summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/POTFILES.skip1
-rw-r--r--po/da.po1218
-rw-r--r--po/ko.po15
-rw-r--r--po/zh_CN.po527
5 files changed, 1145 insertions, 617 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index db05932efd..2774a3228f 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -12,6 +12,7 @@ uk
sv
sr
es
+zh_CN
zh_TW
be
be@latin
diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip
index 51254ec533..b56a9984c4 100644
--- a/po/POTFILES.skip
+++ b/po/POTFILES.skip
@@ -6,7 +6,6 @@ src/core/dbus-mount.c
src/core/dbus-path.c
src/core/dbus-service.c
src/core/dbus-slice.c
-src/core/dbus-snapshot.c
src/core/dbus-socket.c
src/core/dbus-swap.c
src/core/dbus-target.c
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 19bbb1eb78..a5be57940f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,609 +1,609 @@
-# Danish translation for systemd.
-# Copyright (C) 2014 systemd's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the systemd package.
-# Daniel Machon <dmachon.dev@gmail.com>, 2015.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: systemd master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-07 19:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-07 19:30+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Machon <dmachon.dev@gmail.com>\n"
-"Language-Team: danish\n"
-"Language: da\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
-msgid "Send passphrase back to system"
-msgstr "Send adgangssætning tilbage til systemet"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
-msgid ""
-"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sende adgangssætning tilbage til systemet."
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
-msgid "Manage system services or other units"
-msgstr "Håndtér system services eller andre enheder"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
-msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at håndtere system services og andre enheder."
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
-msgid "Manage system service or unit files"
-msgstr "Håndtér system services eller enhedsfiler"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
-msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at håndtere system service eller enhedsfiler."
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
-msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
-msgstr ""
-"Sæt eller fjern system- og service-forvalter miljøvariabler"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
-msgid ""
-"Authentication is required to set or unset system and service manager "
-"environment variables."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte eller fjerne system- "
-"og service-forvalter miljøvariabler."
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
-msgid "Reload the systemd state"
-msgstr "Genindlæs systemd tilstand"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
-msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at genindlæse systemd tilstanden."
-
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
-msgid "Set host name"
-msgstr "Sæt værtsnavn"
-
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to set the local host name."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte værtsnavn."
-
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
-msgid "Set static host name"
-msgstr "Sæt statisk værstnavn"
-
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
-msgid ""
-"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
-"as well as the pretty host name."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sætte det statisk konfigurerede lokale "
-"værtsnavn, lige så vel som det pæne værtsnavn."
-
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
-msgid "Set machine information"
-msgstr "Sæt maskininformation."
-
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
-msgid "Authentication is required to set local machine information."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte lokal maskininformation."
-
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
-msgid "Import a VM or container image"
-msgstr "Importér en VM eller container billede"
-
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at importére en VM eller "
-"container billeder."
-
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
-msgid "Export a VM or container image"
-msgstr "Exportér en VM eller container billede"
-
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at exportére en VM eller container billede"
-
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
-msgid "Download a VM or container image"
-msgstr "Hent en VM eller container billede"
-
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
-msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at hente en VM eller container billede"
-
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
-msgid "Set system locale"
-msgstr "Sæt sprogindstillinger for systemet"
-
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to set the system locale."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sætte sprogindstillinger "
-"for systemet."
-
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
-msgid "Set system keyboard settings"
-msgstr "Sæt tastaturindstillinger for systemet."
