diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.skip | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1218 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 527 |
5 files changed, 1145 insertions, 617 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index db05932efd..2774a3228f 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -12,6 +12,7 @@ uk sv sr es +zh_CN zh_TW be be@latin diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip index 51254ec533..b56a9984c4 100644 --- a/po/POTFILES.skip +++ b/po/POTFILES.skip @@ -6,7 +6,6 @@ src/core/dbus-mount.c src/core/dbus-path.c src/core/dbus-service.c src/core/dbus-slice.c -src/core/dbus-snapshot.c src/core/dbus-socket.c src/core/dbus-swap.c src/core/dbus-target.c @@ -1,609 +1,609 @@ -# Danish translation for systemd.
-# Copyright (C) 2014 systemd's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the systemd package.
-# Daniel Machon <dmachon.dev@gmail.com>, 2015.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: systemd master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-07 19:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-07 19:30+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Machon <dmachon.dev@gmail.com>\n"
-"Language-Team: danish\n"
-"Language: da\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
-msgid "Send passphrase back to system"
-msgstr "Send adgangssætning tilbage til systemet"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
-msgid ""
-"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sende adgangssætning tilbage til systemet."
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
-msgid "Manage system services or other units"
-msgstr "Håndtér system services eller andre enheder"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
-msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at håndtere system services og andre enheder."
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
-msgid "Manage system service or unit files"
-msgstr "Håndtér system services eller enhedsfiler"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
-msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at håndtere system service eller enhedsfiler."
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
-msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
-msgstr ""
-"Sæt eller fjern system- og service-forvalter miljøvariabler"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
-msgid ""
-"Authentication is required to set or unset system and service manager "
-"environment variables."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte eller fjerne system- "
-"og service-forvalter miljøvariabler."
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
-msgid "Reload the systemd state"
-msgstr "Genindlæs systemd tilstand"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
-msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at genindlæse systemd tilstanden."
-
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
-msgid "Set host name"
-msgstr "Sæt værtsnavn"
-
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to set the local host name."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte værtsnavn."
-
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
-msgid "Set static host name"
-msgstr "Sæt statisk værstnavn"
-
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
-msgid ""
-"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
-"as well as the pretty host name."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sætte det statisk konfigurerede lokale "
-"værtsnavn, lige så vel som det pæne værtsnavn."
-
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
-msgid "Set machine information"
-msgstr "Sæt maskininformation."
-
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
-msgid "Authentication is required to set local machine information."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte lokal maskininformation."
-
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
-msgid "Import a VM or container image"
-msgstr "Importér en VM eller container billede"
-
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at importére en VM eller "
-"container billeder."
-
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
-msgid "Export a VM or container image"
-msgstr "Exportér en VM eller container billede"
-
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at exportére en VM eller container billede"
-
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
-msgid "Download a VM or container image"
-msgstr "Hent en VM eller container billede"
-
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
-msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at hente en VM eller container billede"
-
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
-msgid "Set system locale"
-msgstr "Sæt sprogindstillinger for systemet"
-
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to set the system locale."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sætte sprogindstillinger "
-"for systemet."
-
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
-msgid "Set system keyboard settings"
-msgstr "Sæt tastaturindstillinger for systemet."
-
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sætte tastaturindstillinger "
-"for systemet."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
-msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
-msgstr "Tillad applikationer at hæmme system nedlukning"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme "
-"system nedlukning."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
-msgid "Allow applications to delay system shutdown"
-msgstr "Tillad applikationer at forsinke system nedlukning"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan forsinke "
-"system nedlukning."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
-msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
-msgstr "Tillad applikationer at hæmme system dvale"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
-msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep"
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme system dvale"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
-msgid "Allow applications to delay system sleep"
-msgstr "Tillad applikationer at forsinke system dvale"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
-msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan forsinke system "
-"dvale."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
-msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
-msgstr "Tillad applikationer at hæmme automatisk system standby"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
-"suspend."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme automatisk "
-"system standby."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
-msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
-msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af tænd/sluk-knappen"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
-"the power key."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering "
-"af tænd/sluk-knappen."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
-msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
-msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af standby-knappen"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
-"the suspend key."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering "
-"af standby-knappen."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
-msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
-msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af dvale-knappen"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
-"the hibernate key."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme "
-"systemhåndtering af dvale-knappen."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
-msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
-msgstr ""
-"Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af skærmlukning"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
-"the lid switch."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering "
-"af skærmlukning."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
-msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
-msgstr "Tillad brugere der ikke er logget ind, at køre programmer"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
-msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at brugere, som ikke er logget ind, kan "
-"køre programmer."
