summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
AgeCommit message (Collapse)Author
2015-04-12po: update Polish translationPiotr Drąg
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=89989
2015-03-15po: update Polish translationPiotr Drąg
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=89582
2015-02-25po: update Polish translationPiotr Drąg
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=89230
2015-02-18Refresh po filesDidier Roche
Also, add new plymouth fsckd translated strings in french. Refreshed with "make update-po".
2015-01-24catalog,po: update Polish translationPiotr Drąg
Patch updates Polish translation with new strings from org.freedesktop.import1.policy.in, as well as incorporates updates in catalog and po files to accommodate recent changes in the original strings (commits 2e219e5672689dad60e110f0b3366765506c4c58 and 2057124e7910c4cab7e53d26e0c3749d326ae2bb). https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=88707
2015-01-01Remove "to allow" from policy messagesZbigniew Jędrzejewski-Szmek
It carries no additional information and forces a passive sentence structure which is longer and harder to parse.
2015-01-01po: update Polish translationPiotr Drąg
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=87724
2014-08-27po: update Polish translationPiotr Drąg
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=83015
2013-01-14l10n: Updated Polish translationPiotr Drąg
2012-02-11l10n: Updated Polish translationPiotr Drąg
2011-10-11l10n: Reword the polish translation a bitZbigniew Jędrzejewski-Szmek
s/siedzenie/stanowisko/: they both translate to seat in English, but 'stanowisko' is a place where you work, while 'siedzenie' is like a chair. s/podłączanie/podłączenie/: we are doing it now, now sometime in the future.
2011-08-31po: Initial Polish translationPiotr Drąg
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=39553