-
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sætte tastaturindstillinger "
-"for systemet."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
-msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
-msgstr "Tillad applikationer at hæmme system nedlukning"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme "
-"system nedlukning."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
-msgid "Allow applications to delay system shutdown"
-msgstr "Tillad applikationer at forsinke system nedlukning"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan forsinke "
-"system nedlukning."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
-msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
-msgstr "Tillad applikationer at hæmme system dvale"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
-msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep"
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme system dvale"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
-msgid "Allow applications to delay system sleep"
-msgstr "Tillad applikationer at forsinke system dvale"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
-msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan forsinke system "
-"dvale."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
-msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
-msgstr "Tillad applikationer at hæmme automatisk system standby"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
-"suspend."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme automatisk "
-"system standby."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
-msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
-msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af tænd/sluk-knappen"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
-"the power key."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering "
-"af tænd/sluk-knappen."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
-msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
-msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af standby-knappen"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
-"the suspend key."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering "
-"af standby-knappen."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
-msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
-msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af dvale-knappen"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
-"the hibernate key."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme "
-"systemhåndtering af dvale-knappen."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
-msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
-msgstr ""
-"Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af skærmlukning"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
-msgid ""
-"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
-"the lid switch."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering "
-"af skærmlukning."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
-msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
-msgstr "Tillad brugere der ikke er logget ind, at køre programmer"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
-msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at brugere, som ikke er logget ind, kan "
-"køre programmer."
-
-# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
-msgid "Allow attaching devices to seats"
-msgstr "Tillad at montere af enheder til arbejdsstationer"
-
-# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
-msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at montere en enhed til en "
-"arbejdsstation."
-
-# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
-msgid "Flush device to seat attachments"
-msgstr "Nulstil enhed monteret til en arbejdsstation"
-
-# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
-msgid ""
-"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at nulstille måden enheder er monteret "
-"arbejdsstationer."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
-msgid "Power off the system"
-msgstr "Sluk for systemet"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
-msgid "Authentication is required for powering off the system."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at slukke systemet"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
-msgid "Power off the system while other users are logged in"
-msgstr "Sluk systemet mens andre brugere er logget på"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
-msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while other users are "
-"logged in."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at slukke systemet mens andre brugere "
-"er logget på."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
-msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
-msgstr ""
-"Sluk for systemet mens en applikation har forespurgt at hæmme det"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
-msgid ""
-"Authentication is required for powering off the system while an application "
-"asked to inhibit it."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at slukke systemet mens en applikation har "
-"forespurgt at hæmme det."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
-msgid "Reboot the system"
-msgstr "Genstart systemet"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
-msgid "Authentication is required for rebooting the system."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
-msgid "Reboot the system while other users are logged in"
-msgstr "Genstart systemet mens andre brugere er logget ind"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
-msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
-"logged in."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet mens andre brugere "
-"er logget ind."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
-msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
-msgstr ""
-"Genstart systemet mens en applikation har forespurgt at hæmme det"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
-msgid ""
-"Authentication is required for rebooting the system while an application "
-"asked to inhibit it."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet mens en applikation "
-"har forespurgt at hæmme det."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
-msgid "Suspend the system"
-msgstr "Sæt systemet på standby"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
-msgid "Authentication is required for suspending the system."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
-msgid "Suspend the system while other users are logged in"
-msgstr "Sæt systemet på standby mens andre brugere er logget på"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
-msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while other users are "
-"logged in."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby, mens andre "
-"brugere er logget på."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
-msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
-msgstr ""
-"Sæt systemet på standby mens en applikation har forespurgt at hæmme"
-"det"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
-msgid ""
-"Authentication is required for suspending the system while an application "
-"asked to inhibit it."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby, mens en "
-"applikation har forespurgt at hæmme det."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
-msgid "Hibernate the system"
-msgstr "Sæt systemet i dvale"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
-msgid "Authentication is required for hibernating the system."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale-tilstand."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
-msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
-msgstr ""
-"Sæt systemet i dvale-tilstand mens andre brugere er logget på"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
-msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
-"logged in."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale-tilstand, mens "
-"andre brugere er logget på."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
-msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
-msgstr "Sæt systemet i dvale-tilstand mens en applikation har forespurgt at "
-"hæmme det"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
-msgid ""
-"Authentication is required for hibernating the system while an application "
-"asked to inhibit it."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale tilstand, mens "
-"en applikation har forespurgt at hæmme det."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
-msgid "Manage active sessions, users and seats"
-msgstr "Håndtér aktive sessioner, brugere og arbejdsstationer"
-
-# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
-msgid ""
-"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at håndtere aktive sessioner, brugere "
-"og arbejdsstationer."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
-msgid "Lock or unlock active sessions"
-msgstr "Lås eller oplås aktive sessioner"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
-msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at låse eller oplåse aktive sessioner."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
-msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
-msgstr "Tillad meddelelse til firmwaren om at starte op i opsætningsgrænseflade"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
-msgid ""
-"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
-"interface."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at meddele firmwaren om at starte "
-"op i opsætningsgrænseflade."