-
-# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
-msgid "Allow attaching devices to seats"
-msgstr "Tillad at montere af enheder til arbejdsstationer"
-
-# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
-msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at montere en enhed til en "
-"arbejdsstation."
-
-# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
-msgid "Flush device to seat attachments"
-msgstr "Nulstil enhed monteret til en arbejdsstation"
-
-# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
-msgid ""
-"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at nulstille måden enheder er monteret "
-"arbejdsstationer."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
-msgid "Power off the system"
-msgstr "Sluk for systemet"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
-msgid "Authentication is required for powering off the system."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at slukke systemet"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
-msgid "Power off the system while other users are logged in"
-msgstr "Sluk systemet mens andre brugere er logget på"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
-msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while other users are "
-"logged in."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at slukke systemet mens andre brugere "
-"er logget på."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
-msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
-msgstr ""
-"Sluk for systemet mens en applikation har forespurgt at hæmme det"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
-msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while an application "
-"asked to inhibit it."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at slukke systemet mens en applikation har "
-"forespurgt at hæmme det."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
-msgid "Reboot the system"
-msgstr "Genstart systemet"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
-msgid "Authentication is required for rebooting the system."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
-msgid "Reboot the system while other users are logged in"
-msgstr "Genstart systemet mens andre brugere er logget ind"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
-msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
-"logged in."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet mens andre brugere "
-"er logget ind."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
-msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
-msgstr ""
-"Genstart systemet mens en applikation har forespurgt at hæmme det"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
-msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while an application "
-"asked to inhibit it."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet mens en applikation "
-"har forespurgt at hæmme det."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
-msgid "Suspend the system"
-msgstr "Sæt systemet på standby"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
-msgid "Authentication is required for suspending the system."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
-msgid "Suspend the system while other users are logged in"
-msgstr "Sæt systemet på standby mens andre brugere er logget på"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
-msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while other users are "
-"logged in."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby, mens andre "
-"brugere er logget på."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
-msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
-msgstr ""
-"Sæt systemet på standby mens en applikation har forespurgt at hæmme"
-"det"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
-msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while an application "
-"asked to inhibit it."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby, mens en "
-"applikation har forespurgt at hæmme det."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
-msgid "Hibernate the system"
-msgstr "Sæt systemet i dvale"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
-msgid "Authentication is required for hibernating the system."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale-tilstand."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
-msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
-msgstr ""
-"Sæt systemet i dvale-tilstand mens andre brugere er logget på"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
-msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
-"logged in."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale-tilstand, mens "
-"andre brugere er logget på."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
-msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
-msgstr "Sæt systemet i dvale-tilstand mens en applikation har forespurgt at "
-"hæmme det"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
-msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while an application "
-"asked to inhibit it."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale tilstand, mens "
-"en applikation har forespurgt at hæmme det."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
-msgid "Manage active sessions, users and seats"
-msgstr "Håndtér aktive sessioner, brugere og arbejdsstationer"
-
-# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
-msgid ""
-"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at håndtere aktive sessioner, brugere "
-"og arbejdsstationer."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
-msgid "Lock or unlock active sessions"
-msgstr "Lås eller oplås aktive sessioner"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
-msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at låse eller oplåse aktive sessioner."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
-msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
-msgstr "Tillad meddelelse til firmwaren om at starte op i opsætningsgrænseflade"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
-msgid ""
-"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
-"interface."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at meddele firmwaren om at starte "
-"op i opsætningsgrænseflade."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
-msgid "Set a wall message"
-msgstr "Sæt broadcast-besked"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
-msgid "Authentication is required to set a wall message"
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte en broadcast-besked"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
-msgid "Log into a local container"
-msgstr "Log på en lokal container"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to log into a local container."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at logge på en lokal container."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
-msgid "Log into the local host"
-msgstr "Log på den lokale vært"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required to log into the local host."
