summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/catalog/systemd.ko.catalog.in
blob: 4e8d7008c3d7a908da6f48b6d2e7aa5a6e3dafdd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
#  This file is part of systemd.
#
#  Copyright 2012 Lennart Poettering
#
#  systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
#  under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
#  the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
#  (at your option) any later version.
#
#  systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
#  WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
#  Lesser General Public License for more details.
#
#  You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
#  along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.

# Message catalog for systemd's own messages
# Korean translation

# The catalog format is documented on
# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog

# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
#
# Translator :
#     Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2015.
#     Dongsu Park <dpark@posteo.net>, 2016.

-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
Subject: 저널 시작
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

시스템 저널 프로세스를 시작했고 기록목적으로 저널 파일을 열었으며,
프로세스 요청을 기다리고 있습니다.

-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
Subject: 저널 멈춤
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

시스템 저널 프로세스를 껐고 현재 활성화 중인 저널 파일을 모두
닫았습니다.

-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
Subject: 저널이 디스크 공간을 점유중
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

저널 @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@)이 현재 @CURRENT_USE_PRETTY@
만큼의 용량을 사용하고 있습니다. 최대 허용 용량은
@MAX_USE_PRETTY@입니다. 최소한 @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@의 빈공간을
남겨둡니다. (현재 디스크 전체 용량은 @DISK_AVAILABLE_PRETTY@)
따라서 실제 사용 최대 한도는 @LIMIT_PRETTY@으로 설정되며,
@AVAILABLE_PRETTY@ 만큼의 용량이 계속 비어있습니다.

저널이 차지하는 디스크 공간을 제어하기 위해서는
/etc/systemd/journald.conf 의 SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=,
RuntimeMaxFileSize= 변수를 설정합니다. 자세한 내용은
journald.conf(5)을 살펴보십시오.

-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
Subject: 서비스의 메시지를 거절함
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: man:journald.conf(5)

일정 시간동안 서비스에서 너무 많은 메시지를 기록했습니다.
서비스에서 오는 메시지를 거절했습니다.

의문점이 있는 서비스로부터 오는 메시지만 거절했음을 참고하십시오
다른 서비스의 메시지에는 영향을 주지 않습니다.

메시지 거절 제어 제한 값은 /etc/systemd/journald.conf 의
RateLimitIntervalSec= 변수와 RateLimitBurst= 변수로 설정합니다.
자세한 내용은 journald.conf(5)를 살펴보십시오.

-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
Subject: 저널 메시지 놓침
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

저널 시스템에서 커널 메시지를 충분히 빠르게 처리할 수 없어 커널
 메시지를 잃었습니다.

-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
Subject: 프로세스 @COREDUMP_PID@번 코어 덤프(@COREDUMP_COMM@) 생성함
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: man:core(5)

프로세스 @COREDUMP_PID@번 (@COREDUMP_COMM@)이 비정상적으로 끝나
코어 덤프를 생성했습니다.

보통 비정상 종료 관리 프로그램에서 프로그래밍 오류를 나타내며,
제작자에게 버그로 보고해야합니다.

-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
Subject: @USER_ID@ 사용자의 새 @SESSION_ID@ 세션 만듦
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

@USER_ID@ 사용자의 새 @SESSION_ID@ 세션을 만들었습니다.

이 세션의 관리 프로세스는 @LEADER@ 입니다.

-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
Subject: @SESSION_ID@ 세션 마침
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

@SESSION_ID@ 세션을 끝냈습니다.

-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
Subject: 새 @SEAT_ID@ 시트 사용할 수 있음
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

새 @SEAT_ID@ 시트를 설정했고 사용할 수 있습니다.

-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
Subject: @SEAT_ID@ 시트 제거함
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat

@SEAT_ID@ 시트를 제거했으며 더이상 사용할 수 없습니다.

-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
Subject: 시간 바꿈
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

시스템 시계를 1970년 1월 1일 이후로 @REALTIME@ 마이크로초 지난 값으로
설정했습니다.

-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
Subject: @TIMEZONE@ 시간대로 시간대 바꿈
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

시스템 시간대를 @TIMEZONE@ 시간대로 바꾸었습니다.

-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
Subject: 시스템 시동 마침
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

부팅 과정에 시작하려고 준비한 모든 시스템 서비스를 성공적으로
 시작했습니다. 머신이 서비스처럼 대기중이라는 의미는 아니며
지동을 완전히 마칠 때까지 사용중일 수도 있는 점 참고하십시오.

커널 시동에 @KERNEL_USEC@ 마이크로초가 걸립니다.

초기 램 디스크 시동에 @INITRD_USEC@ 마이크로초가 걸립니다.

사용자 영역 시동에 @USERSPACE_USEC@ 마이크로초가 걸립니다.