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
-msgid "Set a wall message"
-msgstr "Sæt broadcast-besked"
-
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
-msgid "Authentication is required to set a wall message"
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte en broadcast-besked"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
-msgid "Log into a local container"
-msgstr "Log på en lokal container"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to log into a local container."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at logge på en lokal container."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
-msgid "Log into the local host"
-msgstr "Log på den lokale vært"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required to log into the local host."
-msgstr "Auitentificering er nødvendig for at logge på den lokale vært."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
-msgid "Acquire a shell in a local container"
-msgstr "Anskaf en shell i en lokal container"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
-msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at anskaffe en shell i en lokal "
-"container."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
-msgid "Acquire a shell on the local host"
-msgstr "Anskaf en shell på den lokale vært"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
-msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at anskaffe en shell på den lokale vært."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
-msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
-msgstr "Anskaf en pseudo-TTY i en lokal container"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
-msgid ""
-"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at anskaffe en pseudo-TTY i en lokal "
-"container."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
-msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
-msgstr "Anskaf en pseudo-TTY på den lokale vært"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
-msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at anskaffe en pseudo-TTY på den "
-"lokale vært."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
-msgid "Manage local virtual machines and containers"
-msgstr "Håndtér lokale virtuelle maskiner og containere"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
-msgid ""
-"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at håndtere lokale virtuelle maskiner og "
-"containere."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
-msgid "Manage local virtual machine and container images"
-msgstr "Håndtér lokal virtuel maskine- og container billeder"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
-msgid ""
-"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
-"images."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at håndtere lokal virtuel maskine- og "
-"container billeder."
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
-msgid "Set system time"
-msgstr "Sæt tiden for systemet"
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to set the system time."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte tiden for systemet."
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
-msgid "Set system timezone"
-msgstr "Sæt tidszone for systemet"
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required to set the system timezone."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte tidszonen for systemet."
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
-msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
-msgstr "Sæt RTC til lokal tidszone eller UTC"
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
-msgid ""
-"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
-"UTC time."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at kontrollere hvorvidt RTC'en gemmer "
-"den lokale tid eller UTC tid."
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
-msgid "Turn network time synchronization on or off"
-msgstr "Slå synkronisering af netværkstid til eller fra"
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
-msgid ""
-"Authentication is required to control whether network time synchronization "
-"shall be enabled."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at kontrollere hvorvidt synkronisering af "
-"netværkstid skal aktiveres"
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:428
-msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at starte '$(unit)'."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:429
-msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at stoppe '$(unit)'."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:430
-msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at genindlæse '$(unit)'."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
-msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
-msgstr "Autentificering at nødvendig for at genstarte '$(unit)'."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:535
-msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
-msgstr "Autentificering er nødvendig for at eliminere '$(unit)'."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:565
-msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at nulstille \"fejl\" tilstanden på '$(unit)'."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:597
-msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
-msgstr ""
-"Autentificering er nødvendig for at sætte egenskaber på '$(unit)'."
-
-#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tryk Ctrl-C for at annulere alle igangværende kontrolleringer af "
-#~ "filsystemet"
-
-#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
-#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
-#~ msgstr[0] "Igangværende kontrollering på %d disk (%3.1f%% færdig)"
-#~ msgstr[1] "Igangværende kontrollering på %d diske (%3.1f%% færdig)"
+# Danish translation for systemd.
+# Copyright (C) 2014 systemd's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the systemd package.
