgstr "Bejelentkezés a helyi gépre" #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to log into the local host." -msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe." +msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez a helyi gépre." #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Acquire a shell in a local container" -msgstr "Bejelentkezés helyi konténerbe" +msgstr "Parancsértelmező elérése helyi konténerben" #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." -msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe." +msgstr "Hitelesítés szükséges a parancsértelmező eléréséhez helyi konténerben." #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 msgid "Acquire a shell on the local host" -msgstr "" +msgstr "Parancsértelmező elérése a helyi gépen" #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." -msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához." +msgstr "Hitelesítés szükséges a parancsértelmező eléréséhez a helyi gépen." #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" -msgstr "Bejelentkezés helyi konténerbe" +msgstr "Pszeudoterminál elérése helyi konténerben" #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." -msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe." +msgstr "Hitelesítés szükséges a pszeudoterminál eléréséhez helyi konténerben." #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" -msgstr "" +msgstr "Pszeudoterminál elérése helyi gépen" #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." -msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához." +msgstr "Hitelesítés szükséges a pszeudoterminál eléréséhez a helyi gépen." #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 msgid "Manage local virtual machines and containers" -msgstr "" +msgstr "Virtuális gépek és konténerek kezelése" #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." -msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gép információinak beállításához." +msgstr "Hitelesítés szükséges helyi virtuális gépek és konténerek kezeléséhez." #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 msgid "Manage local virtual machine and container images" -msgstr "" +msgstr "Helyi virtuális gép és konténer lemezképek kezelése" #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 -#, fuzzy msgid "" "Authentication is required to manage local virtual machine and container " "images." -msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gép információinak beállításához." +msgstr "" +"Hitelesítés szükséges a helyi virtuális gép és konténer lemezképek " +"kezeléséhez." #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 msgid "Set system time" @@ -565,37 +552,33 @@ msgid "" "shall be enabled." msgstr "Hitelesítés szükséges a hálózati időszinkronizáció engedélyezéséhez." -#: ../src/core/dbus-unit.c:428 -#, fuzzy +#: ../src/core/dbus-unit.c:449 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." -msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához." +msgstr "Hitelesítés szükséges a következő elindításához: „$(unit)”." -#: ../src/core/dbus-unit.c:429 -#, fuzzy +#: ../src/core/dbus-unit.c:450 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." -msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához." +msgstr "Hitelesítés szükséges a következő leállításához: „$(unit)”." -#: ../src/core/dbus-unit.c:430 -#, fuzzy +#: ../src/core/dbus-unit.c:451 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." -msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának újratöltéséhez." +msgstr "Hitelesítés szükséges a következő újratöltéséhez: „$(unit)”." -#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432 -#, fuzzy +#: ../src/core/dbus-unit.c:452 ../src/core/dbus-unit.c:453 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." -msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához." +msgstr "Hitelesítés szükséges a következő újraindításához: „$(unit)”." -#: ../src/core/dbus-unit.c:535 -#, fuzzy +#: ../src/core/dbus-unit.c:556 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." -msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe." +msgstr "Hitelesítés szükséges a következő kilövéséhez: „$(unit)”." -#: ../src/core/dbus-unit.c:565 -#, fuzzy +#: ../src/core/dbus-unit.c:586 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." -msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához." +msgstr "" +"Hitelesítés szükséges a következő „sikertelen” állapotának törléséhez: " +"„$(unit)”." -#: ../src/core/dbus-unit.c:597 -#, fuzzy +#: ../src/core/dbus-unit.c:618 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." -msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához." +msgstr "" +"Hitelesítés szükséges a következő tulajdonságainak beállításához: „$(unit)”." |