From ad45d1982b97faa9372d99e51daa687c7c09de7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolás Reynolds Date: Tue, 15 Apr 2014 03:26:32 +0000 Subject: Tue Apr 15 03:22:01 UTC 2014 --- extra/gnome-control-center/PKGBUILD | 22 +- extra/gnome-control-center/git-fixes.patch | 38641 --------------------------- 2 files changed, 7 insertions(+), 38656 deletions(-) delete mode 100644 extra/gnome-control-center/git-fixes.patch (limited to 'extra/gnome-control-center') diff --git a/extra/gnome-control-center/PKGBUILD b/extra/gnome-control-center/PKGBUILD index d034ed17c..a64f99ab0 100644 --- a/extra/gnome-control-center/PKGBUILD +++ b/extra/gnome-control-center/PKGBUILD @@ -1,18 +1,18 @@ -# $Id: PKGBUILD 206049 2014-02-16 11:33:25Z jgc $ +# $Id: PKGBUILD 210457 2014-04-14 20:06:28Z jgc $ # Maintainer: Jan Alexander Steffens (heftig) # Contributor: Jan de Groot pkgname=gnome-control-center -pkgver=3.10.2 -pkgrel=2 +pkgver=3.12.0 +pkgrel=1 pkgdesc="The Control Center for GNOME" license=(GPL) arch=(i686 x86_64) depends=(accountsservice cups-pk-helper gnome-bluetooth gnome-desktop gnome-menus gnome-online-accounts gnome-settings-daemon gsettings-desktop-schemas gtk3 libgtop network-manager-applet sound-theme-freedesktop upower libpwquality - gnome-color-manager smbclient modemmanager libgnomekbd) -makedepends=(gnome-doc-utils intltool docbook-xsl gnome-common) + gnome-color-manager smbclient libmm-glib libgnomekbd grilo) +makedepends=(gnome-doc-utils intltool docbook-xsl gnome-common modemmanager) optdepends=('system-config-printer: Printer settings' 'gnome-user-share: Bluetooth and WebDAV file sharing' 'rygel: media sharing' @@ -23,16 +23,8 @@ groups=(gnome) url="http://www.gnome.org" install=gnome-control-center.install options=('!emptydirs') -source=(http://download.gnome.org/sources/$pkgname/${pkgver:0:4}/$pkgname-$pkgver.tar.xz - git-fixes.patch) -sha256sums=('f67a9e88cda62c25e1aa1fbbb36d4fa632e8da11e98ac030e0e40437f12483a9' - 'f9e39b474858559bd81db9969eddbed2916c7973110b95b970c68f501be20eed') - -prepare() { - cd $pkgname-$pkgver - patch -Np1 -i ../git-fixes.patch - autoreconf -fi -} +source=(http://download.gnome.org/sources/$pkgname/${pkgver:0:4}/$pkgname-$pkgver.tar.xz) +sha256sums=('14fd8334d3f8e1ce36f6948c5092b9437d5563550030cd562a695a6120119058') build() { cd $pkgname-$pkgver diff --git a/extra/gnome-control-center/git-fixes.patch b/extra/gnome-control-center/git-fixes.patch deleted file mode 100644 index 77e0ffda9..000000000 --- a/extra/gnome-control-center/git-fixes.patch +++ /dev/null @@ -1,38641 +0,0 @@ -diff --git a/panels/background/background.ui b/panels/background/background.ui -index 2b72502..5eaef45 100644 ---- a/panels/background/background.ui -+++ b/panels/background/background.ui -@@ -197,7 +197,7 @@ - - True - False -- Lock Screen -+ Lock Screen - - - False -diff --git a/panels/background/cc-background-chooser-dialog.c b/panels/background/cc-background-chooser-dialog.c -index 61d19d4..f99267b 100644 ---- a/panels/background/cc-background-chooser-dialog.c -+++ b/panels/background/cc-background-chooser-dialog.c -@@ -406,6 +406,7 @@ cc_background_chooser_dialog_init (CcBackgroundChooserDialog *chooser) - - priv->icon_view = gtk_icon_view_new (); - gtk_widget_set_hexpand (priv->icon_view, TRUE); -+ gtk_icon_view_set_columns (GTK_ICON_VIEW (priv->icon_view), 3); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (priv->sw_content), priv->icon_view); - g_signal_connect (priv->icon_view, "selection-changed", G_CALLBACK (on_selection_changed), chooser); - g_signal_connect (priv->icon_view, "item-activated", G_CALLBACK (on_item_activated), chooser); -diff --git a/panels/color/cc-color-panel.c b/panels/color/cc-color-panel.c -index 590973d..90b40c8 100644 ---- a/panels/color/cc-color-panel.c -+++ b/panels/color/cc-color-panel.c -@@ -2104,7 +2104,6 @@ cc_color_panel_dispose (GObject *object) - g_clear_object (&priv->list_box_size); - g_clear_pointer (&priv->sensors, g_ptr_array_unref); - g_clear_pointer (&priv->list_box_filter, g_free); -- g_clear_pointer (&priv->assistant_calib, gtk_widget_destroy); - g_clear_pointer (&priv->dialog_assign, gtk_widget_destroy); - - G_OBJECT_CLASS (cc_color_panel_parent_class)->dispose (object); -diff --git a/panels/color/color.ui b/panels/color/color.ui -index 06d146a..1f90a9c 100644 ---- a/panels/color/color.ui -+++ b/panels/color/color.ui -@@ -228,6 +228,7 @@ - - - -+ True - False - vertical - 9 -diff --git a/panels/display/cc-display-panel.c b/panels/display/cc-display-panel.c -index f170d51..87da9d4 100644 ---- a/panels/display/cc-display-panel.c -+++ b/panels/display/cc-display-panel.c -@@ -78,6 +78,7 @@ struct _CcDisplayPanelPrivate - GtkWidget *arrange_button; - GtkWidget *res_combo; - GtkWidget *rotate_left_button; -+ GtkWidget *upside_down_button; - GtkWidget *rotate_right_button; - GtkWidget *apply_button; - GtkWidget *dialog; -@@ -1779,18 +1780,44 @@ rotate_left_clicked (GtkButton *button, - { - CcDisplayPanelPrivate *priv = panel->priv; - GnomeRRRotation rotation; -+ gboolean active; - -- rotation = gnome_rr_output_info_get_rotation (priv->current_output); -+ active = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button)); - -- if (rotation & GNOME_RR_ROTATION_0) -+ if (active) - { -+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->rotate_right_button), FALSE); -+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->upside_down_button), FALSE); - rotation = GNOME_RR_ROTATION_90; -- gtk_widget_set_sensitive (priv->rotate_left_button, FALSE); - } - else - { - rotation = GNOME_RR_ROTATION_0; -- gtk_widget_set_sensitive (priv->rotate_right_button, TRUE); -+ } -+ -+ gnome_rr_output_info_set_rotation (priv->current_output, rotation); -+ update_apply_button (panel); -+} -+ -+static void -+upside_down_clicked (GtkButton *button, -+ CcDisplayPanel *panel) -+{ -+ CcDisplayPanelPrivate *priv = panel->priv; -+ GnomeRRRotation rotation; -+ gboolean active; -+ -+ active = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button)); -+ -+ if (active) -+ { -+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->rotate_left_button), FALSE); -+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->rotate_right_button), FALSE); -+ rotation = GNOME_RR_ROTATION_180; -+ } -+ else -+ { -+ rotation = GNOME_RR_ROTATION_0; - } - - gnome_rr_output_info_set_rotation (priv->current_output, rotation); -@@ -1803,18 +1830,19 @@ rotate_right_clicked (GtkButton *button, - { - CcDisplayPanelPrivate *priv = panel->priv; - GnomeRRRotation rotation; -+ gboolean active; - -- rotation = gnome_rr_output_info_get_rotation (priv->current_output); -+ active = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (button)); - -- if (rotation & GNOME_RR_ROTATION_0) -+ if (active) - { -+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->rotate_left_button), FALSE); -+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->upside_down_button), FALSE); - rotation = GNOME_RR_ROTATION_270; -- gtk_widget_set_sensitive (priv->rotate_right_button, FALSE); - } - else - { - rotation = GNOME_RR_ROTATION_0; -- gtk_widget_set_sensitive (priv->rotate_left_button, TRUE); - } - - gnome_rr_output_info_set_rotation (priv->current_output, rotation); -@@ -1961,9 +1989,9 @@ show_setup_dialog (CcDisplayPanel *panel) - gtk_grid_attach (GTK_GRID (priv->config_grid), rotate_box, 0, 1, 2, 1); - gtk_widget_set_halign (rotate_box, GTK_ALIGN_CENTER); - -- priv->rotate_left_button = gtk_button_new (); -+ priv->rotate_left_button = gtk_toggle_button_new (); - if (rotation == GNOME_RR_ROTATION_90) -- gtk_widget_set_sensitive (priv->rotate_left_button, FALSE); -+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->rotate_left_button), TRUE); - g_signal_connect (priv->rotate_left_button, "clicked", - G_CALLBACK (rotate_left_clicked), panel); - g_signal_connect_swapped (priv->rotate_left_button, "clicked", -@@ -1974,9 +2002,22 @@ show_setup_dialog (CcDisplayPanel *panel) - gtk_widget_set_halign (priv->rotate_left_button, GTK_ALIGN_END); - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (rotate_box), priv->rotate_left_button); - -- priv->rotate_right_button = gtk_button_new (); -+ priv->upside_down_button = gtk_toggle_button_new (); -+ if (rotation == GNOME_RR_ROTATION_180) -+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->upside_down_button), TRUE); -+ g_signal_connect (priv->upside_down_button, "clicked", -+ G_CALLBACK (upside_down_clicked), panel); -+ g_signal_connect_swapped (priv->upside_down_button, "clicked", -+ G_CALLBACK (gtk_widget_queue_draw), preview); -+ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (priv->upside_down_button), -+ gtk_image_new_from_icon_name ("object-flip-vertical-symbolic", -+ GTK_ICON_SIZE_BUTTON)); -+ gtk_widget_set_halign (priv->upside_down_button, GTK_ALIGN_FILL); -+ gtk_container_add (GTK_CONTAINER (rotate_box), priv->upside_down_button); -+ -+ priv->rotate_right_button = gtk_toggle_button_new (); - if (rotation == GNOME_RR_ROTATION_270) -- gtk_widget_set_sensitive (priv->rotate_right_button, FALSE); -+ gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (priv->rotate_right_button), TRUE); - g_signal_connect (priv->rotate_right_button, "clicked", - G_CALLBACK (rotate_right_clicked), panel); - g_signal_connect_swapped (priv->rotate_right_button, "clicked", -@@ -1988,19 +2029,22 @@ show_setup_dialog (CcDisplayPanel *panel) - gtk_container_add (GTK_CONTAINER (rotate_box), priv->rotate_right_button); - - /* size */ -- label = gtk_label_new (_("Size")); -- gtk_style_context_add_class (gtk_widget_get_style_context (label), -- GTK_STYLE_CLASS_DIM_LABEL); -- gtk_grid_attach (GTK_GRID (priv->config_grid), label, 0, 2, 1, 1); -- gtk_widget_set_halign (label, GTK_ALIGN_END); -- -- - gnome_rr_output_get_physical_size (output, &width_mm, &height_mm); - str = make_display_size_string (width_mm, height_mm); -- label = gtk_label_new (str); -- gtk_grid_attach (GTK_GRID (priv->config_grid), label, 1, 2, 1, 1); -- gtk_widget_set_halign (label, GTK_ALIGN_START); -- g_free (str); -+ -+ if (str != NULL) -+ { -+ label = gtk_label_new (_("Size")); -+ gtk_style_context_add_class (gtk_widget_get_style_context (label), -+ GTK_STYLE_CLASS_DIM_LABEL); -+ gtk_grid_attach (GTK_GRID (priv->config_grid), label, 0, 2, 1, 1); -+ gtk_widget_set_halign (label, GTK_ALIGN_END); -+ -+ label = gtk_label_new (str); -+ gtk_grid_attach (GTK_GRID (priv->config_grid), label, 1, 2, 1, 1); -+ gtk_widget_set_halign (label, GTK_ALIGN_START); -+ g_free (str); -+ } - - /* aspect ratio */ - label = gtk_label_new (_("Aspect Ratio")); -diff --git a/panels/info/Makefile.am b/panels/info/Makefile.am -index 9333bb7..96d06d5 100644 ---- a/panels/info/Makefile.am -+++ b/panels/info/Makefile.am -@@ -5,6 +5,7 @@ INCLUDES = \ - $(INFO_PANEL_CFLAGS) \ - -DGNOMELOCALEDIR="\"$(datadir)/locale\"" \ - -DDATADIR="\"$(datadir)\"" \ -+ -DBINDIR="\"$(bindir)\"" \ - $(NULL) - - noinst_LTLIBRARIES = libinfo.la -diff --git a/panels/info/cc-info-panel.c b/panels/info/cc-info-panel.c -index 247f41c..ba5c8de 100644 ---- a/panels/info/cc-info-panel.c -+++ b/panels/info/cc-info-panel.c -@@ -98,10 +98,11 @@ struct _CcInfoPanelPrivate - char *gnome_date; - UpdatesState updates_state; - -+ GCancellable *cancellable; -+ - /* Free space */ - GList *primary_mounts; - guint64 total_bytes; -- GCancellable *cancellable; - - /* Media */ - GSettings *media_settings; -@@ -472,7 +473,11 @@ cc_info_panel_finalize (GObject *object) - { - CcInfoPanelPrivate *priv = CC_INFO_PANEL (object)->priv; - -- g_clear_pointer (&priv->cancellable, g_cancellable_cancel); -+ if (priv->cancellable) -+ { -+ g_cancellable_cancel (priv->cancellable); -+ g_clear_object (&priv->cancellable); -+ } - g_free (priv->gnome_version); - g_free (priv->gnome_date); - g_free (priv->gnome_distributor); -@@ -1731,18 +1736,37 @@ on_pk_signal (GDBusProxy *proxy, - } - } - -+static gboolean -+does_gnome_software_exist (void) -+{ -+ return g_file_test (BINDIR "/gnome-software", G_FILE_TEST_EXISTS); -+} -+ - static void - on_updates_button_clicked (GtkWidget *widget, - CcInfoPanel *self) - { -- GError *error; -- error = NULL; -- g_spawn_command_line_async ("gpk-update-viewer", &error); -- if (error != NULL) -+ GError *error = NULL; -+ gboolean ret; -+ gchar **argv; -+ -+ argv = g_new0 (gchar *, 3); -+ if (does_gnome_software_exist ()) -+ { -+ argv[0] = g_build_filename (BINDIR, "gnome-software", NULL); -+ argv[1] = g_strdup_printf ("--mode=updates"); -+ } -+ else -+ { -+ argv[0] = g_build_filename (BINDIR, "gpk-update-viewer", NULL); -+ } -+ ret = g_spawn_async (NULL, argv, NULL, 0, NULL, NULL, NULL, &error); -+ if (!ret) - { -- g_warning ("unable to launch Software Updates: %s", error->message); -+ g_warning ("Failed to spawn %s: %s", argv[0], error->message); - g_error_free (error); - } -+ g_strfreev (argv); - } - - static gboolean -@@ -1768,18 +1792,24 @@ got_pk_proxy_cb (GObject *source_object, - { - GError *error = NULL; - guint32 major, minor, micro; -+ GDBusProxy *proxy; - -- self->priv->pk_proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_finish (res, &error); -+ proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_finish (res, &error); - -- if (self->priv->pk_proxy == NULL) -+ if (proxy == NULL) - { -- g_warning ("Unable to get PackageKit proxy object: %s", error->message); -+ if (!g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) -+ { -+ g_warning ("Unable to get PackageKit proxy object: %s", error->message); -+ self->priv->updates_state = PK_NOT_AVAILABLE; -+ refresh_update_button (self); -+ } - g_error_free (error); -- self->priv->updates_state = PK_NOT_AVAILABLE; -- refresh_update_button (self); - return; - } - -+ self->priv->pk_proxy = proxy; -+ - if (!get_pk_version_property(self->priv->pk_proxy, "VersionMajor", &major) || - !get_pk_version_property(self->priv->pk_proxy, "VersionMinor", &minor) || - !get_pk_version_property(self->priv->pk_proxy, "VersionMicro", µ)) -@@ -1820,7 +1850,7 @@ info_panel_setup_updates (CcInfoPanel *self) - "org.freedesktop.PackageKit", - "/org/freedesktop/PackageKit", - "org.freedesktop.PackageKit", -- NULL, -+ self->priv->cancellable, - (GAsyncReadyCallback) got_pk_proxy_cb, - self); - } -diff --git a/panels/power/cc-power-panel.c b/panels/power/cc-power-panel.c -index d9d09b3..73be08f 100644 ---- a/panels/power/cc-power-panel.c -+++ b/panels/power/cc-power-panel.c -@@ -320,6 +320,11 @@ set_primary (CcPowerPanel *panel, UpDevice *device) - else - time = time_full; - -+ /* Sometimes the reported state is fully charged but battery is at 99%, -+ refusing to reach 100%. In these cases, just assume 100%. */ -+ if (state == UP_DEVICE_STATE_FULLY_CHARGED && (100.0 - percentage <= 1.0)) -+ percentage = 100.0; -+ - details = get_details_string (percentage, state, time); - - row = gtk_list_box_row_new (); -diff --git a/panels/printers/pp-jobs-dialog.c b/panels/printers/pp-jobs-dialog.c -index b9f291c..079d8e4 100644 ---- a/panels/printers/pp-jobs-dialog.c -+++ b/panels/printers/pp-jobs-dialog.c -@@ -119,8 +119,8 @@ update_jobs_list_cb (cups_job_t *jobs, - gchar *state = NULL; - - ts = localtime (&(dialog->jobs[i].creation_time)); -- time = g_date_time_new_local (ts->tm_year, -- ts->tm_mon, -+ time = g_date_time_new_local (ts->tm_year + 1900, -+ ts->tm_mon + 1, - ts->tm_mday, - ts->tm_hour, - ts->tm_min, -diff --git a/panels/sharing/cc-sharing-panel.c b/panels/sharing/cc-sharing-panel.c -index 586085d..9e444b0 100644 ---- a/panels/sharing/cc-sharing-panel.c -+++ b/panels/sharing/cc-sharing-panel.c -@@ -100,7 +100,7 @@ cc_sharing_panel_master_switch_notify (GtkSwitch *gtkswitch, - gtk_switch_set_active (GTK_SWITCH (WID ("share-public-folder-on-network-switch")), - FALSE); - gtk_switch_set_active (GTK_SWITCH (WID ("share-media-switch")), FALSE); -- gtk_switch_set_active (GTK_SWITCH (WID ("share-public-folder-switch")), -+ gtk_switch_set_active (GTK_SWITCH (WID ("save-received-files-to-downloads-switch")), - FALSE); - } - -@@ -348,7 +348,7 @@ bluetooth_set_accept_files (const GValue *value, - if (g_value_get_boolean (value)) - return g_variant_new_string ("bonded"); - else -- return g_variant_new_string ("always"); -+ return g_variant_new_string ("ask"); - } - - #ifdef HAVE_BLUETOOTH -@@ -384,6 +384,10 @@ cc_sharing_panel_setup_bluetooth_sharing_dialog (CcSharingPanel *self) - g_signal_connect_swapped (priv->bluetooth_killswitch, "state-changed", - G_CALLBACK (bluetooth_state_changed), self); - -+ cc_sharing_panel_bind_switch_to_label (self, -+ WID ("save-received-files-to-downloads-switch"), -+ WID ("bluetooth-sharing-status-label")); -+ - cc_sharing_panel_bind_switch_to_widgets (WID ("save-received-files-to-downloads-switch"), - WID ("receive-files-grid"), - NULL); -@@ -413,7 +417,7 @@ cc_sharing_panel_add_folder (GtkWidget *button, - gchar *folder; - GtkTreeIter iter; - gboolean valid; -- gboolean matching; -+ gboolean matching = FALSE; - - dialog = gtk_file_chooser_dialog_new (_("Choose a Folder"), - GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (button)), -@@ -429,6 +433,10 @@ cc_sharing_panel_add_folder (GtkWidget *button, - "shared-folders-liststore"); - - folder = gtk_file_chooser_get_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (dialog)); -+ if (!folder || g_str_equal (folder, "")) -+ goto bail; -+ -+ g_debug ("Trying to add %s", folder); - - for (valid = gtk_tree_model_get_iter_first (GTK_TREE_MODEL (store), &iter); - valid; -@@ -437,18 +445,21 @@ cc_sharing_panel_add_folder (GtkWidget *button, - gchar *string; - - gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (store), &iter, 0, &string, -1); -- matching = (g_strcmp0 (string, folder) != 0); -+ matching = (g_strcmp0 (string, folder) == 0); - g_free (string); - - if (matching) -- break; -+ { -+ g_debug ("Found a duplicate for %s", folder); -+ break; -+ } - } - -- if (!matching && folder && !g_str_equal (folder, "")) -+ if (!matching) - gtk_list_store_insert_with_values (store, NULL, -1, 0, folder, -1); - -+bail: - g_free (folder); -- - gtk_widget_destroy (dialog); - } - -diff --git a/panels/user-accounts/um-user-panel.c b/panels/user-accounts/um-user-panel.c -index 516d96d..b481b25 100644 ---- a/panels/user-accounts/um-user-panel.c -+++ b/panels/user-accounts/um-user-panel.c -@@ -478,7 +478,7 @@ delete_user (GtkButton *button, CcUserPanelPrivate *d) - g_signal_connect (dialog, "response", - G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), NULL); - } -- else if (act_user_is_logged_in (user)) { -+ else if (act_user_is_logged_in_anywhere (user)) { - dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (d->main_box)), - 0, - GTK_MESSAGE_INFO, -diff --git a/panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c b/panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c -index 898fd38..b073887 100644 ---- a/panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c -+++ b/panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c -@@ -59,6 +59,8 @@ struct CalibArea - ClutterActor *helper_text_body; - ClutterActor *error_text; - ClutterTransition *clock_timeline; -+ ClutterTransition *error_msg_timeline; -+ ClutterTransition *helper_msg_timeline; - GdkPixbuf *icon_success; - - FinishCallback callback; -@@ -143,6 +145,9 @@ on_allocation_changed (ClutterActor *actor, - ClutterAllocationFlags flags, - CalibArea *area) - { -+ if (!gtk_widget_is_visible (area->window)) -+ return; -+ - resize_display (area); - } - -@@ -153,6 +158,11 @@ on_delete_event (GtkWidget *widget, - { - clutter_timeline_stop (CLUTTER_TIMELINE (area->clock_timeline)); - -+ if (area->error_msg_timeline) -+ clutter_timeline_stop (CLUTTER_TIMELINE (area->error_msg_timeline)); -+ if (area->helper_msg_timeline) -+ clutter_timeline_stop (CLUTTER_TIMELINE (area->helper_msg_timeline)); -+ - gtk_widget_hide (area->window); - - (*area->callback) (area, area->user_data); -@@ -267,6 +277,9 @@ show_error_message (CalibArea *area) - clutter_actor_show (area->error_text); - transition = get_error_message_transition (area); - clutter_timeline_start (CLUTTER_TIMELINE (transition)); -+ -+ g_clear_object (&area->error_msg_timeline); -+ area->error_msg_timeline = transition; - } - - static void -@@ -288,6 +301,9 @@ hide_error_message (CalibArea *area) - G_CALLBACK (on_error_message_transparent), - area); - clutter_timeline_start (CLUTTER_TIMELINE (transition)); -+ -+ g_clear_object (&area->error_msg_timeline); -+ area->error_msg_timeline = transition; - } - - static gboolean -@@ -410,6 +426,9 @@ show_helper_text_body (CalibArea *area) - clutter_transition_set_from (transition, G_TYPE_FLOAT, -height); - clutter_transition_set_to (transition, G_TYPE_FLOAT, 0.0); - clutter_timeline_start (CLUTTER_TIMELINE (transition)); -+ -+ g_clear_object (&area->helper_msg_timeline); -+ area->helper_msg_timeline = transition; - } - - static void -@@ -445,6 +464,9 @@ show_helper_text_title (CalibArea *area) - area); - - clutter_timeline_start (CLUTTER_TIMELINE (transition)); -+ -+ g_clear_object (&area->helper_msg_timeline); -+ area->helper_msg_timeline = transition; - } - - static void -@@ -457,6 +479,10 @@ on_fullscreen (GtkWindow *window, - if ((event->changed_mask & GDK_WINDOW_STATE_FULLSCREEN) == 0) - return; - -+ /* Protect against window state multiple changes*/ -+ if (CLUTTER_ACTOR_IS_VISIBLE (area->action_layer)) -+ return; -+ - clutter_actor_show (area->action_layer); - clutter_actor_show (area->clock); - -@@ -499,6 +525,8 @@ set_up_stage (CalibArea *calib_area, ClutterActor *stage) - - clutter_stage_set_use_alpha (CLUTTER_STAGE (stage), TRUE); - -+ clutter_actor_hide (calib_area->target); -+ - /* bind the action layer's geometry to the stage's */ - clutter_actor_add_constraint (calib_area->action_layer, - clutter_bind_constraint_new (stage, -@@ -776,7 +804,9 @@ calib_area_free (CalibArea *area) - g_return_if_fail (area != NULL); - - g_clear_object (&area->icon_success); -- -+ g_clear_object (&area->clock_timeline); -+ g_clear_object (&area->error_msg_timeline); -+ g_clear_object (&area->helper_msg_timeline); - gtk_widget_destroy (area->window); - g_free (area); - } -diff --git a/panels/wacom/calibrator/calibrator.c b/panels/wacom/calibrator/calibrator.c -index a9acb49..d94fedb 100644 ---- a/panels/wacom/calibrator/calibrator.c -+++ b/panels/wacom/calibrator/calibrator.c -@@ -149,11 +149,11 @@ finish (struct Calib *c, - /* Compute min/max coordinates. */ - /* These are scaled using the values of old_axis */ - scale_x = (c->old_axis.x_max - c->old_axis.x_min)/(float)c->geometry.width; -- axis.x_min = ((((c->clicked_x[UL] + c->clicked_x[LL]) / 2) - c->geometry.x) * scale_x) + c->old_axis.x_min; -- axis.x_max = ((((c->clicked_x[UR] + c->clicked_x[LR]) / 2) - c->geometry.x) * scale_x) + c->old_axis.x_min; -+ axis.x_min = ((((c->clicked_x[UL] + c->clicked_x[LL]) / 2)) * scale_x) + c->old_axis.x_min; -+ axis.x_max = ((((c->clicked_x[UR] + c->clicked_x[LR]) / 2)) * scale_x) + c->old_axis.x_min; - scale_y = (c->old_axis.y_max - c->old_axis.y_min)/(float)c->geometry.height; -- axis.y_min = ((((c->clicked_y[UL] + c->clicked_y[UR]) / 2) - c->geometry.y) * scale_y) + c->old_axis.y_min; -- axis.y_max = ((((c->clicked_y[LL] + c->clicked_y[LR]) / 2) - c->geometry.y) * scale_y) + c->old_axis.y_min; -+ axis.y_min = ((((c->clicked_y[UL] + c->clicked_y[UR]) / 2)) * scale_y) + c->old_axis.y_min; -+ axis.y_max = ((((c->clicked_y[LL] + c->clicked_y[LR]) / 2)) * scale_y) + c->old_axis.y_min; - - /* Add/subtract the offset that comes from not having the points in the - * corners (using the same coordinate system they are currently in) -diff --git a/panels/wacom/calibrator/cc-target-actor.c b/panels/wacom/calibrator/cc-target-actor.c -index a0961c6..8bf64cc 100644 ---- a/panels/wacom/calibrator/cc-target-actor.c -+++ b/panels/wacom/calibrator/cc-target-actor.c -@@ -106,6 +106,10 @@ draw_target (ClutterCairoTexture *texture, - gint height, - gpointer data) - { -+ cairo_set_operator (cr, CAIRO_OPERATOR_CLEAR); -+ cairo_paint (cr); -+ -+ cairo_set_operator (cr, CAIRO_OPERATOR_OVER); - cairo_set_source_rgb(cr, 1.0, 1.0, 1.0); - - cairo_set_line_width(cr, 1); -diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in -index 737acc7..de298c0 100644 ---- a/po/POTFILES.in -+++ b/po/POTFILES.in -@@ -77,6 +77,7 @@ panels/network/net-device-bond.c - panels/network/net-device-bridge.c - panels/network/net-device-ethernet.c - panels/network/net-device-mobile.c -+panels/network/net-device-team.c - panels/network/net-device-wifi.c - panels/network/net-proxy.c - panels/network/net-virtual-device.c -diff --git a/po/as.po b/po/as.po -index d441396..3a1c6c3 100644 ---- a/po/as.po -+++ b/po/as.po -@@ -5,14 +5,14 @@ - # Amitakhya Phukan , 2008. - # Amitakhya Phukan , 2008. - # Amitakhya Phukan , 2009. --# Nilamdyuti Goswami , 2012, 2013. -+# Nilamdyuti Goswami , 2012, 2013, 2014. - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: as\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-09-20 21:45+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-09-23 12:52+0530\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 22:41+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-22 19:45+0630\n" - "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" - "Language-Team: Assamese \n" - "Language: as_IN\n" -@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Span" - msgstr "বিস্তাৰ" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292 - msgid "Select Background" - msgstr "পটভূমি বাছক" - -@@ -88,32 +88,32 @@ msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - - #. translators: No pictures were found --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385 - msgid "No Pictures Found" - msgstr "কোনো ছবি পোৱা নগল" - - #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in - #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400 - #, c-format - msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" - msgstr "আপুনি আপোনাৰ %s ফোল্ডাৰলৈ ছবি যোগ কৰিব পাৰিব আৰু সিহত ইয়াত দেখা যাব" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436 --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631 --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 -@@ -121,9 +121,8 @@ msgstr "আপুনি আপোনাৰ %s ফোল্ডাৰলৈ ছব - msgid "_Cancel" - msgstr "বাতিল কৰক (_C)" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 - msgid "Select" - msgstr "বাছক" -@@ -143,7 +142,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "কোনো ডেস্কটপ পটভূমি নাই" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493 - msgid "Current background" - msgstr "বৰ্তমান পটভূমী" - -@@ -160,7 +159,7 @@ msgstr "ৱালপেপাৰ;পৰ্দা;ডেস্কটপ;" - msgid "Set Up New Device" - msgstr "নতুন ডিভাইচ সংস্থাপন কৰক" - --#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 - msgid "Remove Device" - msgstr "ডিভাইচ আতৰাওক" - -@@ -214,50 +213,50 @@ msgstr "কিবৰ্ড সংহতিসমূহ" - msgid "Send Files…" - msgstr "ফাইলসমূহ পঠাওক…" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "হয়" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "নহয়" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "ব্লুটুথ অসামৰ্থবান" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "ব্লু-টুথ হাৰ্ডৱেৰ চুইচ দ্বাৰা অসামৰ্থবান" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "কোনো ব্লু-টুথ এডাপ্টাৰ পোৱা নগল" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587 - msgid "Visibility" - msgstr "দৃশ্যমানতা" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "“%s” ৰ দৃশ্যমানতা" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "'%s' ক ডিভাইচসমূহৰ তালিকাৰ পৰা আতৰাব নে?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" - "যদি আপুনি ডিভাইচ আতৰায়, আপুনি ইয়াক পৰৱৰ্তী ব্যৱহাৰৰ আগত আকৌ সংস্থাপন কৰিব " - "লাগিব।" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844 - msgid "_Remove" - msgstr "আতৰাওক (_R)" -@@ -271,14 +270,14 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" - msgstr "ব্লুটুথ অন বা অফ কৰক আৰু আপোনাৰ ডিভাইচসমূহ সংযোগ কৰক" - - #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361 - msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" - msgstr "আপোনাৰ মানাংকন ডিভাইচক বৰ্গৰ ওপৰত ৰাখি 'আৰম্ভ কৰক' টিপক" - - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367 - msgid "" - "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" - msgstr "আপোনাৰ মানাংকন ডিভাইচক মানাংকন অৱস্থানত ৰাখি 'অব্যাহত ৰাখক' টিপক" -@@ -286,7 +285,7 @@ msgstr "আপোনাৰ মানাংকন ডিভাইচক মান - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373 - msgid "" - "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" - msgstr "আপোনাৰ মানাংকন ডিভাইচক পৃষ্ঠ অৱস্থানত ৰাখি 'অব্যাহত ৰাখক' টিপক" -@@ -294,54 +293,54 @@ msgstr "আপোনাৰ মানাংকন ডিভাইচক পৃষ - #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor - #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the - #. * sample widget and shut the lid. --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379 - msgid "Shut the laptop lid" - msgstr "লেপটপ লিড বন্ধ কৰক" - - #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no - #. * good idea why or any suggestions --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410 - msgid "An internal error occurred that could not be recovered." - msgstr "এটা অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটি দেখা দিছে যাক উদ্ধাৰ কৰিব নোৱাৰি।" - - #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not - #. * installed, which should only affect insane distros --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415 - msgid "Tools required for calibration are not installed." - msgstr "মানাংকনৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় সঁজুলিসমূহ ইনস্টল্ড নাই।" - - #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421 - msgid "The profile could not be generated." - msgstr "আলেখ্য সৃজন কৰিব পৰা নগল।" - - #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was - #. * unobtainable with the hardware they've got -- see - #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427 - msgid "The target whitepoint was not obtainable." - msgstr "লক্ষ্য বগাবিন্দু অপ্ৰাপ্য আছিল।" - - #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467 - msgid "Complete!" - msgstr "সম্পূৰ্ণ!" - - #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show - #. * the translated (or untranslated) error string after this --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475 - msgid "Calibration failed!" - msgstr "মানাংকন ব্যৰ্থ হল!" - - #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482 - msgid "You can remove the calibration device." - msgstr "আপুনি মানাংকন ডিভাইচ আতৰাব পাৰে।" - - #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the - #. * display off the screen (although we do cope if this is - #. * detected early enough) --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553 - msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" - msgstr "প্ৰগতিশীল অৱস্থাত মানাংকন ডিভাইচক অসুবিধা নিদিব" - -@@ -403,48 +402,48 @@ msgstr "মানাংকিত নহয়" - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile has been auto-generated for this hardware --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137 - msgid "Default: " - msgstr "অবিকল্পিত: " - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile his a standard space like AdobeRGB --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145 - msgid "Colorspace: " - msgstr "ৰঙস্থান: " - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile is a test profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152 - msgid "Test profile: " - msgstr "আলেখ্য পৰিক্ষা কৰক: " - - #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219 - msgid "Select ICC Profile File" - msgstr "ICC আলেখ্য ফাইল বাছক" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 - msgid "_Import" - msgstr "ইমপোৰ্ট কৰক (_I)" - - #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233 - msgid "Supported ICC profiles" - msgstr "সমৰ্থিত ICC আলেখ্যসমূহ" - - #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240 - #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 - msgid "All files" - msgstr "সৰ্বধৰণৰ ফাইল" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579 - msgid "Screen" - msgstr "পৰ্দা" - - #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903 - #, c-format - msgid "Failed to upload file: %s" - msgstr "ফাইল আপল'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" -@@ -452,40 +451,40 @@ msgstr "ফাইল আপল'ড কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" - #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover - #. * the ICC profile on the native operating system and are - #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917 - msgid "The profile has been uploaded to:" - msgstr "আলেখ্যক চিহ্নিত স্থানলৈ আপল'ড কৰা হৈছে:" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919 - msgid "Write down this URL." - msgstr "এই URL লিখি ৰাখক।" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920 - msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." - msgstr "" - "এই কমপিউটাৰ পুনৰাম্ভ কৰক আৰু আপোনাৰ স্বাভাৱিক অপাৰেটিং চিস্টেম বুট কৰক।" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921 - msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." - msgstr "আলেখ্যক ডাউনল'ড কৰি ইনস্টল কৰিবলে URL ক আপোনাৰ ব্ৰাউছাৰত টাইপ কৰক।" - - #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955 - msgid "Save Profile" - msgstr "আলেখ্য সংৰক্ষণ কৰক" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375 - msgid "_Save" - msgstr "সংৰক্ষণ (_S)" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315 - msgid "Create a color profile for the selected device" - msgstr "নিৰ্বাচিত ডিভাইচৰ বাবে এটা ৰঙ আলেখ্য সৃষ্টি কৰক" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354 - msgid "" - "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " - "correctly connected." -@@ -494,12 +493,12 @@ msgstr "" - "সঠিকভাৱে সংযুক্ত।" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364 - msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." - msgstr "মাপ লোৱা ডিভাইচয় প্ৰিন্টাৰ আলেখ্যকৰণ সমৰ্থন নকৰে।" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375 - msgid "The device type is not currently supported." - msgstr "ডিভাইচ ধৰণ বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়।" - -@@ -586,7 +585,6 @@ msgstr "মানাংকন প্ৰদৰ্শন কৰক" - #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 - #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470 - msgid "Cancel" - msgstr "বাতিল কৰক" -@@ -607,10 +605,10 @@ msgid "Done" - msgstr "কৰা হল" - - #. Timeout parameters --#. 5000 = 5 sec -+#. 15000 = 15 sec - #. 750 = 0.75 sec - #. Text printed on screen --#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81 -+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 - msgid "Screen Calibration" - msgstr "পৰ্দা মানাংকন" - -@@ -758,169 +756,148 @@ msgstr "" - "a>" - - #: ../panels/color/color.ui.h:30 --msgid "Device type:" --msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:31 --msgid "Manufacturer:" --msgstr "উৎপাদক:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:32 --msgid "Model:" --msgstr "আৰ্হি:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:33 --msgid "" --"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." --msgstr "" --"উপৰোক্ত ক্ষেত্ৰসমূহ স্বচালিতভাৱে-সম্পূৰ্ণ কৰিবলে ছবি ফাইলসমূহক এই উইন্ডোত " --"টানি আনিব " --"পাৰি।" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:34 --#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 --msgid "Color" --msgstr "ৰঙ" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." - msgstr "" - "প্ৰতিটো ডিভাইচ ব্যৱস্থাপনা কৰিবলে এটা বৰ্তমান তাৰিখলে উন্নত এটা ৰঙ আলেখ্যৰ " - "প্ৰয়োজন।" - --#: ../panels/color/color.ui.h:36 -+#: ../panels/color/color.ui.h:31 - msgid "Learn more" - msgstr "অধিক জানক" - --#: ../panels/color/color.ui.h:37 -+#: ../panels/color/color.ui.h:32 - msgid "Learn more about color management" - msgstr "ৰঙ ব্যৱস্থাপনাৰ বিষয়ে অধিক জানক" - --#: ../panels/color/color.ui.h:38 -+#: ../panels/color/color.ui.h:33 - msgid "Set for all users" - msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে সংহত" - --#: ../panels/color/color.ui.h:39 -+#: ../panels/color/color.ui.h:34 - msgid "Set this profile for all users on this computer" - msgstr "এই কমপিউটাৰৰ সকলো ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে এই আলেখ্য সংহতি কৰক" - --#: ../panels/color/color.ui.h:40 -+#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Enable" - msgstr "সামৰ্থবান কৰক" - --#: ../panels/color/color.ui.h:41 -+#: ../panels/color/color.ui.h:36 - msgid "Add profile" - msgstr "আলেখ্য যোগ কৰক" - --#: ../panels/color/color.ui.h:42 -+#: ../panels/color/color.ui.h:37 - #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 - msgid "Calibrate…" - msgstr "মানাংকন কৰক…" - --#: ../panels/color/color.ui.h:43 -+#: ../panels/color/color.ui.h:38 - msgid "Calibrate the device" - msgstr "ডিভাইচ মানাংকন কৰক" - --#: ../panels/color/color.ui.h:44 -+#: ../panels/color/color.ui.h:39 - msgid "Remove profile" - msgstr "আলেখ্য আতৰাওক" - --#: ../panels/color/color.ui.h:45 -+#: ../panels/color/color.ui.h:40 - msgid "View details" - msgstr "বিৱৰণসমূহ দৰ্শন কৰক" - --#: ../panels/color/color.ui.h:46 -+#: ../panels/color/color.ui.h:41 - msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" - msgstr "ৰঙ ব্যৱস্থাপনা কৰিব পৰা কোনো ডিভাইচ চিনাক্ত কৰিবলে অক্ষম" - --#: ../panels/color/color.ui.h:47 -+#: ../panels/color/color.ui.h:42 - msgid "LCD" - msgstr "LCD" - --#: ../panels/color/color.ui.h:48 -+#: ../panels/color/color.ui.h:43 - msgid "LED" - msgstr "LED" - --#: ../panels/color/color.ui.h:49 -+#: ../panels/color/color.ui.h:44 - msgid "CRT" - msgstr "CRT" - --#: ../panels/color/color.ui.h:50 -+#: ../panels/color/color.ui.h:45 - msgid "Projector" - msgstr "প্ৰক্ষেপক" - --#: ../panels/color/color.ui.h:51 -+#: ../panels/color/color.ui.h:46 - msgid "Plasma" - msgstr "প্লাজমা" - --#: ../panels/color/color.ui.h:52 -+#: ../panels/color/color.ui.h:47 - msgid "LCD (CCFL backlight)" - msgstr "LCD (CCFL বেকলাইট)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:53 -+#: ../panels/color/color.ui.h:48 - msgid "LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "LCD (RGB LED বেকলাইট)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:54 -+#: ../panels/color/color.ui.h:49 - msgid "LCD (white LED backlight)" - msgstr "LCD (বগা LED বেকলাইট)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:55 -+#: ../panels/color/color.ui.h:50 - msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" - msgstr "বিস্তাৰিত gamut LCD (CCFL বেকলাইট)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:56 -+#: ../panels/color/color.ui.h:51 - msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "বিস্তাৰিত gamut LCD (RGB LED বেকলাইট)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:57 -+#: ../panels/color/color.ui.h:52 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "High" - msgstr "উচ্চ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:58 -+#: ../panels/color/color.ui.h:53 - msgid "40 minutes" - msgstr "৪০ মিনিট" - --#: ../panels/color/color.ui.h:59 -+#: ../panels/color/color.ui.h:54 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Medium" - msgstr "মধ্যম" - --#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4 -+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 - msgid "30 minutes" - msgstr "৩০ মিনিট" - --#: ../panels/color/color.ui.h:61 -+#: ../panels/color/color.ui.h:56 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Low" - msgstr "নিম্ন" - --#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3 -+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3 - msgid "15 minutes" - msgstr "১৫ মিনিট" - --#: ../panels/color/color.ui.h:63 -+#: ../panels/color/color.ui.h:58 - msgid "Native to display" - msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিবলে স্থানীয়" - --#: ../panels/color/color.ui.h:64 -+#: ../panels/color/color.ui.h:59 - msgid "D50 (Printing and publishing)" - msgstr "D50 (প্ৰিন্টিং আৰু প্ৰকাশন)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:65 -+#: ../panels/color/color.ui.h:60 - msgid "D55" - msgstr "D55" - --#: ../panels/color/color.ui.h:66 -+#: ../panels/color/color.ui.h:61 - msgid "D65 (Photography and graphics)" - msgstr "D65 (ফ'টোগ্ৰাফি আৰু গ্ৰাফিক্স)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:67 -+#: ../panels/color/color.ui.h:62 - msgid "D75" - msgstr "D75" - -+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Color" -+msgstr "ৰঙ" -+ - #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 - msgid "" - "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -@@ -973,33 +950,33 @@ msgid "Language" - msgstr "ভাষা" - - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 - msgid "_Done" - msgstr "কৰা হল (_D)" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363 - msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" - msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368 - msgid "%e %B %Y, %R" - msgstr "%e %B %Y, %R" - - #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. - #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584 - msgid "UTC%:::z" - msgstr "UTC%:::z" - - #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589 - msgid "%l:%M %p" - msgstr "%l:%M %p" - - #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594 - msgid "%R" - msgstr "%R" - -@@ -1138,144 +1115,109 @@ msgstr "চিস্টেম সময় আৰু তাৰিখ সংহত - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "সময় আৰু তাৰিখ সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰিবলে, আপুনি প্ৰমাণীত হব লাগিব।" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 - msgid "Lid Closed" - msgstr "লিড বন্ধ" - - #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489 - msgid "Mirrored" - msgstr "মিৰৰড্" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101 - msgid "Primary" - msgstr "প্ৰাথমিক" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 - msgid "Off" - msgstr "অফ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496 - msgid "Secondary" - msgstr "দ্বিতীয়" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506 - msgid "Arrange Combined Displays" - msgstr "সংযুক্ত প্ৰদৰ্শনসমূহ সঁজাওক" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955 - #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "প্ৰয়োগ কৰক (_A)" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 - msgid "Drag displays to rearrange them" - msgstr "প্ৰদৰ্শনসমূহক পুনৰ সংঘঠিত কৰিবলৈ সিহতক সঁজাওক" - --#. size --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037 - msgid "Size" - msgstr "আকাৰ" - - #. aspect ratio --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "অনুপাত হাৰ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 - #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 - msgid "Resolution" - msgstr "বিভেদন" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 - msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" - msgstr "এই প্ৰদৰ্শনত ওপৰ বাৰ আৰু কাৰ্য্যসমূহ অভাৰভিউ দেখুৱাওক" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108 - msgid "Secondary Display" - msgstr "দ্বিতীয় প্ৰদৰ্শন" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109 - msgid "Join this display with another to create an extra workspace" - msgstr "এটা অতিৰিক্ত কৰ্মস্থান সৃষ্টি কৰিবলৈ এই প্ৰদৰ্শনক অন্যৰ সৈতে লগ লগাওক" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116 - msgid "Presentation" - msgstr "পৰিৱেশন" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 - msgid "Show slideshows and media only" - msgstr "কেৱল স্লাইডশ্ব আৰু মাধ্যম দেখুৱাওক" - - #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122 - msgid "Mirror" - msgstr "মিৰৰ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123 - msgid "Show your existing view on both displays" - msgstr "দুয়োটা প্ৰদৰ্শনত আপোনাৰ স্থায়ী দৰ্শন দেখুৱাওক" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129 - msgid "Turn Off" - msgstr "বন্ধ কৰক" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072 --#| msgid "Don't use the display" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130 - msgid "Don't use this display" - msgstr "এই প্ৰদৰ্শন ব্যৱহাৰ নকৰিব" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "পৰ্দা পৰিবৰ্তন প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376 - msgid "_Arrange Combined Displays" - msgstr "সংযুক্ত প্ৰদৰ্শনসমূহ সঁজাওক (_A)" - --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 --msgid "Show your primary display on this screen also" --msgstr "আপোনাৰ প্ৰাথমিক প্ৰদৰ্শনক এই পৰ্দাত দেখুৱাওক" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 --msgid "Combine" --msgstr "সংমিশ্ৰণ কৰক" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8 --msgid "Join with the primary display to create an extra space" --msgstr "এটা অতিৰিক্ত স্থান সৃষ্টি কৰিবলৈ প্ৰাথমিক প্ৰদৰ্শনৰ সৈতে সংযুক্ত কৰক" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10 --msgid "Don't use the display" --msgstr "প্ৰদৰ্শন ব্যৱহাৰ নকৰিব" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11 --#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 --msgid "Model" --msgstr "আৰ্হি" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14 --msgid "Refresh Rate" --msgstr "সতেজ কৰাৰ হাৰ" -- - #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Displays" - msgstr "প্ৰদৰ্শনসমূহ" -@@ -1290,53 +1232,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" - msgstr "পেনেল;প্ৰজেক্টৰ;xrandr;পৰ্দা;বিভেদন;সতেজ কৰক;" - - #. TRANSLATORS: AP type --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127 - msgid "Unknown" - msgstr "অজ্ঞাত" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539 - #, c-format - msgid "%s %d-bit" - msgstr "%s %d-bit" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 - #, c-format - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-bit" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221 - msgid "Ask what to do" - msgstr "কি কৰা হব সোধক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225 - msgid "Do nothing" - msgstr "একো নকৰিব" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229 - msgid "Open folder" - msgstr "ফোল্ডাৰ খোলক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 - msgid "Other Media" - msgstr "অন্য মাধ্যম" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "অডিঅ' CDসমূহৰ বাবে এটা এপ্লিকেচন বাছক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "ভিডিঅ' DVDসমূহৰ বাবে এটা এপ্লিকেচন বাছক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "যেতিয়া এটা সংগীত প্লেয়াৰ সংযুক্ত থাকে চলাবলে এটা এপ্লিকেচন বাছক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "যেতিয়া এটা কেমেৰা সংযুক্ত তেতিয়া চলিবলে এটা এপ্লিকেচন বাছক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "চফ্টৱেৰ CDসমূহৰ বাবে এটা এপ্লিকেচন বাছক" - -@@ -1345,89 +1287,89 @@ msgstr "চফ্টৱেৰ CDসমূহৰ বাবে এটা এপ্ - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "audio DVD" - msgstr "অডিঅ' DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "ৰিক্ত Blu-ray ডিস্ক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 - msgid "blank CD disc" - msgstr "ৰিক্ত CD ডিস্ক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "ৰিক্ত DVD ডিস্ক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "ৰিক্ত HD DVD ডিস্ক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "Blu-ray ভিডিঅ' ডিস্ক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 - msgid "e-book reader" - msgstr "e-book ৰিডাৰ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "HD DVD ভিডিঅ' ডিস্ক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 - msgid "Picture CD" - msgstr "ছবি CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 - msgid "Super Video CD" - msgstr "চুপাৰ ভিডিঅ' CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 - msgid "Video CD" - msgstr "ভিডিঅ' CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 - msgid "Windows software" - msgstr "Windows চফ্টৱেৰ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "Software" - msgstr "চফ্টৱেৰ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 - msgid "Section" - msgstr "অংশ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "অভাৰভিউ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "অবিকল্পিত এপ্লিকেচনসমূহ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "আতৰাব পৰা মাধ্যম" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "সংস্কৰণ %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597 - msgid "Install Updates" - msgstr "আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰক" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "চিস্টেম বৰ্তমান-তাৰিখলে-উন্নত" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "আপডেইটসমূহৰ বাবে নীৰিক্ষণ কৰা হৈ আছে" - -@@ -1593,7 +1535,7 @@ msgid "Eject" - msgstr "উলাওক" - - #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 - msgid "Typing" - msgstr "টাইপিং" -@@ -1752,7 +1694,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "পৰিবৰ্তক-কেৱল পৰৱৰ্তী উৎসলে যাওক" - - #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Keyboard" - msgstr "কিবৰ্ড" - -@@ -1779,76 +1720,76 @@ msgstr "নাম :(_N)" - msgid "C_ommand:" - msgstr "কমান্ড:(_o)" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Repeat Keys" - msgstr "পুনৰাবৃত্তিৰ-কি" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 - msgid "Key presses _repeat when key is held down" - msgstr "কি টিপি ৰাখিলে অনবৰত লিখা হ'ব (_r)" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 - msgid "_Delay:" - msgstr "বিলম্ব (_D):" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 - msgid "_Speed:" - msgstr "গতি (_S):" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Short" - msgstr "সৰু" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Slow" - msgstr "লেহেম" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 - msgid "Repeat keys speed" - msgstr "কি পুনৰাবৃত্তিৰ হাৰ" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Long" - msgstr "দীঘল" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Fast" - msgstr "দ্ৰুত" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 - msgid "Cursor Blinking" - msgstr "কাৰ্চাৰৰ পিৰিকিয়া" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 - msgid "Cursor _blinks in text fields" - msgstr "আখৰৰ ক্ষেত্ৰত কাৰ্চাৰ পিৰিকিয়া (_b)" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 - msgid "S_peed:" - msgstr "গতি (_p):" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 - msgid "Cursor blink speed" - msgstr "কাৰ্চাৰৰ পিৰিকিয়া গতি" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 - #: ../panels/region/region.ui.h:5 - msgid "Input Sources" - msgstr "ইনপুট উৎসসমূহ" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 - msgid "Add Shortcut" - msgstr "চৰ্টকাট যোগ কৰক" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 - msgid "Remove Shortcut" - msgstr "চৰ্টকাট আতৰাওক" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 - msgid "" - "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " - "Backspace to clear." -@@ -1857,7 +1798,7 @@ msgstr "" - "পৰিষ্কাৰ " - "কৰিবলে Backspace টিপক।" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 - msgid "Shortcuts" - msgstr "চৰ্টকাটসমূহ" - -@@ -1901,11 +1842,11 @@ msgstr "\"%s\" ত চৰ্টকাট স্থাপন কৰা হ'লে - msgid "_Reassign" - msgstr "পুনৰ ধাৰ্য্য (_R)" - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95 - msgid "Test Your _Settings" - msgstr "আপোনাৰ সংহতিসমূহ পৰিক্ষা কৰক (_S)" - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108 - msgid "Test Your Settings" - msgstr "আপোনাৰ সংহতিসমূহ পৰিক্ষা কৰক" - -@@ -1925,91 +1866,87 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" - msgstr "ট্ৰেকপেড;পোইন্টাৰ;ক্লিক;টেপ;দুবাৰ;বুটাম;ট্ৰেকবল;স্ক্ৰল;" - - #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 --msgid "Mouse Preferences" --msgstr "মাউছ সম্পৰ্কিত পছন্দ" -- --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgid "General" - msgstr "সাধাৰণ" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Slow" - msgstr "লেহেম" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 - msgid "Double-click timeout" - msgstr "দুবাৰ-ক্লিক সময়অন্ত" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Fast" - msgstr "দ্ৰুত" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 - msgid "_Double-click" - msgstr "দুবাৰ-ক্লিক (_D)" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 - msgid "Primary _button" - msgstr "প্ৰাথমিক বুটাম (_b)" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 - msgctxt "mouse, left button as primary" - msgid "_Left" - msgstr "বাওঁ (_L)" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 - msgctxt "mouse, right button as primary" - msgid "_Right" - msgstr "সোঁ (_R)" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 - msgid "Mouse" - msgstr "মাউছ" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 - msgid "_Pointer speed" - msgstr "পোইন্টাৰৰ গতি (_P)" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "লেহেম" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "দ্ৰুত" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 - msgid "Touchpad" - msgstr "টাচ-প্যাড" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "লেহেম" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "দ্ৰুত" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 - msgid "Disable while _typing" - msgstr "টাইপ কৰাৰ সময়ত অসামৰ্থবান কৰক (_t)" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 - msgid "Tap to _click" - msgstr "ক্লিক কৰিবলে টেপ কৰক (_c)" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 - msgid "Two _finger scroll" - msgstr "দুটা আঙুলি বিশিষ্ট স্ক্রোলিং (_f)" - - #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 - msgid "_Natural scrolling" - msgstr "স্বাভাৱিক স্ক্রোলিং (_N)" - -@@ -2052,7 +1989,7 @@ msgstr "এবাৰ ক্লিক, দ্বিতীয় বুটাম" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "বিমান অৱস্থা (_p)" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930 - msgid "Network proxy" - msgstr "নেটৱাৰ্ক প্ৰক্সি" - -@@ -2060,14 +1997,14 @@ msgstr "নেটৱাৰ্ক প্ৰক্সি" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285 --#: ../panels/network/net-vpn.c:438 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:431 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "%s VPN" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "চিস্টেম নেটৱাৰ্ক সেৱাসমূহ এই সংস্কৰণৰ সৈতে সংগত নহয়।" - -@@ -2101,34 +2038,34 @@ msgstr "স্বচালিত" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 - msgid "Enterprise" - msgstr "এন্টাৰপ্ৰাইজ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "কোনো নহয়" -@@ -2149,8 +2086,8 @@ msgid "Yesterday" - msgstr "যোৱাকালি" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2160,37 +2097,37 @@ msgstr[1] "%i দিন আগত" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "কোনো নহয়" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "দুৰ্বল" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "ঠিক আছে" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "ভাল" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "উত্তম" -@@ -2336,15 +2273,15 @@ msgid "Link speed" - msgstr "সংযোগৰ গতী" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 - msgid "IPv4 Address" - msgstr "IPv4 ঠিকনা" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 -@@ -2352,14 +2289,14 @@ msgid "IPv6 Address" - msgstr "IPv6 ঠিকনা" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 - msgid "Hardware Address" - msgstr "হাৰ্ডৱেৰ ঠিকনা" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -@@ -2369,7 +2306,7 @@ msgstr "অবিকল্পিত পথ" - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 - #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 - #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -@@ -2515,7 +2452,7 @@ msgid "_Add" - msgstr "যোগ কৰক (_A)" - - #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 --#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - -@@ -2523,23 +2460,23 @@ msgstr "VPN" - msgid "Bond" - msgstr "বান্ধনী" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "ব্ৰিজ" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "VPN প্লাগিনসমূহ ল'ড কৰিব পৰা নগল" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819 - msgid "Import from file…" - msgstr "ফাইলৰ পৰা ইমপোৰ্ট কৰক…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "নেটৱাৰ্ক সংযোগ যোগ কৰক" - -@@ -2549,7 +2486,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "পুনৰ সংহতি কৰক (_R)" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "পাহৰি যাওক (_F)" -@@ -2599,7 +2536,7 @@ msgstr "ইমপোৰ্ট কৰিবলে ফাইল বাছক" - - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 - msgid "_Open" - msgstr "খোলক (_O)" -@@ -2688,29 +2625,29 @@ msgstr "বণ্ড স্লেইভসমূহ" - msgid "Bridge slaves" - msgstr "ব্ৰিজ স্লেইভসমূহ" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457 - msgid "never" - msgstr "কেতিয়াও নহয়" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "today" - msgstr "আজি" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469 - msgid "yesterday" - msgstr "যোৱাকালী" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 - #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698 - #: ../panels/printers/printers.ui.h:13 - msgid "IP Address" - msgstr "IP ঠিকনা" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 - msgid "Last used" - msgstr "সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত" -@@ -2720,14 +2657,14 @@ msgstr "সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত" - #. * profile. It is also used to display ethernet in the - #. * device list. - #. --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 - msgid "Wired" - msgstr "তাঁৰযুক্ত" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 -@@ -2735,16 +2672,21 @@ msgstr "তাঁৰযুক্ত" - msgid "Options…" - msgstr "বিকল্পসমূহ…" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489 - #, c-format - msgid "Profile %d" - msgstr "আলেখ্য %d" - --#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239 -+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232 - msgid "Add new connection" - msgstr "নতুন সংযোগ যোগ কৰক" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "দলৰ স্লেইভবোৰ" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2753,12 +2695,12 @@ msgstr "" - "সৈতে " - "অংশীদাৰী কৰিবলে এটা বেতাঁৰ হটস্পট সংস্থাপন কৰিব পাৰে।" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "বেতাঁৰ হটস্পট আৰম্ভ কৰিলে আপুনি %s ৰ পৰা বিচ্ছিন্নিত হব।" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2766,23 +2708,23 @@ msgstr "" - "হটস্পট সক্ৰিয় থকা অৱস্থাত আপোনাৰ বেতাঁৰৰ সহায়ত ইন্টাৰনেট অভিগম কৰাটো সম্ভব " - "নহয়।" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "হটস্পট বন্ধ কৰি কোনো ব্যৱহাৰকাৰী বিচ্ছিন্ন কৰিব নে?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "হটস্পট বন্ধ কৰক (_S)" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "চিস্টেমৰ নীতিয়ে হটস্পট হিচাপে ব্যৱহাৰ নিষিদ্ধ কৰে" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "বেতাঁৰ ডিভাইচে হটস্পট অৱস্থা সমৰ্থন নকৰে" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2790,19 +2732,19 @@ msgstr "" - "নিৰ্বাচিত নেটৱাৰ্কসমূহৰ বাবে নেটৱাৰ্ক বিৱৰণসমূহ, লগতে পাছৱাৰ্ডসমূহ আৰু কোনো " - "স্বনিৰ্বাচিত সংৰূপ হেৰাই যাব।" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 - msgid "History" - msgstr "ইতিহাস" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596 --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534 - msgid "_Close" - msgstr "বন্ধ কৰক (_C)" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "পাহৰি যাওক (_F)" -@@ -2821,7 +2763,7 @@ msgstr "যেতিয়া এটা সংৰূপ URL প্ৰদান ক - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "ই ভৰষাহিন ৰাজহুৱা নেটৱাৰ্কসমূহৰ বাবে উপদেশিত নহয়।" - --#: ../panels/network/net-proxy.c:417 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:410 - msgid "Proxy" - msgstr "প্ৰক্সি" - -@@ -2837,17 +2779,17 @@ msgstr "IMEI" - msgid "Provider" - msgstr "প্ৰদানকাৰী" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2 - msgctxt "proxy method" - msgid "None" - msgstr "কোনো নহয়" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3 - msgctxt "proxy method" - msgid "Manual" - msgstr "হস্তচালিত" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4 - msgctxt "proxy method" - msgid "Automatic" - msgstr "স্বচালিত" -@@ -2900,19 +2842,7 @@ msgstr "চক্স প্ৰক্সি পোৰ্ট" - msgid "Turn device off" - msgstr "ডিভাইচ বন্ধ কৰক" - --#: ../panels/network/network.ui.h:1 --msgid "Select the interface to use for the new service" --msgstr "নতুন সেৱাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে আন্তঃপৃষ্ঠ বাছক" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:2 --msgid "C_reate…" --msgstr "সৃষ্টি কৰক (_r)…" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:3 --msgid "_Interface" --msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ (_I)" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:8 -+#: ../panels/network/network.ui.h:5 - msgid "Add Device" - msgstr "ডিভাইচ যোগ কৰক" - -@@ -2951,7 +2881,7 @@ msgstr "বিৱৰণসমূহ" - #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 - #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 - msgid "_Password" - msgstr "পাছৱাৰ্ড (_P)" - -@@ -3651,12 +3581,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "পৰ্দা লক কৰাত বিৱৰণসমূহ দেখুৱাওক" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - msgid "On" - msgstr "অন " - -@@ -3779,18 +3709,18 @@ msgstr "" - "এটা একাওন্টে যোগ কৰিলে আপোনাৰ এপ্লিকেচনে ইয়াক দস্তাবেজসমূহ, মেইল, পৰিচয়সমূহ, " - "কেলেন্ডাৰ, চেট আৰু অধিকৰ বাবে অভিগম কৰিবলে অনুমতি প্ৰাপ্ত কৰে।" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - msgid "Unknown time" - msgstr "অজ্ঞাত সময়" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" - msgstr[0] "%i মিনিট" - msgstr[1] "%i মিনিট" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3799,226 +3729,226 @@ msgstr[1] "%i ঘন্টা" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "ঘন্টা" - msgstr[1] "ঘন্টা" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "মিনিট" - msgstr[1] "মিনিট" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হবলে %s অৱশিষ্ট" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "সাৱধান: %s অৱশিষ্ট" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "%s অৱশিষ্ট" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281 - msgid "Fully charged" - msgstr "সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হৈছে" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285 - msgid "Empty" - msgstr "ৰিক্ত" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 - msgid "Charging" - msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277 - msgid "Discharging" - msgstr "চাৰ্জ শেষ হৈ আছে" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "মূখ্য" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "অতিৰিক্ত" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "বেতাঁৰ মাউছ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "বেতাঁৰ কিবৰ্ড" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "ব্যাঘাতহিন শক্তিৰ যোগান" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "ব্যক্তিগত অঙ্কীয় সহায়ক" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481 - msgid "Cellphone" - msgstr "চেলফোন" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 - msgid "Media player" - msgstr "মিডিয়া প্লেয়াৰ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Tablet" - msgstr "টেবলেট" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 - msgid "Computer" - msgstr "কমপিউটাৰ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075 - msgid "Battery" - msgstr "বেটাৰি" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "চাৰ্জ কৰা হৈ আছে" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "সাৱধানী" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "নিম্ন" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "ভাল" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হৈছে" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "ৰিক্ত" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738 - msgid "Batteries" - msgstr "বেটাৰিসমূহ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144 - msgid "When _idle" - msgstr "যেতিয়া অলস (_i)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513 - msgid "Power Saving" - msgstr "শক্তি সংৰক্ষণ কৰা" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541 - msgid "_Screen brightness" - msgstr "পৰ্দাৰ উজ্জ্বলতা (_S)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547 - msgid "_Keyboard brightness" - msgstr "কিবৰ্ডৰ উজ্জ্বলতা (_K)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 - msgid "_Dim screen when inactive" - msgstr "যেতিয়া নিষ্ক্ৰিয় তেতিয়া পৰ্দা স্লান কৰিব (_D)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 - msgid "_Blank screen" - msgstr "ৰিক্ত পৰ্দা (_B)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "Wi-Fi (_W)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "বেতাঁৰ ডিভাইচসমূহ বন্ধ কৰে" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649 - msgid "_Mobile broadband" - msgstr "মবাইল ব্ৰডবেণ্ড (_M)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654 - msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "মবাইল ব্ৰডবেণ্ড (3G, 4G, WiMax, ইত্যাদি) ডিভাইচসমূহ বন্ধ কৰে" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "ব্লুটুথ (_B)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 - msgid "When on battery power" - msgstr "যেতিয়া বেটাৰি শক্তিত চলি থাকে" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742 - msgid "When plugged in" - msgstr "যেতিয়া প্লাগ ইন কৰা আছে" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "স্থগিত কৰি বন্ধ কৰক" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904 - msgid "_Automatic suspend" - msgstr "স্বচালিতভাৱে স্থগিত কৰা (_A)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928 - msgid "When battery power is _critical" - msgstr "যেতিয়া বেটাৰি শক্তি মাৰাত্মকভাৱে কম (_c)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985 - msgid "Power Off" - msgstr "বন্ধ কৰক" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122 - msgid "Devices" - msgstr "ডিভাইচ" - -@@ -4122,7 +4052,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "প্ৰমাণীত কৰক" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 - msgid "Password" - msgstr "পাছৱাৰ্ড" -@@ -4490,12 +4420,12 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s সক্ৰিয় কাৰ্য্যসমূহ" - - #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669 - msgid "Server requires authentication" - msgstr "চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706 - msgid "No printers detected." - msgstr "কোনো প্ৰিন্টাৰ চিনাক্ত কৰা হোৱা নাই।" - -@@ -4667,6 +4597,10 @@ msgstr "কাৰ্য্যসমূহ" - msgid "Show _Jobs" - msgstr "কাৰ্য্যসমূহ দেখুৱাওক (_J)" - -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 -+msgid "Model" -+msgstr "আৰ্হি" -+ - #: ../panels/printers/printers.ui.h:15 - msgid "label" - msgstr "লেবেল" -@@ -4703,39 +4637,39 @@ msgstr "" - "ক্ষমা কৰিব! চিস্টেম প্ৰিন্টিং সেৱা\n" - "উপলব্ধ নাই যেন লাগিছে।" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 - msgid "Screen Lock" - msgstr "পৰ্দাৰ লক" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 - msgid "Usage & History" - msgstr "ব্যৱহাৰ আৰু ইতিহাস" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489 - msgid "Empty all items from Trash?" - msgstr "আবৰ্জনাৰ পৰা সকলো বস্তু আতৰাব নে?" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490 - msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." - msgstr "আবৰ্জনাৰ সকলো বস্তু স্থায়ীভাৱে মচি পেলোৱা হব।" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 - msgid "_Empty Trash" - msgstr "আবৰ্জনা খালি কৰক (_E)" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 - msgid "Delete all the temporary files?" - msgstr "সকলো অস্থায়ী ফাইল মচি পেলাব নে?" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515 - msgid "All the temporary files will be permanently deleted." - msgstr "সকলো অস্থায়ী ফাইল স্থায়ীভাৱে মচি পেলোৱা হব।" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 - msgid "_Purge Temporary Files" - msgstr "অস্থায়ী ফাইলসমূহ শোধন কৰক (_P)" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 - msgid "Purge Trash & Temporary Files" - msgstr "আবৰ্জনা শোধন আৰু অস্থায়ী ফাইলসমূহ" - -@@ -5086,21 +5020,21 @@ msgstr "তললে স্থানান্তৰ কৰক" - msgid "Preferences" - msgstr "পছন্দসমূহ" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285 - msgctxt "service is enabled" - msgid "On" - msgstr "অন" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287 - msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "অফ" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "এটা ফোল্ডাৰ বাছক" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736 - msgid "Copy" - msgstr "কপি কৰক" - -@@ -5143,71 +5077,63 @@ msgstr "" - "কৰাৰ অনুমতি দিয়ে" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 --msgid "Share Public Folder" --msgstr "ৰাজহুৱা ফোল্ডাৰ অংশীদাৰী কৰক" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Only Receive From Trusted Devices" - msgstr "কেৱল ভৰষাবান ডিভাইচসমূহৰ পৰা গ্ৰহণ কৰক" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Save Received Files to Downloads Folder" - msgstr "গ্ৰহণ কৰা ফাইলসমূহ ডাউনল'ডসমূহ ফোল্ডাৰত সংৰক্ষণ কৰক" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 --msgid "Only share with Trusted Devices" --msgstr "কেৱল ভৰষাবান ডিভাইচসমূহৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰক" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 - msgid "Computer Name" - msgstr "কমপিউটাৰৰ নাম" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 - msgid "Personal File Sharing" - msgstr "ব্যক্তিগত ফাইল অংশীদাৰী" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 - msgid "Screen Sharing" - msgstr "পৰ্দা অংশীদাৰী" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 - msgid "Media Sharing" - msgstr "মাধ্যমৰ অংশীদাৰী" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 - msgid "Remote Login" - msgstr "দূৰৱৰ্তী লগিন" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Some services are disabled because of no network access." - msgstr "কোনো নেটৱাৰ্ক অভিগম নথকা বাবে কিছুমান সেৱা অসামৰ্থবান কৰা আছে।" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "" - "বৰ্তমান নেটৱাৰ্কত অন্যৰ সৈতে সংগীত, ফ'টোসমূহ আৰু ভিডিঅ'সমূহ অংশীদাৰী কৰক।" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "এই নেটৱাৰ্কত মাধ্যম অংশীদাৰী কৰক" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Shared Folders" - msgstr "অংশীদাৰী কৰা ফোল্ডাৰসমূহ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "column" - msgstr "স্তম্ভ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Add Folder" - msgstr "ফোল্ডাৰ যোগ কৰক" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "Remove Folder" - msgstr "ফোল্ডাৰ আতৰাওক" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5217,15 +5143,15 @@ msgstr "" - "\">dav://%s ব্যৱহাৰ কৰি আপোনাৰ ৰাজহুৱা ফোল্ডাৰক অন্যৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰাৰ " - "অনুমতি দিয়ে" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "এই নেটৱাৰ্কত ৰাজহুৱা ফোল্ডাৰ অংশীদাৰী কৰক" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - msgid "Require Password" - msgstr "পাছৱাৰ্ডৰ প্ৰয়োজন" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5236,7 +5162,7 @@ msgstr "" - "দিয়ক:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s ৰ সৈতে সংযোগ কৰি " - "আপোনাৰ পৰ্দা দৰ্শন অথবা নিয়ন্ত্ৰণ কৰাৰ অনুমতি দিয়ক" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 - msgid "Remote View" - msgstr "দূৰৱৰ্তী দৰ্শন" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - msgid "Remote Control" - msgstr "দূৰৱৰ্তী নিয়ন্ত্ৰণ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 - msgid "Approve All Connections" - msgstr "সকলো সংযোগৰ অনুমতি দিয়ক" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 - msgid "Show Password" - msgstr "পাছৱাৰ্ড দেখুৱাওক" - -@@ -5952,7 +5878,7 @@ msgid "_Full Name" - msgstr "সম্পূৰ্ণ নাম (_F)" - - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 - msgid "Account _Type" - msgstr "একাওন্টৰ ধৰণ (_T)" - -@@ -6109,69 +6035,35 @@ msgstr "বৰ্তমান পাছৱাৰ্ড (_P)" - msgid "Ch_ange" - msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক (_a)" - --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 --msgid "Changing photo for:" --msgstr "ছবি পৰিবৰ্তন কৰা হৈ আছে:" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 --msgid "" --"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." --msgstr "এই একাওন্টৰ বাবে লগিন পৰ্দাত দেখাব লগিয়া এটা ছবি বাছক।" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 --msgid "Gallery" --msgstr "গেলাৰী" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 --#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 --msgid "Browse for more pictures" --msgstr "অধিক ছবিৰ বাবে ব্ৰাউছ কৰক" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 --msgid "Take a photograph" --msgstr "এটা ছবি লওক" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 --msgid "Browse" --msgstr "ব্ৰাউছাৰ" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 --msgid "Photograph" --msgstr "ছবি" -- - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 --msgid "Account Information" --msgstr "একাওন্ট তথ্য" -- --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Add User Account" - msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্ট যোগ কৰক" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Remove User Account" - msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী একাওন্ট আতৰাওক" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 - msgid "Login Options" - msgstr "লগিন বিকল্পসমূহ" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 - msgid "A_utomatic Login" - msgstr "স্বচালিত লগিন (_u)" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 - msgid "_Fingerprint Login" - msgstr "আঙ্গুলিৰ ছাপ লগিন (_F)" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 - msgid "User Icon" - msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী আইকন" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 - msgid "_Language" - msgstr "ভাষা (_L)" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 - msgid "Last Login" - msgstr "সৰ্বশেষ লগিন" - -@@ -6594,6 +6486,10 @@ msgstr "পাছৱাৰ্ড সলনি কৰিব পৰা নগল" - msgid "The passwords do not match." - msgstr "পাছৱাৰ্ডসমূহ মিল নাখায়।" - -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 -+msgid "Browse for more pictures" -+msgstr "অধিক ছবিৰ বাবে ব্ৰাউছ কৰক" -+ - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 - msgid "Disable image" - msgstr "ছবি অসামৰ্থবান কৰক" -@@ -6797,7 +6693,7 @@ msgstr "" - "বুটাম " - "টিপক আৰু নতুন কি'সমূহ টিপি ধৰক অথবা পৰিষ্কাৰ কৰিবলৈ Backspace টিপক।" - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84 - msgid "" - "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " - "tablet." -@@ -6805,7 +6701,7 @@ msgstr "" - "টেবলেট মানাংকন কৰিবলে লক্ষ্য চিহ্নকসমূহক সিহত পৰ্দাত উপস্থিত হোৱা নিচিনা টেপ " - "কৰক।" - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88 - msgid "Mis-click detected, restarting..." - msgstr "ভুল-ক্লিক চিনাক্ত কৰা হৈছে, পুনৰাম্ভ কৰা হৈছে..." - -@@ -6858,7 +6754,7 @@ msgstr "এটা মনিটৰলে মেপ কৰক" - msgid "%d of %d" - msgstr "%d ৰ %d" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531 - msgid "Display Mapping" - msgstr "প্ৰদৰ্শন মেপিং" - -@@ -6995,22 +6891,22 @@ msgstr "সোঁ Touchstrip অৱস্থা চুইচ" - msgid "Mode Switch #%d" - msgstr "অৱস্থা চুইচ #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335 - #, c-format - msgid "Left Button #%d" - msgstr "বাঁও বুটাম #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338 - #, c-format - msgid "Right Button #%d" - msgstr "সোঁ বুটাম #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341 - #, c-format - msgid "Top Button #%d" - msgstr "উপৰ বুটাম #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344 - #, c-format - msgid "Bottom Button #%d" - msgstr "তলৰ বুটাম #%d" -@@ -7116,11 +7012,11 @@ msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিবলে পেনেল" - msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" - --#: ../shell/cc-application.c:142 -+#: ../shell/cc-application.c:145 - msgid "- Settings" - msgstr "- সংহতিসমূহ" - --#: ../shell/cc-application.c:160 -+#: ../shell/cc-application.c:163 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -7129,39 +7025,39 @@ msgstr "" - "%s\n" - "উপলব্ধ কমান্ড শাৰী বিকল্পসমূহৰ এটা সম্পূৰ্ণ তালিকা চাবলে '%s --help' চাওক।\n" - --#: ../shell/cc-application.c:190 -+#: ../shell/cc-application.c:193 - msgid "Available panels:" - msgstr "উপলব্ধ পেনেলসমূহ:" - --#: ../shell/cc-application.c:325 -+#: ../shell/cc-application.c:328 - msgid "Help" - msgstr "সহায়" - --#: ../shell/cc-application.c:326 -+#: ../shell/cc-application.c:329 - msgid "Quit" - msgstr "প্ৰস্থান কৰক" - --#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479 -+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486 - msgid "All Settings" - msgstr "সকলো সংহতি" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:866 -+#: ../shell/cc-window.c:868 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "ব্যক্তিগত" - --#: ../shell/cc-window.c:867 -+#: ../shell/cc-window.c:869 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "হাৰ্ডৱেৰ" - --#: ../shell/cc-window.c:868 -+#: ../shell/cc-window.c:870 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "চিস্টেম" - --#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 -+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 - msgid "Settings" - msgstr "সংহতিসমূহ" - -@@ -7169,6 +7065,77 @@ msgstr "সংহতিসমূহ" - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "পছন্দসমূহ;সংহতিসমূহ;" - -+#~ msgid "Device type:" -+#~ msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ:" -+ -+#~ msgid "Manufacturer:" -+#~ msgstr "উৎপাদক:" -+ -+#~ msgid "Model:" -+#~ msgstr "আৰ্হি:" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above " -+#~ "fields." -+#~ msgstr "" -+#~ "উপৰোক্ত ক্ষেত্ৰসমূহ স্বচালিতভাৱে-সম্পূৰ্ণ কৰিবলে ছবি ফাইলসমূহক এই উইন্ডোত টানি আনিব " -+#~ "পাৰি।" -+ -+#~ msgid "Show your primary display on this screen also" -+#~ msgstr "আপোনাৰ প্ৰাথমিক প্ৰদৰ্শনক এই পৰ্দাত দেখুৱাওক" -+ -+#~ msgid "Combine" -+#~ msgstr "সংমিশ্ৰণ কৰক" -+ -+#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space" -+#~ msgstr "এটা অতিৰিক্ত স্থান সৃষ্টি কৰিবলৈ প্ৰাথমিক প্ৰদৰ্শনৰ সৈতে সংযুক্ত কৰক" -+ -+#~ msgid "Don't use the display" -+#~ msgstr "প্ৰদৰ্শন ব্যৱহাৰ নকৰিব" -+ -+#~ msgid "Refresh Rate" -+#~ msgstr "সতেজ কৰাৰ হাৰ" -+ -+#~ msgid "Mouse Preferences" -+#~ msgstr "মাউছ সম্পৰ্কিত পছন্দ" -+ -+#~ msgid "Select the interface to use for the new service" -+#~ msgstr "নতুন সেৱাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলে আন্তঃপৃষ্ঠ বাছক" -+ -+#~ msgid "C_reate…" -+#~ msgstr "সৃষ্টি কৰক (_r)…" -+ -+#~ msgid "_Interface" -+#~ msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ (_I)" -+ -+#~ msgid "Share Public Folder" -+#~ msgstr "ৰাজহুৱা ফোল্ডাৰ অংশীদাৰী কৰক" -+ -+#~ msgid "Only share with Trusted Devices" -+#~ msgstr "কেৱল ভৰষাবান ডিভাইচসমূহৰ সৈতে অংশীদাৰী কৰক" -+ -+#~ msgid "Changing photo for:" -+#~ msgstr "ছবি পৰিবৰ্তন কৰা হৈ আছে:" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." -+#~ msgstr "এই একাওন্টৰ বাবে লগিন পৰ্দাত দেখাব লগিয়া এটা ছবি বাছক।" -+ -+#~ msgid "Gallery" -+#~ msgstr "গেলাৰী" -+ -+#~ msgid "Take a photograph" -+#~ msgstr "এটা ছবি লওক" -+ -+#~ msgid "Browse" -+#~ msgstr "ব্ৰাউছাৰ" -+ -+#~ msgid "Photograph" -+#~ msgstr "ছবি" -+ -+#~ msgid "Account Information" -+#~ msgstr "একাওন্ট তথ্য" -+ - #~ msgid "Left Shift" - #~ msgstr "Left Shift" - -diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po -index 1809b83..202f711 100644 ---- a/po/cs.po -+++ b/po/cs.po -@@ -16,15 +16,15 @@ - # Ondřej Kopka , 2011. - # Adam Matoušek , 2012. - # Jiri Eischmann , 2013. --# Marek Černocký , 2011, 2012, 2013. -+# Marek Černocký , 2011, 2012, 2013, 2014. - # - msgid "" - msgstr "" --"Project-Id-Version: gnome-control-center\n" -+"Project-Id-Version: gnome-control-center gnome-3.10\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-09-20 21:45+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-09-22 09:18+0200\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 18:08+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 23:27+0100\n" - "Last-Translator: Marek Černocký \n" - "Language-Team: Czech \n" - "Language: cs\n" -@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Span" - msgstr "Rozšířit" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292 - msgid "Select Background" - msgstr "Zvolit pozadí" - -@@ -101,32 +101,32 @@ msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - - #. translators: No pictures were found --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385 - msgid "No Pictures Found" - msgstr "Nenalezen žádný obrázek" - - #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in - #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400 - #, c-format - msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" - msgstr "Můžete obrázky přidat do své složky %s a potom se zde objeví" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436 --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631 --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 -@@ -134,9 +134,8 @@ msgstr "Můžete obrázky přidat do své složky %s a potom se zde objeví" - msgid "_Cancel" - msgstr "_Zrušit" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 - msgid "Select" - msgstr "Vybrat" -@@ -156,7 +155,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "Bez pozadí pracovní plochy" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493 - msgid "Current background" - msgstr "Aktuální pozadí" - -@@ -173,7 +172,7 @@ msgstr "tapeta;obrazovka;plocha;" - msgid "Set Up New Device" - msgstr "Nastavit nové zařízení" - --#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 - msgid "Remove Device" - msgstr "Odebrat zařízení" - -@@ -227,50 +226,50 @@ msgstr "Nastavení klávesnice" - msgid "Send Files…" - msgstr "Poslat soubory…" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "Ano" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "Ne" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "Bluetooth je vypnuto" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "Bluetooth je vypnuto hardwarovým vypínačem" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "Nebyl nalezen žádný adaptér Bluetooth" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587 - msgid "Visibility" - msgstr "Viditelnost" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "Viditelnost zařízení „%s“" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "Odebrat „%s“ ze seznamu zařízení?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" - "Pokud zařízení odeberete, budete jej muset před dalším použitím znovu " - "nastavit." - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844 - msgid "_Remove" - msgstr "Odeb_rat" -@@ -284,14 +283,14 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" - msgstr "Zapnout a vypnout bluetooth a připojit se k zařízením" - - #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361 - msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" - msgstr "Umístěte kalibrační zařízení na čtverec a stiskněte „Začít“" - - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367 - msgid "" - "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" - msgstr "" -@@ -300,7 +299,7 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373 - msgid "" - "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" - msgstr "" -@@ -309,54 +308,54 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor - #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the - #. * sample widget and shut the lid. --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379 - msgid "Shut the laptop lid" - msgstr "Zavřete víko notebooku" - - #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no - #. * good idea why or any suggestions --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410 - msgid "An internal error occurred that could not be recovered." - msgstr "Došlo k vnitřní chybě, z které už se nelze obnovit." - - #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not - #. * installed, which should only affect insane distros --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415 - msgid "Tools required for calibration are not installed." - msgstr "Nástroje vyžadované pro kalibraci nejsou nainstalované." - - #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421 - msgid "The profile could not be generated." - msgstr "Profil nemohl být vygenerován." - - #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was - #. * unobtainable with the hardware they've got -- see - #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427 - msgid "The target whitepoint was not obtainable." - msgstr "Cílový bílý bod nebyl dosažitelný." - - #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467 - msgid "Complete!" - msgstr "Dokončeno!" - - #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show - #. * the translated (or untranslated) error string after this --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475 - msgid "Calibration failed!" - msgstr "Kalibrace selhala!" - - #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482 - msgid "You can remove the calibration device." - msgstr "Můžete oddělat kalibrační zařízení." - - #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the - #. * display off the screen (although we do cope if this is - #. * detected early enough) --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553 - msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" - msgstr "Nestrkejte do kalibračního zařízení během procesu kalibrace" - -@@ -418,48 +417,48 @@ msgstr "Nezkalibrováno" - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile has been auto-generated for this hardware --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137 - msgid "Default: " - msgstr "Výchozí:" - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile his a standard space like AdobeRGB --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145 - msgid "Colorspace: " - msgstr "Prostor barev:" - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile is a test profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152 - msgid "Test profile: " - msgstr "Testovací profil: " - - #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219 - msgid "Select ICC Profile File" - msgstr "Výběr souboru s profilem ICC" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 - msgid "_Import" - msgstr "_Importovat" - - #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233 - msgid "Supported ICC profiles" - msgstr "Podporované profily ICC" - - #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240 - #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 - msgid "All files" - msgstr "Všechny soubory" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579 - msgid "Screen" - msgstr "Obrazovka" - - #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903 - #, c-format - msgid "Failed to upload file: %s" - msgstr "Selhalo odeslání souboru: %s" -@@ -467,40 +466,40 @@ msgstr "Selhalo odeslání souboru: %s" - #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover - #. * the ICC profile on the native operating system and are - #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917 - msgid "The profile has been uploaded to:" - msgstr "Profil byl odeslán na:" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919 - msgid "Write down this URL." - msgstr "Zapište si tuto adresu URL." - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920 - msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." - msgstr "Restartujte tento počítač a zaveďte svůj normální operační systém." - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921 - msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." - msgstr "" - "Zadejte adresu URL do svého prohlížeče, aby se stáhl a nainstaloval profil." - - #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955 - msgid "Save Profile" - msgstr "Uložit profil" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375 - msgid "_Save" - msgstr "_Uložit" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315 - msgid "Create a color profile for the selected device" - msgstr "Vytvořit barevný profil pro vybrané zařízení" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354 - msgid "" - "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " - "correctly connected." -@@ -509,12 +508,12 @@ msgstr "" - "a zapnutá." - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364 - msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." - msgstr "Měřící sonda nepodporuje profilování tiskáren." - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375 - msgid "The device type is not currently supported." - msgstr "Typ zařízení není v současnosti podporován." - -@@ -601,7 +600,6 @@ msgstr "Kalibrace displeje" - #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 - #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470 - msgid "Cancel" - msgstr "Zrušit" -@@ -622,10 +620,10 @@ msgid "Done" - msgstr "Hotovo" - - #. Timeout parameters --#. 5000 = 5 sec -+#. 15000 = 15 sec - #. 750 = 0.75 sec - #. Text printed on screen --#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81 -+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 - msgid "Screen Calibration" - msgstr "Kalibrace obrazovky" - -@@ -770,168 +768,148 @@ msgstr "" - "podrobnosti." - - #: ../panels/color/color.ui.h:30 --msgid "Device type:" --msgstr "Typ zařízení:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:31 --msgid "Manufacturer:" --msgstr "Výrobce:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:32 --msgid "Model:" --msgstr "Model:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:33 --msgid "" --"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." --msgstr "" --"Soubory s obrázky můžete do tohoto okna přetáhnout a tím předchozí pole " --"automaticky dokončit." -- --#: ../panels/color/color.ui.h:34 --#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 --msgid "Color" --msgstr "Barvy" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." - msgstr "" - "Aby u jednotlivých zařízení byla uplatněna správa barev, potřebují aktuální " - "barevné profily." - --#: ../panels/color/color.ui.h:36 -+#: ../panels/color/color.ui.h:31 - msgid "Learn more" - msgstr "Dozvědět se více" - --#: ../panels/color/color.ui.h:37 -+#: ../panels/color/color.ui.h:32 - msgid "Learn more about color management" - msgstr "Dozvědět se více o správě barev" - --#: ../panels/color/color.ui.h:38 -+#: ../panels/color/color.ui.h:33 - msgid "Set for all users" - msgstr "Pro všechny uživatele" - --#: ../panels/color/color.ui.h:39 -+#: ../panels/color/color.ui.h:34 - msgid "Set this profile for all users on this computer" - msgstr "Nastavit tento profil pro všechny uživatele tohoto počítače" - --#: ../panels/color/color.ui.h:40 -+#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Enable" - msgstr "Povolit" - --#: ../panels/color/color.ui.h:41 -+#: ../panels/color/color.ui.h:36 - msgid "Add profile" - msgstr "Přidat profil" - --#: ../panels/color/color.ui.h:42 -+#: ../panels/color/color.ui.h:37 - #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 - msgid "Calibrate…" - msgstr "Kalibrovat…" - --#: ../panels/color/color.ui.h:43 -+#: ../panels/color/color.ui.h:38 - msgid "Calibrate the device" - msgstr "Kalibrovat zařízení" - --#: ../panels/color/color.ui.h:44 -+#: ../panels/color/color.ui.h:39 - msgid "Remove profile" - msgstr "Odebrat profil" - --#: ../panels/color/color.ui.h:45 -+#: ../panels/color/color.ui.h:40 - msgid "View details" - msgstr "Zobrazit detaily" - --#: ../panels/color/color.ui.h:46 -+#: ../panels/color/color.ui.h:41 - msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" - msgstr "Nelze najít žádná zařízení, u kterých lze provádět správu barev" - --#: ../panels/color/color.ui.h:47 -+#: ../panels/color/color.ui.h:42 - msgid "LCD" - msgstr "LCD" - --#: ../panels/color/color.ui.h:48 -+#: ../panels/color/color.ui.h:43 - msgid "LED" - msgstr "LED" - --#: ../panels/color/color.ui.h:49 -+#: ../panels/color/color.ui.h:44 - msgid "CRT" - msgstr "CRT" - --#: ../panels/color/color.ui.h:50 -+#: ../panels/color/color.ui.h:45 - msgid "Projector" - msgstr "Projektor" - --#: ../panels/color/color.ui.h:51 -+#: ../panels/color/color.ui.h:46 - msgid "Plasma" - msgstr "Plasma" - --#: ../panels/color/color.ui.h:52 -+#: ../panels/color/color.ui.h:47 - msgid "LCD (CCFL backlight)" - msgstr "LCD (podsvětlení výbojkami CCFL)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:53 -+#: ../panels/color/color.ui.h:48 - msgid "LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "LCD (podsvětlení RGB LED)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:54 -+#: ../panels/color/color.ui.h:49 - msgid "LCD (white LED backlight)" - msgstr "LCD (podsvětlení bílými LED)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:55 -+#: ../panels/color/color.ui.h:50 - msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" - msgstr "Široký gamut LCD (podsvětlení výbojkami CCFL)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:56 -+#: ../panels/color/color.ui.h:51 - msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "Široký gamut LCD (podsvětlení RGB LED)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:57 -+#: ../panels/color/color.ui.h:52 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "High" - msgstr "Vysoká" - --#: ../panels/color/color.ui.h:58 -+#: ../panels/color/color.ui.h:53 - msgid "40 minutes" - msgstr "40 minut" - --#: ../panels/color/color.ui.h:59 -+#: ../panels/color/color.ui.h:54 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Medium" - msgstr "Střední" - --#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4 -+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 - msgid "30 minutes" - msgstr "30 minut" - --#: ../panels/color/color.ui.h:61 -+#: ../panels/color/color.ui.h:56 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Low" - msgstr "Nízká" - --#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3 -+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3 - msgid "15 minutes" - msgstr "15 minut" - --#: ../panels/color/color.ui.h:63 -+#: ../panels/color/color.ui.h:58 - msgid "Native to display" - msgstr "Nativní pro zobrazení" - --#: ../panels/color/color.ui.h:64 -+#: ../panels/color/color.ui.h:59 - msgid "D50 (Printing and publishing)" - msgstr "D50 (tisk a publikování)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:65 -+#: ../panels/color/color.ui.h:60 - msgid "D55" - msgstr "D55" - --#: ../panels/color/color.ui.h:66 -+#: ../panels/color/color.ui.h:61 - msgid "D65 (Photography and graphics)" - msgstr "D65 (fotografie a grafika)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:67 -+#: ../panels/color/color.ui.h:62 - msgid "D75" - msgstr "D75" - -+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Color" -+msgstr "Barvy" -+ - #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 - msgid "" - "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -@@ -982,33 +960,33 @@ msgid "Language" - msgstr "Jazyk" - - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 - msgid "_Done" - msgstr "_Hotovo" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363 - msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" - msgstr "%e. %B %Y, %l:%M %p" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368 - msgid "%e %B %Y, %R" - msgstr "%e. %B %Y, %k:%M" - - #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. - #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584 - msgid "UTC%:::z" - msgstr "UTC%:::z" - - #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589 - msgid "%l:%M %p" - msgstr "%l:%M %p" - - #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594 - msgid "%R" - msgstr "%k:%M" - -@@ -1147,143 +1125,109 @@ msgstr "Změnit nastavení systémového času a data" - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "Abyste mohli měnit nastavení času a data, musíte se autentizovat." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 - msgid "Lid Closed" - msgstr "Víko zavřeno" - - #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489 - msgid "Mirrored" - msgstr "Zrcadlený" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101 - msgid "Primary" - msgstr "Hlavní" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 - msgid "Off" - msgstr "Vypnuto" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496 - msgid "Secondary" - msgstr "Vedlejší" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506 - msgid "Arrange Combined Displays" - msgstr "Uspořádání sloučených displejů" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955 - #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "_Použít" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 - msgid "Drag displays to rearrange them" - msgstr "Pořadí displejů změňte přetažením" - --#. size --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037 - msgid "Size" - msgstr "Velikost" - - #. aspect ratio --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "Poměr stran" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 - #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 - msgid "Resolution" - msgstr "Rozlišení" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 - msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" - msgstr "Na tomto displeji zobrazovat horní lištu a přehled činností" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108 - msgid "Secondary Display" - msgstr "Vedlejší displej" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109 - msgid "Join this display with another to create an extra workspace" - msgstr "Spojit tento displej s jiným pro vytvoření dodatečné pracovní plochy" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116 - msgid "Presentation" - msgstr "Prezentace" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 - msgid "Show slideshows and media only" - msgstr "Zobrazovat jen promítání a multimédia" - - #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122 - msgid "Mirror" - msgstr "Zrcadlit" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123 - msgid "Show your existing view on both displays" - msgstr "Zobrazit stávající zobrazení na obou displejích" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129 - msgid "Turn Off" - msgstr "Vypnout" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130 - msgid "Don't use this display" - msgstr "Tento displej nepoužívat" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "Nelze získat informace o obrazovce" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376 - msgid "_Arrange Combined Displays" - msgstr "Uspořádat sloučené displeje" - --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 --msgid "Show your primary display on this screen also" --msgstr "Zobrazit váš hlavní displej i na této obrazovce" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 --msgid "Combine" --msgstr "Sloučit" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8 --msgid "Join with the primary display to create an extra space" --msgstr "Spojit s hlavním displejem pro vytvoření dodatečné plochy" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10 --msgid "Don't use the display" --msgstr "Displej nepoužívat" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11 --#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 --msgid "Model" --msgstr "Model" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14 --msgid "Refresh Rate" --msgstr "Obnovovací frekvence" -- - #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Displays" - msgstr "Displeje" -@@ -1298,54 +1242,54 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" - msgstr "panel;projektor;xrandr;obrazovka;rozlišení;občerstvit;" - - #. TRANSLATORS: AP type --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127 - msgid "Unknown" - msgstr "Není známo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539 - #, c-format - msgid "%s %d-bit" - msgstr "%s %dbitová" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 - #, c-format - msgid "%d-bit" - msgstr "%dbitová" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Zeptat se na další postup" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225 - msgid "Do nothing" - msgstr "Nic nedělat" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229 - msgid "Open folder" - msgstr "Otevřít složku" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 - msgid "Other Media" - msgstr "Ostatní média" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Vyberte aplikaci pro zvuková CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Vyberte aplikaci pro DVD s videem" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "" - "Vyberte aplikaci, která má být spuštěna po připojení hudebního přehrávače" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Vyberte aplikaci, která má být spuštěna po připojení fotoaparátu" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Vyberte aplikaci pro CD se softwarem" - -@@ -1354,89 +1298,89 @@ msgstr "Vyberte aplikaci pro CD se softwarem" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "audio DVD" - msgstr "zvukové DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "prázdný disk Blu-ray" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 - msgid "blank CD disc" - msgstr "prázdný disk CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "prázdný disk DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "prázdný disk HD DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "videodisk Blu-ray" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 - msgid "e-book reader" - msgstr "čtečka elektronických knih" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "videodisk HD DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 - msgid "Picture CD" - msgstr "Picture CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 - msgid "Super Video CD" - msgstr "Super Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 - msgid "Video CD" - msgstr "Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 - msgid "Windows software" - msgstr "Software Windows" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "Software" - msgstr "Software" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 - msgid "Section" - msgstr "Oddíl" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Přehled" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Výchozí aplikace" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Vyměnitelná média" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Verze %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597 - msgid "Install Updates" - msgstr "Instalovat aktualizace" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Systém je aktuální" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Kontrolují se aktualizace" - -@@ -1602,7 +1546,7 @@ msgid "Eject" - msgstr "Vysunout" - - #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 - msgid "Typing" - msgstr "Psaní" -@@ -1761,7 +1705,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "Přepínač na další zdroj pouze pro modifikátory" - - #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Keyboard" - msgstr "Klávesnice" - -@@ -1786,76 +1729,76 @@ msgstr "_Název:" - msgid "C_ommand:" - msgstr "_Příkaz:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Repeat Keys" - msgstr "Opakování kláves" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 - msgid "Key presses _repeat when key is held down" - msgstr "Stisk klávesy se _opakuje, pokud klávesa zůstává stisknuta" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 - msgid "_Delay:" - msgstr "Zpož_dění:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 - msgid "_Speed:" - msgstr "Rychlo_st:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Short" - msgstr "Krátké" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Pomalé" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 - msgid "Repeat keys speed" - msgstr "Rychlost opakování kláves" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Long" - msgstr "Dlouhé" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Rychlé" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 - msgid "Cursor Blinking" - msgstr "Blikání kurzoru" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 - msgid "Cursor _blinks in text fields" - msgstr "_Kurzor bliká v textových polích" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 - msgid "S_peed:" - msgstr "_Rychlost:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 - msgid "Cursor blink speed" - msgstr "Rychlost blikání kurzoru" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 - #: ../panels/region/region.ui.h:5 - msgid "Input Sources" - msgstr "Vstupní zdroje" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 - msgid "Add Shortcut" - msgstr "Přidat klávesovou zkratku" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 - msgid "Remove Shortcut" - msgstr "Odebrat klávesovou zkratku" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 - msgid "" - "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " - "Backspace to clear." -@@ -1863,7 +1806,7 @@ msgstr "" - "Zkratku upravíte kliknutím na odpovídající řádek a podržením nových kláves, " - "vymazání provedete klávesou Backspace." - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 - msgid "Shortcuts" - msgstr "Zkratky" - -@@ -1906,11 +1849,11 @@ msgstr "Změníte-li přiřazení zkratky k „%s“, zkratka „%s“ bude vypn - msgid "_Reassign" - msgstr "Z_měnit přiřazení" - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95 - msgid "Test Your _Settings" - msgstr "_Vyzkoušejte své nastavení" - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108 - msgid "Test Your Settings" - msgstr "Test vašeho nastavení" - -@@ -1933,91 +1876,87 @@ msgstr "" - "posouvat;" - - #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 --msgid "Mouse Preferences" --msgstr "Předvolby myši" -- --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgid "General" - msgstr "Obecné" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Pomalé" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 - msgid "Double-click timeout" - msgstr "Časový limit dvojitého kliknutí" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Rychlé" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 - msgid "_Double-click" - msgstr "_Dvojité kliknutí" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 - msgid "Primary _button" - msgstr "Hlavní _tlačítko" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 - msgctxt "mouse, left button as primary" - msgid "_Left" - msgstr "_Levé" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 - msgctxt "mouse, right button as primary" - msgid "_Right" - msgstr "P_ravé" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 - msgid "Mouse" - msgstr "Myš" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 - msgid "_Pointer speed" - msgstr "_Rychlost ukazatele" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Pomalý" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Rychlý" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 - msgid "Touchpad" - msgstr "Touchpad" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Pomalý" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Rychlý" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 - msgid "Disable while _typing" - msgstr "Vypnou_t při psaní" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 - msgid "Tap to _click" - msgstr "_Klepnout ťuknutím" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 - msgid "Two _finger scroll" - msgstr "Posuv dvě_ma prsty" - - #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 - msgid "_Natural scrolling" - msgstr "Přiroze_ný posuv" - -@@ -2060,7 +1999,7 @@ msgstr "Kliknutí, vedlejší tlačítko" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "Režim „_Letadlo“" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930 - msgid "Network proxy" - msgstr "Proxy sítě" - -@@ -2068,14 +2007,14 @@ msgstr "Proxy sítě" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285 --#: ../panels/network/net-vpn.c:438 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:431 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "VPN %s" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "Systémová služba sítě není kompatibilní s touto verzí." - -@@ -2109,35 +2048,35 @@ msgstr "automaticky" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 - msgid "Enterprise" - msgstr "Firemní" - - # Zabezpečení - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "Žádné" -@@ -2158,8 +2097,8 @@ msgid "Yesterday" - msgstr "včera" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2170,40 +2109,40 @@ msgstr[2] "před %i dny" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - # Síla signálu - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "Žádná" - - # Síla signálu - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "Slabá" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "Dostačující" - - # Síla signálu - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "Dobrá" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "Výborná" -@@ -2349,15 +2288,15 @@ msgid "Link speed" - msgstr "Rychlost spojení" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 - msgid "IPv4 Address" - msgstr "Adresa IPv4" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 -@@ -2365,14 +2304,14 @@ msgid "IPv6 Address" - msgstr "Adresa IPv6" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 - msgid "Hardware Address" - msgstr "Hardwarová adresa" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -@@ -2382,7 +2321,7 @@ msgstr "Výchozí směrování" - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 - #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 - #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -@@ -2528,7 +2467,7 @@ msgid "_Add" - msgstr "Přid_at" - - #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 --#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - -@@ -2537,22 +2476,26 @@ msgid "Bond" - msgstr "Svazek" - - #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 -+msgid "Team" -+msgstr "Tým" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Most" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "Nelze načíst zásuvné moduly VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819 - msgid "Import from file…" - msgstr "Importovat ze souboru…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Přidat síťové připojení" - -@@ -2562,7 +2505,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "_Resetovat" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "_Zapomenout" -@@ -2611,7 +2554,7 @@ msgstr "Vybrat soubor pro import" - - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 - msgid "_Open" - msgstr "_Otevřít" -@@ -2698,29 +2641,29 @@ msgstr "Podřízená zařízení ve svazku" - msgid "Bridge slaves" - msgstr "Podřízená zařízení v mostu" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457 - msgid "never" - msgstr "nikdy" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "today" - msgstr "dnes" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469 - msgid "yesterday" - msgstr "včera" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 - #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698 - #: ../panels/printers/printers.ui.h:13 - msgid "IP Address" - msgstr "Adresa IP" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 - msgid "Last used" - msgstr "Naposledy použito" -@@ -2730,14 +2673,14 @@ msgstr "Naposledy použito" - #. * profile. It is also used to display ethernet in the - #. * device list. - #. --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 - msgid "Wired" - msgstr "Drátová" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 -@@ -2745,17 +2688,21 @@ msgstr "Drátová" - msgid "Options…" - msgstr "Volby…" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489 - #, c-format - msgid "Profile %d" - msgstr "Profil %d" - --#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239 -+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232 - msgid "Add new connection" - msgstr "Přidat nové připojení" - -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Podřízená zařízení v týmu" -+ - # Příliš neformální? --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2763,13 +2710,13 @@ msgstr "" - "Používáte-li k přístupu na Internet připojení jiné než bezdrátové, můžete " - "nastavit bezdrátový přístupový bod pro sdílení připojení s ostatními." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "" - "Zapnutím bezdrátového přístupového bodu bude připojení k %s ztraceno." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2777,23 +2724,23 @@ msgstr "" - "Není možné se k Internetu připojovat prostřednictvím bezdrátového připojení " - "zatímco je aktivní režim přístupového bodu." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "Zastavit přístupový bod a odpojit případné uživatele?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "Za_stavit přístupový bod" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "Systémová zásada zakazuje použití jako přístupový bod" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "Bezdrátové zařízení nepodporuje režim přístupového bodu" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2801,19 +2748,19 @@ msgstr "" - "Informace o síti pro vybrané sítě, včetně hesel a vlastního nastavení, budou " - "ztraceny." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 - msgid "History" - msgstr "Historie" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596 --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534 - msgid "_Close" - msgstr "_Zavřít" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Zapomenout" -@@ -2834,7 +2781,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "Nedoporučuje se v nedůvěryhodných veřejných sítích." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:417 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:410 - msgid "Proxy" - msgstr "Proxy" - -@@ -2850,17 +2797,17 @@ msgstr "IMEI" - msgid "Provider" - msgstr "Poskytovatel" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2 - msgctxt "proxy method" - msgid "None" - msgstr "Žádná" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3 - msgctxt "proxy method" - msgid "Manual" - msgstr "Ručně" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4 - msgctxt "proxy method" - msgid "Automatic" - msgstr "Automaticky" -@@ -2913,19 +2860,7 @@ msgstr "Port proxy Socks" - msgid "Turn device off" - msgstr "Vypnout zařízení" - --#: ../panels/network/network.ui.h:1 --msgid "Select the interface to use for the new service" --msgstr "Vyberte rozhraní, které se má použít pro novou službu" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:2 --msgid "C_reate…" --msgstr "V_ytvořit…" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:3 --msgid "_Interface" --msgstr "_Rozhraní" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:8 -+#: ../panels/network/network.ui.h:5 - msgid "Add Device" - msgstr "Přidat zařízení" - -@@ -2964,7 +2899,7 @@ msgstr "podrobnosti" - #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 - #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 - msgid "_Password" - msgstr "_Heslo" - -@@ -3660,12 +3595,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Zobrazovat na uzamčené obrazovce podrobnosti" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - msgid "On" - msgstr "Zapnuto" - -@@ -3786,11 +3721,11 @@ msgstr "" - "Přidání účtu umožní aplikacím přistupovat k jeho dokumentům, poště, " - "kontaktům, kalendáři, diskuzím a dalším." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - msgid "Unknown time" - msgstr "Neznámý čas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" -@@ -3798,7 +3733,7 @@ msgstr[0] "%i minuta" - msgstr[1] "%i minuty" - msgstr[2] "%i minut" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3808,19 +3743,19 @@ msgstr[2] "%i hodin" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "hodina" - msgstr[1] "hodiny" - msgstr[2] "hodin" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "minuta" -@@ -3828,208 +3763,208 @@ msgstr[1] "minuty" - msgstr[2] "minut" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "%s do plného nabití" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "Pozor, zbývá %s" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "Zbývá %s" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281 - msgid "Fully charged" - msgstr "Plně nabito" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285 - msgid "Empty" - msgstr "Vybitá" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 - msgid "Charging" - msgstr "Nabíjí se" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277 - msgid "Discharging" - msgstr "Vybíjí se" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "Hlavní" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "Přídavná" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Bezdrátová myš" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Bezdrátová klávesnice" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Záložní zdroj napájení" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Osobní digitální asistent (PDA)" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481 - msgid "Cellphone" - msgstr "Mobilní telefon" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 - msgid "Media player" - msgstr "Multimediální přehrávač" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Tablet" - msgstr "Tablet" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 - msgid "Computer" - msgstr "Počítač" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075 - msgid "Battery" - msgstr "Baterie" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Nabíjí se" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Pozor" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Nízká" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Dobrá" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "Plně nabitá" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Vybitá" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738 - msgid "Batteries" - msgstr "Baterie" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144 - msgid "When _idle" - msgstr "Při _nečinnosti" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513 - msgid "Power Saving" - msgstr "Šetření energií" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541 - msgid "_Screen brightness" - msgstr "_Jas obrazovky" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547 - msgid "_Keyboard brightness" - msgstr "_Jas klávesnice" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 - msgid "_Dim screen when inactive" - msgstr "_Ztlumit jas obrazovky při neaktivitě" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 - msgid "_Blank screen" - msgstr "_Vypnout obrazovku" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wi-Fi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Vypne bezdrátová zařízení" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649 - msgid "_Mobile broadband" - msgstr "_Mobilní připojení" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654 - msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "Vypne mobilní širokopásmová zařízení (3G, 4G, WiMax atd.)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Bluetooth" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 - msgid "When on battery power" - msgstr "Při napájení z baterie" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742 - msgid "When plugged in" - msgstr "Při napájení ze sítě" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Uspávání a vypínání" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904 - msgid "_Automatic suspend" - msgstr "_Automaticky uspat" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928 - msgid "When battery power is _critical" - msgstr "Když je napájení z baterie kriti_cky nízké" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985 - msgid "Power Off" - msgstr "Vypnout" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122 - msgid "Devices" - msgstr "Zařízení" - -@@ -4134,7 +4069,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Ověření totožnosti" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 - msgid "Password" - msgstr "Heslo" -@@ -4502,12 +4437,12 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "Aktivní úlohy – %s" - - #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669 - msgid "Server requires authentication" - msgstr "Server požaduje ověření totožnosti" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706 - msgid "No printers detected." - msgstr "Nenalezeny žádné tiskárny" - -@@ -4679,6 +4614,10 @@ msgstr "Úlohy" - msgid "Show _Jobs" - msgstr "Zobrazit ú_lohy" - -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 -+msgid "Model" -+msgstr "Model" -+ - #: ../panels/printers/printers.ui.h:15 - msgid "label" - msgstr "popisek" -@@ -4715,39 +4654,39 @@ msgstr "" - "Bohužel to vypadá, že systémová\n" - "služba tisku není dostupná." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 - msgid "Screen Lock" - msgstr "Zamykání obrazovky" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 - msgid "Usage & History" - msgstr "Použití a historie" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489 - msgid "Empty all items from Trash?" - msgstr "Vysypat všechny položky z koše?" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490 - msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." - msgstr "Všechny položky v koši budou trvale smazány." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 - msgid "_Empty Trash" - msgstr "_Vyprázdnit koš" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 - msgid "Delete all the temporary files?" - msgstr "Odstranit dočasné soubory?" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515 - msgid "All the temporary files will be permanently deleted." - msgstr "Všechny dočasné soubory budou trvale smazány." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 - msgid "_Purge Temporary Files" - msgstr "Odstranit dočasné soubor_y" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 - msgid "Purge Trash & Temporary Files" - msgstr "Vyčistit koš a dočasné soubory" - -@@ -5099,21 +5038,21 @@ msgstr "Posunout níž" - msgid "Preferences" - msgstr "Předvolby" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285 - msgctxt "service is enabled" - msgid "On" - msgstr "Zapnuto" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287 - msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Vypnuto" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Výběr složky" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736 - msgid "Copy" - msgstr "Kopírovat" - -@@ -5157,70 +5096,62 @@ msgstr "" - "podporujícími bluetooth" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 --msgid "Share Public Folder" --msgstr "Sdílet veřejnou složku" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Only Receive From Trusted Devices" - msgstr "Přijímat pouze od důvěryhodných zařízení" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Save Received Files to Downloads Folder" - msgstr "Ukládat přijaté soubory do složky Stažené" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 --msgid "Only share with Trusted Devices" --msgstr "Sdílet pouze s důvěryhodnými zařízeními" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 - msgid "Computer Name" - msgstr "Název počítače" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 - msgid "Personal File Sharing" - msgstr "Sdílení osobních souborů" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 - msgid "Screen Sharing" - msgstr "Sdílení obrazovky" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Sdílení médií" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 - msgid "Remote Login" - msgstr "Vzdálené přihlášení" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Some services are disabled because of no network access." - msgstr "Některé služby jsou zakázány kvůli tomu, že není přístup k síti." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "Sdílet hudbu, fotografie a videa s ostatními v aktuální síti." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Sdílet média v této síti" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Sdílené složky" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "column" - msgstr "sloupec" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Add Folder" - msgstr "Přidat složku" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Odebrat složku" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5229,15 +5160,15 @@ msgstr "" - "Sdílení osobních souborů vám umožňuje sdílet složku Veřejné s ostatními v " - "aktuální síti pomocí: dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Sdílet složku Veřejné v této síti" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - msgid "Require Password" - msgstr "Vyžadovat heslo" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5246,7 +5177,7 @@ msgstr "" - "Umožnit ostatním uživatelům, aby se připojili příkazem Secure Shell:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 - msgid "Remote View" - msgstr "Vzdálené zobrazení" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - msgid "Remote Control" - msgstr "Vzdálené ovládání" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 - msgid "Approve All Connections" - msgstr "Povolit všechna připojení" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 - msgid "Show Password" - msgstr "Zobrazit heslo" - -@@ -5967,7 +5898,7 @@ msgid "_Full Name" - msgstr "_Celé jméno" - - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 - msgid "Account _Type" - msgstr "_Typ účtu" - -@@ -6122,70 +6053,35 @@ msgstr "Současné _heslo" - msgid "Ch_ange" - msgstr "Změn_it" - --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 --msgid "Changing photo for:" --msgstr "Změna fotografie pro:" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 --msgid "" --"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." --msgstr "" --"Vyberte obrázek, který bude zobrazen na přihlašovací obrazovce u tohoto účtu." -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 --msgid "Gallery" --msgstr "Galerie" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 --#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 --msgid "Browse for more pictures" --msgstr "Najít více obrázků" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 --msgid "Take a photograph" --msgstr "Pořídit fotografii" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 --msgid "Browse" --msgstr "Procházet" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 --msgid "Photograph" --msgstr "Fotografie" -- - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 --msgid "Account Information" --msgstr "Informace o účtu" -- --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Add User Account" - msgstr "Přidat uživatelský účet" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Remove User Account" - msgstr "Odebrat uživatelský účet" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 - msgid "Login Options" - msgstr "Volby přihlašování" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 - msgid "A_utomatic Login" - msgstr "A_utomatické přihlašování" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 - msgid "_Fingerprint Login" - msgstr "Přihlášení otiskem _prstu" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 - msgid "User Icon" - msgstr "Ikona uživatele" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 - msgid "_Language" - msgstr "Jazy_k" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 - msgid "Last Login" - msgstr "Poslední přihlášení" - -@@ -6603,6 +6499,10 @@ msgstr "Heslo nelze změnit" - msgid "The passwords do not match." - msgstr "Hesla si neodpovídají." - -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 -+msgid "Browse for more pictures" -+msgstr "Najít více obrázků" -+ - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 - msgid "Disable image" - msgstr "Vypnout obrázek" -@@ -6806,7 +6706,7 @@ msgstr "" - "klávesnici zkratkové tlačítko a držíte zmáčknuté nové klávesy, případně je " - "pomocí Backspace smažete." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84 - msgid "" - "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " - "tablet." -@@ -6814,7 +6714,7 @@ msgstr "" - "Klepněte prosím na terčíky, které se objevily na obrazovce a tím " - "zkalibrujete tablet." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88 - msgid "Mis-click detected, restarting..." - msgstr "Zjištěno chybějící kliknutí, začíná se znovu…" - -@@ -6867,7 +6767,7 @@ msgstr "Mapovat na jedinou obrazovku" - msgid "%d of %d" - msgstr "%d z %d" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531 - msgid "Display Mapping" - msgstr "Mapování zobrazení" - -@@ -7002,22 +6902,22 @@ msgstr "Přepínač režimů pravého dotykového pruhu" - msgid "Mode Switch #%d" - msgstr "Přepínač režimů č. %d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335 - #, c-format - msgid "Left Button #%d" - msgstr "Levé tlačítko č. %d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338 - #, c-format - msgid "Right Button #%d" - msgstr "Pravé tlačítko č. %d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341 - #, c-format - msgid "Top Button #%d" - msgstr "Horní tlačítko č. %d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344 - #, c-format - msgid "Bottom Button #%d" - msgstr "Dolní tlačítko č. %d" -@@ -7149,27 +7049,27 @@ msgstr "Nápověda" - msgid "Quit" - msgstr "Ukončit" - --#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479 -+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486 - msgid "All Settings" - msgstr "Všechna nastavení" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:866 -+#: ../shell/cc-window.c:868 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "Osobní" - --#: ../shell/cc-window.c:867 -+#: ../shell/cc-window.c:869 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "Hardware" - --#: ../shell/cc-window.c:868 -+#: ../shell/cc-window.c:870 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "Systém" - --#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 -+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 - msgid "Settings" - msgstr "Nastavení" - -diff --git a/po/es.po b/po/es.po -index 1c5ab5e..38e2510 100644 ---- a/po/es.po -+++ b/po/es.po -@@ -14,23 +14,23 @@ - # - # Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. - # --# Daniel Mustieles , 2010, 2011. , 2013. -+# Daniel Mustieles , 2010, 2011. , 2013, 2014. - # - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-09-20 21:45+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-09-22 12:06+0200\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 09:16+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 13:40+0100\n" - "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" --"Language-Team: Español; Castellano \n" -+"Language-Team: Español \n" - "Language: de\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" - - #: ../panels/background/background.ui.h:1 - #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1 -@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Span" - msgstr "Expandir" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292 - msgid "Select Background" - msgstr "Seleccionar fondo" - -@@ -98,32 +98,32 @@ msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - - #. translators: No pictures were found --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385 - msgid "No Pictures Found" - msgstr "No se han encontrado imágenes" - - #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in - #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400 - #, c-format - msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" - msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436 --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631 --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 -@@ -131,9 +131,8 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí" - msgid "_Cancel" - msgstr "_Cancelar" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 - msgid "Select" - msgstr "Seleccionar" -@@ -153,7 +152,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "Sin fondo de escritorio" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493 - msgid "Current background" - msgstr "Fondo actual" - -@@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Fondo de pantalla;Pantalla;Escritorio;" - msgid "Set Up New Device" - msgstr "Configurar un dispositivo nuevo" - --#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 - msgid "Remove Device" - msgstr "Quitar dispositivo" - -@@ -224,50 +223,50 @@ msgstr "Configuración del teclado" - msgid "Send Files…" - msgstr "Enviar archivos…" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "Sí" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "No" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "Bluetooth está desactivado" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "El Bluetooth está físicamente desactivado" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "No se encontraron adaptadores Bluetooth" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587 - msgid "Visibility" - msgstr "Visibilidad" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "Visibilidad de «%s»" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "¿Quitar «%s» de la lista de dispositivos?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" - "Si quita el dispositivo, deberá configurarlo otra vez antes de usarlo " - "nuevamente." - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844 - msgid "_Remove" - msgstr "_Quitar" -@@ -281,7 +280,7 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" - msgstr "Activar y desactivar Bluetooth y conectar sus dispositivos" - - #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361 - msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" - msgstr "" - "Coloque su dispositivo de calibración sobre el cuadrado y pulse «Iniciar»" -@@ -289,7 +288,7 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367 - msgid "" - "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" - msgstr "" -@@ -299,7 +298,7 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373 - msgid "" - "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" - msgstr "" -@@ -309,54 +308,54 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor - #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the - #. * sample widget and shut the lid. --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379 - msgid "Shut the laptop lid" - msgstr "Apagar la tapa del portátil" - - #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no - #. * good idea why or any suggestions --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410 - msgid "An internal error occurred that could not be recovered." - msgstr "Ocurrió un error interno y no se pudo recuperar." - - #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not - #. * installed, which should only affect insane distros --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415 - msgid "Tools required for calibration are not installed." - msgstr "Las herramientas requeridas para la calibración no están instaladas." - - #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421 - msgid "The profile could not be generated." - msgstr "No se puede generar el perfil" - - #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was - #. * unobtainable with the hardware they've got -- see - #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427 - msgid "The target whitepoint was not obtainable." - msgstr "No se pudo obtener el punto blanco del objetivo" - - #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467 - msgid "Complete!" - msgstr "Completado" - - #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show - #. * the translated (or untranslated) error string after this --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475 - msgid "Calibration failed!" - msgstr "Falló la configuración." - - #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482 - msgid "You can remove the calibration device." - msgstr "Puede quitar el dispositivo de calibración." - - #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the - #. * display off the screen (although we do cope if this is - #. * detected early enough) --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553 - msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" - msgstr "No interrumpir al dispositivo de calibración cuando está en progreso" - -@@ -418,48 +417,48 @@ msgstr "Sin calibrar" - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile has been auto-generated for this hardware --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137 - msgid "Default: " - msgstr "Predeterminado: " - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile his a standard space like AdobeRGB --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145 - msgid "Colorspace: " - msgstr "Espacio de color: " - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile is a test profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152 - msgid "Test profile: " - msgstr "Perfil de color: " - - #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219 - msgid "Select ICC Profile File" - msgstr "Seleccionar archivo de perfil ICC" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 - msgid "_Import" - msgstr "_Importar" - - #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233 - msgid "Supported ICC profiles" - msgstr "Perfiles ICC soportados" - - #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240 - #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 - msgid "All files" - msgstr "Todos los archivos" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579 - msgid "Screen" - msgstr "Pantalla" - - #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903 - #, c-format - msgid "Failed to upload file: %s" - msgstr "Falló al subir el archivo: %s" -@@ -467,39 +466,39 @@ msgstr "Falló al subir el archivo: %s" - #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover - #. * the ICC profile on the native operating system and are - #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917 - msgid "The profile has been uploaded to:" - msgstr "El perfil se ha subido a:" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919 - msgid "Write down this URL." - msgstr "Anote este URL" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920 - msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." - msgstr "Reinicie el equipo y arranque su sistema operativo normal." - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921 - msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." - msgstr "Escriba el URL en su navegador para descargar e instalar el perfil." - - #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955 - msgid "Save Profile" - msgstr "Guardar perfil" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375 - msgid "_Save" - msgstr "_Guardar" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315 - msgid "Create a color profile for the selected device" - msgstr "Crear un perfil de color para el dispositivo seleccionado" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354 - msgid "" - "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " - "correctly connected." -@@ -508,12 +507,12 @@ msgstr "" - "correctamente conectado." - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364 - msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." - msgstr "El instrumento de medida no soporta perfilado de impresoras." - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375 - msgid "The device type is not currently supported." - msgstr "El tipo de dispositivo actualmente no está soportado." - -@@ -602,7 +601,6 @@ msgstr "Calibración de la pantalla" - #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 - #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470 - msgid "Cancel" - msgstr "Cancelar" -@@ -623,10 +621,10 @@ msgid "Done" - msgstr "Hecho" - - #. Timeout parameters --#. 5000 = 5 sec -+#. 15000 = 15 sec - #. 750 = 0.75 sec - #. Text printed on screen --#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81 -+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 - msgid "Screen Calibration" - msgstr "Calibración de la pantalla" - -@@ -771,168 +769,148 @@ msgstr "" - "href=\"\">Mostrar detalles." - - #: ../panels/color/color.ui.h:30 --msgid "Device type:" --msgstr "Tipo de dispositivo:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:31 --msgid "Manufacturer:" --msgstr "Fabricante:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:32 --msgid "Model:" --msgstr "Modelo:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:33 --msgid "" --"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." --msgstr "" --"Se pueden arrastrar archivos de imagen en esta ventana para autocompletar " --"los campos superiores." -- --#: ../panels/color/color.ui.h:34 --#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 --msgid "Color" --msgstr "Color" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." - msgstr "" - "Cada dispositivo necesita un perfil de color actualizado para poder " - "gestionar el color." - --#: ../panels/color/color.ui.h:36 -+#: ../panels/color/color.ui.h:31 - msgid "Learn more" - msgstr "Aprender más" - --#: ../panels/color/color.ui.h:37 -+#: ../panels/color/color.ui.h:32 - msgid "Learn more about color management" - msgstr "Aprenda más acerca de la gestión de color" - --#: ../panels/color/color.ui.h:38 -+#: ../panels/color/color.ui.h:33 - msgid "Set for all users" - msgstr "Establecer para todos los usuarios" - --#: ../panels/color/color.ui.h:39 -+#: ../panels/color/color.ui.h:34 - msgid "Set this profile for all users on this computer" - msgstr "Establecer este perfil para todos los usuarios de este equipo" - --#: ../panels/color/color.ui.h:40 -+#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Enable" - msgstr "Activar" - --#: ../panels/color/color.ui.h:41 -+#: ../panels/color/color.ui.h:36 - msgid "Add profile" - msgstr "Añadir perfil" - --#: ../panels/color/color.ui.h:42 -+#: ../panels/color/color.ui.h:37 - #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 - msgid "Calibrate…" - msgstr "Calibrar…" - --#: ../panels/color/color.ui.h:43 -+#: ../panels/color/color.ui.h:38 - msgid "Calibrate the device" - msgstr "Calibrar el dispositivo" - --#: ../panels/color/color.ui.h:44 -+#: ../panels/color/color.ui.h:39 - msgid "Remove profile" - msgstr "Quitar perfil" - --#: ../panels/color/color.ui.h:45 -+#: ../panels/color/color.ui.h:40 - msgid "View details" - msgstr "Ver detalles" - --#: ../panels/color/color.ui.h:46 -+#: ../panels/color/color.ui.h:41 - msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" - msgstr "So se han detectado dispositivos que se puedan gestionar por color" - --#: ../panels/color/color.ui.h:47 -+#: ../panels/color/color.ui.h:42 - msgid "LCD" - msgstr "LCD" - --#: ../panels/color/color.ui.h:48 -+#: ../panels/color/color.ui.h:43 - msgid "LED" - msgstr "LED" - --#: ../panels/color/color.ui.h:49 -+#: ../panels/color/color.ui.h:44 - msgid "CRT" - msgstr "CRT" - --#: ../panels/color/color.ui.h:50 -+#: ../panels/color/color.ui.h:45 - msgid "Projector" - msgstr "Proyector" - --#: ../panels/color/color.ui.h:51 -+#: ../panels/color/color.ui.h:46 - msgid "Plasma" - msgstr "Plasma" - --#: ../panels/color/color.ui.h:52 -+#: ../panels/color/color.ui.h:47 - msgid "LCD (CCFL backlight)" - msgstr "LCD (CCFL retroiluminado)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:53 -+#: ../panels/color/color.ui.h:48 - msgid "LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "LCD (RGB LED retroiluminado)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:54 -+#: ../panels/color/color.ui.h:49 - msgid "LCD (white LED backlight)" - msgstr "LCD (LED blanco retroiluminado)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:55 -+#: ../panels/color/color.ui.h:50 - msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" - msgstr "Gama LCD amplio (CCFL retroiluminado)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:56 -+#: ../panels/color/color.ui.h:51 - msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "Gama LCD amplio (RGB LED retroiluminado)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:57 -+#: ../panels/color/color.ui.h:52 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "High" - msgstr "Alta" - --#: ../panels/color/color.ui.h:58 -+#: ../panels/color/color.ui.h:53 - msgid "40 minutes" - msgstr "40 minutos" - --#: ../panels/color/color.ui.h:59 -+#: ../panels/color/color.ui.h:54 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Medium" - msgstr "Media" - --#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4 -+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 - msgid "30 minutes" - msgstr "30 minutos" - --#: ../panels/color/color.ui.h:61 -+#: ../panels/color/color.ui.h:56 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Low" - msgstr "Baja" - --#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3 -+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3 - msgid "15 minutes" - msgstr "15 minutos" - --#: ../panels/color/color.ui.h:63 -+#: ../panels/color/color.ui.h:58 - msgid "Native to display" - msgstr "Nativo de la pantalla" - --#: ../panels/color/color.ui.h:64 -+#: ../panels/color/color.ui.h:59 - msgid "D50 (Printing and publishing)" - msgstr "D50 (Impresiones y publicaciones)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:65 -+#: ../panels/color/color.ui.h:60 - msgid "D55" - msgstr "D55" - --#: ../panels/color/color.ui.h:66 -+#: ../panels/color/color.ui.h:61 - msgid "D65 (Photography and graphics)" - msgstr "D65 (Fotografía y gráficos)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:67 -+#: ../panels/color/color.ui.h:62 - msgid "D75" - msgstr "D75" - -+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Color" -+msgstr "Color" -+ - #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 - msgid "" - "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -@@ -984,33 +962,33 @@ msgid "Language" - msgstr "Idioma" - - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 - msgid "_Done" - msgstr "_Hecho" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363 - msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" - msgstr "%d/%b/%Y, %I:%M" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368 - msgid "%e %B %Y, %R" - msgstr "%d/%b/%Y, %H:%M" - - #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. - #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584 - msgid "UTC%:::z" - msgstr "UTC%:::z" - - #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589 - msgid "%l:%M %p" - msgstr "%H:%M" - - #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594 - msgid "%R" - msgstr "%R" - -@@ -1150,144 +1128,109 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "" - "Para cambiar la configuración de la fecha o de la hora, debe autenticarse." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 - msgid "Lid Closed" - msgstr "Tapa cerrada" - - #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489 - msgid "Mirrored" - msgstr "En espejo" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101 - msgid "Primary" - msgstr "Primaria" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 - msgid "Off" - msgstr "Apagado" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496 - msgid "Secondary" - msgstr "Secundaria" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506 - msgid "Arrange Combined Displays" - msgstr "Ordenar las pantallas combinadas" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955 - #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "_Aplicar" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 - msgid "Drag displays to rearrange them" - msgstr "Arrastrar las pantallas para reordenarlas" - --#. size --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037 - msgid "Size" - msgstr "Tamaño" - - #. aspect ratio --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "Proporción de aspecto" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 - #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 - msgid "Resolution" - msgstr "Resolución" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 - msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" - msgstr "Mostrar la barra superior y la vista de actividades en esta pantalla" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108 - msgid "Secondary Display" - msgstr "Pantalla secundaria" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109 - msgid "Join this display with another to create an extra workspace" - msgstr "Unir esta pantalla a otra para crear un área de trabajo adicional" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116 - msgid "Presentation" - msgstr "Presentación" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 - msgid "Show slideshows and media only" - msgstr "Mostrar sólo diapositivas y multimedia" - - #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122 - msgid "Mirror" - msgstr "Espejo" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123 - msgid "Show your existing view on both displays" - msgstr "Mostrar la vista existente en ambas pantallas" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129 - msgid "Turn Off" - msgstr "Apagar" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072 --#| msgid "Don't use the display" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130 - msgid "Don't use this display" - msgstr "No usar esta pantalla" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376 - msgid "_Arrange Combined Displays" - msgstr "_Ordenar las pantallas combinadas" - --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 --msgid "Show your primary display on this screen also" --msgstr "Mostrar su pantalla primaria también en este monitor" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 --msgid "Combine" --msgstr "Combinar" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8 --msgid "Join with the primary display to create an extra space" --msgstr "Unir a la pantalla primaria para crear un espacio adicional" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10 --msgid "Don't use the display" --msgstr "No usar la pantalla" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11 --#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 --msgid "Model" --msgstr "Modelo" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14 --msgid "Refresh Rate" --msgstr "Tasa de refresco" -- - #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Displays" - msgstr "Pantallas" -@@ -1302,55 +1245,55 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" - msgstr "Panel;Proyector;xranrd;Pantalla;Resolución;Actualizar;" - - #. TRANSLATORS: AP type --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127 - msgid "Unknown" - msgstr "Desconocido" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539 - #, c-format - msgid "%s %d-bit" - msgstr "%s %d-bit" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 - #, c-format - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-bit" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Preguntar qué hacer" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225 - msgid "Do nothing" - msgstr "No hacer nada" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229 - msgid "Open folder" - msgstr "Abrir carpeta" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 - msgid "Other Media" - msgstr "Otros soportes" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de sonido" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Seleccionar una aplicación para DVD de vídeo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "" - "Seleccionar una aplicación que ejecutar cuando se conecta un reproductor de " - "música" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Seleccionar una aplicación que ejecutar cuando se conecta una cámara" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de software" - -@@ -1359,89 +1302,89 @@ msgstr "Seleccionar una aplicación para CD de software" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "audio DVD" - msgstr "DVD de sonido" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "disco Blu-ray virgen" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 - msgid "blank CD disc" - msgstr "CD virgen" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "DVD virgen" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "disco HD DVD virgen" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "Disco Blu-ray de vídeo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 - msgid "e-book reader" - msgstr "lector de libros electrónicos" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "Disco HD DVD de vídeo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 - msgid "Picture CD" - msgstr "CD de imágenes" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 - msgid "Super Video CD" - msgstr "Super Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 - msgid "Video CD" - msgstr "Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 - msgid "Windows software" - msgstr "Software de Windows" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "Software" - msgstr "Software" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 - msgid "Section" - msgstr "Sección" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Visión general" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Aplicaciones predeterminadas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Soportes extraíbles" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Versión %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597 - msgid "Install Updates" - msgstr "Instalar actualizaciones" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Sistema al día" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Comprobando actualizaciones" - -@@ -1607,7 +1550,7 @@ msgid "Eject" - msgstr "Expulsar" - - #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 - msgid "Typing" - msgstr "Escritura" -@@ -1766,7 +1709,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "Sólo los modificadores cambian a la fuente siguiente" - - #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Keyboard" - msgstr "Teclado" - -@@ -1793,77 +1735,77 @@ msgstr "_Nombre:" - msgid "C_ommand:" - msgstr "C_omando:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Repeat Keys" - msgstr "Repetición de teclas" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 - msgid "Key presses _repeat when key is held down" - msgstr "" - "La pulsaciones de teclas se _repiten cuando la tecla se mantiene pulsada" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 - msgid "_Delay:" - msgstr "_Retardo:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 - msgid "_Speed:" - msgstr "Ve_locidad:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Short" - msgstr "Corto" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Lenta" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 - msgid "Repeat keys speed" - msgstr "Velocidad de repetición de teclas" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Long" - msgstr "Largo" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Rápida" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 - msgid "Cursor Blinking" - msgstr "Parpadeo del cursor" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 - msgid "Cursor _blinks in text fields" - msgstr "El cursor pa_rpadea en los campos de texto" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 - msgid "S_peed:" - msgstr "Ve_locidad:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 - msgid "Cursor blink speed" - msgstr "Velocidad de parpadeo del cursor" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 - #: ../panels/region/region.ui.h:5 - msgid "Input Sources" - msgstr "Fuente de entrada" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 - msgid "Add Shortcut" - msgstr "Añadir atajo" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 - msgid "Remove Shortcut" - msgstr "Quitar atajo" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 - msgid "" - "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " - "Backspace to clear." -@@ -1871,7 +1813,7 @@ msgstr "" - "Para editar un atajo nuevo pulse en la fila y mantenga pulsadas las teclas " - "nuevas, o pulse Retroceso para eliminarla." - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 - msgid "Shortcuts" - msgstr "Atajos" - -@@ -1915,11 +1857,11 @@ msgstr "Si reasigna la combinación a «%s» se desactivará la combinación «% - msgid "_Reassign" - msgstr "_Reasignar" - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95 - msgid "Test Your _Settings" - msgstr "_Probar su configuración" - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108 - msgid "Test Your Settings" - msgstr "Probar su configuración" - -@@ -1941,91 +1883,87 @@ msgstr "" - "trackpad;puntero;pulsar;pulsación;doble;botón;trackball;desplazamiento;" - - #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 --msgid "Mouse Preferences" --msgstr "Preferencias del ratón" -- --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgid "General" - msgstr "General" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Lenta" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 - msgid "Double-click timeout" - msgstr "Tiempo de espera de la pulsación doble" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Rápida" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 - msgid "_Double-click" - msgstr "_Doble pulsación" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 - msgid "Primary _button" - msgstr "_Botón primario" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 - msgctxt "mouse, left button as primary" - msgid "_Left" - msgstr "_Izquierdo" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 - msgctxt "mouse, right button as primary" - msgid "_Right" - msgstr "_Derecho" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 - msgid "Mouse" - msgstr "Ratón" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 - msgid "_Pointer speed" - msgstr "_Velocidad del puntero" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Lento" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Rápido" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 - msgid "Touchpad" - msgstr "Touchpad" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Lento" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Rápido" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 - msgid "Disable while _typing" - msgstr "Desac_tivar al escribir" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 - msgid "Tap to _click" - msgstr "Tocar para pulsar" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 - msgid "Two _finger scroll" - msgstr "Despla_zamiento con dos dedos" - - #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 - msgid "_Natural scrolling" - msgstr "Desplazamiento _natural" - -@@ -2068,7 +2006,7 @@ msgstr "Una sola pulsación, botón secundario" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "Modo a_vión" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930 - msgid "Network proxy" - msgstr "Proxy de la red" - -@@ -2076,14 +2014,14 @@ msgstr "Proxy de la red" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285 --#: ../panels/network/net-vpn.c:438 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:431 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "VPN «%s»" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "Los servicios de red del sistema no son compatibles con esta versión." - -@@ -2117,34 +2055,34 @@ msgstr "automático" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 - msgid "Enterprise" - msgstr "Empresa" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "Ninguna" -@@ -2165,8 +2103,8 @@ msgid "Yesterday" - msgstr "Ayer" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2176,37 +2114,37 @@ msgstr[1] "hace %i días" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "Ninguna" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "Débil" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "Aceptar" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "Buena" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "Excelente" -@@ -2352,15 +2290,15 @@ msgid "Link speed" - msgstr "Velocidad de conexión" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 - msgid "IPv4 Address" - msgstr "Dirección IPv4" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 -@@ -2368,14 +2306,14 @@ msgid "IPv6 Address" - msgstr "Dirección IPv6" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 - msgid "Hardware Address" - msgstr "Dirección física" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -@@ -2385,7 +2323,7 @@ msgstr "Ruta predeterminada" - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 - #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 - #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -@@ -2531,7 +2469,7 @@ msgid "_Add" - msgstr "_Añadir" - - #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 --#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - -@@ -2539,23 +2477,23 @@ msgstr "VPN" - msgid "Bond" - msgstr "Bond" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Puente" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "No se pudieron cargar los complementos de VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819 - msgid "Import from file…" - msgstr "Importar desde un archivo…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Añadir conexión de red" - -@@ -2565,7 +2503,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "_Reiniciar" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "_Olvidar" -@@ -2614,7 +2552,7 @@ msgstr "Seleccione el archivo que importar" - - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 - msgid "_Open" - msgstr "_Abrir" -@@ -2701,29 +2639,29 @@ msgstr "Asociar esclavos" - msgid "Bridge slaves" - msgstr "Asociar esclavos" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457 - msgid "never" - msgstr "nunca" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "today" - msgstr "hoy" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469 - msgid "yesterday" - msgstr "ayer" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 - #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698 - #: ../panels/printers/printers.ui.h:13 - msgid "IP Address" - msgstr "Dirección IP" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 - msgid "Last used" - msgstr "Usada última vez" -@@ -2733,14 +2671,14 @@ msgstr "Usada última vez" - #. * profile. It is also used to display ethernet in the - #. * device list. - #. --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 - msgid "Wired" - msgstr "Cableada" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 -@@ -2748,16 +2686,21 @@ msgstr "Cableada" - msgid "Options…" - msgstr "Opciones…" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489 - #, c-format - msgid "Profile %d" - msgstr "Perfil %d" - --#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239 -+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232 - msgid "Add new connection" - msgstr "Añadir una conexión nueva" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Esclavos del equipo" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2765,12 +2708,12 @@ msgstr "" - "Si tiene otra conexión a Internet aparte de la inalámbrica, puede configurar " - "un «hotspot» inalámbrico para compartir su conexión a Internet con otros." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "Cambiar al «hotspot» inalámbrico le desconectará de %s." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2778,23 +2721,23 @@ msgstr "" - "No es posible acceder a Internet usando la conexión inalámbrica mientras el " - "«hotspot» está activado." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "_Detener «hotspot»" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2802,19 +2745,19 @@ msgstr "" - "Se perderán los detalles de las redes seleccionadas, incluyendo la " - "contraseña y cualquier configuración personalizada." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 - msgid "History" - msgstr "Histórico" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596 --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534 - msgid "_Close" - msgstr "_Cerrar" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Olvidar" -@@ -2835,7 +2778,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "No se recomienda para redes públicas en las que no se confía." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:417 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:410 - msgid "Proxy" - msgstr "Proxy" - -@@ -2851,17 +2794,17 @@ msgstr "IMEI" - msgid "Provider" - msgstr "Proveedor" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2 - msgctxt "proxy method" - msgid "None" - msgstr "Ninguno" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3 - msgctxt "proxy method" - msgid "Manual" - msgstr "Manual" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4 - msgctxt "proxy method" - msgid "Automatic" - msgstr "Automático" -@@ -2914,19 +2857,7 @@ msgstr "Puerto para proxy Socks" - msgid "Turn device off" - msgstr "Apagar dispositivo" - --#: ../panels/network/network.ui.h:1 --msgid "Select the interface to use for the new service" --msgstr "Seleccionar la interfaz que usar para el servicio nuevo" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:2 --msgid "C_reate…" --msgstr "C_rear…" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:3 --msgid "_Interface" --msgstr "_Interfaz" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:8 -+#: ../panels/network/network.ui.h:5 - msgid "Add Device" - msgstr "Añadir dispositivo" - -@@ -2965,7 +2896,7 @@ msgstr "detalles" - #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 - #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 - msgid "_Password" - msgstr "_Contraseña" - -@@ -3661,12 +3592,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Mostrar detalles en la pantalla de bloqueo" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - msgid "On" - msgstr "Encendido" - -@@ -3787,18 +3718,18 @@ msgstr "" - "añadir una cuenta permite que sus aplicaciones accedan a documentos, correo-" - "e, contactos, calendario, chat y más." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - msgid "Unknown time" - msgstr "Tiempo desconocido" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" - msgstr[0] "%i minuto" - msgstr[1] "%i minutos" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3807,226 +3738,226 @@ msgstr[1] "%i horas" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "hora" - msgstr[1] "horas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "minuto" - msgstr[1] "minutos" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "%s hasta que se cargue del todo" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "Advertencia: quedan %s" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "%s restante" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281 - msgid "Fully charged" - msgstr "Cargada completamente" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285 - msgid "Empty" - msgstr "Vacía" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 - msgid "Charging" - msgstr "Cargando" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277 - msgid "Discharging" - msgstr "Descargando" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "Principal" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "Adicional" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Ratón inalámbrico" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Teclado inalámbrico" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Fuente de alimentación no interrumplible" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Asistente digital personal" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481 - msgid "Cellphone" - msgstr "Teléfono móvil" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 - msgid "Media player" - msgstr "Reproductor multimedia" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Tablet" - msgstr "Tableta" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 - msgid "Computer" - msgstr "Equipo" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075 - msgid "Battery" - msgstr "Batería" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Cargando" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Precaución" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Baja" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Bien" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "Cargada completamente" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Vacía" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738 - msgid "Batteries" - msgstr "Baterías" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144 - msgid "When _idle" - msgstr "Cuando esté _inactivo" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513 - msgid "Power Saving" - msgstr "Ahorro de energía" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541 - msgid "_Screen brightness" - msgstr "_Brillo de la pantalla" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547 - msgid "_Keyboard brightness" - msgstr "_Brillo del teclado" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 - msgid "_Dim screen when inactive" - msgstr "_Oscurecer la pantalla cuando esté inactiva" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 - msgid "_Blank screen" - msgstr "_Apagar la pantalla" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wi-Fi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Apaga los dispositivos inalámbricos" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649 - msgid "_Mobile broadband" - msgstr "Banda ancha _móvil" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654 - msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "Apaga los dispositivos de banda ancha móvil (3G, 4G, WiMax, etc.)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Bluetooth" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 - msgid "When on battery power" - msgstr "En modo batería" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742 - msgid "When plugged in" - msgstr "Cuando está conectado a la red" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Suspender y apagar" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904 - msgid "_Automatic suspend" - msgstr "Suspender _automáticamente" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928 - msgid "When battery power is _critical" - msgstr "_Cuando la carga está críticamente baja" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985 - msgid "Power Off" - msgstr "Apagar" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122 - msgid "Devices" - msgstr "Dispositivos" - -@@ -4132,7 +4063,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Autenticar" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 - msgid "Password" - msgstr "Contraseña" -@@ -4500,12 +4431,12 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s trabajos activos" - - #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669 - msgid "Server requires authentication" - msgstr "El servidor requiere autenticación" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706 - msgid "No printers detected." - msgstr "No se ha detectado ninguna impresora." - -@@ -4678,6 +4609,10 @@ msgstr "Trabajos" - msgid "Show _Jobs" - msgstr "Mostrar _tareas" - -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 -+msgid "Model" -+msgstr "Modelo" -+ - #: ../panels/printers/printers.ui.h:15 - msgid "label" - msgstr "etiqueta" -@@ -4714,39 +4649,39 @@ msgstr "" - "El servicio del sistema de impresión\n" - "parece no estar disponible." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 - msgid "Screen Lock" - msgstr "Bloqueo de pantalla" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 - msgid "Usage & History" - msgstr "Uso e histórico" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489 - msgid "Empty all items from Trash?" - msgstr "¿Quiere vaciar todos los elementos de la papelera?" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490 - msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." - msgstr "Todos los elementos de la papelera se eliminarán de manera permanente." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 - msgid "_Empty Trash" - msgstr "_Vaciar papelera" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 - msgid "Delete all the temporary files?" - msgstr "¿Quiere eliminar todos los archivos temporales?" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515 - msgid "All the temporary files will be permanently deleted." - msgstr "Todos los archivos temporales se eliminarán de manera permanente." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 - msgid "_Purge Temporary Files" - msgstr "_Limpiar archivos temporales" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 - msgid "Purge Trash & Temporary Files" - msgstr "Vaciar papelera y archivos temporales" - -@@ -5101,21 +5036,21 @@ msgstr "Bajar" - msgid "Preferences" - msgstr "Preferencias" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285 - msgctxt "service is enabled" - msgid "On" - msgstr "Encendido" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287 - msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Apagado" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Elija una carpeta" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736 - msgid "Copy" - msgstr "Copiar" - -@@ -5159,70 +5094,62 @@ msgstr "" - "dispositivos con Bluetooth activado" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 --msgid "Share Public Folder" --msgstr "Compartir carpeta pública" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Only Receive From Trusted Devices" - msgstr "Recibir sólo cde dispositivos de confianza" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Save Received Files to Downloads Folder" - msgstr "Guardar los archivos recibidos en la carpeta de descargas" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 --msgid "Only share with Trusted Devices" --msgstr "Compartir sólo con dispositivos de confianza" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 - msgid "Computer Name" - msgstr "Nombre del equipo" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 - msgid "Personal File Sharing" - msgstr "Compartición de archivos personales" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 - msgid "Screen Sharing" - msgstr "Compartición de la pantalla" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Compartición multimedia" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 - msgid "Remote Login" - msgstr "Inicio de sesión remoto" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Some services are disabled because of no network access." - msgstr "Se han desactivado algunos servicios porque no hay acceso a la red." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "Compartir música, fotos y vídeos con otros en la red actual." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Compartir multimedia en esta red" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Carpetas compartidas" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "column" - msgstr "columna" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Add Folder" - msgstr "Añadir carpeta" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Quitar carpeta" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5232,15 +5159,15 @@ msgstr "" - "«Público» con otros en su red actual usando: dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Compartir la carpeta pública en esta red" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - msgid "Require Password" - msgstr "Solicitar contraseña" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5249,7 +5176,7 @@ msgstr "" - "Permitir a los usuarios remotos conectar usando el comando de shell segura:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 - msgid "Remote View" - msgstr "Vista remota" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - msgid "Remote Control" - msgstr "Control remoto" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 - msgid "Approve All Connections" - msgstr "Aprobar todas las conexiones" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 - msgid "Show Password" - msgstr "Mostrar contraseña" - -@@ -5969,7 +5896,7 @@ msgid "_Full Name" - msgstr "Nombre _completo" - - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 - msgid "Account _Type" - msgstr "_Tipo de cuenta" - -@@ -6126,71 +6053,35 @@ msgstr "Contraseña _actual" - msgid "Ch_ange" - msgstr "Cam_biar" - --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 --msgid "Changing photo for:" --msgstr "Cambiando la foto para:" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 --msgid "" --"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." --msgstr "" --"Elegir una imagen que se mostrará en la pantalla de inicio de sesión para " --"esta cuenta." -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 --msgid "Gallery" --msgstr "Colección" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 --#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 --msgid "Browse for more pictures" --msgstr "Examinar para buscar más imágenes" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 --msgid "Take a photograph" --msgstr "Tomar una fotografía" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 --msgid "Browse" --msgstr "Examinar" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 --msgid "Photograph" --msgstr "Fotografía" -- - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 --msgid "Account Information" --msgstr "Información de la cuenta" -- --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Add User Account" - msgstr "Añadir cuenta de usuario" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Remove User Account" - msgstr "Quitar cuenta de usuario" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 - msgid "Login Options" - msgstr "Opciones de inicio de sesión" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 - msgid "A_utomatic Login" - msgstr "_Inicio de sesión automático" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 - msgid "_Fingerprint Login" - msgstr "Inicio de sesión con _huella" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 - msgid "User Icon" - msgstr "Icono de usuario" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 - msgid "_Language" - msgstr "_Idioma" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 - msgid "Last Login" - msgstr "Último inicio de sesión" - -@@ -6607,6 +6498,10 @@ msgstr "No se pudo cambiar la contraseña" - msgid "The passwords do not match." - msgstr "Las contraseñas no coinciden." - -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 -+msgid "Browse for more pictures" -+msgstr "Examinar para buscar más imágenes" -+ - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 - msgid "Disable image" - msgstr "Desactivar imagen" -@@ -6808,7 +6703,7 @@ msgstr "" - "atajo del teclado y mantenga pulsadas las teclas neuvas o pulse Retroceso " - "para borrarlo." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84 - msgid "" - "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " - "tablet." -@@ -6816,7 +6711,7 @@ msgstr "" - "Pulse los marcadores objetivo a medida que aparecen en la pantalla para " - "calibrar la tableta." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88 - msgid "Mis-click detected, restarting..." - msgstr "Pulsación errónea detectada, reiniciando…" - -@@ -6869,7 +6764,7 @@ msgstr "Mapear una única pantalla" - msgid "%d of %d" - msgstr "%d de %d" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531 - msgid "Display Mapping" - msgstr "Mostrar mapeo" - -@@ -7006,22 +6901,22 @@ msgstr "Modo de cambio de la banda táctil derecha" - msgid "Mode Switch #%d" - msgstr "Modo de cambio nº %d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335 - #, c-format - msgid "Left Button #%d" - msgstr "Botón izquierdo nº %d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338 - #, c-format - msgid "Right Button #%d" - msgstr "Botón derecho nº %d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341 - #, c-format - msgid "Top Button #%d" - msgstr "Botón superior nº %d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344 - #, c-format - msgid "Bottom Button #%d" - msgstr "Botón inferior nº %d" -@@ -7153,27 +7048,27 @@ msgstr "Ayuda" - msgid "Quit" - msgstr "Salir" - --#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479 -+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486 - msgid "All Settings" - msgstr "Todas las configuraciones" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:866 -+#: ../shell/cc-window.c:868 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "Personal" - --#: ../shell/cc-window.c:867 -+#: ../shell/cc-window.c:869 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "Hardware" - --#: ../shell/cc-window.c:868 -+#: ../shell/cc-window.c:870 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "Sistema" - --#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 -+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 - msgid "Settings" - msgstr "Configuración" - -@@ -7181,6 +7076,79 @@ msgstr "Configuración" - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "Preferencias;Configuración;" - -+#~ msgid "Device type:" -+#~ msgstr "Tipo de dispositivo:" -+ -+#~ msgid "Manufacturer:" -+#~ msgstr "Fabricante:" -+ -+#~ msgid "Model:" -+#~ msgstr "Modelo:" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above " -+#~ "fields." -+#~ msgstr "" -+#~ "Se pueden arrastrar archivos de imagen en esta ventana para autocompletar " -+#~ "los campos superiores." -+ -+#~ msgid "Show your primary display on this screen also" -+#~ msgstr "Mostrar su pantalla primaria también en este monitor" -+ -+#~ msgid "Combine" -+#~ msgstr "Combinar" -+ -+#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space" -+#~ msgstr "Unir a la pantalla primaria para crear un espacio adicional" -+ -+#~ msgid "Don't use the display" -+#~ msgstr "No usar la pantalla" -+ -+#~ msgid "Refresh Rate" -+#~ msgstr "Tasa de refresco" -+ -+#~ msgid "Mouse Preferences" -+#~ msgstr "Preferencias del ratón" -+ -+#~ msgid "Select the interface to use for the new service" -+#~ msgstr "Seleccionar la interfaz que usar para el servicio nuevo" -+ -+#~ msgid "C_reate…" -+#~ msgstr "C_rear…" -+ -+#~ msgid "_Interface" -+#~ msgstr "_Interfaz" -+ -+#~ msgid "Share Public Folder" -+#~ msgstr "Compartir carpeta pública" -+ -+#~ msgid "Only share with Trusted Devices" -+#~ msgstr "Compartir sólo con dispositivos de confianza" -+ -+#~ msgid "Changing photo for:" -+#~ msgstr "Cambiando la foto para:" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." -+#~ msgstr "" -+#~ "Elegir una imagen que se mostrará en la pantalla de inicio de sesión para " -+#~ "esta cuenta." -+ -+#~ msgid "Gallery" -+#~ msgstr "Colección" -+ -+#~ msgid "Take a photograph" -+#~ msgstr "Tomar una fotografía" -+ -+#~ msgid "Browse" -+#~ msgstr "Examinar" -+ -+#~ msgid "Photograph" -+#~ msgstr "Fotografía" -+ -+#~ msgid "Account Information" -+#~ msgstr "Información de la cuenta" -+ - #~ msgid "Switch between AM and PM." - #~ msgstr "Alternar entre AM y PM" - -diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po -index 8291b7d..e4f9d37 100644 ---- a/po/fr.po -+++ b/po/fr.po -@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" - "POT-Creation-Date: 2013-09-20 21:45+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-09-21 17:37+0200\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 17:52+0100\n" - "Last-Translator: Alain Lojewski \n" - "Language-Team: français \n" - "Language: \n" -@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Évolue au cours de la journée" - - #: ../panels/background/background.ui.h:4 - msgid "Lock Screen" --msgstr "Verrouiller l'écran" -+msgstr "Écran de verrouillage" - - #: ../panels/background/background.ui.h:5 - msgctxt "background, style" -@@ -2710,11 +2710,11 @@ msgstr "" - - #: ../panels/network/net-device-bond.c:77 - msgid "Bond slaves" --msgstr "Esclaves lien" -+msgstr "Lien d'esclaves" - - #: ../panels/network/net-device-bridge.c:77 - msgid "Bridge slaves" --msgstr "Esclaves pont" -+msgstr "Pont d'esclaves" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111 - #: ../panels/network/net-device-wifi.c:462 -diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po -index 8d30c87..491f74f 100644 ---- a/po/gl.po -+++ b/po/gl.po -@@ -12,13 +12,13 @@ - # Antón Méixome , 2010. - # Fran Diéguez , 2009, 2010, 2011, 2012. - # Leandro Regueiro , 2011, 2012. --# Fran Dieguez , 2012, 2013. -+# Fran Dieguez , 2012, 2013, 2014. - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2013-09-20 23:58+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2013-09-21 12:08+0200\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:41+0100\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 23:41+0200\n" - "Last-Translator: Fran Dieguez \n" - "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" - "Language: gl\n" -@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Span" - msgstr "Expandir" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292 - msgid "Select Background" - msgstr "Seleccionar fondo" - -@@ -95,32 +95,32 @@ msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - - #. translators: No pictures were found --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385 - msgid "No Pictures Found" - msgstr "Non se atopou ningunha imaxe" - - #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in - #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400 - #, c-format - msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" - msgstr "Pode engadir máis imaxes ao seu cartafol %s para que se mostren aquí" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436 --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631 --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 -@@ -128,9 +128,8 @@ msgstr "Pode engadir máis imaxes ao seu cartafol %s para que se mostren aquí" - msgid "_Cancel" - msgstr "_Cancelar" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 - msgid "Select" - msgstr "Seleccionar" -@@ -150,7 +149,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "Sen fondo de escritorio" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493 - msgid "Current background" - msgstr "Fondo actual" - -@@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "Fondo de pantalla;Pantalla;Escritorio;" - msgid "Set Up New Device" - msgstr "Configurar un dispositivo novo" - --#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 - msgid "Remove Device" - msgstr "Retirar dispositivo" - -@@ -221,50 +220,50 @@ msgstr "Preferencias do teclado" - msgid "Send Files…" - msgstr "Enviar ficheiros…" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "Si" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "Non" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "Bluetooth está desactivado" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "O Bluetooth está fisicamente desactivado" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "Non se atoparon adaptadores Bluetooth" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587 - msgid "Visibility" - msgstr "Visibilidade" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "Visibilidade de «%s»" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "Retirar «%s» da lista de dispositivos?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" - "Se retira o dispositivo, deberá configuralo de novo antes de usalo a " - "seguinte vez." - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844 - msgid "_Remove" - msgstr "_Retirar" -@@ -278,14 +277,14 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" - msgstr "Active ou desactive o Bluetooth e conecte os seus dispositivos" - - #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361 - msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" - msgstr "Poña o dispositivo de calibración no cadrado e prema «Comezar»" - - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367 - msgid "" - "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" - msgstr "" -@@ -294,7 +293,7 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373 - msgid "" - "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" - msgstr "" -@@ -304,54 +303,54 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor - #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the - #. * sample widget and shut the lid. --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379 - msgid "Shut the laptop lid" - msgstr "Pechar a tapa do portátil" - - #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no - #. * good idea why or any suggestions --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410 - msgid "An internal error occurred that could not be recovered." - msgstr "Produciuse un erro interno que non pode recuperarse." - - #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not - #. * installed, which should only affect insane distros --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415 - msgid "Tools required for calibration are not installed." - msgstr "As ferramentas requiridas para o calibrado non están instaladas." - - #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421 - msgid "The profile could not be generated." - msgstr "Non foi posíbel xerar o perfil." - - #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was - #. * unobtainable with the hardware they've got -- see - #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427 - msgid "The target whitepoint was not obtainable." - msgstr "Non foi posíbel obter o punto branco obxectivo." - - #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467 - msgid "Complete!" - msgstr "Completado!" - - #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show - #. * the translated (or untranslated) error string after this --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475 - msgid "Calibration failed!" - msgstr "Calibrado fallado!" - - #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482 - msgid "You can remove the calibration device." - msgstr "Pode quitar o dispositivo de calibrado." - - #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the - #. * display off the screen (although we do cope if this is - #. * detected early enough) --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553 - msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" - msgstr "Non moleste o dispositivo de calibrado mentres está traballando" - -@@ -413,48 +412,48 @@ msgstr "Non calibrado" - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile has been auto-generated for this hardware --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137 - msgid "Default: " - msgstr "Predeterminado: " - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile his a standard space like AdobeRGB --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145 - msgid "Colorspace: " - msgstr "Espazo de cor: " - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile is a test profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152 - msgid "Test profile: " - msgstr "Probar perfíl: " - - #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219 - msgid "Select ICC Profile File" - msgstr "Seleccionar ficheiro de perfil ICC" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 - msgid "_Import" - msgstr "_Importar" - - #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233 - msgid "Supported ICC profiles" - msgstr "Perfiles ICC admitidos" - - #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240 - #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 - msgid "All files" - msgstr "Todos os ficheiros" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579 - msgid "Screen" - msgstr "Pantalla" - - #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903 - #, c-format - msgid "Failed to upload file: %s" - msgstr "Produciuse un erro ao subir o ficheiro: %s" -@@ -462,39 +461,39 @@ msgstr "Produciuse un erro ao subir o ficheiro: %s" - #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover - #. * the ICC profile on the native operating system and are - #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917 - msgid "The profile has been uploaded to:" - msgstr "O perfil foi subido a:" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919 - msgid "Write down this URL." - msgstr "Anote este URL." - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920 - msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." - msgstr "Reinicie este computador e arrinque o sistema operativo normal." - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921 - msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." - msgstr "Escriba o URL no seu navegador para descargar e instalar este perfil." - - #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955 - msgid "Save Profile" - msgstr "Gardar perfil" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375 - msgid "_Save" - msgstr "_Gardar" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315 - msgid "Create a color profile for the selected device" - msgstr "Crear un perfil de cor para o dispositivo seleccionado" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354 - msgid "" - "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " - "correctly connected." -@@ -503,12 +502,12 @@ msgstr "" - "correctamente conectado." - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364 - msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." - msgstr "O instrumento de medida non admite perfilado de impresoras." - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375 - msgid "The device type is not currently supported." - msgstr "O tipo de dispositivo non é compatíbel actualmente." - -@@ -596,7 +595,6 @@ msgstr "Calibración de pantalla" - #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 - #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470 - msgid "Cancel" - msgstr "Cancelar" -@@ -617,10 +615,10 @@ msgid "Done" - msgstr "Feito" - - #. Timeout parameters --#. 