+# Daniel Machon <dmachon.dev@gmail.com>, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: systemd master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-07 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-07 19:30+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Machon <dmachon.dev@gmail.com>\n"
+"Language-Team: danish\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
+msgid "Send passphrase back to system"
+msgstr "Send adgangssætning tilbage til systemet"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at sende adgangssætning tilbage til systemet."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
+msgid "Manage system services or other units"
+msgstr "Håndtér system services eller andre enheder"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
+msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at håndtere system services og andre enheder."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
+msgid "Manage system service or unit files"
+msgstr "Håndtér system services eller enhedsfiler"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at håndtere system service eller enhedsfiler."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
+msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
+msgstr ""
+"Sæt eller fjern system- og service-forvalter miljøvariabler"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to set or unset system and service manager "
+"environment variables."
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte eller fjerne system- "
+"og service-forvalter miljøvariabler."
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
+msgid "Reload the systemd state"
+msgstr "Genindlæs systemd tilstand"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
+msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at genindlæse systemd tilstanden."
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
+msgid "Set host name"
+msgstr "Sæt værtsnavn"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the local host name."
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte værtsnavn."
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
+msgid "Set static host name"
+msgstr "Sæt statisk værstnavn"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
+msgid ""
+"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
+"as well as the pretty host name."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at sætte det statisk konfigurerede lokale "
+"værtsnavn, lige så vel som det pæne værtsnavn."
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
+msgid "Set machine information"
+msgstr "Sæt maskininformation."
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to set local machine information."
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte lokal maskininformation."
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
+msgid "Import a VM or container image"
+msgstr "Importér en VM eller container billede"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at importére en VM eller "
+"container billeder."
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
+msgid "Export a VM or container image"
+msgstr "Exportér en VM eller container billede"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at exportére en VM eller container billede"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
+msgid "Download a VM or container image"
+msgstr "Hent en VM eller container billede"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at hente en VM eller container billede"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
+msgid "Set system locale"
+msgstr "Sæt sprogindstillinger for systemet"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the system locale."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at sætte sprogindstillinger "
+"for systemet."
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
+msgid "Set system keyboard settings"
+msgstr "Sæt tastaturindstillinger for systemet."
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at sætte tastaturindstillinger "
+"for systemet."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
+msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
+msgstr "Tillad applikationer at hæmme system nedlukning"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme "
+"system nedlukning."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
+msgid "Allow applications to delay system shutdown"
+msgstr "Tillad applikationer at forsinke system nedlukning"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan forsinke "
+"system nedlukning."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
+msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
+msgstr "Tillad applikationer at hæmme system dvale"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep"
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme system dvale"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
+msgid "Allow applications to delay system sleep"
+msgstr "Tillad applikationer at forsinke system dvale"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
+msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan forsinke system "
+"dvale."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
+msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
+msgstr "Tillad applikationer at hæmme automatisk system standby"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
+"suspend."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme automatisk "
+"system standby."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
+msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af tænd/sluk-knappen"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the power key."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering "
+"af tænd/sluk-knappen."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
+msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af standby-knappen"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the suspend key."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering "
+"af standby-knappen."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
+msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af dvale-knappen"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the hibernate key."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme "
+"systemhåndtering af dvale-knappen."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
+msgstr ""
+"Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af skærmlukning"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the lid switch."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering "
+"af skærmlukning."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
+msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
+msgstr "Tillad brugere der ikke er logget ind, at køre programmer"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at brugere, som ikke er logget ind, kan "
+"køre programmer."
+
+# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
+msgid "Allow attaching devices to seats"
+msgstr "Tillad at montere af enheder til arbejdsstationer"
+
+# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
+msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at montere en enhed til en "
+"arbejdsstation."
+
+# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
+msgid "Flush device to seat attachments"
+msgstr "Nulstil enhed monteret til en arbejdsstation"
+
+# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
+msgid ""
+"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at nulstille måden enheder er monteret "
+"arbejdsstationer."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
+msgid "Power off the system"
+msgstr "Sluk for systemet"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
+msgid "Authentication is required for powering off the system."