-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
Subject: @SLEEP@ 대기 상태 진입
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

@SLEEP@ 대기 상태로 진입했습니다.

-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
Subject: @SLEEP@ 대기 상태 마침
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

@SLEEP@ 대기 상태를 마쳤습니다.

-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
Subject: 컴퓨터 끄기 시작
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

컴퓨터 끄기 동작을 시작했습니다. 모든 시스템 동작을 멈추고
모든 파일 시스템의 마운트를 해제합니다.

-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
Subject: @UNIT@ 유닛 시작
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

@UNIT@ 유닛을 시작했습니다.

-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
Subject: @UNIT@ 유닛 시동 마침
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

@UNIT@ 유닛 시동을 마쳤습니다.

시동 결과는 @RESULT@ 입니다.

-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
Subject: @UNIT@ 유닛 끝내기 동작 시작
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

@UNIT@ 유닛 끝내기 동작을 시작했습니다.

-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
Subject: @UNIT@ 유닛 끝내기 동작 마침
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

@UNIT@ 유닛 끝내기 동작을 마쳤습니다.

-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
Subject: @UNIT@ 유닛 동작 실패
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

@UNIT@ 유닛 동작에 실패했습니다.

결과는 @RESULT@ 입니다.

-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
Subject: @UNIT@ 유닛 설정 다시 읽기 시작
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

@UNIT@ 유닛의 설정 다시 읽기를 시작했습니다

-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
Subject: @UNIT@ 유닛 설정 다시 읽기 완료
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

@UNIT@ 유닛의 설정 다시 읽기 동작을 끝냈습니다.

결과는 @RESULT@ 입니다.

-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
Subject: @EXECUTABLE@ 프로세스 시작할 수 없음
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

@EXECUTABLE@ 프로세스를 시작할 수 없어 실행에 실패했습니다.

이 프로세스에서 반환한 오류 번호는 @ERRNO@번 입니다.

-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
Subject: 하나 이상의 메시지를 syslog에 전달할 수 없음
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

journald 서비스와 동시에 실행중인 syslog 서비스에 하나 이상의 메시지를
전달할 수 없습니다. 보통 순차적으로 오는 메시지의 속도를 syslog 구현체가
따라가지 못함을 의미합니다.

-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
Subject: 마운트 지점 비어있지 않음
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

@WHERE@ 디렉터리를 마운트 지점으로 지정했으며 (/etc/fstab 파일의
 두번째 필드 또는 systemd 유닛 파일의 Where= 필드) 비어있지 않습니다.
마운트 과정에 방해가 되진 않지만 이전에 이 디렉터리에 존재하는 파일에
 접근할 수 없게 됩니다. 중복으로 마운트한 파일을 보려면, 근본 파일
시스템을 별도 위치에 직접 마운트하십시오.

-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
Subject: 가상 머신 또는 컨테이너 시작
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

@LEADER@ 프로세스 ID로 동작하는 @NAME@ 가상 머신을 시작했으며,
이제부터 사용할 수 있습니다.

-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
Subject: 가상 머신 또는 컨테이너 마침
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%

@LEADER@ 프로세스 ID로 동작하는 @NAME@ 가상 머신을 껐습니다.

-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
Subject: 서버 미지원으로 인하여 DNSSEC 모드 종료
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)

해당 DNS 서버가 DNSSEC을 지원하지 않는다는 것을 리졸버 서비스
(systemd-resolved.service)가 인식했습니다. 따라서 DNSSEC 검증 기능도
꺼집니다.

이 이벤트는 resolved.conf 파일에 DNSSEC=allow-downgrade가 설정되었고, 해당
DNS 서버가 DNSSEC과 비호환일 경우에만 발생합니다. 이 모드를 켤 경우에는
DNSSEC 다운그레이드 공격을 허용할수 있다는 점에 주의하세요. 이는 공격자
역시 다운그레이드가 발생한 통신 채널에 DNS 응답 메시지를 끼워넣는 방식으로
DNSSEC 검증 기능을 꺼버릴수 있기 때문입니다.

이 이벤트가 의미하는 것은, DNS 서버가 실제로 DNSSEC과 비호환이거나, 또는
공격자가 위와 같은 다운그레이드 공격을 수행하는데 성공했다는 뜻입니다.

-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
Subject: DNSSEC 검증 실패
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

DNS 요청 또는 리소스 레코드가 DNSSEC 검증에 실패했습니다. 이것은 보통
해당 통신 채널이 조작되었다는 뜻입니다.

-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
Subject: DNSSEC 신뢰성 시작점 취소
Defined-By: systemd
Support: %SUPPORT_URL%
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

DNSSEC 신뢰성 시작점이 취소되었습니다. 새로운 신뢰성 시작점이 설정되거나,
또는 업데이트된 DNSSEC 신뢰성 시작점을 제공하기 위해서 운영체제를 업데이트
해야 합니다.