5000 = 5 sec -+#. 15000 = 15 sec - #. 750 = 0.75 sec - #. Text printed on screen --#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81 -+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 - msgid "Screen Calibration" - msgstr "Calibración de pantalla" - -@@ -765,168 +763,148 @@ msgstr "" - "href=\"\">Mostrar detalles" - - #: ../panels/color/color.ui.h:30 --msgid "Device type:" --msgstr "Tipo de dispositivo:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:31 --msgid "Manufacturer:" --msgstr "Fabricante:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:32 --msgid "Model:" --msgstr "Modelo:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:33 --msgid "" --"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." --msgstr "" --"Pódense arrastrar ficheiros de imaxe nesta xanela para autocompletar os " --"campos superiores." -- --#: ../panels/color/color.ui.h:34 --#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 --msgid "Color" --msgstr "Cor" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." - msgstr "" - "Cada dispositivo necesita un perfil de cor actualizado para poder xestionar " - "a cor." - --#: ../panels/color/color.ui.h:36 -+#: ../panels/color/color.ui.h:31 - msgid "Learn more" - msgstr "Aprender máis" - --#: ../panels/color/color.ui.h:37 -+#: ../panels/color/color.ui.h:32 - msgid "Learn more about color management" - msgstr "Aprenda máis sobre a xestión de cor" - --#: ../panels/color/color.ui.h:38 -+#: ../panels/color/color.ui.h:33 - msgid "Set for all users" - msgstr "Estabelecer para todos os usuarios" - --#: ../panels/color/color.ui.h:39 -+#: ../panels/color/color.ui.h:34 - msgid "Set this profile for all users on this computer" - msgstr "Estabelecer este perfíl para todos os usuarios deste equipo" - --#: ../panels/color/color.ui.h:40 -+#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Enable" - msgstr "Activado" - --#: ../panels/color/color.ui.h:41 -+#: ../panels/color/color.ui.h:36 - msgid "Add profile" - msgstr "Engadir perfil" - --#: ../panels/color/color.ui.h:42 -+#: ../panels/color/color.ui.h:37 - #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 - msgid "Calibrate…" - msgstr "Calibrar…" - --#: ../panels/color/color.ui.h:43 -+#: ../panels/color/color.ui.h:38 - msgid "Calibrate the device" - msgstr "Calibrar o dispositivo" - --#: ../panels/color/color.ui.h:44 -+#: ../panels/color/color.ui.h:39 - msgid "Remove profile" - msgstr "Retirar perfil" - --#: ../panels/color/color.ui.h:45 -+#: ../panels/color/color.ui.h:40 - msgid "View details" - msgstr "Ver detalles" - --#: ../panels/color/color.ui.h:46 -+#: ../panels/color/color.ui.h:41 - msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" - msgstr "Non foi posíbel detectar un dispositivo no que poida xestionarse a cor" - --#: ../panels/color/color.ui.h:47 -+#: ../panels/color/color.ui.h:42 - msgid "LCD" - msgstr "LCD" - --#: ../panels/color/color.ui.h:48 -+#: ../panels/color/color.ui.h:43 - msgid "LED" - msgstr "LED" - --#: ../panels/color/color.ui.h:49 -+#: ../panels/color/color.ui.h:44 - msgid "CRT" - msgstr "CRT" - --#: ../panels/color/color.ui.h:50 -+#: ../panels/color/color.ui.h:45 - msgid "Projector" - msgstr "Proxector" - --#: ../panels/color/color.ui.h:51 -+#: ../panels/color/color.ui.h:46 - msgid "Plasma" - msgstr "Plasma" - --#: ../panels/color/color.ui.h:52 -+#: ../panels/color/color.ui.h:47 - msgid "LCD (CCFL backlight)" - msgstr "LCD (retroiluminación CCFL)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:53 -+#: ../panels/color/color.ui.h:48 - msgid "LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "LCD (retroiluminación LED RGB)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:54 -+#: ../panels/color/color.ui.h:49 - msgid "LCD (white LED backlight)" - msgstr "LCD (retroiluminación LED branca)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:55 -+#: ../panels/color/color.ui.h:50 - msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" - msgstr "Gamut amplo LCD (retroiluminación CCFL)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:56 -+#: ../panels/color/color.ui.h:51 - msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "Gamut amplo LCD (retroiluminación LED RGB)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:57 -+#: ../panels/color/color.ui.h:52 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "High" - msgstr "Alta" - --#: ../panels/color/color.ui.h:58 -+#: ../panels/color/color.ui.h:53 - msgid "40 minutes" - msgstr "40 minutos" - --#: ../panels/color/color.ui.h:59 -+#: ../panels/color/color.ui.h:54 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Medium" - msgstr "Media" - --#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4 -+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 - msgid "30 minutes" - msgstr "30 minutos" - --#: ../panels/color/color.ui.h:61 -+#: ../panels/color/color.ui.h:56 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Low" - msgstr "Baixa" - --#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3 -+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3 - msgid "15 minutes" - msgstr "15 minutos" - --#: ../panels/color/color.ui.h:63 -+#: ../panels/color/color.ui.h:58 - msgid "Native to display" - msgstr "Nativa da pantalla" - --#: ../panels/color/color.ui.h:64 -+#: ../panels/color/color.ui.h:59 - msgid "D50 (Printing and publishing)" - msgstr "D50 (Impresión e publicación)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:65 -+#: ../panels/color/color.ui.h:60 - msgid "D55" - msgstr "D55" - --#: ../panels/color/color.ui.h:66 -+#: ../panels/color/color.ui.h:61 - msgid "D65 (Photography and graphics)" - msgstr "D65 (Fotografía e gráficos)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:67 -+#: ../panels/color/color.ui.h:62 - msgid "D75" - msgstr "D75" - -+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Color" -+msgstr "Cor" -+ - #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 - msgid "" - "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -@@ -978,33 +956,33 @@ msgid "Language" - msgstr "Idioma" - - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 - msgid "_Done" - msgstr "_Feito" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363 - msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" - msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368 - msgid "%e %B %Y, %R" - msgstr "%e %B %Y, %R" - - #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. - #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584 - msgid "UTC%:::z" - msgstr "UTC%:::z" - - #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589 - msgid "%l:%M %p" - msgstr "%l:%M %p" - - #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594 - msgid "%R" - msgstr "%R" - -@@ -1143,144 +1121,110 @@ msgstr "Cambiar as preferencias da data e hora do sistema" - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "Para cambiar as preferencias de data e hora debe autenticarse." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 - msgid "Lid Closed" - msgstr "Tapa pechada" - - #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489 - msgid "Mirrored" - msgstr "Espellada" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101 - msgid "Primary" - msgstr "Primaria" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 - msgid "Off" - msgstr "Desactivado" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496 - msgid "Secondary" - msgstr "Secundaria" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506 - msgid "Arrange Combined Displays" - msgstr "Ordenar pantallas combinadas" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955 - #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "_Aplicar" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 - msgid "Drag displays to rearrange them" - msgstr "Arrastre as pantallas para reordenalas" - --#. size --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037 - msgid "Size" - msgstr "Tamaño" - - #. aspect ratio --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "Proporción de aspecto" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 - #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 - msgid "Resolution" - msgstr "Resolución" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 - msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" - msgstr "Mostrar a barra superior e a Vista de actividades nesta pantalla" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108 - msgid "Secondary Display" - msgstr "Pantalla secundaria" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109 - msgid "Join this display with another to create an extra workspace" - msgstr "" - "Unir esta pantalla con outra para crear un espazo de traballo adicional" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116 - msgid "Presentation" - msgstr "Presentación" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 - msgid "Show slideshows and media only" - msgstr "Mostrar só as presentacións e o multimedia" - - #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122 - msgid "Mirror" - msgstr "Espello" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123 - msgid "Show your existing view on both displays" - msgstr "Mostra a súa vista existente nas dúas pantallas" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129 - msgid "Turn Off" - msgstr "Apagar" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130 - msgid "Don't use this display" - msgstr "Non usar este monitor" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "Non foi posíbel obter a información da pantalla" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376 - msgid "_Arrange Combined Displays" - msgstr "_Ordenar pantallas combinadas" - --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 --msgid "Show your primary display on this screen also" --msgstr "Mostrar a súa pantalla primaria neste monitor tamén" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 --msgid "Combine" --msgstr "Combinar" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8 --msgid "Join with the primary display to create an extra space" --msgstr "Unir coa pantalla primaria para crear un espazo adicional" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10 --msgid "Don't use the display" --msgstr "Non usar esta pantalla" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11 --#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 --msgid "Model" --msgstr "Modelo" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14 --msgid "Refresh Rate" --msgstr "Taxa de refresco" -- - #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Displays" - msgstr "Pantallas" -@@ -1295,55 +1239,55 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" - msgstr "Panel;Proxector;xrandr;Pantalla;Resolución;Refresco;" - - #. TRANSLATORS: AP type --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127 - msgid "Unknown" - msgstr "Descoñecido" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539 - #, c-format - msgid "%s %d-bit" - msgstr "%s %d-bit" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 - #, c-format - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-bit" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Preguntar que facer" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225 - msgid "Do nothing" - msgstr "Non facer nada" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229 - msgid "Open folder" - msgstr "Abrir cartafol" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 - msgid "Other Media" - msgstr "Outros soportes" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Seleccione un aplicativo para os CD de son" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Seleccione un aplicativo para os DVD de vídeo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "" - "Seleccione un aplicativo que executar cando se conecta un reprodutor de " - "música" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Seleccione un aplicativo que executar cando se conecta unha cámara" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Seleccione un aplicativo para os CD de software" - -@@ -1352,89 +1296,89 @@ msgstr "Seleccione un aplicativo para os CD de software" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "audio DVD" - msgstr "DVD de son" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "disco Blu-ray virxe" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 - msgid "blank CD disc" - msgstr "CD virxe" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "DVD virxe" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "disco HD DVD virxe" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "Disco Blu-ray de vídeo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 - msgid "e-book reader" - msgstr "lector de libros electrónicos" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "Disco HD DVD de vídeo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 - msgid "Picture CD" - msgstr "CD de imaxes" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 - msgid "Super Video CD" - msgstr "Super Vídeo CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 - msgid "Video CD" - msgstr "Vídeo CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 - msgid "Windows software" - msgstr "Software de Windows" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "Software" - msgstr "Software" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 - msgid "Section" - msgstr "Sección" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Visión xeral" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Aplicativos predeterminados" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Soportes extraíbeis" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Versión %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597 - msgid "Install Updates" - msgstr "Instalar actualizacións" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Sistema actualizado" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Buscar actualizacións" - -@@ -1600,7 +1544,7 @@ msgid "Eject" - msgstr "Expulsar" - - #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 - msgid "Typing" - msgstr "Escritura" -@@ -1759,7 +1703,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "Só modificadores cambian á seguinte orixe" - - #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Keyboard" - msgstr "Teclado" - -@@ -1785,76 +1728,76 @@ msgstr "_Nome:" - msgid "C_ommand:" - msgstr "_Orde:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Repeat Keys" - msgstr "Repetición de teclas" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 - msgid "Key presses _repeat when key is held down" - msgstr "As pulsacións de teclas _repítense cando a tecla se mantén premida" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 - msgid "_Delay:" - msgstr "_Atraso:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 - msgid "_Speed:" - msgstr "_Velocidade:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Short" - msgstr "Curto" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Lenta" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 - msgid "Repeat keys speed" - msgstr "Velocidade de repetición de teclas" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Long" - msgstr "Longo" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Rápida" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 - msgid "Cursor Blinking" - msgstr "Parpadeo do cursor" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 - msgid "Cursor _blinks in text fields" - msgstr "O cursor _parpadea nos campos de texto" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 - msgid "S_peed:" - msgstr "_Velocidade:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 - msgid "Cursor blink speed" - msgstr "Velocidade de parpadeo do cursor" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 - #: ../panels/region/region.ui.h:5 - msgid "Input Sources" - msgstr "Orixes de entrada" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 - msgid "Add Shortcut" - msgstr "Engadir atallo" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 - msgid "Remove Shortcut" - msgstr "Retirar atallo" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 - msgid "" - "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " - "Backspace to clear." -@@ -1862,7 +1805,7 @@ msgstr "" - "Para editar unha tecla de atallo prema na fila correspondente e prema unha " - "combinación de teclas nova, ou prema a tecla de «Retroceso» para limpar todo." - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 - msgid "Shortcuts" - msgstr "Atallos de teclado" - -@@ -1905,11 +1848,11 @@ msgstr "Se reasigna o atallo para «%s», desactivarase o atallo «%s»." - msgid "_Reassign" - msgstr "_Reasignar" - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95 - msgid "Test Your _Settings" - msgstr "Comprobar a súa _configuración" - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108 - msgid "Test Your Settings" - msgstr "Comprobar a súa configuración" - -@@ -1930,91 +1873,87 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" - msgstr "área táctil;punteiro;premer;dobre;pulsación;botón;desprazamento;" - - #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 --msgid "Mouse Preferences" --msgstr "Preferencias do rato" -- --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgid "General" - msgstr "Xeral" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Lento" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 - msgid "Double-click timeout" - msgstr "Tempo de espera da pulsación dobre" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Rápido" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 - msgid "_Double-click" - msgstr "_Dupla pulsación" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 - msgid "Primary _button" - msgstr "_Botón primario" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 - msgctxt "mouse, left button as primary" - msgid "_Left" - msgstr "_Esquerda" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 - msgctxt "mouse, right button as primary" - msgid "_Right" - msgstr "_Dereita" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 - msgid "Mouse" - msgstr "Rato" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 - msgid "_Pointer speed" - msgstr "Velocidade do _punteiro" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Lento" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Rápido" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 - msgid "Touchpad" - msgstr "Área táctil" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Lento" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Rápido" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 - msgid "Disable while _typing" - msgstr "Desac_tivar ao escribir" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 - msgid "Tap to _click" - msgstr "Tocar para _premer" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 - msgid "Two _finger scroll" - msgstr "Despra_zamento con dous dedos" - - #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 - msgid "_Natural scrolling" - msgstr "Desprazamento _natural" - -@@ -2057,7 +1996,7 @@ msgstr "Un clic, botón secundario" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "Modo a_vión" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930 - msgid "Network proxy" - msgstr "Proxy da rede" - -@@ -2065,14 +2004,14 @@ msgstr "Proxy da rede" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285 --#: ../panels/network/net-vpn.c:438 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:431 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "VPN «%s»" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "Os servizos de rede do sistema non son compatíbeis con esta versión." - -@@ -2106,34 +2045,34 @@ msgstr "automático" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 - msgid "Enterprise" - msgstr "Empresarial" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "Ningunha" -@@ -2154,8 +2093,8 @@ msgid "Yesterday" - msgstr "Mañá" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2165,37 +2104,37 @@ msgstr[1] "Hai %i días" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "Ningunha" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "Débil" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "Aceptábel" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "Boa" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "Excelente" -@@ -2341,15 +2280,15 @@ msgid "Link speed" - msgstr "Velocidade da ligazón" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 - msgid "IPv4 Address" - msgstr "Enderezo IPv4" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 -@@ -2357,14 +2296,14 @@ msgid "IPv6 Address" - msgstr "Enderezo IPv6" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 - msgid "Hardware Address" - msgstr "Enderezo hardware" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -@@ -2374,7 +2313,7 @@ msgstr "Ruta predeterminada" - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 - #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 - #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -@@ -2520,7 +2459,7 @@ msgid "_Add" - msgstr "_Engadir" - - #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 --#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - -@@ -2528,23 +2467,23 @@ msgstr "VPN" - msgid "Bond" - msgstr "Bond" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Bridge" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "Non foi posíbel cargar os engadidos de VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819 - msgid "Import from file…" - msgstr "Importar desde ficheiro…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Engadir conexión de rede" - -@@ -2554,7 +2493,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "_Restabelecer" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "_Esquecer" -@@ -2603,7 +2542,7 @@ msgstr "Seleccione o ficheiro para importar" - - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 - msgid "_Open" - msgstr "_Abrir" -@@ -2690,29 +2629,29 @@ msgstr "Escravos Bond" - msgid "Bridge slaves" - msgstr "Escravos Bridge" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457 - msgid "never" - msgstr "nunca" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "today" - msgstr "hoxe" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469 - msgid "yesterday" - msgstr "onte" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 - #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698 - #: ../panels/printers/printers.ui.h:13 - msgid "IP Address" - msgstr "Enderezo IP" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 - msgid "Last used" - msgstr "Última vez usada" -@@ -2722,14 +2661,14 @@ msgstr "Última vez usada" - #. * profile. It is also used to display ethernet in the - #. * device list. - #. --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 - msgid "Wired" - msgstr "Con fíos" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 -@@ -2737,16 +2676,20 @@ msgstr "Con fíos" - msgid "Options…" - msgstr "Opcións…" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489 - #, c-format - msgid "Profile %d" - msgstr "Perfil %d" - --#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239 -+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232 - msgid "Add new connection" - msgstr "Engadir nova conexión" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Escravos do equipo" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2754,12 +2697,12 @@ msgstr "" - "Se ten unha conexión a Internet aparte da sen fíos, pode configurar un punto " - "de acceso sen fíos para compartir a súa conexión a Internet con outros." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "Cambiar ao «hotspot» sen fíos desconectaralle de %s." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2767,23 +2710,23 @@ msgstr "" - "Non é posíbel acceder á internet usando a conexión sen fíos mentres o " - "«hotspot» está activado." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "Desexa deter o «hotspot» e desconectar aos usuarios?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "_Deter «hotspot»" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "A normativa do sistema prohibe o uso un «Hotspot»" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "O dispositivo Wireless non é compatíbel co modo «Hotspot»" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2791,19 +2734,19 @@ msgstr "" - "Perderase a información das redes seleccionadas, incluíndo os contrasinals e " - "calquera configuración personalizada." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 - msgid "History" - msgstr "Historial" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596 --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534 - msgid "_Close" - msgstr "_Pechar" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Esquecer" -@@ -2824,7 +2767,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "Non se recomenda para redes públicas nas que non se confía." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:417 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:410 - msgid "Proxy" - msgstr "Proxy" - -@@ -2840,17 +2783,17 @@ msgstr "IMEI" - msgid "Provider" - msgstr "Fornecedor" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2 - msgctxt "proxy method" - msgid "None" - msgstr "Ningún" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3 - msgctxt "proxy method" - msgid "Manual" - msgstr "Manual" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4 - msgctxt "proxy method" - msgid "Automatic" - msgstr "Automático" -@@ -2903,19 +2846,7 @@ msgstr "Porto do proxy para Socks" - msgid "Turn device off" - msgstr "Desactivar dispositivo" - --#: ../panels/network/network.ui.h:1 --msgid "Select the interface to use for the new service" --msgstr "Seleccione a interface a usar para o novo servizo" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:2 --msgid "C_reate…" --msgstr "C_rear…" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:3 --msgid "_Interface" --msgstr "_Interface" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:8 -+#: ../panels/network/network.ui.h:5 - msgid "Add Device" - msgstr "Engadir dispositivo" - -@@ -2954,7 +2885,7 @@ msgstr "detalles" - #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 - #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 - msgid "_Password" - msgstr "_Contrasinal:" - -@@ -3650,12 +3581,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Mostrar detalles na pantalla de bloqueo" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - msgid "On" - msgstr "Activado" - -@@ -3776,18 +3707,18 @@ msgstr "" - "Engadir unha conta permite que os seus aplicativos accedan a documentos, " - "correo-e, contactos, calendario, conversas e máis." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - msgid "Unknown time" - msgstr "Hora descoñecida" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" - msgstr[0] "%i minuto" - msgstr[1] "%i minutos" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3796,226 +3727,226 @@ msgstr[1] "%i horas" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "hora" - msgstr[1] "horas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "minuto" - msgstr[1] "minutos" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "%s até estar cargado completamente" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "Precaución: %s restante" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "%s restante" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281 - msgid "Fully charged" - msgstr "Cargada completamente" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285 - msgid "Empty" - msgstr "Baleira" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 - msgid "Charging" - msgstr "Cargando" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277 - msgid "Discharging" - msgstr "Descargándose" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "Principal" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "Adicional" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Rato sen fíos" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Teclado sen fíos" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Fonte de alimentación non interrompíbel" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Asistente persoal dixital" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481 - msgid "Cellphone" - msgstr "Teléfono móbil" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 - msgid "Media player" - msgstr "Reprodutor de música" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Tablet" - msgstr "Tableta" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 - msgid "Computer" - msgstr "Computador" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075 - msgid "Battery" - msgstr "Batería" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Cargando" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Precaución" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Baixa" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Boa" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "Cargada completamente" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Baleir" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738 - msgid "Batteries" - msgstr "Baterías" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144 - msgid "When _idle" - msgstr "Ao estar _inactivo" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513 - msgid "Power Saving" - msgstr "Aforro de enerxí­a" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541 - msgid "_Screen brightness" - msgstr "Brillo da pantall_a" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547 - msgid "_Keyboard brightness" - msgstr "Brillo do _teclado" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 - msgid "_Dim screen when inactive" - msgstr "_Escurecer a pantalla se está inactivo" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 - msgid "_Blank screen" - msgstr "Pantalla en _branco" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wifi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Desactiva os dispositivos sen fíos" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649 - msgid "_Mobile broadband" - msgstr "Banda larga _móbil" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654 - msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "Desactiva os dispositivos de banda larga móbil (3G, 4G, WiMax, etc.)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Bluetooth" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 - msgid "When on battery power" - msgstr "Ao usar enerxía da batería" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742 - msgid "When plugged in" - msgstr "Ao estar enchufado" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Suspender e apagar" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904 - msgid "_Automatic suspend" - msgstr "Suspensión _automática" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928 - msgid "When battery power is _critical" - msgstr "Cando a enerxía da batería é _crítica" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985 - msgid "Power Off" - msgstr "Apagar" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122 - msgid "Devices" - msgstr "Dispositivos" - -@@ -4033,8 +3964,8 @@ msgstr "" - msgid "" - "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" - msgstr "" --"Enerxía;Durmir;Suspender;Hibernar;Batería;Brillo;Escurecer;En " --"branco;Monitor;DPMS;Inactivo;" -+"Enerxía;Durmir;Suspender;Hibernar;Batería;Brillo;Escurecer;En branco;Monitor;" -+"DPMS;Inactivo;" - - #: ../panels/power/power.ui.h:1 - msgid "Hibernate" -@@ -4121,7 +4052,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Autenticar" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 - msgid "Password" - msgstr "Contrasinal" -@@ -4489,12 +4420,12 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s traballos activos" - - #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669 - msgid "Server requires authentication" - msgstr "O servidor require autenticación" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706 - msgid "No printers detected." - msgstr "Non se detectactou ningunha impresora." - -@@ -4667,6 +4598,10 @@ msgstr "Traballos" - msgid "Show _Jobs" - msgstr "Mostrar _traballos" - -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 -+msgid "Model" -+msgstr "Modelo" -+ - #: ../panels/printers/printers.ui.h:15 - msgid "label" - msgstr "etiqueta" -@@ -4703,39 +4638,39 @@ msgstr "" - "O servizo do sistema de impresión\n" - "semella que non está dispoñíbel." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 - msgid "Screen Lock" - msgstr "Bloqueo de pantalla" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 - msgid "Usage & History" - msgstr "Uso e historial" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489 - msgid "Empty all items from Trash?" - msgstr "Desexa baleirar todos os elementos do lixo?" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490 - msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." - msgstr "Pérdese permanentemente todos os elementos do lixo." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 - msgid "_Empty Trash" - msgstr "_Baleirar o lixo" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 - msgid "Delete all the temporary files?" - msgstr "Desexa eliminar todos os ficheiros temporais?" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515 - msgid "All the temporary files will be permanently deleted." - msgstr "Todos os ficheiros temporais eliminaranse de forma permanente." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 - msgid "_Purge Temporary Files" - msgstr "_Eliminar os ficheiros temporais" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 - msgid "Purge Trash & Temporary Files" - msgstr "Limpar o lixo e ficheiros temporais" - -@@ -4753,8 +4688,8 @@ msgid "" - "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" - "network;identity;" - msgstr "" --"pantalla;bloqueo;diagnóstico;peches;privado;recente;temporal;tmp;índice;nome" --";rede;identidade;" -+"pantalla;bloqueo;diagnóstico;peches;privado;recente;temporal;tmp;índice;nome;" -+"rede;identidade;" - - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 - msgid "Screen Turns Off" -@@ -5088,21 +5023,21 @@ msgstr "Baixar" - msgid "Preferences" - msgstr "Preferencias" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285 - msgctxt "service is enabled" - msgid "On" - msgstr "Activado" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287 - msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Desactivado" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Seleccione un cartafol" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736 - msgid "Copy" - msgstr "Copiar" - -@@ -5145,70 +5080,62 @@ msgstr "" - "dispositivos con Bluetooth" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 --msgid "Share Public Folder" --msgstr "Compartir un cartafol público" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Only Receive From Trusted Devices" - msgstr "Só recibir sobre dispositivos confiábeis" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Save Received Files to Downloads Folder" - msgstr "Gardar os ficheiros recibidos no cartafol Descargas" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 --msgid "Only share with Trusted Devices" --msgstr "Só compartir con dispositivos confiábeis" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 - msgid "Computer Name" - msgstr "Nome do computador" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 - msgid "Personal File Sharing" - msgstr "Compartición de ficheiros persoais" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 - msgid "Screen Sharing" - msgstr "Compartición de pantalla" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Compartición de multimedia" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 - msgid "Remote Login" - msgstr "Inicio de sesión remoto" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Some services are disabled because of no network access." - msgstr "Algúns servizos están desactivados devido a que non ten acceso á rede." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "Compartir música, fotos e vídeos con outros na súa rede." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Compartir multimedia con esta rede" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Compartir cartafoles" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "column" - msgstr "columna" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Add Folder" - msgstr "Engadir cartafol" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Quitar cartafol" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5218,15 +5145,15 @@ msgstr "" - "Público con outros na súa rede actual usando: dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Compartir o cartafol Público nesta rede" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - msgid "Require Password" - msgstr "Requirir contrasinal" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5235,7 +5162,7 @@ msgstr "" - "Permitir a usuarios remotos conectarse usando a orde de Shell segura: ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 - msgid "Remote View" - msgstr "Vista remota" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - msgid "Remote Control" - msgstr "Control remoto" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 - msgid "Approve All Connections" - msgstr "Aprobar todas as conexións" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 - msgid "Show Password" - msgstr "Mostrar contrasinal" - -@@ -5501,9 +5428,9 @@ msgid "" - "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;" - "AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" - msgstr "" --"Teclado;Rato;a11y;Accesibilidade;Contraste;Ampliación;Lector de " --"pantalla;texto;tipo de letra;tamaño;AccessX;Teclas persistentes;Teclas " --"lentas;Rexeite de teclas;Teclas do rato;" -+"Teclado;Rato;a11y;Accesibilidade;Contraste;Ampliación;Lector de pantalla;" -+"texto;tipo de letra;tamaño;AccessX;Teclas persistentes;Teclas lentas;Rexeite " -+"de teclas;Teclas do rato;" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 - msgid "_Always Show Universal Access Menu" -@@ -5951,7 +5878,7 @@ msgid "_Full Name" - msgstr "Nome _completo" - - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 - msgid "Account _Type" - msgstr "_Tipo de conta" - -@@ -6107,71 +6034,35 @@ msgstr "_Contrasinal actual" - msgid "Ch_ange" - msgstr "C_ambiar" - --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 --msgid "Changing photo for:" --msgstr "Cambiando a foto para:" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 --msgid "" --"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." --msgstr "" --"Seleccione a foto que se mostrará na pantalla de inicio de sesión para esta " --"conta." -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 --msgid "Gallery" --msgstr "Galería" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 --#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 --msgid "Browse for more pictures" --msgstr "Explorar para buscar máis imaxes" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 --msgid "Take a photograph" --msgstr "Sacar unha fotografía" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 --msgid "Browse" --msgstr "Examinar" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 --msgid "Photograph" --msgstr "Fotografía" -- - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 --msgid "Account Information" --msgstr "Información da conta" -- --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Add User Account" - msgstr "Engadir conta de usuario" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Remove User Account" - msgstr "Retirar conta de usuario" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 - msgid "Login Options" - msgstr "Preferencias de inicio de sesión" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 - msgid "A_utomatic Login" - msgstr "_Inicio de sesión automático" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 - msgid "_Fingerprint Login" - msgstr "Inicio de sesión con _pegadas dixitais" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 - msgid "User Icon" - msgstr "Icona de usuario" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 - msgid "_Language" - msgstr "_Idioma:" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 - msgid "Last Login" - msgstr "Último inicio de sesión" - -@@ -6588,6 +6479,10 @@ msgstr "Non foi posíbel cambiar o contrasinal" - msgid "The passwords do not match." - msgstr "Os contrasinais non coinciden." - -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 -+msgid "Browse for more pictures" -+msgstr "Explorar para buscar máis imaxes" -+ - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 - msgid "Disable image" - msgstr "Desactivar imaxe" -@@ -6789,7 +6684,7 @@ msgstr "" - "tecla», prema o botón do atallo de teclado e prema as novas teclas ou prema " - "«Retroceso» para limpar todo." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84 - msgid "" - "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " - "tablet." -@@ -6797,7 +6692,7 @@ msgstr "" - "Prema nos marcadores obxectivo a medida que aparezan na pantalla para " - "calibrar a tableta." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88 - msgid "Mis-click detected, restarting..." - msgstr "Pulsación errónea detectada, reiniciando…" - -@@ -6850,7 +6745,7 @@ msgstr "Asignar a unha única pantalla" - msgid "%d of %d" - msgstr "%d de %d" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531 - msgid "Display Mapping" - msgstr "Mostrar mapeo" - -@@ -6987,22 +6882,22 @@ msgstr "Modo de cambio da banda táctil dereita" - msgid "Mode Switch #%d" - msgstr "Modo conmutador #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335 - #, c-format - msgid "Left Button #%d" - msgstr "Botón esquerdo #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338 - #, c-format - msgid "Right Button #%d" - msgstr "Botón dereito #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341 - #, c-format - msgid "Top Button #%d" - msgstr "Botón superior #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344 - #, c-format - msgid "Bottom Button #%d" - msgstr "Botón inferior #%d" -@@ -7108,11 +7003,11 @@ msgstr "Panel a mostrar" - msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgstr "[PANEL] [ARGUMENTO…]" - --#: ../shell/cc-application.c:142 -+#: ../shell/cc-application.c:145 - msgid "- Settings" - msgstr "- Preferencias" - --#: ../shell/cc-application.c:160 -+#: ../shell/cc-application.c:163 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -7122,39 +7017,39 @@ msgstr "" - "Execute «%s --help» para ver unha lista completa de preferencias de orde " - "dispoñíbeis.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:190 -+#: ../shell/cc-application.c:193 - msgid "Available panels:" - msgstr "Paneis dispoñíbeis:" - --#: ../shell/cc-application.c:325 -+#: ../shell/cc-application.c:328 - msgid "Help" - msgstr "Axuda" - --#: ../shell/cc-application.c:326 -+#: ../shell/cc-application.c:329 - msgid "Quit" - msgstr "Saír" - --#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479 -+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486 - msgid "All Settings" - msgstr "Todas as preferencias" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:866 -+#: ../shell/cc-window.c:868 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "Persoal" - --#: ../shell/cc-window.c:867 -+#: ../shell/cc-window.c:869 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "Hardware" - --#: ../shell/cc-window.c:868 -+#: ../shell/cc-window.c:870 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "Sistema" - --#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 -+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 - msgid "Settings" - msgstr "Preferencias" - -@@ -7162,6 +7057,79 @@ msgstr "Preferencias" - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "Preferencias;Configuración;" - -+#~ msgid "Device type:" -+#~ msgstr "Tipo de dispositivo:" -+ -+#~ msgid "Manufacturer:" -+#~ msgstr "Fabricante:" -+ -+#~ msgid "Model:" -+#~ msgstr "Modelo:" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above " -+#~ "fields." -+#~ msgstr "" -+#~ "Pódense arrastrar ficheiros de imaxe nesta xanela para autocompletar os " -+#~ "campos superiores." -+ -+#~ msgid "Show your primary display on this screen also" -+#~ msgstr "Mostrar a súa pantalla primaria neste monitor tamén" -+ -+#~ msgid "Combine" -+#~ msgstr "Combinar" -+ -+#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space" -+#~ msgstr "Unir coa pantalla primaria para crear un espazo adicional" -+ -+#~ msgid "Don't use the display" -+#~ msgstr "Non usar esta pantalla" -+ -+#~ msgid "Refresh Rate" -+#~ msgstr "Taxa de refresco" -+ -+#~ msgid "Mouse Preferences" -+#~ msgstr "Preferencias do rato" -+ -+#~ msgid "Select the interface to use for the new service" -+#~ msgstr "Seleccione a interface a usar para o novo servizo" -+ -+#~ msgid "C_reate…" -+#~ msgstr "C_rear…" -+ -+#~ msgid "_Interface" -+#~ msgstr "_Interface" -+ -+#~ msgid "Share Public Folder" -+#~ msgstr "Compartir un cartafol público" -+ -+#~ msgid "Only share with Trusted Devices" -+#~ msgstr "Só compartir con dispositivos confiábeis" -+ -+#~ msgid "Changing photo for:" -+#~ msgstr "Cambiando a foto para:" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." -+#~ msgstr "" -+#~ "Seleccione a foto que se mostrará na pantalla de inicio de sesión para " -+#~ "esta conta." -+ -+#~ msgid "Gallery" -+#~ msgstr "Galería" -+ -+#~ msgid "Take a photograph" -+#~ msgstr "Sacar unha fotografía" -+ -+#~ msgid "Browse" -+#~ msgstr "Examinar" -+ -+#~ msgid "Photograph" -+#~ msgstr "Fotografía" -+ -+#~ msgid "Account Information" -+#~ msgstr "Información da conta" -+ - #~ msgid "Switch between AM and PM." - #~ msgstr "Alternar entre AM e PM." - -diff --git a/po/id.po b/po/id.po -index 5c77b48..7f2583f 100644 ---- a/po/id.po -+++ b/po/id.po -@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-09-20 21:45+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-09-23 09:37+0700\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 16:22+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 19:50+0700\n" - "Last-Translator: Andika Triwidada \n" - "Language-Team: Indonesian \n" - "Language: id\n" -@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" --"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" -+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" - - #: ../panels/background/background.ui.h:1 - #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1 -@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Span" - msgstr "Jarak" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292 - msgid "Select Background" - msgstr "Pilih Latar Belakang" - -@@ -89,33 +89,33 @@ msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - - #. translators: No pictures were found --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385 - msgid "No Pictures Found" - msgstr "Tak Ditemukan Gambar" - - #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in - #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400 - #, c-format - msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" - msgstr "" - "Anda dapat menambahkan citra ke folder %s Anda dan mereka akan muncul di sini" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436 --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631 --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 -@@ -123,9 +123,8 @@ msgstr "" - msgid "_Cancel" - msgstr "Ba_tal" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 - msgid "Select" - msgstr "Pilih" -@@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "Tanpa Latar Belakang Desktop" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493 - msgid "Current background" - msgstr "Latar belakang kini" - -@@ -162,7 +161,7 @@ msgstr "Gambar latar;Layar;Desktop" - msgid "Set Up New Device" - msgstr "Setel Perangkat Baru" - --#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 - msgid "Remove Device" - msgstr "Hapus Perangkat" - -@@ -216,50 +215,50 @@ msgstr "Pengaturan Papan Tik" - msgid "Send Files…" - msgstr "Kirim Berkas…" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "Ya" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "Tidak" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "Bluetooth dinonaktifkan" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "Bluetooth dinonaktifkan oleh saklar perangkat keras" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "Adaptor Bluetooth tidak ditemukan" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587 - msgid "Visibility" - msgstr "Kenampakan" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "Kenampakan “%s”" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "Hapus '%s' dari daftar perangkat?