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at slukke systemet"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
+msgid "Power off the system while other users are logged in"
+msgstr "Sluk systemet mens andre brugere er logget på"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
+msgid ""
+"Authentication is required for powering off the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at slukke systemet mens andre brugere "
+"er logget på."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
+msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr ""
+"Sluk for systemet mens en applikation har forespurgt at hæmme det"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
+msgid ""
+"Authentication is required for powering off the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at slukke systemet mens en applikation har "
+"forespurgt at hæmme det."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
+msgid "Reboot the system"
+msgstr "Genstart systemet"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
+msgid "Authentication is required for rebooting the system."
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
+msgid "Reboot the system while other users are logged in"
+msgstr "Genstart systemet mens andre brugere er logget ind"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
+msgid ""
+"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet mens andre brugere "
+"er logget ind."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
+msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr ""
+"Genstart systemet mens en applikation har forespurgt at hæmme det"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
+msgid ""
+"Authentication is required for rebooting the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet mens en applikation "
+"har forespurgt at hæmme det."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
+msgid "Suspend the system"
+msgstr "Sæt systemet på standby"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
+msgid "Authentication is required for suspending the system."
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
+msgid "Suspend the system while other users are logged in"
+msgstr "Sæt systemet på standby mens andre brugere er logget på"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
+msgid ""
+"Authentication is required for suspending the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby, mens andre "
+"brugere er logget på."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
+msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr ""
+"Sæt systemet på standby mens en applikation har forespurgt at hæmme"
+"det"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
+msgid ""
+"Authentication is required for suspending the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby, mens en "
+"applikation har forespurgt at hæmme det."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "Sæt systemet i dvale"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
+msgid "Authentication is required for hibernating the system."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale-tilstand."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
+msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
+msgstr ""
+"Sæt systemet i dvale-tilstand mens andre brugere er logget på"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
+msgid ""
+"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale-tilstand, mens "
+"andre brugere er logget på."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
+msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr "Sæt systemet i dvale-tilstand mens en applikation har forespurgt at "
+"hæmme det"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
+msgid ""
+"Authentication is required for hibernating the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale tilstand, mens "
+"en applikation har forespurgt at hæmme det."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
+msgid "Manage active sessions, users and seats"
+msgstr "Håndtér aktive sessioner, brugere og arbejdsstationer"
+
+# www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
+msgid ""
+"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at håndtere aktive sessioner, brugere "
+"og arbejdsstationer."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
+msgid "Lock or unlock active sessions"
+msgstr "Lås eller oplås aktive sessioner"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
+msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at låse eller oplåse aktive sessioner."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
+msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
+msgstr "Tillad meddelelse til firmwaren om at starte op i opsætningsgrænseflade"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
+msgid ""
+"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
+"interface."
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at meddele firmwaren om at starte "
+"op i opsætningsgrænseflade."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
+msgid "Set a wall message"
+msgstr "Sæt broadcast-besked"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
+msgid "Authentication is required to set a wall message"
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte en broadcast-besked"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
+msgid "Log into a local container"
+msgstr "Log på en lokal container"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to log into a local container."
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at logge på en lokal container."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
+msgid "Log into the local host"
+msgstr "Log på den lokale vært"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to log into the local host."
+msgstr "Auitentificering er nødvendig for at logge på den lokale vært."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
+msgid "Acquire a shell in a local container"
+msgstr "Anskaf en shell i en lokal container"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at anskaffe en shell i en lokal "
+"container."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
+msgid "Acquire a shell on the local host"
+msgstr "Anskaf en shell på den lokale vært"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
+msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at anskaffe en shell på den lokale vært."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
+msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
+msgstr "Anskaf en pseudo-TTY i en lokal container"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
+msgid ""
+"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at anskaffe en pseudo-TTY i en lokal "
+"container."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
+msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
+msgstr "Anskaf en pseudo-TTY på den lokale vært"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
+msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at anskaffe en pseudo-TTY på den "
+"lokale vært."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
+msgid "Manage local virtual machines and containers"
+msgstr "Håndtér lokale virtuelle maskiner og containere"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
+msgid ""
+"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at håndtere lokale virtuelle maskiner og "
+"containere."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
+msgid "Manage local virtual machine and container images"
+msgstr "Håndtér lokal virtuel maskine- og container billeder"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
+msgid ""
+"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
+"images."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at håndtere lokal virtuel maskine- og "
+"container billeder."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
+msgid "Set system time"
+msgstr "Sæt tiden for systemet"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the system time."