-msgstr "Auitentificering er nødvendig for at logge på den lokale vært."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
-msgid "Acquire a shell in a local container"
-msgstr "Anskaf en shell i en lokal container"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
-msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at anskaffe en shell i en lokal "
-"container."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
-msgid "Acquire a shell on the local host"
-msgstr "Anskaf en shell på den lokale vært"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
-msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at anskaffe en shell på den lokale vært."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
-msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
-msgstr "Anskaf en pseudo-TTY i en lokal container"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
-msgid ""
-"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at anskaffe en pseudo-TTY i en lokal "
-"container."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
-msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
-msgstr "Anskaf en pseudo-TTY på den lokale vært"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
-msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at anskaffe en pseudo-TTY på den "
-"lokale vært."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
-msgid "Manage local virtual machines and containers"
-msgstr "Håndtér lokale virtuelle maskiner og containere"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
-msgid ""
-"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at håndtere lokale virtuelle maskiner og "
-"containere."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
-msgid "Manage local virtual machine and container images"
-msgstr "Håndtér lokal virtuel maskine- og container billeder"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
-msgid ""
-"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
-"images."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at håndtere lokal virtuel maskine- og "
-"container billeder."
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
-msgid "Set system time"
-msgstr "Sæt tiden for systemet"
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to set the system time."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte tiden for systemet."
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
-msgid "Set system timezone"
-msgstr "Sæt tidszone for systemet"
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required to set the system timezone."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte tidszonen for systemet."
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
-msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
-msgstr "Sæt RTC til lokal tidszone eller UTC"
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
-msgid ""
-"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
-"UTC time."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at kontrollere hvorvidt RTC'en gemmer "
-"den lokale tid eller UTC tid."
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
-msgid "Turn network time synchronization on or off"
-msgstr "Slå synkronisering af netværkstid til eller fra"
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
-msgid ""
-"Authentication is required to control whether network time synchronization "
-"shall be enabled."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at kontrollere hvorvidt synkronisering af "
-"netværkstid skal aktiveres"
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:428
-msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at starte '$(unit)'."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:429
-msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at stoppe '$(unit)'."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:430
-msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at genindlæse '$(unit)'."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
-msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
-msgstr "Autentificering at nødvendig for at genstarte '$(unit)'."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:535
-msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at eliminere '$(unit)'."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:565
-msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at nulstille \"fejl\" tilstanden på '$(unit)'."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:597
-msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sætte egenskaber på '$(unit)'."
-
-#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tryk Ctrl-C for at annulere alle igangværende kontrolleringer af "
-#~ "filsystemet"
-
-#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
-#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
-#~ msgstr[0] "Igangværende kontrollering på %d disk (%3.1f%% færdig)"
-#~ msgstr[1] "Igangværende kontrollering på %d diske (%3.1f%% færdig)"
+# Danish translation for systemd. +# Copyright (C) 2014 systemd's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the systemd package. +# Daniel Machon <dmachon.dev@gmail.com>, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: systemd master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-07 19:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-07 19:30+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Machon <dmachon.dev@gmail.com>\n" +"Language-Team: danish\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 +msgid "Send passphrase back to system" +msgstr "Send adgangssætning tilbage til systemet" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at sende adgangssætning tilbage til systemet." + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 +msgid "Manage system services or other units" +msgstr "Håndtér system services eller andre enheder" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 +msgid "Authentication is required to manage system services or other units." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at håndtere system services og andre enheder." + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 +msgid "Manage system service or unit files" +msgstr "Håndtér system services eller enhedsfiler" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 +msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at håndtere system service eller enhedsfiler." + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 +msgid "Set or unset system and service manager environment variables" +msgstr "" +"Sæt eller fjern system- og service-forvalter miljøvariabler" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 +msgid "" +"Authentication is required to set or unset system and service manager " +"environment variables." +msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte eller fjerne system- " +"og service-forvalter miljøvariabler." + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 +msgid "Reload the systemd state" +msgstr "Genindlæs systemd tilstand" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 +msgid "Authentication is required to reload the systemd state." +msgstr "Autentificering er nødvendig for at genindlæse systemd tilstanden." + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 +msgid "Set host name" +msgstr "Sæt værtsnavn" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set the local host name." +msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte værtsnavn." + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 +msgid "Set static host name" +msgstr "Sæt statisk værstnavn" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 +msgid "" +"Authentication is required to set the statically configured local host name, " +"as well as the pretty host name." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at sætte det statisk konfigurerede lokale " +"værtsnavn, lige så vel som det pæne værtsnavn." + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 +msgid "Set machine information" +msgstr "Sæt maskininformation." + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to set local machine information." +msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte lokal maskininformation." + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 +msgid "Import a VM or container image" +msgstr "Importér en VM eller container billede" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to import a VM or container image" +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at importére en VM eller " +"container billeder." + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 +msgid "Export a VM or container image" +msgstr "Exportér en VM eller container billede" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to export a VM or container image" +msgstr "Autentificering er nødvendig for at exportére en VM eller container billede" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 +msgid "Download a VM or container image" +msgstr "Hent en VM eller container billede" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to download a VM or container image" +msgstr "Autentificering er nødvendig for at hente en VM eller container billede" + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 +msgid "Set system locale" +msgstr "Sæt sprogindstillinger for systemet" + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set the system locale." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at sætte sprogindstillinger " +"for systemet." + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 +msgid "Set system keyboard settings" +msgstr "Sæt tastaturindstillinger for systemet." + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at sætte tastaturindstillinger " +"for systemet." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 +msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" +msgstr "Tillad applikationer at hæmme system nedlukning" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme " +"system nedlukning." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3 +msgid "Allow applications to delay system shutdown" +msgstr "Tillad applikationer at forsinke system nedlukning" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan forsinke " +"system nedlukning." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 +msgid "Allow applications to inhibit system sleep" +msgstr "Tillad applikationer at hæmme system dvale" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep" +msgstr "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme system dvale" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7 +msgid "Allow applications to delay system sleep" +msgstr "Tillad applikationer at forsinke system dvale" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8 +msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan forsinke system " +"dvale." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9 +msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" +msgstr "Tillad applikationer at hæmme automatisk system standby" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit automatic system " +"suspend." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme automatisk " +"system standby." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" +msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af tænd/sluk-knappen" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the power key." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering " +"af tænd/sluk-knappen." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" +msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af standby-knappen" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the suspend key." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering " +"af standby-knappen." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" +msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af dvale-knappen" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the hibernate key." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme " +"systemhåndtering af dvale-knappen." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" +msgstr "" +"Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af skærmlukning" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the lid switch." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering " +"af skærmlukning." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 +msgid "Allow non-logged-in users to run programs" +msgstr "Tillad brugere der ikke er logget ind, at køre programmer" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 +msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at brugere, som ikke er logget ind, kan " +"køre programmer." + +# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/ +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 +msgid "Allow attaching devices to seats" +msgstr "Tillad at montere af enheder til arbejdsstationer" + +# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/ +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 +msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at montere en enhed til en " +"arbejdsstation." + +# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/ +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 +msgid "Flush device to seat attachments" +msgstr "Nulstil enhed monteret til en arbejdsstation" + +# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/ +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 +msgid "" +"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at nulstille måden enheder er monteret " +"arbejdsstationer." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 +msgid "Power off the system" +msgstr "Sluk for systemet" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 +msgid "Authentication is required for powering off the system." +msgstr "Autentificering er nødvendig for at slukke systemet" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 +msgid "Power off the system while other users are logged in" +msgstr "Sluk systemet mens andre brugere er logget på" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 +msgid "" +"Authentication is required for powering off the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at slukke systemet mens andre brugere " +"er logget på." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 +msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "" +"Sluk for systemet mens en applikation har forespurgt at hæmme det" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 +msgid "" +"Authentication is required for powering off the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at slukke systemet mens en applikation har " +"forespurgt at hæmme det." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 +msgid "Reboot the system" +msgstr "Genstart systemet" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 +msgid "Authentication is required for rebooting the system." +msgstr "Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 +msgid "Reboot the system while other users are logged in" +msgstr "Genstart systemet mens andre brugere er logget ind" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 +msgid "" +"Authentication is required for rebooting the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet mens andre brugere " +"er logget ind." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 +msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "" +"Genstart systemet mens en applikation har forespurgt at hæmme det" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 +msgid "" +"Authentication is required for rebooting the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet mens en applikation " +"har forespurgt at hæmme det." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 +msgid "Suspend the system" +msgstr "Sæt systemet på standby" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 +msgid "Authentication is required for suspending the system." +msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 +msgid "Suspend the system while other users are logged in" +msgstr "Sæt systemet på standby mens andre brugere er logget på" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 +msgid "" +"Authentication is required for suspending the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby, mens andre " +"brugere er logget på." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 +msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "" +"Sæt systemet på standby mens en applikation har forespurgt at hæmme" +"det" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 +msgid "" +"Authentication is required for suspending the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby, mens en " +"applikation har forespurgt at hæmme det." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 +msgid "Hibernate the system" +msgstr "Sæt systemet i dvale" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 +msgid "Authentication is required for hibernating the system." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale-tilstand." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 +msgid "Hibernate the system while other users are logged in" +msgstr "" +"Sæt systemet i dvale-tilstand mens andre brugere er logget på" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 +msgid "" +"Authentication is required for hibernating the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale-tilstand, mens " +"andre brugere er logget på." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 +msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Sæt systemet i dvale-tilstand mens en applikation har forespurgt at " +"hæmme det" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 +msgid "" +"Authentication is required for hibernating the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale tilstand, mens " +"en applikation har forespurgt at hæmme det." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 +msgid "Manage active sessions, users and seats" +msgstr "Håndtér aktive sessioner, brugere og arbejdsstationer" + +# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/ +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 +msgid "" +"Authentication is required for managing active sessions, users and seats." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at håndtere aktive sessioner, brugere " +"og arbejdsstationer." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 +msgid "Lock or unlock active sessions" +msgstr "Lås eller oplås aktive sessioner" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 +msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at låse eller oplåse aktive sessioner." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 +msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" +msgstr "Tillad meddelelse til firmwaren om at starte op i opsætningsgrænseflade" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " +"interface." +msgstr "Autentificering er nødvendig for at meddele firmwaren om at starte " +"op i opsætningsgrænseflade." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 +msgid "Set a wall message" +msgstr "Sæt broadcast-besked" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 +msgid "Authentication is required to set a wall message" +msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte en broadcast-besked" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 +msgid "Log into a local container" +msgstr "Log på en lokal container" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to log into a local container." +msgstr "Autentificering er nødvendig for at logge på en lokal container." + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 +msgid "Log into the local host" +msgstr "Log på den lokale vært" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to log into the local host." +msgstr "Auitentificering er nødvendig for at logge på den lokale vært." + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 +msgid "Acquire a shell in a local container" +msgstr "Anskaf en shell i en lokal container" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at anskaffe en shell i en lokal " +"container." + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 +msgid "Acquire a shell on the local host" +msgstr "Anskaf en shell på den lokale vært" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 +msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at anskaffe en shell på den lokale vært." + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 +msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" +msgstr "Anskaf en pseudo-TTY i en lokal container" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 +msgid "" +"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at anskaffe en pseudo-TTY i en lokal " +"container." + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 +msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" +msgstr "Anskaf en pseudo-TTY på den lokale vært" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 +msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at anskaffe en pseudo-TTY på den " +"lokale vært." + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 +msgid "Manage local virtual machines and containers" +msgstr "Håndtér lokale virtuelle maskiner og containere" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at håndtere lokale virtuelle maskiner og " +"containere." + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 +msgid "Manage local virtual machine and container images" +msgstr "Håndtér lokal virtuel maskine- og container billeder" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machine and container " +"images." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at håndtere lokal virtuel maskine- og " +"container billeder." + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 +msgid "Set system time" +msgstr "Sæt tiden for systemet" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set the system time." +msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte tiden for systemet." + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 +msgid "Set system timezone" +msgstr "Sæt tidszone for systemet" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to set the system timezone." +msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte tidszonen for systemet." + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 +msgid "Set RTC to local timezone or UTC" +msgstr "Sæt RTC til lokal tidszone eller UTC" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 +msgid "" +"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " +"UTC time." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at kontrollere hvorvidt RTC'en gemmer " +"den lokale tid eller UTC tid." + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 +msgid "Turn network time synchronization on or off" +msgstr "Slå synkronisering af netværkstid til eller fra" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 +msgid "" +"Authentication is required to control whether network time synchronization " +"shall be enabled." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at kontrollere hvorvidt synkronisering af " +"netværkstid skal aktiveres" + +#: ../src/core/dbus-unit.c:428 +msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." +msgstr "Autentificering er nødvendig for at starte '$(unit)'." + +#: ../src/core/dbus-unit.c:429 +msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." +msgstr "Autentificering er nødvendig for at stoppe '$(unit)'." + +#: ../src/core/dbus-unit.c:430 +msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." +msgstr "Autentificering er nødvendig for at genindlæse '$(unit)'." + +#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432 +msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." +msgstr "Autentificering at nødvendig for at genstarte '$(unit)'." + +#: ../src/core/dbus-unit.c:535 +msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." +msgstr "Autentificering er nødvendig for at eliminere '$(unit)'." + +#: ../src/core/dbus-unit.c:565 +msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at nulstille \"fejl\" tilstanden på '$(unit)'." + +#: ../src/core/dbus-unit.c:597 +msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." +msgstr "" +"Autentificering er nødvendig for at sætte egenskaber på '$(unit)'." + +#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" +#~ msgstr "" +#~ "Tryk Ctrl-C for at annulere alle igangværende kontrolleringer af " +#~ "filsystemet" + +#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" +#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" +#~ msgstr[0] "Igangværende kontrollering på %d disk (%3.1f%% færdig)" +#~ msgstr[1] "Igangværende kontrollering på %d diske (%3.1f%% færdig)" @@ -2,19 +2,20 @@ # Copyright (C) 2015 systemd author and translators. # This file is distributed under the same license as the systemd package. # Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2015. +# Dongsu Park <dongsu@endocode.com>, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:52+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-25 23:50+0900\n" -"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-03 13:19+0100\n" +"Last-Translator: Dongsu Park <dongsu@endocode.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Language: ko\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "시트에 장치 부착을 허용하려면 인증이 필요합니다." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 msgid "Flush device to seat attachments" -msgstr "시트로부터 장치 탈거 허용" +msgstr "시트로부터 장치 해제 허용" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 msgid "" @@ -393,13 +394,13 @@ msgstr "활성화 세션을 잠금 또는 잠금 해제하려면 인증이 필 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" -msgstr "인터페이스를 설정하도록 펌웨어 부팅 지시 허용" +msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시 허용" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 msgid "" "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " "interface." -msgstr "인터페이스를 설정하도록 펌웨어 부팅을 지시하려면 인증이 필요합니다." +msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시하려면 인증이 필요합니다." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 msgid "Set a wall message" @@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "로컬 컨테이너에서 의사 TTY를 획득하려면 인증이 필요 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" -msgstr "로컬 호스트에서 의사 TTY 획득" +msgstr "로컬 호스트에서 유사 TTY 획득" #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000000..67639620fb --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,527 @@ +# Simplified Chinese translation for systemd. +# Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the systemd package. +# +# Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2014. +# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: systemd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 02:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-28 15:00+0800\n" +"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese <i18n-zh@googlegroups.com>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 +msgid "Send passphrase back to system" +msgstr "将密码发回系统" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +msgstr "将输入的密码发回系统需要验证。" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 +msgid "Manage system services or other units" +msgstr "管理系统服务或其它单元" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 +msgid "Authentication is required to manage system services or other units." +msgstr "管理系统服务或其它单元需要验证。" