summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
AgeCommit message (Collapse)Author
2015-01-01Remove "to allow" from policy messagesZbigniew Jędrzejewski-Szmek
It carries no additional information and forces a passive sentence structure which is longer and harder to parse.
2015-01-01po: update Polish translationPiotr Drąg
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=87724
2014-08-27po: update Polish translationPiotr Drąg
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=83015
2013-01-14l10n: Updated Polish translationPiotr Drąg
2012-02-11l10n: Updated Polish translationPiotr Drąg
2011-10-11l10n: Reword the polish translation a bitZbigniew Jędrzejewski-Szmek
s/siedzenie/stanowisko/: they both translate to seat in English, but 'stanowisko' is a place where you work, while 'siedzenie' is like a chair. s/podłączanie/podłączenie/: we are doing it now, now sometime in the future.
2011-08-31po: Initial Polish translationPiotr Drąg
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=39553