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte tiden for systemet."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
+msgid "Set system timezone"
+msgstr "Sæt tidszone for systemet"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to set the system timezone."
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte tidszonen for systemet."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
+msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
+msgstr "Sæt RTC til lokal tidszone eller UTC"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
+msgid ""
+"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
+"UTC time."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at kontrollere hvorvidt RTC'en gemmer "
+"den lokale tid eller UTC tid."
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
+msgid "Turn network time synchronization on or off"
+msgstr "Slå synkronisering af netværkstid til eller fra"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to control whether network time synchronization "
+"shall be enabled."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at kontrollere hvorvidt synkronisering af "
+"netværkstid skal aktiveres"
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:428
+msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at starte '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:429
+msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at stoppe '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:430
+msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at genindlæse '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
+msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
+msgstr "Autentificering at nødvendig for at genstarte '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:535
+msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
+msgstr "Autentificering er nødvendig for at eliminere '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:565
+msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at nulstille \"fejl\" tilstanden på '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:597
+msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
+msgstr ""
+"Autentificering er nødvendig for at sætte egenskaber på '$(unit)'."
+
+#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tryk Ctrl-C for at annulere alle igangværende kontrolleringer af "
+#~ "filsystemet"
+
+#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
+#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
+#~ msgstr[0] "Igangværende kontrollering på %d disk (%3.1f%% færdig)"
+#~ msgstr[1] "Igangværende kontrollering på %d diske (%3.1f%% færdig)"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 382c011cd0..e78ad2ef87 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,19 +2,20 @@
# Copyright (C) 2015 systemd author and translators.
# This file is distributed under the same license as the systemd package.
# Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2015.
+# Dongsu Park <dongsu@endocode.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:52+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-25 23:50+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-03 13:19+0100\n"
+"Last-Translator: Dongsu Park <dongsu@endocode.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ko\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "시트에 장치 부착을 허용하려면 인증이 필요합니다."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
msgid "Flush device to seat attachments"
-msgstr "시트로부터 장치 탈거 허용"
+msgstr "시트로부터 장치 해제 허용"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
msgid ""
@@ -393,13 +394,13 @@ msgstr "활성화 세션을 잠금 또는 잠금 해제하려면 인증이 필
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
-msgstr "인터페이스를 설정하도록 펌웨어 부팅 지시 허용"
+msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시 허용"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface."
-msgstr "인터페이스를 설정하도록 펌웨어 부팅을 지시하려면 인증이 필요합니다."
+msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시하려면 인증이 필요합니다."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
msgid "Set a wall message"
@@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "로컬 컨테이너에서 의사 TTY를 획득하려면 인증이 필요
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
-msgstr "로컬 호스트에서 의사 TTY 획득"
+msgstr "로컬 호스트에서 유사 TTY 획득"
#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000000..67639620fb
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,527 @@
+# Simplified Chinese translation for systemd.
+# Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the systemd package.
+#
+# Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2014.
+# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2015.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: systemd\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-27 02:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-28 15:00+0800\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
+msgid "Send passphrase back to system"
+msgstr "将密码发回系统"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
+msgstr "将输入的密码发回系统需要验证。"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
+msgid "Manage system services or other units"
+msgstr "管理系统服务或其它单元"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
+msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
+msgstr "管理系统服务或其它单元需要验证。"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
+msgid "Manage system service or unit files"
+msgstr "管理系统服务或单元文件"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
+msgstr "管理系统服务或单元文件需要验证。"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
+msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
+msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to set or unset system and service manager "
+"environment variables."
+msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量需要验证。"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
+msgid "Reload the systemd state"
+msgstr "重新载入 systemd 状态"
+
+#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
+msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
+msgstr "重新载入 systemd 状态需要验证。"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
+msgid "Set host name"
+msgstr "设置主机名"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the local host name."