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 +msgid "Manage system service or unit files" +msgstr "管理系统服务或单元文件" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 +msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." +msgstr "管理系统服务或单元文件需要验证。" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 +msgid "Set or unset system and service manager environment variables" +msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 +msgid "" +"Authentication is required to set or unset system and service manager " +"environment variables." +msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量需要验证。" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 +msgid "Reload the systemd state" +msgstr "重新载入 systemd 状态" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 +msgid "Authentication is required to reload the systemd state." +msgstr "重新载入 systemd 状态需要验证。" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 +msgid "Set host name" +msgstr "设置主机名" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set the local host name." +msgstr "设置本地主机名需要验证。" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 +msgid "Set static host name" +msgstr "设置静态主机名" + +# For pretty hostname, the zh_CN/zh_TW translation should be discussed again. +# +# There were some discussions, like https://lists.fedoraprojects.org/pipermail/trans-zh_cn/2012-December/001347.html +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication is required to set the statically configured local host name, " +"as well as the pretty host name." +msgstr "设置静态本地主机名或漂亮的主机名需要验证。" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 +msgid "Set machine information" +msgstr "设置机器信息" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to set local machine information." +msgstr "设置本地机器信息需要验证。" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 +msgid "Import a VM or container image" +msgstr "导入虚拟机或容器镜像" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to import a VM or container image" +msgstr "导入虚拟机或容器镜像需要验证" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 +msgid "Export a VM or container image" +msgstr "导出虚拟机或容器镜像" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to export a VM or container image" +msgstr "导出虚拟机或容器镜像需要验证" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 +msgid "Download a VM or container image" +msgstr "下载虚拟机或容器镜像" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to download a VM or container image" +msgstr "下载虚拟机或容器镜像需要验证。" + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 +msgid "Set system locale" +msgstr "设置系统区域和语言" + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set the system locale." +msgstr "设置系统区域和语言需要验证。" + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 +msgid "Set system keyboard settings" +msgstr "设置系统键盘" + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." +msgstr "设置系统键盘需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 +msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" +msgstr "允许应用程序阻止系统关机" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." +msgstr "要允许应用程序阻止系统关机需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3 +msgid "Allow applications to delay system shutdown" +msgstr "允许应用程序延迟系统关机" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." +msgstr "要允许应用程序延迟系统关机需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 +msgid "Allow applications to inhibit system sleep" +msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." +msgstr "要允许应用程序阻止系统睡眠需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7 +msgid "Allow applications to delay system sleep" +msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8 +msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." +msgstr "要允许应用程序延迟系统睡眠需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9 +msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" +msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit automatic system " +"suspend." +msgstr "要允许应用程序阻止系统自动挂起需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" +msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the power key." +msgstr "要允许应用程序阻止系统响应电源键需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" +msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the suspend key." +msgstr "要允许应用程序阻止系统响应挂起键需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" +msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the hibernate key." +msgstr "要允许应用程序阻止系统响应挂起键需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" +msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the lid switch." +msgstr "要允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 +msgid "Allow non-logged-in users to run programs" +msgstr "允许未登录用户运行程序" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 +msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." +msgstr "要允许未登录用户运行程序需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 +msgid "Allow attaching devices to seats" +msgstr "允许将设备附加至会话座位" + +# Pay attention to the concept of "seat". +# +# To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind. +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 +msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." +msgstr "要允许将设备附加至某个会话座位需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 +msgid "Flush device to seat attachments" +msgstr "刷新设备至会话座位间的连接" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 +msgid "" +"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." +msgstr "重新设定设备的会话座位接入方式时需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 +msgid "Power off the system" +msgstr "关闭系统" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 +msgid "Authentication is required for powering off the system." +msgstr "关闭系统需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 +msgid "Power off the system while other users are logged in" +msgstr "存在其他已登录用户时仍然关机" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 +msgid "" +"Authentication is required for powering off the system while other users are " +"logged in." +msgstr "存在其他已登录用户时关闭系统需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 +msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "有其它应用程序阻止时仍然关机" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 +msgid "" +"Authentication is required for powering off the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "要在其它应用程序阻止关机时关闭系统需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 +msgid "Reboot the system" +msgstr "重启系统" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 +msgid "Authentication is required for rebooting the system." +msgstr "重启系统需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 +msgid "Reboot the system while other users are logged in" +msgstr "存在其他已登录用户时仍然重启" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 +msgid "" +"Authentication is required for rebooting the system while other users are " +"logged in." +msgstr "存在其他已登录用户时重启系统需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 +msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "有其它应用程序阻止时仍然重启" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 +msgid "" +"Authentication is required for rebooting the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "要在其它应用程序阻止重启时重启系统需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 +msgid "Suspend the system" +msgstr "挂起系统" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 +msgid "Authentication is required for suspending the system." +msgstr "挂起系统需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 +msgid "Suspend the system while other users are logged in" +msgstr "存在其他已登录用户时仍然挂起系统" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 +msgid "" +"Authentication is required for suspending the system while other users are " +"logged in." +msgstr "存在其他已登录用户时挂起系统需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 +msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "有其它应用程序阻止时仍然挂起系统" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 +msgid "" +"Authentication is required for suspending the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "要在其它应用程序阻止挂起时挂起系统需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 +msgid "Hibernate the system" +msgstr "休眠" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 +msgid "Authentication is required for hibernating the system." +msgstr "休眠需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 +msgid "Hibernate the system while other users are logged in" +msgstr "存在其他已登录用户时仍然休眠" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 +msgid "" +"Authentication is required for hibernating the system while other users are " +"logged in." +msgstr "存在其他已登录用户时进行休眠需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 +msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "有其它应用程序阻止时仍然休眠" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 +msgid "" +"Authentication is required for hibernating the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "要在其它应用程序阻止休眠时进行休眠需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 +msgid "Manage active sessions, users and seats" +msgstr "管理活动会话、用户与会话座位" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 +msgid "" +"Authentication is required for managing active sessions, users and seats." +msgstr "要管理活动会话、用户与会话座位需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 +msgid "Lock or unlock active sessions" +msgstr "活动会话锁定与解锁" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 +msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." +msgstr "要对活动会话进行锁定或解锁需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 +msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" +msgstr "允许向固件发出指示以启动至固件设置界面" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " +"interface." +msgstr "要允许向固件发出启动时进入设置界面的指令需要验证。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 +msgid "Set a wall message" +msgstr "" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to set a wall message" +msgstr "" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 +msgid "Log into a local container" +msgstr "登入一个本地容器" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to log into a local container." +msgstr "要登入一个本地容器需要验证。" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 +msgid "Log into the local host" +msgstr "登入本地主机" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to log into the local host." +msgstr "要登入本地主机需要验证。" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 +msgid "Acquire a shell in a local container" +msgstr "在本地容器中获取一个 shell" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." +msgstr "要在本地容器中获取 shell 需要验证。" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 +msgid "Acquire a shell on the local host" +msgstr "在本地主机中获取一个 shell" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 +msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." +msgstr "要在本地主机中获取 shell 需要验证。" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 +msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" +msgstr "在本地容器中获取一个假 TTY" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 +msgid "" +"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." +msgstr "要在本地容器中获取假 TTY 需要验证。" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 +msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" +msgstr "在本地主机中获取一个假 TTY" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 +msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." +msgstr "要在本地主机中获取假 TTY 需要验证。" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 +msgid "Manage local virtual machines and containers" +msgstr "管理本地虚拟机和容器" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." +msgstr "要管理本地虚拟机和容器需要验证。" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 +msgid "Manage local virtual machine and container images" +msgstr "管理本地虚拟机和容器的镜像" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machine and container " +"images." +msgstr "要管理本地的虚拟机和容器镜像需要验证。" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 +msgid "Set system time" +msgstr "设置系统时间" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set the system time." +msgstr "设置系统时间需要验证。" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 +msgid "Set system timezone" +msgstr "设置系统时区" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to set the system timezone." +msgstr "设置系统时区需要验证。" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 +msgid "Set RTC to local timezone or UTC" +msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 +msgid "" +"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " +"UTC time." +msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC 需要验证。" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 +msgid "Turn network time synchronization on or off" +msgstr "打开或关闭网络时间同步" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 +msgid "" +"Authentication is required to control whether network time synchronization " +"shall be enabled." +msgstr "设置是否启用网络时间同步需要验证。" + +#: ../src/core/dbus-unit.c:430 +msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." +msgstr "启动“$(unit)”需要验证。" + +#: ../src/core/dbus-unit.c:431 +msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." +msgstr "停止“$(unit)”需要验证。" + +#: ../src/core/dbus-unit.c:432 +msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." +msgstr "重新载入“$(unit)”需要验证。" + +#: ../src/core/dbus-unit.c:433 ../src/core/dbus-unit.c:434 +msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." +msgstr "重新启动“$(unit)”需要验证。" + +#: ../src/core/dbus-unit.c:537 +msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." +msgstr "杀死“$(unit)”需要验证。" + +#: ../src/core/dbus-unit.c:567 +msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." +msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要验证。" + +#: ../src/core/dbus-unit.c:599 +msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." +msgstr "设置“$(unit)”的属性需要验证。" + |