+msgstr "设置本地主机名需要验证。"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
+msgid "Set static host name"
+msgstr "设置静态主机名"
+
+# For pretty hostname, the zh_CN/zh_TW translation should be discussed again.
+#
+# There were some discussions, like https://lists.fedoraprojects.org/pipermail/trans-zh_cn/2012-December/001347.html
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
+"as well as the pretty host name."
+msgstr "设置静态本地主机名或漂亮的主机名需要验证。"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
+msgid "Set machine information"
+msgstr "设置机器信息"
+
+#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to set local machine information."
+msgstr "设置本地机器信息需要验证。"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
+msgid "Import a VM or container image"
+msgstr "导入虚拟机或容器镜像"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
+msgstr "导入虚拟机或容器镜像需要验证"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
+msgid "Export a VM or container image"
+msgstr "导出虚拟机或容器镜像"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
+msgstr "导出虚拟机或容器镜像需要验证"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
+msgid "Download a VM or container image"
+msgstr "下载虚拟机或容器镜像"
+
+#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
+msgstr "下载虚拟机或容器镜像需要验证。"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
+msgid "Set system locale"
+msgstr "设置系统区域和语言"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the system locale."
+msgstr "设置系统区域和语言需要验证。"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
+msgid "Set system keyboard settings"
+msgstr "设置系统键盘"
+
+#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
+msgstr "设置系统键盘需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
+msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
+msgstr "允许应用程序阻止系统关机"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
+msgstr "要允许应用程序阻止系统关机需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
+msgid "Allow applications to delay system shutdown"
+msgstr "允许应用程序延迟系统关机"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
+msgstr "要允许应用程序延迟系统关机需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
+msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
+msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
+msgstr "要允许应用程序阻止系统睡眠需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
+msgid "Allow applications to delay system sleep"
+msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
+msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
+msgstr "要允许应用程序延迟系统睡眠需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
+msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
+msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
+"suspend."
+msgstr "要允许应用程序阻止系统自动挂起需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
+msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the power key."
+msgstr "要允许应用程序阻止系统响应电源键需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
+msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the suspend key."
+msgstr "要允许应用程序阻止系统响应挂起键需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
+msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the hibernate key."
+msgstr "要允许应用程序阻止系统响应挂起键需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
+msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
+"the lid switch."
+msgstr "要允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
+msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
+msgstr "允许未登录用户运行程序"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
+msgstr "要允许未登录用户运行程序需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
+msgid "Allow attaching devices to seats"
+msgstr "允许将设备附加至会话座位"
+
+# Pay attention to the concept of "seat".
+#
+# To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
+msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
+msgstr "要允许将设备附加至某个会话座位需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
+msgid "Flush device to seat attachments"
+msgstr "刷新设备至会话座位间的连接"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
+msgid ""
+"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
+msgstr "重新设定设备的会话座位接入方式时需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
+msgid "Power off the system"
+msgstr "关闭系统"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
+msgid "Authentication is required for powering off the system."
+msgstr "关闭系统需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
+msgid "Power off the system while other users are logged in"
+msgstr "存在其他已登录用户时仍然关机"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
+msgid ""
+"Authentication is required for powering off the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr "存在其他已登录用户时关闭系统需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
+msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr "有其它应用程序阻止时仍然关机"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
+msgid ""
+"Authentication is required for powering off the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr "要在其它应用程序阻止关机时关闭系统需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
+msgid "Reboot the system"
+msgstr "重启系统"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
+msgid "Authentication is required for rebooting the system."
+msgstr "重启系统需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
+msgid "Reboot the system while other users are logged in"
+msgstr "存在其他已登录用户时仍然重启"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
+msgid ""
+"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr "存在其他已登录用户时重启系统需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
+msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr "有其它应用程序阻止时仍然重启"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
+msgid ""
+"Authentication is required for rebooting the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr "要在其它应用程序阻止重启时重启系统需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
+msgid "Suspend the system"
+msgstr "挂起系统"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
+msgid "Authentication is required for suspending the system."
+msgstr "挂起系统需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
+msgid "Suspend the system while other users are logged in"
+msgstr "存在其他已登录用户时仍然挂起系统"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
+msgid ""
+"Authentication is required for suspending the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr "存在其他已登录用户时挂起系统需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
+msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr "有其它应用程序阻止时仍然挂起系统"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
+msgid ""
+"Authentication is required for suspending the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr "要在其它应用程序阻止挂起时挂起系统需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "休眠"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
+msgid "Authentication is required for hibernating the system."
+msgstr "休眠需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
+msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
+msgstr "存在其他已登录用户时仍然休眠"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
+msgid ""
+"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
+"logged in."
+msgstr "存在其他已登录用户时进行休眠需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
+msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
+msgstr "有其它应用程序阻止时仍然休眠"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
+msgid ""
+"Authentication is required for hibernating the system while an application "
+"asked to inhibit it."
+msgstr "要在其它应用程序阻止休眠时进行休眠需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
+msgid "Manage active sessions, users and seats"
+msgstr "管理活动会话、用户与会话座位"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
+msgid ""
+"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
+msgstr "要管理活动会话、用户与会话座位需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
+msgid "Lock or unlock active sessions"
+msgstr "活动会话锁定与解锁"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
+msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
+msgstr "要对活动会话进行锁定或解锁需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
+msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
+msgstr "允许向固件发出指示以启动至固件设置界面"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
+msgid ""
+"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
+"interface."
+msgstr "要允许向固件发出启动时进入设置界面的指令需要验证。"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
+msgid "Set a wall message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to set a wall message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
+msgid "Log into a local container"
+msgstr "登入一个本地容器"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to log into a local container."
+msgstr "要登入一个本地容器需要验证。"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
+msgid "Log into the local host"
+msgstr "登入本地主机"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to log into the local host."
+msgstr "要登入本地主机需要验证。"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
+msgid "Acquire a shell in a local container"
+msgstr "在本地容器中获取一个 shell"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
+msgstr "要在本地容器中获取 shell 需要验证。"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
+msgid "Acquire a shell on the local host"
+msgstr "在本地主机中获取一个 shell"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
+msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
+msgstr "要在本地主机中获取 shell 需要验证。"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
+msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
+msgstr "在本地容器中获取一个假 TTY"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
+msgid ""
+"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
+msgstr "要在本地容器中获取假 TTY 需要验证。"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
+msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
+msgstr "在本地主机中获取一个假 TTY"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
+msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
+msgstr "要在本地主机中获取假 TTY 需要验证。"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
+msgid "Manage local virtual machines and containers"
+msgstr "管理本地虚拟机和容器"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
+msgid ""
+"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
+msgstr "要管理本地虚拟机和容器需要验证。"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
+msgid "Manage local virtual machine and container images"
+msgstr "管理本地虚拟机和容器的镜像"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
+msgid ""
+"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
+"images."
+msgstr "要管理本地的虚拟机和容器镜像需要验证。"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
+msgid "Set system time"
+msgstr "设置系统时间"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the system time."
+msgstr "设置系统时间需要验证。"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
+msgid "Set system timezone"
+msgstr "设置系统时区"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to set the system timezone."
+msgstr "设置系统时区需要验证。"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
+msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
+msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
+msgid ""
+"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
+"UTC time."
+msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC 需要验证。"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
+msgid "Turn network time synchronization on or off"
+msgstr "打开或关闭网络时间同步"
+
+#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to control whether network time synchronization "
+"shall be enabled."
+msgstr "设置是否启用网络时间同步需要验证。"
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:430
+msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
+msgstr "启动“$(unit)”需要验证。"
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:431
+msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
+msgstr "停止“$(unit)”需要验证。"
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:432
+msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
+msgstr "重新载入“$(unit)”需要验证。"
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:433 ../src/core/dbus-unit.c:434
+msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
+msgstr "重新启动“$(unit)”需要验证。"
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:537
+msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
+msgstr "杀死“$(unit)”需要验证。"
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:567
+msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
+msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要验证。"
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:599
+msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
+msgstr "设置“$(unit)”的属性需要验证。"
+