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" - "Bila Anda menghapus suatu perangkat, maka Anda harus menyiapkannya lagi " - "sebelum dipakai." - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844 - msgid "_Remove" - msgstr "_Hapus" -@@ -273,14 +272,14 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" - msgstr "Nyalakan dan matikan Bluetooth dan sambungkan perangkat Anda" - - #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361 - msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" - msgstr "Tempatkan perangkat kalibrasi di atas kotak dan tekan 'Mulai'" - - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367 - msgid "" - "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" - msgstr "" -@@ -289,7 +288,7 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373 - msgid "" - "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" - msgstr "" -@@ -298,54 +297,54 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor - #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the - #. * sample widget and shut the lid. --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379 - msgid "Shut the laptop lid" - msgstr "Tutup lid laptop" - - #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no - #. * good idea why or any suggestions --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410 - msgid "An internal error occurred that could not be recovered." - msgstr "Terjadi galat internal yang tak dapat dipulihkan." - - #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not - #. * installed, which should only affect insane distros --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415 - msgid "Tools required for calibration are not installed." - msgstr "Perkakas yang diperlukan untuk kalibrasi tak terpasang." - - #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421 - msgid "The profile could not be generated." - msgstr "Profil tak dapat dijangkitkan." - - #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was - #. * unobtainable with the hardware they've got -- see - #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427 - msgid "The target whitepoint was not obtainable." - msgstr "Titik putik target tak dapat dicapai." - - #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467 - msgid "Complete!" - msgstr "Komplit!" - - #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show - #. * the translated (or untranslated) error string after this --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475 - msgid "Calibration failed!" - msgstr "Kalibrasi gagal!" - - #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482 - msgid "You can remove the calibration device." - msgstr "Anda dapat melepas perangkat kalibrasi." - - #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the - #. * display off the screen (although we do cope if this is - #. * detected early enough) --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553 - msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" - msgstr "Jangan mengganggu perangkat kalibrasi ketika tengah berlangsung" - -@@ -407,48 +406,48 @@ msgstr "Tak dikalibrasi" - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile has been auto-generated for this hardware --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137 - msgid "Default: " - msgstr "Baku: " - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile his a standard space like AdobeRGB --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145 - msgid "Colorspace: " - msgstr "Ruang warna: " - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile is a test profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152 - msgid "Test profile: " - msgstr "Profil uji: " - - #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219 - msgid "Select ICC Profile File" - msgstr "Pilih Berkas Profil ICC" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 - msgid "_Import" - msgstr "_Impor" - - #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233 - msgid "Supported ICC profiles" - msgstr "Profil ICC yang didukung" - - #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240 - #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 - msgid "All files" - msgstr "Semua berkas" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579 - msgid "Screen" - msgstr "Layar" - - #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903 - #, c-format - msgid "Failed to upload file: %s" - msgstr "Gagal mengunggah berkas: %s" -@@ -456,40 +455,40 @@ msgstr "Gagal mengunggah berkas: %s" - #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover - #. * the ICC profile on the native operating system and are - #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917 - msgid "The profile has been uploaded to:" - msgstr "Profil telah diunggah ke:" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919 - msgid "Write down this URL." - msgstr "Catan URL ini" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920 - msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." - msgstr "Mulai ulang komputer ini dan boot sistem operasi normal Anda." - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921 - msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." - msgstr "" - "Ketikkan URL ke dalam peramban Anda untuk mengunduh dan memasang profil." - - #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955 - msgid "Save Profile" - msgstr "Simpan profil" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375 - msgid "_Save" - msgstr "_Simpan" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315 - msgid "Create a color profile for the selected device" - msgstr "Buat profil warna bagi perangkat yang dipilih" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354 - msgid "" - "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " - "correctly connected." -@@ -498,12 +497,12 @@ msgstr "" - "dari disambung dengan benar." - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364 - msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." - msgstr "Instrumen pengukur tak mendukung pembuatan profil pencetak." - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375 - msgid "The device type is not currently supported." - msgstr "Jenis perangkat belum didukung." - -@@ -590,7 +589,6 @@ msgstr "Kalibrasi Tampilan" - #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 - #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470 - msgid "Cancel" - msgstr "Batal" -@@ -611,10 +609,10 @@ msgid "Done" - msgstr "Selesai" - - #. Timeout parameters --#. 5000 = 5 sec -+#. 15000 = 15 sec - #. 750 = 0.75 sec - #. Text printed on screen --#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81 -+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 - msgid "Screen Calibration" - msgstr "Kalibrasi Layar" - -@@ -760,167 +758,147 @@ msgstr "" - "\"\">Tampilkan rincian." - - #: ../panels/color/color.ui.h:30 --msgid "Device type:" --msgstr "Tipe perangkat:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:31 --msgid "Manufacturer:" --msgstr "Pabrikan:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:32 --msgid "Model:" --msgstr "Model:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:33 --msgid "" --"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." --msgstr "" --"Berkas gambar dapat diseret ke jendela ini untuk melengkapi otomatis ruas-" --"ruas di atas." -- --#: ../panels/color/color.ui.h:34 --#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 --msgid "Color" --msgstr "Warna" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." - msgstr "" - "Setiap perangkat perlu profil warna terkini untuk menjadi terkelola warnanya." - --#: ../panels/color/color.ui.h:36 -+#: ../panels/color/color.ui.h:31 - msgid "Learn more" - msgstr "Pelajari lebih jauh" - --#: ../panels/color/color.ui.h:37 -+#: ../panels/color/color.ui.h:32 - msgid "Learn more about color management" - msgstr "Pelajari lebih jauh tentang manajemen warna" - --#: ../panels/color/color.ui.h:38 -+#: ../panels/color/color.ui.h:33 - msgid "Set for all users" - msgstr "Tata bagi semua pengguna" - --#: ../panels/color/color.ui.h:39 -+#: ../panels/color/color.ui.h:34 - msgid "Set this profile for all users on this computer" - msgstr "Tata profil ini bagi semua pengguna pada komputer ini" - --#: ../panels/color/color.ui.h:40 -+#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Enable" - msgstr "Aktifkan" - --#: ../panels/color/color.ui.h:41 -+#: ../panels/color/color.ui.h:36 - msgid "Add profile" - msgstr "Tambah profil" - --#: ../panels/color/color.ui.h:42 -+#: ../panels/color/color.ui.h:37 - #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 - msgid "Calibrate…" - msgstr "Mengalibrasi…" - --#: ../panels/color/color.ui.h:43 -+#: ../panels/color/color.ui.h:38 - msgid "Calibrate the device" - msgstr "Kalibrasikan perangkat" - --#: ../panels/color/color.ui.h:44 -+#: ../panels/color/color.ui.h:39 - msgid "Remove profile" - msgstr "Hapus profil" - --#: ../panels/color/color.ui.h:45 -+#: ../panels/color/color.ui.h:40 - msgid "View details" - msgstr "Lihat rincian" - --#: ../panels/color/color.ui.h:46 -+#: ../panels/color/color.ui.h:41 - msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" - msgstr "Tak bisa mendeteksi sebarang perangkat yang dapat dikelola warnanya" - --#: ../panels/color/color.ui.h:47 -+#: ../panels/color/color.ui.h:42 - msgid "LCD" - msgstr "LCD" - --#: ../panels/color/color.ui.h:48 -+#: ../panels/color/color.ui.h:43 - msgid "LED" - msgstr "LED" - --#: ../panels/color/color.ui.h:49 -+#: ../panels/color/color.ui.h:44 - msgid "CRT" - msgstr "CRT" - --#: ../panels/color/color.ui.h:50 -+#: ../panels/color/color.ui.h:45 - msgid "Projector" - msgstr "Projektor" - --#: ../panels/color/color.ui.h:51 -+#: ../panels/color/color.ui.h:46 - msgid "Plasma" - msgstr "Plasma" - --#: ../panels/color/color.ui.h:52 -+#: ../panels/color/color.ui.h:47 - msgid "LCD (CCFL backlight)" - msgstr "LCD (cahaya latar CCFL)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:53 -+#: ../panels/color/color.ui.h:48 - msgid "LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "LCD (cahaya lagar LED RGB)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:54 -+#: ../panels/color/color.ui.h:49 - msgid "LCD (white LED backlight)" - msgstr "LCD (cahaya latar LED putih)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:55 -+#: ../panels/color/color.ui.h:50 - msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" - msgstr "LCD gamut lebar (cahaya latar CCFL)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:56 -+#: ../panels/color/color.ui.h:51 - msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "LCD gamut lebar (cahaya latar LED RGB)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:57 -+#: ../panels/color/color.ui.h:52 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "High" - msgstr "Tinggi" - --#: ../panels/color/color.ui.h:58 -+#: ../panels/color/color.ui.h:53 - msgid "40 minutes" - msgstr "40 menit" - --#: ../panels/color/color.ui.h:59 -+#: ../panels/color/color.ui.h:54 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Medium" - msgstr "Sedang" - --#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4 -+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 - msgid "30 minutes" - msgstr "30 menit" - --#: ../panels/color/color.ui.h:61 -+#: ../panels/color/color.ui.h:56 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Low" - msgstr "Rendah" - --#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3 -+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3 - msgid "15 minutes" - msgstr "15 menit" - --#: ../panels/color/color.ui.h:63 -+#: ../panels/color/color.ui.h:58 - msgid "Native to display" - msgstr "Asli ke tampilan" - --#: ../panels/color/color.ui.h:64 -+#: ../panels/color/color.ui.h:59 - msgid "D50 (Printing and publishing)" - msgstr "D50 (Pencetakan dan penerbitan)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:65 -+#: ../panels/color/color.ui.h:60 - msgid "D55" - msgstr "D55" - --#: ../panels/color/color.ui.h:66 -+#: ../panels/color/color.ui.h:61 - msgid "D65 (Photography and graphics)" - msgstr "D65 (Fotografi and grafis)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:67 -+#: ../panels/color/color.ui.h:62 - msgid "D75" - msgstr "D75" - -+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Color" -+msgstr "Warna" -+ - #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 - msgid "" - "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -@@ -972,33 +950,33 @@ msgid "Language" - msgstr "Bahasa" - - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 - msgid "_Done" - msgstr "Selesa_i" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363 - msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" - msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368 - msgid "%e %B %Y, %R" - msgstr "%e %B %Y, %R" - - #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. - #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584 - msgid "UTC%:::z" - msgstr "UTC%:::z" - - #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589 - msgid "%l:%M %p" - msgstr "%l:%M %p" - - #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594 - msgid "%R" - msgstr "%R" - -@@ -1137,143 +1115,109 @@ msgstr "Ubah pengaturan waktu dan tanggal sistem" - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "Untuk mengubah tatanan waktu atau tanggal, Anda perlu diotentikasi." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 - msgid "Lid Closed" - msgstr "Lid Tertutup" - - #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489 - msgid "Mirrored" - msgstr "Tampilan Kembar" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101 - msgid "Primary" - msgstr "Primer" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 ../panels/power/cc-power-panel.c:1754 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 - msgid "Off" - msgstr "Mati" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496 - msgid "Secondary" - msgstr "Sekunder" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506 - msgid "Arrange Combined Displays" - msgstr "Atur Tampilan Kombinasi" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955 - #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "Ter_apkan" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 - msgid "Drag displays to rearrange them" - msgstr "Seret tampilan untuk mengatur ulang mereka" - --#. size --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037 - msgid "Size" - msgstr "Ukuran" - - #. aspect ratio --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "Rasio Aspek" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 - #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 - msgid "Resolution" - msgstr "Resolusi" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 - msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" - msgstr "Tunjukkan bilah puncak dan Ringkasan Aktivitas pada tampilan ini" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108 - msgid "Secondary Display" - msgstr "Tampilan Sekunder" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109 - msgid "Join this display with another to create an extra workspace" - msgstr "Gabungkan tampilan ini dengan lainnya untuk membuat ruang kerja ekstra" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116 - msgid "Presentation" - msgstr "Presentasi" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 - msgid "Show slideshows and media only" - msgstr "Tampilkan hanya pertunjukan salindia dan media" - - #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122 - msgid "Mirror" - msgstr "Cermin" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123 - msgid "Show your existing view on both displays" - msgstr "Tayangkan tilikan saat ini pada kedua tampilan" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129 - msgid "Turn Off" - msgstr "Matikan" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130 - msgid "Don't use this display" - msgstr "Jangan pakai tampilan ini" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "Tidak mendapatkan informasi layar" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376 - msgid "_Arrange Combined Displays" - msgstr "_Atur Tampilan Kombinasi" - --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 --msgid "Show your primary display on this screen also" --msgstr "Tayangkan tampilan primer Anda juga pada layar ini" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 --msgid "Combine" --msgstr "Kombinasikan" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8 --msgid "Join with the primary display to create an extra space" --msgstr "Gabungkan dengan tampilan primer untuk membuat ruang ekstra" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10 --msgid "Don't use the display" --msgstr "Jangan pakai tampilan ini" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11 --#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 --msgid "Model" --msgstr "Model" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14 --msgid "Refresh Rate" --msgstr "Laju Penyegaran" -- - #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Displays" - msgstr "Tampilan" -@@ -1288,53 +1232,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" - msgstr "Panel;Projektor;xrandr;Layar;Resolusi;Segarkan;" - - #. TRANSLATORS: AP type --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127 - msgid "Unknown" - msgstr "Unknown" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539 - #, c-format - msgid "%s %d-bit" - msgstr "%s %d-bit" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 - #, c-format - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-bit" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Tanya apa yang akan dilakukan" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225 - msgid "Do nothing" - msgstr "Jangan lakukan apa pun" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229 - msgid "Open folder" - msgstr "Buka folder" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 - msgid "Other Media" - msgstr "Media Lain" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Pilih aplikasi bagi CD musik" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Pilih aplikasi bagi DVD video" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "Pilih aplikasi yang dijalankan ketika pemutar musik disambungkan" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Pilih aplikasi yang dijalankan ketika kamera disambungkan" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Pilih aplikasi bagi CD perangkat lunak" - -@@ -1343,89 +1287,89 @@ msgstr "Pilih aplikasi bagi CD perangkat lunak" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "audio DVD" - msgstr "DVD suara" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "diska Blu-ray kosong" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 - msgid "blank CD disc" - msgstr "diska CD kosong" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "diska DVD kosong" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "diska HD DVD kosong" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "diska video Blu-ray" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 - msgid "e-book reader" - msgstr "pembaca e-book" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "diska video HD DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 - msgid "Picture CD" - msgstr "CD gambar" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 - msgid "Super Video CD" - msgstr "CD Super Video" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 - msgid "Video CD" - msgstr "CD video" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 - msgid "Windows software" - msgstr "Perangkat lunak Windows" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "Software" - msgstr "Perangkat Lunak" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 - msgid "Section" - msgstr "Seksi" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Ringkasan" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Aplikasi Baku" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Media Lepasan" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Versi %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597 - msgid "Install Updates" - msgstr "Pasang Pemutakhiran" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Sistem Mutakhir" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Memeriksa Pemutakhiran" - -@@ -1590,7 +1534,7 @@ msgid "Eject" - msgstr "Keluarkan" - - #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 - msgid "Typing" - msgstr "Mengetik" -@@ -1749,7 +1693,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "Hanya modifier bertukar ke sumber selanjutnya" - - #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Keyboard" - msgstr "Papan Ketik" - -@@ -1774,76 +1717,76 @@ msgstr "_Nama:" - msgid "C_ommand:" - msgstr "P_erintah:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Repeat Keys" - msgstr "Tombol Pengulangan" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 - msgid "Key presses _repeat when key is held down" - msgstr "Tombol akan diulangi saat tombol te_rsebut ditekan dalam beberapa saat" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 - msgid "_Delay:" - msgstr "Je_da:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 - msgid "_Speed:" - msgstr "_Speed:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Short" - msgstr "Singkat" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Lambat" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 - msgid "Repeat keys speed" - msgstr "Kecepatan pengulangan kunci" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Long" - msgstr "Lama" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Cepat" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 - msgid "Cursor Blinking" - msgstr "Kursor Berkedip" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 - msgid "Cursor _blinks in text fields" - msgstr "Pendaran _kursor di area teks" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 - msgid "S_peed:" - msgstr "S_peed:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 - msgid "Cursor blink speed" - msgstr "Kecepatan kedip kursor" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 - #: ../panels/region/region.ui.h:5 - msgid "Input Sources" - msgstr "Sumber Masukan" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 - msgid "Add Shortcut" - msgstr "Tambah Pintasan" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 - msgid "Remove Shortcut" - msgstr "Hapus Pintasan" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 - msgid "" - "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " - "Backspace to clear." -@@ -1851,7 +1794,7 @@ msgstr "" - "Untuk mengedit tombol cara pintas, klik pada baris dan tahan tombol baru, " - "atau tekan spasi mundur untuk menghapus." - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 - msgid "Shortcuts" - msgstr "Pintas" - -@@ -1897,11 +1840,11 @@ msgstr "" - msgid "_Reassign" - msgstr "Alih _Fungsikan" - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95 - msgid "Test Your _Settings" - msgstr "Uji Penga_turan Anda" - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108 - msgid "Test Your Settings" - msgstr "Uji Pengaturan Anda" - -@@ -1921,91 +1864,87 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" - msgstr "Trackpad;Pointer;Klik;Sentuh;Ganda;Tombol;Trackball;Gulir;" - - #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 --msgid "Mouse Preferences" --msgstr "Preferensi Tetikus" -- --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgid "General" - msgstr "Umum" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Lambat" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 - msgid "Double-click timeout" - msgstr "Tenggat klik ganda" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Cepat" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 - msgid "_Double-click" - msgstr "Klik _ganda" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 - msgid "Primary _button" - msgstr "Tom_bol primer" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 - msgctxt "mouse, left button as primary" - msgid "_Left" - msgstr "K_iri" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 - msgctxt "mouse, right button as primary" - msgid "_Right" - msgstr "K_anan" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 - msgid "Mouse" - msgstr "Tetikus" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 - msgid "_Pointer speed" - msgstr "Kece_patan penunjuk" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Lambat" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Cepat" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 - msgid "Touchpad" - msgstr "Touchpad" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Lambat" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Cepat" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 - msgid "Disable while _typing" - msgstr "Matikan ke_tika mengetik" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 - msgid "Tap to _click" - msgstr "_Ketuk untuk mengklik" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 - msgid "Two _finger scroll" - msgstr "Menggulung dua _jari" - - #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 - msgid "_Natural scrolling" - msgstr "Pe_ngguliran alami" - -@@ -2048,7 +1987,7 @@ msgstr "Klik tunggal, tombol sekunder" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "Mode _Pesawat Terbang" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930 - msgid "Network proxy" - msgstr "Proxy jaringan" - -@@ -2056,14 +1995,14 @@ msgstr "Proxy jaringan" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285 --#: ../panels/network/net-vpn.c:438 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:431 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "VPN %s" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "Layanan jaringan sistem tak kompatibel dengan versi ini." - -@@ -2097,34 +2036,34 @@ msgstr "otomatis" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 - msgid "Enterprise" - msgstr "Enterprise" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "Nihil" -@@ -2145,8 +2084,8 @@ msgid "Yesterday" - msgstr "Kemarin" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2155,37 +2094,37 @@ msgstr[0] "%i hari yang lalu" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "Nihil" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "Lemah" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "Ok" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "Bagus" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "Sempurna" -@@ -2331,15 +2270,15 @@ msgid "Link speed" - msgstr "Kecepatan link" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 - msgid "IPv4 Address" - msgstr "Alamat IPv4" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 -@@ -2347,14 +2286,14 @@ msgid "IPv6 Address" - msgstr "Alamat IPv6" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 - msgid "Hardware Address" - msgstr "Alamat Perangkat Keras" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -@@ -2364,7 +2303,7 @@ msgstr "Rute Default" - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 - #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 - #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -@@ -2510,7 +2449,7 @@ msgid "_Add" - msgstr "T_ambah" - - #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 --#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - -@@ -2518,23 +2457,23 @@ msgstr "VPN" - msgid "Bond" - msgstr "Bond" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Bridge" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "Tak dapat memuat plugin VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819 - msgid "Import from file…" - msgstr "Impor dari berkas…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Tambah Koneksi Jaringan" - -@@ -2544,7 +2483,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "_Reset" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "_Lupakan" -@@ -2592,7 +2531,7 @@ msgstr "Pilih berkas untuk diimpor" - - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 - msgid "_Open" - msgstr "_Buka" -@@ -2681,29 +2620,29 @@ msgstr "Slave bond" - msgid "Bridge slaves" - msgstr "Slave bridge" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457 - msgid "never" - msgstr "tak pernah" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "today" - msgstr "hari ini" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469 - msgid "yesterday" - msgstr "kemarin" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 - #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698 - #: ../panels/printers/printers.ui.h:13 - msgid "IP Address" - msgstr "Alamat IP" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 - msgid "Last used" - msgstr "Terakhir dipakai" -@@ -2713,14 +2652,14 @@ msgstr "Terakhir dipakai" - #. * profile. It is also used to display ethernet in the - #. * device list. - #. --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 - msgid "Wired" - msgstr "Kabel" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 -@@ -2728,16 +2667,21 @@ msgstr "Kabel" - msgid "Options…" - msgstr "Opsi…" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489 - #, c-format - msgid "Profile %d" - msgstr "Profil %d" - --#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239 -+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232 - msgid "Add new connection" - msgstr "Tambah sambungan baru" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Slave tim" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2746,12 +2690,12 @@ msgstr "" - "menggunakannya sebagai hotspot nirkabel untuk berbagi koneksi dengan yang " - "lain." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "Mengaktifkan hotspot nirkabel akan memutuskan Anda dari %s." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2759,23 +2703,23 @@ msgstr "" - "Anda tidak dapat mengakses Internet melalui nirkabel Anda selama hotspot " - "aktif." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "Hentikan hotspot dan putuskan semua pengguna?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "_Stop Hotspot" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "Kebijakan sistem melarang pemakaian sebagai Hotspot" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "Perangkat nirkabel tak mendukung mode Hotspot" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2783,19 +2727,19 @@ msgstr "" - "Rincian jaringan bagi jaringan yang dipilih, termasuk sandi dan sebarang " - "konfigurasi gubahan akan hilang." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 - msgid "History" - msgstr "Riwayat" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596 --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534 - msgid "_Close" - msgstr "_Tutup" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Lupakan" -@@ -2815,7 +2759,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "Ini tak dianjurkan bagi jaringan publik yang tak terpercaya." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:417 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:410 - msgid "Proxy" - msgstr "Proksi" - -@@ -2831,17 +2775,17 @@ msgstr "IMEI" - msgid "Provider" - msgstr "Penyedia" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2 - msgctxt "proxy method" - msgid "None" - msgstr "Tak ada" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3 - msgctxt "proxy method" - msgid "Manual" - msgstr "Manual" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4 - msgctxt "proxy method" - msgid "Automatic" - msgstr "Otomatis" -@@ -2894,19 +2838,7 @@ msgstr "Port proksi SOCKS" - msgid "Turn device off" - msgstr "Matikan perangkat" - --#: ../panels/network/network.ui.h:1 --msgid "Select the interface to use for the new service" --msgstr "Pilih antarmuka untuk dipakai bagi layanan baru" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:2 --msgid "C_reate…" --msgstr "_Buat…" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:3 --msgid "_Interface" --msgstr "_Antar muka" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:8 -+#: ../panels/network/network.ui.h:5 - msgid "Add Device" - msgstr "Tambah Perangkat" - -@@ -2945,7 +2877,7 @@ msgstr "rincian" - #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 - #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 - msgid "_Password" - msgstr "_Sandi" - -@@ -3641,12 +3573,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Tampilkan Rincian dalam Layar Terkunci" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 ../panels/power/cc-power-panel.c:1756 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - msgid "On" - msgstr "Nyala" - -@@ -3768,17 +3700,17 @@ msgstr "" - "Dengan menambah akun, aplikasi Anda dapat mengakses dokumen, surat, kontak, " - "kalender, percakapan dan lainnya yang dimiliki oleh akun Anda." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - msgid "Unknown time" - msgstr "Waktu tak diketahui" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" - msgstr[0] "%i menit" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3786,224 +3718,224 @@ msgstr[0] "%i jam" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "jam" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "menit" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "%s sampai terisi penuh" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "Hati-hati: %s tersisa" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "%s tersisa" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281 - msgid "Fully charged" - msgstr "Terisi penuh" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285 - msgid "Empty" - msgstr "Kosong" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 - msgid "Charging" - msgstr "Mengisi" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277 - msgid "Discharging" - msgstr "Mengosongkan" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:400 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "Utama" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:402 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "Ekstra" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Tetikus nirkabel" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Papan tik nirkabel" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:480 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Pasokan tenaga tak putus" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:483 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Asisten dijital pribadi" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486 - msgid "Cellphone" - msgstr "Telepon seluler" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:489 - msgid "Media player" - msgstr "Pemutar media" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492 - msgid "Tablet" - msgstr "Tablet" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Computer" - msgstr "Komputer" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498 ../panels/power/cc-power-panel.c:745 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2080 - msgid "Battery" - msgstr "Baterai" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:544 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Mengisi" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Awas" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Lemah" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Bagus" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "Terisi penuh" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Kosong" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:743 - msgid "Batteries" - msgstr "Baterai " - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1149 - msgid "When _idle" - msgstr "Ket_ika menganggur" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1518 - msgid "Power Saving" - msgstr "Penghematan Daya" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546 - msgid "_Screen brightness" - msgstr "Kecerahan _layar" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1552 - msgid "_Keyboard brightness" - msgstr "_Kecerahan papan tik" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1562 - msgid "_Dim screen when inactive" - msgstr "Re_dupkan layar ketika tak aktif" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1587 - msgid "_Blank screen" - msgstr "Kosongkan layar" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wi-Fi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1629 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Matikan perangkat nirkabel" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654 - msgid "_Mobile broadband" - msgstr "Data _seluler" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1659 - msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "Matikan perangkat data seluler (3G, 4G, WiMax, dsb.)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1694 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Bluetooth" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1745 - msgid "When on battery power" - msgstr "Ketika memakai baterai" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1747 - msgid "When plugged in" - msgstr "Ketika ditancapkan" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1876 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Suspensi & Matikan" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1909 - msgid "_Automatic suspend" - msgstr "Suspensi otom_atis" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1933 - msgid "When battery power is _critical" - msgstr "Ketika muatan baterai _kritis" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 - msgid "Power Off" - msgstr "Matikan" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2127 - msgid "Devices" - msgstr "Perangkat" - -@@ -4108,7 +4040,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Otentikasikan" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 - msgid "Password" - msgstr "Sandi" -@@ -4474,12 +4406,12 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s Tugas Aktif" - - #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669 - msgid "Server requires authentication" - msgstr "Server memerlukan otentikasi" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706 - msgid "No printers detected." - msgstr "Pencetak tak terdeteksi." - -@@ -4652,6 +4584,10 @@ msgstr "Tugas" - msgid "Show _Jobs" - msgstr "Tampilkan _Tugas" - -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 -+msgid "Model" -+msgstr "Model" -+ - #: ../panels/printers/printers.ui.h:15 - msgid "label" - msgstr "label" -@@ -4688,39 +4624,39 @@ msgstr "" - "Maaf! Layanan pencetakan sistem\n" - "sepertinya tak tersedia." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 - msgid "Screen Lock" - msgstr "Kunci Layar" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 - msgid "Usage & History" - msgstr "Pemakaian & Riwayat" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489 - msgid "Empty all items from Trash?" - msgstr "Kosongkan semua butir dari Tong Sampah?" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490 - msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." - msgstr "Semua butir dalam Tong Sampah akan dihapus secara permanen." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 - msgid "_Empty Trash" - msgstr "_Kosongkan Tong Sampah" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 - msgid "Delete all the temporary files?" - msgstr "Hapus semua berkas temporer?" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515 - msgid "All the temporary files will be permanently deleted." - msgstr "Semua berkas temporer akan dihapus secara permanen." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 - msgid "_Purge Temporary Files" - msgstr "Bersihkan Berkas Tem_porer" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 - msgid "Purge Trash & Temporary Files" - msgstr "Kosongkan Tong Sampah & Berkas Temporer" - -@@ -5076,21 +5012,21 @@ msgstr "Turun" - msgid "Preferences" - msgstr "Preferensi" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285 - msgctxt "service is enabled" - msgid "On" - msgstr "Nyala" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287 - msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Mati" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Pilih Folder" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736 - msgid "Copy" - msgstr "Salin" - -@@ -5133,72 +5069,64 @@ msgstr "" - "perangkat lain yang dilengkapi Bluetooth" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 --msgid "Share Public Folder" --msgstr "Berbagi Pakai Folder Publik" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Only Receive From Trusted Devices" - msgstr "Hanya Terima Dari Perangkat Terpercaya" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Save Received Files to Downloads Folder" - msgstr "Simpan Berkas Yang Diterima ke Folder Unduhan" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 --msgid "Only share with Trusted Devices" --msgstr "Hanya berbagi dengan Perangkat Terpercaya" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 - msgid "Computer Name" - msgstr "Nama Komputer" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 - msgid "Personal File Sharing" - msgstr "Berbagi Pakai Berkas Pribadi" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 - msgid "Screen Sharing" - msgstr "Berbagi Pakai Layar" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Berbagi Pakai Media" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 - msgid "Remote Login" - msgstr "Log Masuk Jarak Jauh" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Some services are disabled because of no network access." - msgstr "Beberapa layanan dimatikan karena tidak ada akses jaringan." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "" - "Berbagi pakai Musik, Foto, dan Video dengan orang lain pada jaringan saat " - "ini." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Berbagi Pakai Media Pada Jaringan Ini" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Folder Terkongsi" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "column" - msgstr "kolom" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Add Folder" - msgstr "Tambah Folder" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Hapus Folder" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5208,15 +5136,15 @@ msgstr "" - "Anda dengan orang lain pada jaringan Anda kini memakai: dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Berbagi Pakai Folder Publik Pada Jaringan Ini" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - msgid "Require Password" - msgstr "Memerlukan Sandi" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5225,7 +5153,7 @@ msgstr "" - "Ijinkan pengguna jarak jauh menyambung memakai perintah Secure Shell:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 - msgid "Remote View" - msgstr "Tilikan Jarak Jauh" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - msgid "Remote Control" - msgstr "Kendali Jarak Jauh" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 - msgid "Approve All Connections" - msgstr "Setujui Semua Koneksi" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 - msgid "Show Password" - msgstr "Tampilkan Sandi" - -@@ -5941,7 +5869,7 @@ msgid "_Full Name" - msgstr "Nama _Lengkap" - - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 - msgid "Account _Type" - msgstr "_Tipe Akun" - -@@ -6096,69 +6024,35 @@ msgstr "_Sandi Sekarang" - msgid "Ch_ange" - msgstr "Ub_ah" - --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 --msgid "Changing photo for:" --msgstr "Mengubah foto bagi:" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 --msgid "" --"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." --msgstr "Pilih gambar yang akan ditampilkan pada layar log masuk bagi akun ini." -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 --msgid "Gallery" --msgstr "Galeri" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 --#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 --msgid "Browse for more pictures" --msgstr "Ramban lebih banyak gambar" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 --msgid "Take a photograph" --msgstr "Ambil foto" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 --msgid "Browse" --msgstr "Ramban" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 --msgid "Photograph" --msgstr "Foto" -- - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 --msgid "Account Information" --msgstr "Informasi Akun" -- --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Add User Account" - msgstr "Tambah Akun Pengguna" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Remove User Account" - msgstr "Hapus Akun Pengguna" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 - msgid "Login Options" - msgstr "Pilihan Log Masuk" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 - msgid "A_utomatic Login" - msgstr "Log Mas_uk Otomatis" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 - msgid "_Fingerprint Login" - msgstr "Log Masuk _Sidik Jari" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 - msgid "User Icon" - msgstr "Ikon Pengguna" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 - msgid "_Language" - msgstr "_Bahasa" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 - msgid "Last Login" - msgstr "Log Masuk Terakhir" - -@@ -6574,6 +6468,10 @@ msgstr "Sandi tak dapat diubah" - msgid "The passwords do not match." - msgstr "Sandi tak cocok." - -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 -+msgid "Browse for more pictures" -+msgstr "Ramban lebih banyak gambar" -+ - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 - msgid "Disable image" - msgstr "Tanpa gambar" -@@ -6775,7 +6673,7 @@ msgstr "" - "tekan tombol pintasan papan tik dan tahan tombol baru atau tekan Backspace " - "untuk menghapus." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84 - msgid "" - "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " - "tablet." -@@ -6783,7 +6681,7 @@ msgstr "" - "Sentuhlah penanda target yang muncul pada layar untuk melakukan kalibrasi " - "pada tablet." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88 - msgid "Mis-click detected, restarting..." - msgstr "Salah klik terdeteksi, memulai ulang..." - -@@ -6836,7 +6734,7 @@ msgstr "Petakan ke monitor tunggal" - msgid "%d of %d" - msgstr "%d dari %d" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531 - msgid "Display Mapping" - msgstr "Pemetaan Tampilan" - -@@ -6971,22 +6869,22 @@ msgstr "Penukaran Mode Touchstrip Kanan" - msgid "Mode Switch #%d" - msgstr "Penukaran Mode #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335 - #, c-format - msgid "Left Button #%d" - msgstr "Tombol Kiri #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338 - #, c-format - msgid "Right Button #%d" - msgstr "Tombol Kanan #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341 - #, c-format - msgid "Top Button #%d" - msgstr "Tombol Puncak #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344 - #, c-format - msgid "Bottom Button #%d" - msgstr "Tombol Dasar #%d" -@@ -7092,11 +6990,11 @@ msgstr "Panel yang hendak ditampilkan" - msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgstr "[PANEL] [ARGUMEN…]" - --#: ../shell/cc-application.c:142 -+#: ../shell/cc-application.c:145 - msgid "- Settings" - msgstr "- Pengaturan" - --#: ../shell/cc-application.c:160 -+#: ../shell/cc-application.c:163 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -7106,42 +7004,114 @@ msgstr "" - "Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap dari pilihan baris " - "perintah.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:190 -+#: ../shell/cc-application.c:193 - msgid "Available panels:" - msgstr "Panel yang tersedia:" - --#: ../shell/cc-application.c:325 -+#: ../shell/cc-application.c:328 - msgid "Help" - msgstr "Bantuan" - --#: ../shell/cc-application.c:326 -+#: ../shell/cc-application.c:329 - msgid "Quit" - msgstr "Keluar" - --#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479 -+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486 - msgid "All Settings" - msgstr "Semua Pengaturan" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:866 -+#: ../shell/cc-window.c:868 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "Pribadi" - --#: ../shell/cc-window.c:867 -+#: ../shell/cc-window.c:869 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "Perangkat keras" - --#: ../shell/cc-window.c:868 -+#: ../shell/cc-window.c:870 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "Sistem" - --#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 -+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 - msgid "Settings" - msgstr "Pengaturan" - - #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "Preferensi;Pengaturan;" -+ -+#~ msgid "Device type:" -+#~ msgstr "Tipe perangkat:" -+ -+#~ msgid "Manufacturer:" -+#~ msgstr "Pabrikan:" -+ -+#~ msgid "Model:" -+#~ msgstr "Model:" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above " -+#~ "fields." -+#~ msgstr "" -+#~ "Berkas gambar dapat diseret ke jendela ini untuk melengkapi otomatis ruas-" -+#~ "ruas di atas." -+ -+#~ msgid "Show your primary display on this screen also" -+#~ msgstr "Tayangkan tampilan primer Anda juga pada layar ini" -+ -+#~ msgid "Combine" -+#~ msgstr "Kombinasikan" -+ -+#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space" -+#~ msgstr "Gabungkan dengan tampilan primer untuk membuat ruang ekstra" -+ -+#~ msgid "Don't use the display" -+#~ msgstr "Jangan pakai tampilan ini" -+ -+#~ msgid "Refresh Rate" -+#~ msgstr "Laju Penyegaran" -+ -+#~ msgid "Mouse Preferences" -+#~ msgstr "Preferensi Tetikus" -+ -+#~ msgid "Select the interface to use for the new service" -+#~ msgstr "Pilih antarmuka untuk dipakai bagi layanan baru" -+ -+#~ msgid "C_reate…" -+#~ msgstr "_Buat…" -+ -+#~ msgid "_Interface" -+#~ msgstr "_Antar muka" -+ -+#~ msgid "Share Public Folder" -+#~ msgstr "Berbagi Pakai Folder Publik" -+ -+#~ msgid "Only share with Trusted Devices" -+#~ msgstr "Hanya berbagi dengan Perangkat Terpercaya" -+ -+#~ msgid "Changing photo for:" -+#~ msgstr "Mengubah foto bagi:" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." -+#~ msgstr "" -+#~ "Pilih gambar yang akan ditampilkan pada layar log masuk bagi akun ini." -+ -+#~ msgid "Gallery" -+#~ msgstr "Galeri" -+ -+#~ msgid "Take a photograph" -+#~ msgstr "Ambil foto" -+ -+#~ msgid "Browse" -+#~ msgstr "Ramban" -+ -+#~ msgid "Photograph" -+#~ msgstr "Foto" -+ -+#~ msgid "Account Information" -+#~ msgstr "Informasi Akun" -diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po -index aee1853..0fa0d4f 100644 ---- a/po/kn.po -+++ b/po/kn.po -@@ -2,23 +2,23 @@ - # translation of gnome-control-center.HEAD.po to - # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER - # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. --# -+# - # Shankar Prasad , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -+# Shankar , 2013. #zanata - msgid "" - msgstr "" --"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.kn\n" --"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" --"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-05-13 19:43+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-05-14 15:38+0530\n" --"Last-Translator: Shankar Prasad \n" --"Language-Team: American English \n" --"Language: en_US\n" -+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -+"POT-Creation-Date: 2013-11-13 15:30+0530\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 04:25-0400\n" -+"Last-Translator: Shankar \n" -+"Language-Team: American English \n" -+"Language: kn\n" -+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -+"X-Generator: Zanata 3.2.3\n" - - #. This refers to a slideshow background - #: ../panels/background/background.ui.h:2 -@@ -56,27 +56,27 @@ msgid "Span" - msgstr "ಹರಡು" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:202 - msgid "Select Background" - msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:221 - msgid "Wallpapers" - msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳು" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:230 - msgid "Pictures" - msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:238 - msgid "Colors" - msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:247 - msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:289 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 -@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "ಯಾವುದೆ ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:457 - msgid "Current background" - msgstr "ಈಗಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ" - -@@ -215,8 +215,7 @@ msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" - "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದಲ್ಲಿ, ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಬಳಸುವ ಮೊದಲು ಇದನ್ನು ಪುನಃ " --"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ " --"ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -+"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - - #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Bluetooth" -@@ -515,7 +514,7 @@ msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸ - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1082 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1144 - msgid "Cancel" - msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು" - -@@ -545,11 +544,9 @@ msgid "" - "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " - "color profile." - msgstr "" --"ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ನಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲ್ " --"ಒಂದು ನಿಮಗೆ " --"ದೊರೆಯುತ್ತದೆ. ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ವ್ಯಯಿಸಿದಷ್ಟೂ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ " --"ಗುಣಮಟ್ಟ " --"ಉತ್ತಮಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -+"ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ನಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ " -+"ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಒಂದು ನಿಮಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ. ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಶನ್‌ಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು " -+"ವ್ಯಯಿಸಿದಷ್ಟೂ ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನ ಗುಣಮಟ್ಟ ಉತ್ತಮಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - - #: ../panels/color/color.ui.h:3 - msgid "" -@@ -593,8 +590,7 @@ msgid "" - "D65 illuminant." - msgstr "" - "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಗುರಿ ಶ್ವೇತ ಬಿಂದುವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಒಂದು D65 " --"ಪ್ರಕಾಶತೆಗೆ " --"ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗಿರುತ್ತದೆ." -+"ಪ್ರಕಾಶತೆಗೆ ಸರಿಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗಿರುತ್ತದೆ." - - #: ../panels/color/color.ui.h:14 - msgid "Profile Whitepoint" -@@ -606,16 +602,15 @@ msgid "" - "management will be most accurate at this brightness level." - msgstr "" - "ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ನಿಮಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವೆನಿಸುವ ಪ್ರಕಾಶತೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ. ಈ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ " --"ಬಣ್ಣ " --"ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯು ಅತ್ಯಂತ ನಿಖರವಾಗಿರುತ್ತದೆ." -+"ಬಣ್ಣ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯು ಅತ್ಯಂತ ನಿಖರವಾಗಿರುತ್ತದೆ." - - #: ../panels/color/color.ui.h:16 - msgid "" - "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " - "profiles for this device." - msgstr "" --"ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿ, ಈ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಬೇರೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಟ್ಟವನ್ನು ನೀವು " --"ಬಳಸಬಹುದು." -+"ಪರ್ಯಾಯವಾಗಿ, ಈ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಬೇರೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಮಟ್ಟವನ್ನು " -+"ನೀವು ಬಳಸಬಹುದು." - - #: ../panels/color/color.ui.h:17 - msgid "Display Brightness" -@@ -627,8 +622,7 @@ msgid "" - "for different lighting conditions." - msgstr "" - "ನೀವು ಬಣ್ಣದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಗಣಕದಲ್ಲಿ, ಅಥವ ವಿವಿಧ ಬೆಳಕಿನ ಸ್ಥಿತಿಗಳಿಗಾಗಿನ " --"ಪ್ರೊಫೈಲ್ " --"ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು." -+"ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬಹುದು." - - #: ../panels/color/color.ui.h:19 - msgid "Profile Name:" -@@ -648,14 +642,13 @@ msgstr "ರಫ್ತು" - - #: ../panels/color/color.ui.h:23 - msgid "" --"You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." -+"You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." - msgstr "" - "GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸುವುದು " --"ಎಂದು " --"ತಿಳಿಯಲು ಈ ವಿವರಗಳು ಉಪಯುಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ." -+"\"windows\">Microsoft Windows ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ " -+"ಬಳಸುವುದು ಎಂದು ತಿಳಿಯಲು ಈ ವಿವರಗಳು ಉಪಯುಕ್ತವೆನಿಸುತ್ತದೆ." - - #: ../panels/color/color.ui.h:24 - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743 -@@ -671,9 +664,8 @@ msgid "" - "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " - "details." - msgstr "" --"ತೊಂದರೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. " --"ವಿವರಗಳನ್ನು " --"ತೋರಿಸು." -+"ತೊಂದರೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು." - - #: ../panels/color/color.ui.h:27 - msgid "Device type:" -@@ -702,9 +694,8 @@ msgstr "ಬಣ್ಣ" - #: ../panels/color/color.ui.h:32 - msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." - msgstr "" --"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅದಕ್ಕೆ ಇತ್ತೀಚಿನ (ಅಪ್‌ ಟು ಡೇಟ್) ಬಣ್ಣ " --"ಪ್ರೊಫೈಲಿನ " --"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -+"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅದಕ್ಕೆ ಇತ್ತೀಚಿನ (ಅಪ್‌ ಟು ಡೇಟ್) " -+"ಬಣ್ಣ ಪ್ರೊಫೈಲಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." - - #: ../panels/color/color.ui.h:33 - msgid "Learn more" -@@ -832,33 +823,33 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" - msgstr "ಬಣ್ಣ;ICC;ಪ್ರೊಫೈಲ್;ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್;ಮುದ್ರಕ;ಪ್ರದರ್ಶಕ;" - - #. Add some common regions --#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 - msgid "United States" - msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್‍" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 - msgid "Germany" - msgstr "ಜರ್ಮನಿ" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:682 - msgid "France" - msgstr "ಫ್ರಾನ್ಸ್‍" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:683 - msgid "Spain" - msgstr "ಸ್ಪೇನ್" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:684 - msgid "China" - msgstr "ಚೈನಾ" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:754 - msgid "Other…" - msgstr "ಇತರೆ…" - - #: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 - #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:174 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171 - msgid "More…" - msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು …" - -@@ -866,98 +857,66 @@ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು …" - msgid "No languages found" - msgstr "ಯಾವುದೆ ಭಾಷೆಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - --#. translators: --#. * The device has been disabled --#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 --#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 --#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 --msgid "Disabled" --msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:29 -+#: ../panels/common/cc-util.c:116 - msgid "Left Shift" - msgstr "ಎಡ Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:30 -+#: ../panels/common/cc-util.c:117 - msgid "Left Alt" - msgstr "ಎಡ Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:31 -+#: ../panels/common/cc-util.c:118 - msgid "Left Ctrl" - msgstr "ಎಡ Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:32 -+#: ../panels/common/cc-util.c:119 - msgid "Right Shift" - msgstr "ಬಲ Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:33 -+#: ../panels/common/cc-util.c:120 - msgid "Right Alt" - msgstr "ಬಲ Alt" - --#: ../panels/common/cc-util.c:34 -+#: ../panels/common/cc-util.c:121 - msgid "Right Ctrl" - msgstr "ಬಲ Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:35 -+#: ../panels/common/cc-util.c:122 - msgid "Left Alt+Shift" - msgstr "ಎಡ Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:36 --msgid "Right Alt+Shift" --msgstr "ಬಲ Alt+Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:37 -+#: ../panels/common/cc-util.c:123 - msgid "Left Ctrl+Shift" - msgstr "ಎಡ Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:38 -+#: ../panels/common/cc-util.c:124 - msgid "Right Ctrl+Shift" - msgstr "ಬಲ Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:39 --msgid "Left+Right Shift" --msgstr "ಎಡ+ಬಲ Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 --msgid "Left+Right Alt" --msgstr "ಎಡ+ಬಲ Alt" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:41 --msgid "Left+Right Ctrl" --msgstr "ಎಡ+ಬಲ Ctrl" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:42 -+#: ../panels/common/cc-util.c:125 - msgid "Alt+Shift" - msgstr "Alt+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:43 -+#: ../panels/common/cc-util.c:126 - msgid "Ctrl+Shift" - msgstr "Ctrl+Shift" - --#: ../panels/common/cc-util.c:44 -+#: ../panels/common/cc-util.c:127 - msgid "Alt+Ctrl" - msgstr "Alt+Ctrl" - --#: ../panels/common/cc-util.c:45 -+#: ../panels/common/cc-util.c:128 - msgid "Caps" - msgstr "ಕ್ಯಾಪ್ಸ್" - --#: ../panels/common/cc-util.c:46 -+#: ../panels/common/cc-util.c:129 - msgid "Shift+Caps" - msgstr "Shift+ಕ್ಯಾಪ್ಸ್‍" - --#: ../panels/common/cc-util.c:47 -+#: ../panels/common/cc-util.c:130 - msgid "Alt+Caps" - msgstr "Alt+ಕ್ಯಾಪ್ಸ್" - --#: ../panels/common/cc-util.c:48 --msgid "Ctrl+Caps" --msgstr "Ctrl+ಕ್ಯಾಪ್ಸ್" -- - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 - msgid "Language" - msgstr "ಭಾಷೆ" -@@ -1093,22 +1052,22 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿ - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "ಸಮಯ ಅಥವ ದಿನಾಂಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, ನೀವು ದೃಢೀಕರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Normal" - msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Counterclockwise" - msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "Clockwise" - msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:494 - msgctxt "display panel, rotation" - msgid "180 Degrees" - msgstr "180 ಡಿಗ್ರಿಗಳು" -@@ -1118,59 +1077,58 @@ msgstr "180 ಡಿಗ್ರಿಗಳು" - #. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being - #. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be - #. * "Pantallas en Espejo". --#. -+#. - #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() - #. Translators: this is the feature where what you see on your - #. * laptop's screen is the same as your external projector. - #. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, - #. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". --#. --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 -+#. -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633 - #: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 - msgid "Mirrored Displays" - msgstr "ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿತ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:657 - #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 - msgid "Monitor" - msgstr "ಪರದೆ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1702 - msgid "Drag to change primary display." - msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1760 - msgid "" - "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " - "placement." - msgstr "" - "ಒಂದು ತೆರೆಯ ಗುಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ; ಅದರ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು " --"ಅದನ್ನು " --"ಎಳೆಯಿರಿ." -+"ಅದನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2157 - msgid "%a %R" - msgstr "%a %R" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2159 - msgid "%a %l:%M %p" - msgstr "%a %l:%M %p" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2373 - #, c-format - msgid "Failed to apply configuration: %s" - msgstr "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2401 - msgid "Could not save the monitor configuration" - msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2461 - msgid "Could not detect displays" - msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2673 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "ತೆರೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -@@ -1215,49 +1173,45 @@ msgstr "ಪ್ಯಾನಲ್;ಪ್ರೊಜೆಕ್ಟರ್;xrandr;ತೆರ - msgid "Unknown" - msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:551 --#, c-format --msgid "%s %d-bit" --msgstr "%s %d-bit" -- --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553 -+#. translators: This is the the type of OS architecture, eg: "64-bit" or "32-bit" -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:599 - #, c-format - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-ಬಿಟ್" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1277 - msgid "Ask what to do" - msgstr "ಏನು ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಕೇಳು" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1281 - msgid "Do nothing" - msgstr "ಏನೂ ಮಾಡಬೇಡ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1285 - msgid "Open folder" - msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 - msgid "Other Media" - msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1407 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "ಆಡಿಯೊ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1408 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "ವೀಡಿಯೊ DVD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1409 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "ಸಂಗೀತದ ಪ್ಲೇಯರನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1410 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರವನ್ನು ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಚಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1411 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -@@ -1265,90 +1219,90 @@ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ CD ಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಅನ್ - #. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. --#. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#. -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1423 - msgid "audio DVD" - msgstr "audio DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1424 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "ಖಾಲಿ ಬ್ಲೂ-ರೇ ಡಿಸ್ಕ್" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1425 - msgid "blank CD disc" - msgstr "ಖಾಲಿ CD ಡಿಸ್ಕ್" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1426 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "ಖಾಲಿ DVD ಡಿಸ್ಕ್" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1427 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "ಖಾಲಿ HD DVD ಡಿಸ್ಕ್" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1428 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "ಬ್ಲೂ-ರೇ ವೀಡಿಯೊ ಡಿಸ್ಕ್" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1429 - msgid "e-book reader" - msgstr "ಇ-ಪುಸ್ತಕ ಓದುಗ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1430 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "HD DVD ವಿಡಿಯೋ ಡಿಸ್ಕ್ " - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1431 - msgid "Picture CD" - msgstr "ಚಿತ್ರ CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1432 - msgid "Super Video CD" - msgstr "ಸೂಪರ ವೀಡಿಯೊ CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1433 - msgid "Video CD" - msgstr "ವೀಡಿಯೊ CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1434 - msgid "Windows software" - msgstr "ಕಿಟಕಿ ಅಂಚು" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1435 - msgid "Software" - msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1558 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697 - msgid "Section" - msgstr "ವಿಭಾಗ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1567 ../panels/info/info.ui.h:12 - msgid "Overview" - msgstr "ಅವಲೋಕನ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1573 ../panels/info/info.ui.h:19 - msgid "Default Applications" - msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ವಯಗಳು" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1578 ../panels/info/info.ui.h:27 - msgid "Removable Media" - msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಮಾಧ್ಯಮ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1603 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "ಆವೃತ್ತಿ %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1658 - msgid "Install Updates" - msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1662 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಅಪ್-ಟು-ಡೇಟ್ ಆಗಿದೆ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1666 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -@@ -1365,12 +1319,9 @@ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹ - #. sure that you use the same "translation" for those keywords - #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4 - msgid "" --"device;system;information;memory;processor;version;default;application;" --"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" -+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" - msgstr "" --"ಸಾಧನ;ವ್ಯವಸ್ಥೆ;ಮಾಹಿತಿ;ಮೆಮೊರಿ;ಸಂಸ್ಕಾರಕ;ಆವೃತ್ತಿ;ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ;ಅನ್ವಯ;ಇಚ್ಛೆಯ;cd;dvd;" --"usb;" --"ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;ಡಿಸ್ಕ್‍;ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ;ಮಾಧ್ಯಮ;ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆ;" -+"ಸಾಧನ;ವ್ಯವಸ್ಥೆ;ಮಾಹಿತಿ;ಮೆಮೊರಿ;ಸಂಸ್ಕಾರಕ;ಆವೃತ್ತಿ;ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ;ಅನ್ವಯ;ಇಚ್ಛೆಯ;cd;dvd;usb;ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;ಡಿಸ್ಕ್‍;ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ;ಮಾಧ್ಯಮ;ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆ;" - - #: ../panels/info/info.ui.h:1 - msgid "Select how other media should be handled" -@@ -1396,76 +1347,76 @@ msgstr "ಮೆಮೊರಿ" - msgid "Processor" - msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ" - --#. To translators: this field contains the distro name, version and type --#: ../panels/info/info.ui.h:8 --msgid "Base system" --msgstr "ಮೂಲ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -+# translation auto-copied from project control-center, version 3.8.3, document gnome-control-center-2.0, author Shankar -+#: ../panels/info/info.ui.h:7 -+msgid "OS Type" -+msgstr "OS ಬಗೆ" - --#: ../panels/info/info.ui.h:9 -+#: ../panels/info/info.ui.h:8 - msgid "Disk" - msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍" - --#: ../panels/info/info.ui.h:10 -+#: ../panels/info/info.ui.h:9 - msgid "Calculating…" - msgstr "ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - --#: ../panels/info/info.ui.h:11 -+#: ../panels/info/info.ui.h:10 - msgid "Graphics" - msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍" - --#: ../panels/info/info.ui.h:12 -+#: ../panels/info/info.ui.h:11 - msgid "Virtualization" - msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್" - --#: ../panels/info/info.ui.h:14 -+#: ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "_Web" - msgstr "ಜಾಲ (_W)" - --#: ../panels/info/info.ui.h:15 -+#: ../panels/info/info.ui.h:14 - msgid "_Mail" - msgstr "ಮೈಲ್ (_M)" - --#: ../panels/info/info.ui.h:16 -+#: ../panels/info/info.ui.h:15 - msgid "_Calendar" - msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ (_C)" - --#: ../panels/info/info.ui.h:17 -+#: ../panels/info/info.ui.h:16 - msgid "M_usic" - msgstr "ಸಂಗೀತ (_u)" - --#: ../panels/info/info.ui.h:18 -+#: ../panels/info/info.ui.h:17 - msgid "_Video" - msgstr "ವೀಡಿಯೊ (_V)" - --#: ../panels/info/info.ui.h:19 -+#: ../panels/info/info.ui.h:18 - msgid "_Photos" - msgstr "ಫೋಟೊಗಳು (_P)" - --#: ../panels/info/info.ui.h:21 -+#: ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Select how media should be handled" - msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹೇಗೆ ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕೆಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - --#: ../panels/info/info.ui.h:22 -+#: ../panels/info/info.ui.h:21 - msgid "CD _audio" - msgstr "CD ಆಡಿಯೊ (_a)" - --#: ../panels/info/info.ui.h:23 -+#: ../panels/info/info.ui.h:22 - msgid "_DVD video" - msgstr "_DVD ವೀಡಿಯೊ" - --#: ../panels/info/info.ui.h:24 -+#: ../panels/info/info.ui.h:23 - msgid "_Music player" - msgstr "ಸಂಗೀತ ಚಾಲಕ (_M)" - --#: ../panels/info/info.ui.h:25 -+#: ../panels/info/info.ui.h:24 - msgid "_Software" - msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ (_S)" - --#: ../panels/info/info.ui.h:26 -+#: ../panels/info/info.ui.h:25 - msgid "_Other Media…" - msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ (_O)…" - --#: ../panels/info/info.ui.h:27 -+#: ../panels/info/info.ui.h:26 - msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" - msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ತೂರಿಸಿದಾಗ ಕೇಳಬೇಡ ಅಥವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಡ (_N)" - -@@ -1636,15 +1587,27 @@ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು" - msgid "High contrast on or off" - msgstr "ಅತ್ಯಂತ ವೈದೃಶ್ಯ ಆನ್ ಅಥವ ಆಫ್" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" -+ -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:346 - msgid "Alternative Characters Key" - msgstr "ಪರ್ಯಾಯ ಅಕ್ಷರಗಳ ಕೀಲಿ" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:351 - msgid "Compose Key" - msgstr "ಕಂಪೋಸ್ ಕೀಲಿ" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:356 - msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕ-ಕೇವಲ ಮುಂದಿನ ಆಕರಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" - -@@ -1751,8 +1714,8 @@ msgid "" - "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " - "Backspace to clear." - msgstr "" --"ಒಂದು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು, ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು ಹೊಸ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು " --"ಒತ್ತಿಹಿಡಿಯಿರಿ ಅಥವ ಅಳಿಸಲು ಬ್ಯಾಕ್‍ಸ್ಪೇಸನ್ನು ಒತ್ತಿ." -+"ಒಂದು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು, ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು ಹೊಸ " -+"ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿಹಿಡಿಯಿರಿ ಅಥವ ಅಳಿಸಲು ಬ್ಯಾಕ್‍ಸ್ಪೇಸನ್ನು ಒತ್ತಿ." - - #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 - msgid "Shortcuts" -@@ -1775,23 +1738,22 @@ msgid "" - "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time." - msgstr "" - "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಇದನ್ನು " --"ಟೈಪ್ " --"ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" --"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Control, Alt ಅಥವ Shift ನಂತಹ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -+"ಟೈಪ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n" -+"ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ Control, Alt ಅಥವ Shift ನಂತಹ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು " -+"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333 - #, c-format --msgid "" --"The shortcut \"%s\" is already used for\n" -+msgid "The shortcut \"%s\" is already used for\n" - "\"%s\"" --msgstr "" --"\"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ\n" -+msgstr "\"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ\n" - "\"%s\"" - - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338 - #, c-format - msgid "" - "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled." -+"" - msgstr "" - "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಅನ್ನು \"%s\" ಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಿದಲ್ಲಿ, \"%s\" ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ " - "ಅಶಕ್ತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -@@ -1927,22 +1889,22 @@ msgstr "ಒಂದೇ ಕ್ಲಿಕ್, ಎರಡನೆಯ ಗುಂಡಿ" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "ವಿಮಾನದ ಸ್ಥಿತಿ (_p)" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:912 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:914 - msgid "Network proxy" - msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" - - #. Translators: this is the title of the connection details - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. --#. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284 --#: ../panels/network/net-vpn.c:419 -+#. -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1093 ../panels/network/net-vpn.c:285 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:438 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "%s VPN" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1228 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಗಳು ಈ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -@@ -2014,12 +1976,12 @@ msgid "Never" - msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:789 - msgid "Today" - msgstr "ಇಂದು" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:792 - msgid "Yesterday" - msgstr "ನಿನ್ನೆ" - -@@ -2362,46 +2324,46 @@ msgstr "ಅದರ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪನ್ಮ - msgid "IPv_6" - msgstr "IPv_6" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:270 - msgid "Unable to open connection editor" - msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 - msgid "New Profile" - msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರೊಫೈಲ್" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1083 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1145 - msgid "_Add" - msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 - #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 - msgid "Bond" - msgstr "ಬಾಂಡ್" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 - msgid "Bridge" - msgstr "ಬ್ರಿಜ್" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:748 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "VPN ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:812 - msgid "Import from file…" - msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಆಮದು ಮಾಡು..." - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:879 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -@@ -2429,8 +2391,8 @@ msgid "" - "Remove all details relating to this network and do not try to automatically " - "connect" - msgstr "" --"ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸದ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ " --"ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ" -+"ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸದ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " -+"ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ" - - #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 -@@ -2478,12 +2440,10 @@ msgstr "VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು - - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336 - #, c-format --msgid "" --"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" -+msgid "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n" - "\n" - "Error: %s." --msgstr "" --"'%s' VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು %s ಎಂಬಲ್ಲಿಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" -+msgstr "'%s' VPN ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು %s ಎಂಬಲ್ಲಿಗೆ ರಫ್ತು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" - "\n" - "ದೋಷ: %s." - -@@ -2525,9 +2485,11 @@ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗೆ ನೀವು ಹೇಗೆ ಸ - - #. Translators: those are keywords for the network control-center panel - #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 --msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" -+msgid "" -+"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" - msgstr "" --"ಜಾಲಬಂಧ;ವೈರ್ಲೆಸ್;ವೈ-ಫೈ;ವೈಫೈ;IP;LAN;ಪ್ರಾಕ್ಸಿ;WAN;ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್;ಮಾಡೆಮ್;ಬ್ಲೂಟೂತ್;" -+"ಜಾಲಬಂಧ;ವೈರ್ಲೆಸ್;ವೈ-" -+"ಫೈ;ವೈಫೈ;IP;LAN;ಪ್ರಾಕ್ಸಿ;WAN;ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್;ಮಾಡೆಮ್;ಬ್ಲೂಟೂತ್;" - - #: ../panels/network/net-device-bond.c:77 - msgid "Bond slaves" -@@ -2568,7 +2530,7 @@ msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಿದ್ದು" - #. * details window for ethernet, if there is only a single - #. * profile. It is also used to display ethernet in the - #. * device list. --#. -+#. - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 -@@ -2576,7 +2538,7 @@ msgid "Wired" - msgstr "ತಂತಿಯುಕ್ತ" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1563 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 - msgid "Options…" -@@ -2597,8 +2559,8 @@ msgid "" - "a wireless hotspot to share the connection with others." - msgstr "" - "ನೀವು ವೈರ್ಲೆಸ್ ಅನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೇ ರೀತಿಯ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಲ್ಲಿ, " --"ನಿಮ್ಮ " --"ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಒಂದು ವೈರ್ಲೆಸ್ ಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ." -+"ನಿಮ್ಮ ಅಂತರಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಒಂದು ವೈರ್ಲೆಸ್ " -+"ಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ." - - #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 - #, c-format -@@ -2613,13 +2575,13 @@ msgid "" - "hotspot is active." - msgstr "" - "ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ನಿಮ್ಮ ವೈರ್ಲೆಸ್‌ ಮುಖಾಂತರ ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ " --"ಜೋಡಿಸುವುದು " --"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -+"ಜೋಡಿಸುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - - #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "" --"ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಅದರ ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸಬೇಕೆ?" -+"ಹಾಟ್‌ಸ್ಪಾಟ್‌ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಅದರ ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕ " -+"ತಪ್ಪಿಸಬೇಕೆ?" - - #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 - msgid "_Stop Hotspot" -@@ -2641,13 +2603,13 @@ msgstr "" - "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಮತ್ತು ಯಾವುದೆ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಸಂರಚನೆಯೂ ಸಹ ಸೇರಿದಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ " - "ಜಾಲಬಂಧಗಳಿಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ವಿವರಗಳು ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 - msgid "History" - msgstr "ಇತಿಹಾಸ" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "ಮರೆತುಬಿಡು (_F)" -@@ -2657,7 +2619,8 @@ msgstr "ಮರೆತುಬಿಡು (_F)" - msgid "" - "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided." - msgstr "" --"ಸಂರಚನಾ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ವೆಬ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಟೋಡಿಸ್ಕವರಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -+"ಸಂರಚನಾ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸದೇ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ವೆಬ್ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆಟೋಡಿಸ್ಕವರಿಯನ್ನು " -+"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - - #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted - #. * network, then anyone else on that network can tell your -@@ -2667,7 +2630,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "ಇದನ್ನು ನಂಬಿಕೆಗೆ ಅನರ್ಹವಾದ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಜಾಲಬಂಧಗಳಲ್ಲಿ ಇದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ" - --#: ../panels/network/net-proxy.c:408 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:417 - msgid "Proxy" - msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" - -@@ -2860,9 +2823,8 @@ msgid "" - "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a " - "preferred connection." - msgstr "" --"ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು, ಆದರೆ ಆದ್ಯತೆಯ " --"ಸಂಪರ್ಕ " --"ಎಂದು ನೆನಪಿಡು." -+"ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು, ಆದರೆ " -+"ಆದ್ಯತೆಯ ಸಂಪರ್ಕ ಎಂದು ನೆನಪಿಡು." - - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42 - msgid "" -@@ -2870,8 +2832,7 @@ msgid "" - "connect to it." - msgstr "" - "ಈ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು ಮತ್ತು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " --"ಸಂಪರ್ಕ " --"ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ." -+"ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ." - - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43 - msgid "reset" -@@ -3226,10 +3187,8 @@ msgid "" - "Authority certificate?" - msgstr "" - "ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅತಾರಿಟಿ (CA) ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಬಳಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಅಸುರಕ್ಷಿತ, " --"ದುಷ್ಟ Wi-" --"Fi ಜಾಲಬಂಧಗಳಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅತಾರಿಟಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ " --"ಮಾಡಲು " --"ಬಯಸುವಿರಾ?" -+"ದುಷ್ಟ Wi-Fi ಜಾಲಬಂಧಗಳಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ನೀವು ಸರ್ಟಿಫಿಕೇಟ್ ಅತಾರಿಟಿ " -+"ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" - - #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281 - msgid "Ignore" -@@ -3361,10 +3320,9 @@ msgid "" - "\n" - "(You can password-protect your private key with openssl)" - msgstr "" --"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. " --" " --"ಇದರಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ರುಜುವಾತನ್ನು ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡಂತಾಗುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು " --"ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಿಕ್ಷಿತಗೊಂಡಂತಹ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ.\n" -+"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿತಗೊಂಡಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." -+" ಇದರಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತಾ ರುಜುವಾತನ್ನು ರಾಜಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡಂತಾಗುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು " -+"ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಸಂರಿಕ್ಷಿತಗೊಂಡಂತಹ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ.\n" - "\n" - "(ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು openssl ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ)" - -@@ -3504,14 +3462,14 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "On" - msgstr "ಚಾಲಿತ" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 - msgid "Off" -@@ -3541,7 +3499,7 @@ msgid "Show in Lock Screen" - msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಿದ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು" - - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1091 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1088 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 - msgid "Other" - msgstr "ಇತರೆ" -@@ -3608,12 +3566,10 @@ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳು" - msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" - msgstr "" - "ನಿಮ್ಮ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಖಾತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಯಾವ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ " --"ಬಳಸಬೇಕು " --"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ" -+"ಬಳಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ" - - #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel - #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 --#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" - msgid "" - "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" - msgstr "" -@@ -3636,22 +3592,22 @@ msgid "" - "Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, " - "contacts, calendar, chat and more." - msgstr "" --"ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಿಗೆ, ಅಂಚೆಗೆ, " --"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ, ಹರಟೆ ಮತ್ತು ಮುಂತಾದವುಗಳಿಗಾಗಿ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು " --"ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ." -+"ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಿಗೆ, " -+"ಅಂಚೆಗೆ, ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ, ಹರಟೆ ಮತ್ತು ಮುಂತಾದವುಗಳಿಗಾಗಿ " -+"ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183 - msgid "Unknown time" - msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಮಯ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" - msgstr[0] "%i ನಿಮಿಷ" - msgstr[1] "%i ನಿಮಿಷಗಳು" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:201 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3660,228 +3616,223 @@ msgstr[1] "%i ಗಂಟೆಗಳು" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:209 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "ಗಂಟೆ" - msgstr[1] "ಗಂಟೆಗಳು" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "ನಿಮಿಷ" - msgstr[1] "ನಿಮಿಷಗಳು" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:230 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಿದಾಗಿನಿಂದ %s" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:237 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:242 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "%s ಬಾಕಿ ಇದೆ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:247 ../panels/power/cc-power-panel.c:275 - msgid "Fully charged" - msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 - msgid "Empty" - msgstr "ಖಾಲಿ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 - msgid "Charging" - msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:271 - msgid "Discharging" - msgstr "ಡಿಸ್‌ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 --#, c-format --msgid "Estimated battery capacity: %s" --msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯ ಅಂದಾಜು ಸಾಮರ್ಥ್ಯ: %s" -- --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:385 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "ಮುಖ್ಯ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:387 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಮೌಸ್" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "ತಂತಿರಹಿತ ಕೀಲಿಮಣೆ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:482 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "ತಡೆರಹಿತ ವಿದ್ಯುತ್ ಪೂರೈಕೆ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಾಯಕ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:491 - msgid "Cellphone" - msgstr "ಸೆಲ್‌ಫೋನ್" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Media player" - msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಚಾಲಕ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 - msgid "Tablet" - msgstr "ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 - msgid "Computer" - msgstr "ಗಣಕ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 ../panels/power/cc-power-panel.c:715 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 - msgid "Battery" - msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:516 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:533 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "ಉತ್ತಮ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "ಸಂಪುರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "ಖಾಲಿ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:713 - msgid "Batteries" - msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಗಳು" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1055 - msgid "When _idle" - msgstr "ಜಡವಾಗಿದ್ದಾಗ (_i)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1382 - msgid "Power Saving" - msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಉಳಿತಾಯ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1411 - msgid "_Screen Brightness" - msgstr "ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆ (_S)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1439 - msgid "_Dim Screen when Inactive" - msgstr "ಚಟುವಟಿಕೆ ಇಲ್ಲದಾಗ ತೆರೆಯನ್ನು ಮಂದಗೊಳಿ (_D)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1462 - msgid "_Blank Screen" - msgstr "ಖಾಲಿ ತೆರೆ (_B)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1497 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "ವೈ-ಫೈ (_W)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1525 - msgid "_Mobile Broadband" - msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್ (_M)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 - msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "" - "ಮೊಬೈಲ್ ಬ್ರಾಡ್‌ಬ್ಯಾಂಡ್‌ (3G, 4G, WiMax, ಇತರೆ.) ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ " - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1563 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ (_B)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1614 - msgid "When on battery power" - msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1616 - msgid "When plugged in" - msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಧಕ್ತಿ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿದಾಗ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸು ಮತ್ತು ಆಫ್ ಮಾಡು" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1774 - msgid "_Automatic Suspend" - msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅಮಾನತು (_A)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1796 - msgid "When Battery Power is _Critical" - msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು ಸಂದಿಗ್ಧ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ (_C)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1829 - msgid "Power Off" - msgstr "ಆಫ್ ಮಾಡು" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 - msgid "Devices" - msgstr "ಸಾಧನಗಳು" - -@@ -3899,8 +3850,7 @@ msgstr "" - msgid "" - "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" - msgstr "" --"ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ;ನಿದ್ರಿಸು;ಅಮಾನತು;ಹೈಬರ್ನೇಟ್;ಬ್ಯಾಟರಿ;ಪ್ರಕಾಶತೆ;ಮಂದ;ಖಾಲಿ;ತೆರೆ;DPMS;ಜಡ" --";" -+"ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ;ನಿದ್ರಿಸು;ಅಮಾನತು;ಹೈಬರ್ನೇಟ್;ಬ್ಯಾಟರಿ;ಪ್ರಕಾಶತೆ;ಮಂದ;ಖಾಲಿ;ತೆರೆ;DPMS;ಜಡ;" - - #: ../panels/power/power.ui.h:1 - msgid "Hibernate" -@@ -3991,7 +3941,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸು" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - msgid "Password" - msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" - -@@ -4158,8 +4108,7 @@ msgid "" - "PPD.GZ)" - msgstr "" - "PostScript ಪ್ರಿಂಟರ್ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಕಡತಗಳು (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " --"*.PPD." --"GZ)" -+"*.PPD.GZ)" - - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2254 - msgid "No suitable driver found" -@@ -4197,8 +4146,7 @@ msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳು" - msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" - msgstr "" - "ಮುದ್ರಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ಮುದ್ರಣ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಮತ್ತು ನೀವು ಹೇಗೆ ಮುದ್ರಿಸಲು " --"ಬಯಸುವಿರಿ " --"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ" -+"ಬಯಸುವಿರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ" - - #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel - #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4 -@@ -4233,7 +4181,7 @@ msgid "Add a New Printer" - msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 - msgid "_Cancel" - msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು (_C)" - -@@ -4354,7 +4302,7 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s ಸಕ್ರಿಯ ಕಾರ್ಯಗಳು" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1468 - msgid "No printers detected." - msgstr "ಯಾವುದೆ ಮುದ್ರಕಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -@@ -4383,64 +4331,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "GhostScript ಪೂರ್ವ-ಸೋಸುವಿಕೆ" - - #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 - msgid "Pages per side" - msgstr "ಪ್ರತಿ ಬದಿಯ ಪುಟಗಳು" - - #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 - msgid "Two-sided" - msgstr "ಎರಡೂ-ಬದಿಯ" - - #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 - msgid "Orientation" - msgstr "ಅಭಿಮುಖ" - - #. Translators: "General" tab contains general printer options --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "General" - msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - - #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Page Setup" - msgstr "ಪುಟ ಸಿದ್ಧತೆ" - - #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Installable Options" - msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - - #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Job" - msgstr "ಕಾರ್ಯ" - - #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Image Quality" - msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗುಣಮಟ್ಟ" - - #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Color" - msgstr "ಬಣ್ಣ" - - #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Finishing" - msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" - - #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Advanced" - msgstr "ಸುಧಾರಿತ" -@@ -4564,11 +4512,9 @@ msgstr "ಹೊಸ ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - - #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it). - #: ../panels/printers/printers.ui.h:26 --msgid "" --"Sorry! The system printing service\n" -+msgid "Sorry! The system printing service\n" - "doesn't seem to be available." --msgstr "" --"ಕ್ಷಮಿಸಿ! ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮುದ್ರಣ ಸೇವೆಯು\n" -+msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ! ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮುದ್ರಣ ಸೇವೆಯು\n" - "ಲಭ್ಯವಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." - - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 -@@ -4603,17 +4549,14 @@ msgstr "ಗೌಪ್ಯತೆ" - msgid "Protect your personal information and control what others might see" - msgstr "" - "ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಮತ್ತು ಬೇರೆಯವರು ಏನನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾರೆ " --"ಎನ್ನುವುದನ್ನು " --"ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" -+"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" - - #. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel - #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4 - msgid "" --"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;" --"network;identity;" -+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;identity;" - msgstr "" --"ತೆರೆ;ಲಾಕ್;ದೋಷಪತ್ತೆ;ಕುಸಿತ;ಖಾಸಗಿ;ಇತ್ತೀಚಿನ;ತಾತ್ಕಾಲಿಕ;tmp;ಸೂಚಿ;ಹೆಸರು;ಜಾಲಬಂಧ;ಗುರುತು" --";" -+"ತೆರೆ;ಲಾಕ್;ದೋಷಪತ್ತೆ;ಕುಸಿತ;ಖಾಸಗಿ;ಇತ್ತೀಚಿನ;ತಾತ್ಕಾಲಿಕ;tmp;ಸೂಚಿ;ಹೆಸರು;ಜಾಲಬಂಧ;ಗುರುತು;" - - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1 - msgid "Screen Turns Off" -@@ -4690,9 +4633,9 @@ msgid "" - "Remembering your history makes things easier to find again. These items are " - "never shared over the network." - msgstr "" --"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಅಗತ್ಯವಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ " --"ಹುಡುಕಲು " --"ಸುಲಭವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ಜಾಲಬಂಧದ ಮುಖಾಂತರ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." -+"ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಅಗತ್ಯವಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು " -+"ಮತ್ತೆ ಹುಡುಕಲು ಸುಲಭವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಈ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ಜಾಲಬಂಧದ ಮುಖಾಂತರ " -+"ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28 - msgid "Cl_ear Recent History" -@@ -4737,8 +4680,7 @@ msgid "" - "free of unnecessary sensitive information." - msgstr "" - "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಅನಗತ್ಯವಾದ ಸಂವೇದನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಕಸ " --"(ಟ್ರ್ಯಾಶ್) " --"ಮತ್ತು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಹೊರತಳ್ಳಿ." -+"(ಟ್ರ್ಯಾಶ್) ಮತ್ತು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಹೊರತಳ್ಳಿ." - - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40 - msgid "Automatically Empty _Trash" -@@ -4766,13 +4708,14 @@ msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್" - msgid "No regions found" - msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಗಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:188 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:185 - msgid "No input sources found" - msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - - #: ../panels/region/cc-region-panel.c:240 - msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" --msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ನಿಮ್ಮ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" -+msgstr "" -+"ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ನಿಮ್ಮ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" - - #: ../panels/region/cc-region-panel.c:241 - msgid "Restart Now" -@@ -4783,19 +4726,19 @@ msgctxt "Language" - msgid "None" - msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:847 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1078 - msgid "Sorry" - msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1080 - msgid "Input methods can't be used on the login screen" - msgstr "ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 --msgid "No input source selected" --msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -- --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1710 - msgid "Login Screen" - msgstr "ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆ" - -@@ -4835,8 +4778,8 @@ msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗು ಭಾಷೆ" - msgid "" - "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" - msgstr "" --"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶನದ ಭಾಷೆ, ವಿನ್ಯಾಸಗಳು, ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು ಮತ್ತು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲಗಳನ್ನು " --"ಆರಿಸಿ" -+"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದರ್ಶನದ ಭಾಷೆ, ವಿನ್ಯಾಸಗಳು, ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು ಮತ್ತು ಇನ್‌ಪುಟ್ " -+"ಮೂಲಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" - - #. Translators: those are keywords for the region control-center panel - #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4 -@@ -4887,6 +4830,10 @@ msgstr "ನೀವು ಈ ಸುಲಭಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಕೀಲ - msgid "Alternative switch to next source" - msgstr "ಮುಂದಿನ ಮೂಲಕ್ಕೆ ಪರ್ಯಾಯ ಸ್ವಿಚ್" - -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "ಎಡ+ಬಲ Alt" -+ - #: ../panels/region/region.ui.h:2 - msgid "English (United Kingdom)" - msgstr "ಇಂಗ್ಲೀಷ್ (ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗ್‌ಡಮ್)" -@@ -4932,8 +4879,7 @@ msgid "" - "Control which applications show search results in the Activities Overview" - msgstr "" - "ಯಾವ ಅನ್ವಯಗಳು ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಅವಲೋಕನದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ " --"ಎನ್ನುವುದನ್ನು " --"ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" -+"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" - - #. Translators: those are keywords for the search control-center panel - #: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4 -@@ -4966,11 +4912,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "ಆಫ್" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸು" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:602 - msgid "Copy" - msgstr "ಪ್ರತಿಮಾಡು" - -@@ -4980,16 +4926,15 @@ msgstr "ಹಂಚಿಕೆ" - - #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:2 - msgid "Control what you want to share with others" --msgstr "ನೀವು ಬೇರೆಯವರೊಂದಿಗೆ ಏನನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" -+msgstr "" -+"ನೀವು ಬೇರೆಯವರೊಂದಿಗೆ ಏನನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿ" - - #. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel - #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4 - msgid "" --"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;" --"pictures;photos;movies;server;renderer;" -+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;pictures;photos;movies;server;renderer;" - msgstr "" --"ಹಂಚು;ಹಂಚಿಕೆ;ssh;ಆತಿಥೇಯ;ಹೆಸರು;ದೂರಸ್ಥ;ಗಣಕತೆರೆ;ಬ್ಲೂಟೂತ್;obex;ಮಾಧ್ಯಮ;ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;" --"ಚಿತ್ರಗಳು;ಫೋಟೊಗಳು;ಚಲನಚಿತ್ರಗಳು;ಪೂರೈಕೆಗಣಕ;ನಿರೂಪಕ;" -+"ಹಂಚು;ಹಂಚಿಕೆ;ssh;ಆತಿಥೇಯ;ಹೆಸರು;ದೂರಸ್ಥ;ಗಣಕತೆರೆ;ಬ್ಲೂಟೂತ್;obex;ಮಾಧ್ಯಮ;ಆಡಿಯೊ;ವೀಡಿಯೊ;ಚಿತ್ರಗಳು;ಫೋಟೊಗಳು;ಚಲನಚಿತ್ರಗಳು;ಪೂರೈಕೆಗಣಕ;ನಿರೂಪಕ;" - - #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1 - msgid "Enable or disable remote login" -@@ -5010,8 +4955,7 @@ msgid "" - "devices" - msgstr "" - "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಹಂಚಿಕೆಯು ಕಡತಗಳನ್ನು ಇತರೆ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾದ ಸಾಧನಗಳೊಂದಿಗೆ " --"ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು " --"ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ" -+"ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 - msgid "Share Public Folder" -@@ -5034,66 +4978,70 @@ msgid "Computer Name" - msgstr "ಗಣಕದ ಹೆಸರು" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 --msgid "Remote Login" --msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರವೇಶ" -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ವಿನಿಮಯ" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 --msgid "Some services are disabled because of no network access." --msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಯು ಇರದ ಕಾರಣ ಕೆಲವು ಸೇವೆಗಳು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿರುತ್ತವೆ." -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "ತೆರೆ ಹಂಚಿಕೆ" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Media Sharing" - msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+msgid "Remote Login" -+msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರವೇಶ" -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "ಯಾವುದೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸೇವೆಯು ಇರದ ಕಾರಣ ಕೆಲವು ಸೇವೆಗಳು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿರುತ್ತವೆ." -+ -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "" - "ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವ ಇತರರೊಂದಿಗೆ ಸಂಗೀತ, ಚಿತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು " - "ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "ಈ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Shared Folders" - msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಕಡತಕೋಶಗಳು" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "column" - msgstr "ಉದ್ದಸಾಲು" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 - msgid "Add Folder" - msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - msgid "Remove Folder" - msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 --msgid "Personal File Sharing" --msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ವಿನಿಮಯ" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " - "your current network using: dav://%s" - msgstr "" - "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತ ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನೀವು ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸಕ್ತ " --"ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವವರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ: dav://" --"%s" -+"ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿರುವವರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ: dav:/" -+"/%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಈ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 - msgid "Require Password" - msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5102,10 +5050,6 @@ msgstr "" - "ಈ ಸೆಕ್ಯೂರ್ ಶೆಲ್ ಆದೇಶವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ದೂರಸ್ಥ ಬಳಕೆದಾರರು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಿ:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 --msgid "Screen Sharing" --msgstr "ತೆರೆ ಹಂಚಿಕೆ" -- - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - #, no-c-format - msgid "" -@@ -5222,8 +5166,8 @@ msgctxt "volume" - msgid "Unamplified" - msgstr "ವರ್ಧಿಸದ" - --#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 - msgid "_Profile:" - msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ (_P):" - -@@ -5249,73 +5193,73 @@ msgstr[1] "%u ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಳು" - msgid "System Sounds" - msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಧ್ವನಿಗಳು" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 - msgid "_Test Speakers" - msgstr "ಸ್ಪೀಕರುಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_T)" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 - msgid "Peak detect" - msgstr "ಉತ್ತುಂಗದ ಪತ್ತೆ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 - #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 - msgid "Name" - msgstr "ಹೆಸರು" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 - msgid "Device" - msgstr "ಸಾಧನ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 - #, c-format - msgid "Speaker Testing for %s" - msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಸ್ಪೀಕರುಗಳ ಪರೀಕ್ಷೆ" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 - msgid "_Output volume:" - msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_O):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 - msgid "Output" - msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 - msgid "C_hoose a device for sound output:" - msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 - msgid "Settings for the selected device:" - msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 - msgid "Input" - msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 - msgid "_Input volume:" - msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_I):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 - msgid "Input level:" - msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಹಂತ:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 - msgid "C_hoose a device for sound input:" - msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 - msgid "Sound Effects" - msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಣಾಮಗಳು" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 - msgid "_Alert volume:" - msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ (_A):" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 - msgid "Applications" - msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 - msgid "No application is currently playing or recording audio." - msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಪ್ರಸ್ತುತ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." - -@@ -5376,11 +5320,12 @@ msgstr "ನೋಡಲು, ಕೇಳಲು, ಬರೆಯಲು, ತೋರಿಸಲ - #. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel - #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4 - msgid "" --"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;" --"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" -+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen " -+"Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" - msgstr "" --"ಕೀಲಿಮಣೆ;ಮೌಸ್;a11y;ನಿಲುಕು;ವೈದ್ರಶ್ಯ;ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ;ತೆರೆ ಓದುಗ;ಪಠ್ಯ;ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ;ಗಾತ್ರ;" --"AccessX;ಅಂಟು ಕೀಲಿಗಳು;ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು;ಪುಟಿಯುವ ಕೀಲಿಗಳು;ಮೌಸ್‌ ಕೀಲಿಗಳು;" -+"ಕೀಲಿಮಣೆ;ಮೌಸ್;a11y;ನಿಲುಕು;ವೈದ್ರಶ್ಯ;ಗಾತ್ರಬದಲಾವಣೆ;ತೆರೆ " -+"ಓದುಗ;ಪಠ್ಯ;ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ;ಗಾತ್ರ;AccessX;ಅಂಟು ಕೀಲಿಗಳು;ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು;ಪುಟಿಯುವ " -+"ಕೀಲಿಗಳು;ಮೌಸ್‌ ಕೀಲಿಗಳು;" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 - #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35 -@@ -5553,8 +5498,7 @@ msgstr "ನಿಧಾನಗತಿಯ ಕೀಲಿಗಳು" - msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" - msgstr "" - "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಯಾವಾಗ ಒತ್ತಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದರ ನಡುವೆ " --"ಒಂದು " --"ವಿಳಂಬವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" -+"ಒಂದು ವಿಳಂಬವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 - msgid "A_cceptance delay:" -@@ -5982,8 +5926,7 @@ msgid "" - "using your fingerprint reader." - msgstr "" - "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳಗುರುತಿನ " --"ಓದುಗನನ್ನು " --"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." -+"ಓದುಗನನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." - - #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Users" -@@ -6145,7 +6088,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data" - msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:613 - msgctxt "Password strength" - msgid "Too short" - msgstr "ಬಹಳ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿದೆ" -@@ -6156,25 +6099,25 @@ msgid "Not good enough" - msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಉತ್ತಮವಾಗಿಲ್ಲ" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:614 - msgctxt "Password strength" - msgid "Weak" - msgstr "ದುರ್ಬಲ" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:615 - msgctxt "Password strength" - msgid "Fair" - msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:616 - msgctxt "Password strength" - msgid "Good" - msgstr "ಉತ್ತಮ" - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:617 - msgctxt "Password strength" - msgid "Strong" - msgstr "ಸದೃಢ" -@@ -6228,24 +6171,24 @@ msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಸಾಕಷ್ಟು ವಿಭಿ - msgid "Unknown error" - msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:194 - msgid "Failed to add account" - msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:431 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:477 - msgid "Failed to register account" - msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:615 - msgid "No supported way to authenticate with this domain" - msgstr "ಈ ಡೊಮೈನ್‌ನೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:674 - msgid "Failed to join domain" - msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಸೇರುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:703 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:747 - msgid "Failed to log into domain" - msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -@@ -6318,7 +6261,7 @@ msgstr "ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ - #. * The variable is the name of the device, for example: - #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the - #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." --#. -+#. - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734 - #, c-format - msgid "" -@@ -6360,35 +6303,35 @@ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪ - msgid "Password could not be changed" - msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 - msgid "You need to enter a new password" - msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿಬೇಕು" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:307 - msgid "The new password is not strong enough" - msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವು ಸಾಕಷ್ಟು ದೃಢವಾಗಿದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 - msgid "You need to confirm the password" - msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಬೇಕು" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:316 - msgid "The passwords do not match" - msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಸಮವಾಗಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 - msgid "You need to enter your current password" - msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿಬೇಕು" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:325 - msgid "The current password is not correct" - msgstr "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:388 - msgid "Passwords do not match" - msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದೇ ಸಮವಾಗಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:450 - msgid "Wrong password" - msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" - -@@ -6433,34 +6376,37 @@ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ; ಇನ್ನೊಮ್ - msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" - msgstr "%s ಡೊಮೈನ್‌ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "ಇತರೆ ಖಾತೆಗಳು" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 - msgid "Failed to delete user" - msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 - msgid "You cannot delete your own account." - msgstr "ನೀವು ನಿಮ್ಮದೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 - #, c-format - msgid "%s is still logged in" - msgstr "%s ಇನ್ನೂ ಸಹ ಒಳಗಿದ್ದಾರೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 - msgid "" - "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " - "inconsistent state." - msgstr "" - "ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಅವರನ್ನು ಅಳಿಸುವುದರಿಂದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಒಂದು ಅಸ್ಥಿರ " --"ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ " --"ಇರಿಸುತ್ತದೆ." -+"ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸುತ್ತದೆ." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 - #, c-format - msgid "Do you want to keep %s's files?" - msgstr "ನೀವು %s ರವರ ಕಡತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 - msgid "" - "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " - "around when deleting a user account." -@@ -6468,100 +6414,90 @@ msgstr "" - "ಬಳಕೆದಾರರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸುವಾಗ ನೆಲೆ ಕೋಶವನ್ನು, ಅಂಚೆ ಸ್ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಮತ್ತು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ " - "ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 - msgid "_Delete Files" - msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 - msgid "_Keep Files" - msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ (_K)" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 - msgctxt "Password mode" - msgid "Account disabled" - msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 - msgctxt "Password mode" - msgid "To be set at next login" - msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 - msgctxt "Password mode" - msgid "None" - msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 - msgid "Logged in" - msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗಿದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:995 - msgid "Failed to contact the accounts service" - msgstr "ಖಾತೆಗಳ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:997 - msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." - msgstr "" - "AccountService ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಮತ್ತು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆಯೆ ಎಂದು " - "ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 --msgid "" --"To make changes,\n" -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1038 -+msgid "To make changes,\n" - "click the * icon first" --msgstr "" --"ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು,\n" -+msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು,\n" - "* ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಮೊದಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1076 - msgid "Create a user account" - msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸು" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 --msgid "" --"To create a user account,\n" -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1377 -+msgid "To create a user account,\n" - "click the * icon first" --msgstr "" --"ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು,\n" -+msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು,\n" - "ಮೊದಲು * ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1097 - msgid "Delete the selected user account" - msgstr "ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 --msgid "" --"To delete the selected user account,\n" -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1109 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1382 -+msgid "To delete the selected user account,\n" - "click the * icon first" --msgstr "" --"ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು,\n" -+msgstr "ಆಯ್ದ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು,\n" - "ಮೊದಲು * ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292 - msgid "My Account" - msgstr "ನನ್ನ ಖಾತೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 --msgid "Other Accounts" --msgstr "ಇತರೆ ಖಾತೆಗಳು" -- --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:535 - #, c-format - msgid "A user with the username '%s' already exists" - msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:539 - #, c-format - msgid "The username is too long" - msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:542 - msgid "The username cannot start with a '-'" - msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು '-' ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಂತಿಲ್ಲ" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:545 - msgid "" - "The username must only consist of:\n" - " ➣ letters from the English alphabet\n" -@@ -6587,8 +6523,7 @@ msgid "" - "tablet." - msgstr "" - "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡಲು ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಗುರಿಯ ಗುರುತುಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಾಗ " --"ಅವುಗಳ " --"ಮೇಲೆ ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟಿ." -+"ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಮೆಲ್ಲಗೆ ತಟ್ಟಿ." - - #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368 - msgid "Mis-click detected, restarting..." -@@ -6907,7 +6842,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgid "- Settings" - msgstr "- ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - --#: ../shell/cc-application.c:123 -+#: ../shell/cc-application.c:132 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -6916,15 +6851,15 @@ msgstr "" - "%s\n" - "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು '%s --help' ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:153 -+#: ../shell/cc-application.c:162 - msgid "Available panels:" - msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ಯಾನಲ್‌ಗಳು:" - --#: ../shell/cc-application.c:270 -+#: ../shell/cc-application.c:279 - msgid "Help" - msgstr "ನೆರವು" - --#: ../shell/cc-application.c:271 -+#: ../shell/cc-application.c:280 - msgid "Quit" - msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" - -@@ -6933,2661 +6868,25 @@ msgid "Settings" - msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:858 -+#: ../shell/cc-window.c:861 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ" - --#: ../shell/cc-window.c:859 -+#: ../shell/cc-window.c:862 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ" - --#: ../shell/cc-window.c:860 -+#: ../shell/cc-window.c:863 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" - --#: ../shell/cc-window.c:1411 -+#: ../shell/cc-window.c:1436 - msgid "All Settings" - msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - - #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು;ಸಿದ್ಧತೆಗಳು;" -- --#~ msgid "blablabla" --#~ msgstr "blablabla" -- --#~ msgid "" --#~ "Address\n" --#~ "section\n" --#~ "goes\n" --#~ "here" --#~ msgstr "" --#~ "ವಿಳಾಸದ\n" --#~ "ಭಾಗವನ್ನು\n" --#~ "ಇಲ್ಲಿ\n" --#~ "ಬರೆಯಬೇಕು" -- --#~ msgid "" --#~ "DNS\n" --#~ "section\n" --#~ "goes\n" --#~ "here" --#~ msgstr "" --#~ "DNS\n" --#~ "ಭಾಗವನ್ನು\n" --#~ "ಇಲ್ಲಿ\n" --#~ "ಬರೆಯಬೇಕು" -- --#~ msgid "" --#~ "Routes\n" --#~ "section\n" --#~ "goes\n" --#~ "here" --#~ msgstr "" --#~ "ರೌಟ್‌ಗಳ\n" --#~ "ಭಾಗವನ್ನು\n" --#~ "ಇಲ್ಲಿ\n" --#~ "ಬರೆಯಬೇಕು" -- --#~ msgid "00:24:16:31:8G:7A" --#~ msgstr "00:24:16:31:8G:7A" -- --#~ msgid "LCD (CCFL backlight)" --#~ msgstr "LCD (CCFL ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)" -- --#~ msgid "LCD (RGB LED backlight)" --#~ msgstr "LCD (RGB LED ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)" -- --#~ msgid "LCD (white LED backlight)" --#~ msgstr "LCD (ವೈಟ್ LED ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)" -- --#~ msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" --#~ msgstr "ಅಗಲ ಗ್ಯಾಮುಟ್ LCD (CCFL ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)" -- --#~ msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" --#~ msgstr "ಅಗಲ ಗ್ಯಾಮುಟ್ LCD (RGB LED ಬ್ಯಾಕ್‌ಲೈಟ್)" -- --#~ msgid "Firewall _Zone" --#~ msgstr "ತಡೆಗೋಡೆ (ಫೈರ್ವಾಲ್) ವಲಯ (_Z)" -- --#~ msgctxt "Firewall zone" --#~ msgid "Default" --#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -- --#~ msgid "The zone defines the trust level of the connection" --#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ನಂಬಿಕೆಯ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ವಲಯ" -- --#~ msgid "Change the background" --#~ msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -- --#~ msgid "Configure Bluetooth settings" --#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು" -- --#~ msgid "Browse Files..." --#~ msgstr "ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..." -- --#~ msgctxt "Power" --#~ msgid "Bluetooth" --#~ msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್" -- --#~ msgid "Create virtual device" --#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನವೊಂದನ್ನು ರಚಿಸು" -- --#~ msgid "Available Profiles for Displays" --#~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" -- --#~ msgid "Available Profiles for Scanners" --#~ msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" -- --#~ msgid "Available Profiles for Printers" --#~ msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" -- --#~ msgid "Available Profiles for Cameras" --#~ msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" -- --#~ msgid "Available Profiles for Webcams" --#~ msgstr "ವೆಬ್‌ಕ್ಯಾಮ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು" -- --#~ msgid "%i year" --#~ msgid_plural "%i years" --#~ msgstr[0] "%i ವರ್ಷ" --#~ msgstr[1] "%i ವರ್ಷಗಳು" -- --#~ msgid "%i month" --#~ msgid_plural "%i months" --#~ msgstr[0] "%i ತಿಂಗಳು" --#~ msgstr[1] "%i ತಿಂಗಳುಗಳು" -- --#~ msgid "%i week" --#~ msgid_plural "%i weeks" --#~ msgstr[0] "%i ವಾರ" --#~ msgstr[1] "%i ವಾರಗಳು" -- --#~ msgid "Less than 1 week" --#~ msgstr "1 ವಾರಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ" -- --#~ msgid "This device is not color managed." --#~ msgstr "ಸಾಧನದ ವರ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "This device is using manufacturing calibrated data." --#~ msgstr "ಸಾಧನವು ತಯಾರಕರಿಂದ ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "This device does not have a profile suitable for whole-screen color " --#~ "correction." --#~ msgstr "ಸಾಧನವು ಸಂಪೂರ್ಣ-ತೆರೆಯ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಸೂಕ್ತವಾದ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "Not specified" --#~ msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ" -- --#~ msgid "No devices supporting color management detected" --#~ msgstr "ವರ್ಣ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "Add device" --#~ msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು" -- --#~ msgid "Add a virtual device" --#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನವೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸು" -- --#~ msgid "Remove a device" --#~ msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -- --#~ msgid "Color management settings" --#~ msgstr "ಬಣ್ಣ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "English" --#~ msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್" -- --#~ msgid "British English" --#~ msgstr "ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಇಂಗ್ಲಿಷ್" -- --#~ msgid "German" --#~ msgstr "ಜರ್ಮನ್" -- --#~ msgid "French" --#~ msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್" -- --#~ msgid "Spanish" --#~ msgstr "ಸ್ಪಾನಿಶ್" -- --#~ msgid "Chinese (simplified)" --#~ msgstr "ಚೈನೀಸ್ (ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈಡ್)" -- --#~ msgid "Russian" --#~ msgstr "ರಶ್ಯನ್" -- --#~ msgid "Arabic" --#~ msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" -- --#~ msgid "Select a region" --#~ msgstr "ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸು" -- --#~ msgid "Unspecified" --#~ msgstr "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ" -- --#~ msgid "Select a language" --#~ msgstr "ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸು" -- --#~ msgid "_Select" --#~ msgstr "ಆರಿಸಿ (_S)" -- --#~ msgid "Date and Time preferences panel" --#~ msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯದ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಫಲಕ" -- --#~ msgid "%d x %d (%s)" --#~ msgstr "%d x %d (%s)" -- --#~ msgid "%d x %d" --#~ msgstr "%d x %d" -- --#~ msgid "VESA: %s" --#~ msgstr "VESA: %s" -- --#~ msgid "Unknown model" --#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಮಾದರಿ" -- --#~ msgid "The next login will attempt to use the standard experience." --#~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಲಾಗಿನ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಭವವನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "The next login will use the fallback mode intended for unsupported " --#~ "graphics hardware." --#~ msgstr "" --#~ "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಮುಂದಿನ ಬಾರಿಯ ಪ್ರವೇಶದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ " --#~ "ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆ (ಫಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgctxt "Experience" --#~ msgid "Fallback" --#~ msgstr "ಫಾಲ್‍ಬ್ಯಾಕ್" -- --#~ msgid "System Information" --#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ" -- --#~ msgid "OS type" --#~ msgstr "OS ಬಗೆ" -- --#~ msgid "_Other Media..." --#~ msgstr "ಇತರೆ ಮಾಧ್ಯಮ (_O)..." -- --#~ msgid "Experience" --#~ msgstr "ಅನುಭವ" -- --#~ msgid "Forced _Fallback Mode" --#~ msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಹಿಮ್ಮರಳುವ ಕ್ರಮ (_F)" -- --#~ msgid "Change keyboard settings" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" -- --#~ msgid "Layout Settings" --#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Set your mouse and touchpad preferences" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮೌಸ್‌ ಹಾಗು ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ನ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" -- --#~ msgid "Network settings" --#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧಧ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;" --#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ;ವೈರ್ಲೆಸ್;IP;LAN;ಪ್ರಾಕ್ಸಿ;" -- --#~ msgid "Out of range" --#~ msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ" -- --#~ msgid "_Options..." --#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)..." -- --#~ msgid "C_reate..." --#~ msgstr "ರಚಿಸಿ (_r)..." -- --#~ msgid "_Configure..." --#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸು (_C)..." -- --#~ msgid "Wireless" --#~ msgstr "ವೈರ್ಲೆಸ್" -- --#~| msgid "Disconnected" --#~ msgid "_Disconnect" --#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸು (_D)" -- --#~| msgid "Connected" --#~ msgid "_Connect" --#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸು (_C)" -- --#~ msgid "Mesh" --#~ msgstr "ಜಾಲರಿ" -- --#~ msgid "Disconnected" --#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Carrier/link changed" --#~ msgstr "ವಾಹಕ/ಕೊಂಡಿ ಬದಲಾಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Expired credentials. Please log in again." --#~ msgstr "ರುಜುವಾತುಗಳ ವಾಯಿದೆ ತೀರಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." -- --#~ msgid "_Log In" --#~ msgstr "ಒಳಪ್ರವೇಶಿಸು (_L)" -- --#~ msgid "Manage online accounts" --#~ msgstr "ಅಂತರಜಾಲದಲ್ಲಿನ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು" -- --#~ msgid "Caution low battery, %s remaining" --#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, ಬ್ಯಾಟರಿಯಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ, %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" -- --#~ msgid "Using battery power - %s remaining" --#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" -- --#~ msgid "Using battery power" --#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "Charging - fully charged" --#~ msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Using UPS power - %s remaining" --#~ msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ - %s ಬಾಕಿ ಇದೆ" -- --#~ msgid "Caution low UPS" --#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ, UPSನಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Using UPS power" --#~ msgstr "UPS ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "Your secondary battery is fully charged" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸೆಕೆಂಡರಿ ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Your secondary battery is empty" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎರಡನೆಯ ಬ್ಯಾಟರಿ ಖಾಲಿ ಇದೆ" -- --#~ msgctxt "Battery power" --#~ msgid "Charging - fully charged" --#~ msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡುವಿಕೆ - ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" -- --#~ msgid "" --#~ "Tip: screen brightness affects how much power is " --#~ "used" --#~ msgstr "" --#~ "ಸೂಚನೆ: ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆಯು ಎಷ್ಟು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯು " --#~ "ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದರ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ" -- --#~ msgid "Power management settings" --#~ msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Don't suspend" --#~ msgstr "ಅಮಾನತ್ತಿನಲ್ಲಿಡಬೇಡ" -- --#~ msgid "Suspend when inactive for" --#~ msgstr "ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಚಟುವಟಿಕೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ ಅಮಾನತಿನಲ್ಲಿರಿಸು" -- --#~ msgctxt "printer state" --#~ msgid "Paused" --#~ msgstr "ವಿರಮಿಸಲಾಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Change printer settings" --#~ msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" -- --#~ msgid "%s Options" --#~ msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳು" -- --#~ msgid "Manufacturers" --#~ msgstr "ತಯಾರಕರು" -- --#~ msgid "Drivers" --#~ msgstr "ಚಾಲಕಗಳು" -- --#~ msgid "_Show" --#~ msgstr "ತೋರಿಸು (_S)" -- --#~ msgid "Change your region and language settings" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗೆ ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Choose an input source" --#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" -- --#~ msgid "Select an input source to add" --#~ msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "" --#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-" --#~ "wide Region and Language settings." --#~ msgstr "" --#~ "ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಖಾತೆಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು ಗಣಕದಾದ್ಯಂತದ ಪ್ರದೇಶ " --#~ "ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-" --#~ "wide Region and Language settings. You may change the system settings to " --#~ "match yours." --#~ msgstr "" --#~ "ಪ್ರವೇಶದ ಹೆಸರು, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಖಾತೆಗಳು ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು ಗಣಕದಾದ್ಯಂತದ ಪ್ರದೇಶ " --#~ "ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನಿಮಗೆ " --#~ "ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು." -- --#~ msgid "Copy Settings" --#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು" -- --#~ msgid "Copy Settings..." --#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಮಾಡು..." -- --#~ msgid "Region and Language" --#~ msgstr "ಪ್ರದೇಶ ಹಾಗು ಭಾಷೆ" -- --#~ msgid "" --#~ "Select a display language (change will be applied next time you log in)" --#~ msgstr "" --#~ "ಒಂದು ಪ್ರದರ್ಶಕ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ (ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ " --#~ "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ)" -- --#~ msgid "Add Language" --#~ msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" -- --#~ msgid "Remove Language" --#~ msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" -- --#~ msgid "Install languages..." --#~ msgstr "ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು..." -- --#~ msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)" --#~ msgstr "" --#~ "ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ (ಬದಲಾವಣೆಗಳು ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ " --#~ "ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ)" -- --#~ msgid "Add Region" --#~ msgstr "ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" -- --#~ msgid "Currency" --#~ msgstr "ಕರೆನ್ಸಿ" -- --#~ msgid "Examples" --#~ msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗಳು" -- --#~ msgid "Select keyboards or other input sources" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆಗಳು ಅಥವ ಇತರೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Remove Input Source" --#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" -- --#~ msgid "Move Input Source Up" --#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಮೂಲವನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Show Keyboard Layout" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ ತೋರಿಸು" -- --#~ msgid "Ctrl+Alt+Space" --#~ msgstr "Ctrl+Alt+Space" -- --#~| msgid "Sound Settings" --#~ msgid "Shortcut Settings" --#~ msgstr "ಸುಲಭ-ಆಯ್ಕೆಗಳ (ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್) ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Display language:" --#~ msgstr "ಭಾಷೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು:" -- --#~ msgid "Input source:" --#~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಆಕರ:" -- --#~ msgid "Format:" --#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:" -- --#~ msgid "Your settings" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "System settings" --#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Brightness & Lock" --#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ ಮತ್ತು ಲಾಕ್" -- --#~ msgid "Screen brightness and lock settings" --#~ msgstr "ತೆರೆಯ ಪ್ರಕಾಶತೆ ಮತ್ತು ಬಂಧಿಸುವ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;" --#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆ;ಲಾಕ್;ಮಂದ;ಖಾಲಿ;ತೆರೆ;" -- --#~ msgid "_Dim screen to save power" --#~ msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ತೆರೆಯನ್ನು ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಸು (_D)" -- --#~ msgid "Don't lock when at home" --#~ msgstr "ನೆಲೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಲಾಕ್ ಮಾಡಬೇಡ" -- --#~ msgid "Locations..." --#~ msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು..." -- --#~ msgid "Lock" --#~ msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡು" -- --#~ msgid "Enable debugging code" --#~ msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂಕೇತವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" -- --#~ msgid "Version of this application" --#~ msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ" -- --#~ msgid " — GNOME Volume Control Applet" --#~ msgstr " — GNOME ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ ನಿಯಂತ್ರಣ ಆಪ್ಲೆಟ್" -- --#~ msgid "Show desktop volume control" --#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಧ್ವನಿ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Sound Output Volume" --#~ msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ" -- --#~ msgid "Microphone Volume" --#~ msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ" -- --#~ msgid "Failed to start Sound Preferences: %s" --#~ msgstr "ಧ್ವನಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" -- --#~ msgid "_Mute" --#~ msgstr "ಮೂಕ (_M)" -- --#~ msgid "_Sound Preferences" --#~ msgstr "ಧ್ವನಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು (_S)" -- --#~ msgid "Muted" --#~ msgstr "ಮೂಕಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Universal Access Preferences" --#~ msgstr "ಜಾಗತಿಕ ನಿಲುಕಣೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Options..." --#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು..." -- --#~ msgctxt "Zoom Grayscale" --#~ msgid "Color" --#~ msgstr "ಬಣ್ಣ" -- --#~ msgctxt "Zoom Grayscale" --#~ msgid "None" --#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -- --#~ msgid "User Accounts" --#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಗಳು" -- --#~ msgid "_Hint" --#~ msgstr "ಸುಳಿವು (_H)" -- --#~ msgid "" --#~ "This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to " --#~ "all users of this system. Do not include the password here." --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಸುಳಿವನ್ನು ಪ್ರವೇಶ ತೆರಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೂ " --#~ "ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಡಿ ." -- --#~ msgid "Fair" --#~ msgstr "ಪರವಾಗಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "Browse for more pictures..." --#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಚಿತ್ರಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡು..." -- --#~ msgid "No user with the name '%s' exists." --#~ msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "This user does not exist." --#~ msgstr "ಈ ಬಳಕೆದಾರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "Set your Wacom tablet preferences" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೇಕಾಮ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್) ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" -- --#~ msgid "Map Buttons..." --#~ msgstr "ಮ್ಯಾಪ್‌ ಗುಂಡಿಗಳು..." -- --#~ msgid "Calibrate..." --#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲಿಬ್ರೇಟ್ ಮಾಡು..." -- --#~ msgid "- System Settings" --#~ msgstr "- ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Control Center" --#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ" -- --#~ msgid "System Settings" --#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Security Key" --#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಕೀಲಿ" -- --#~ msgid "Subnet Mask" --#~ msgstr "ಸಬ್‌ನೆಟ್ ಮಾಸ್ಕ್‍" -- --#~| msgid "Wallpapers" --#~ msgid "Add wallpaper" --#~ msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" -- --#~| msgid "Wallpapers" --#~ msgid "Remove wallpaper" --#~ msgstr "ವಾಲ್‌ಪೇಪರುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" -- --#~ msgid "Swap colors" --#~ msgstr "ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಅದಲು ಬದಲು ಮಾಡು" -- --#~| msgid "Seco_ndary click:" --#~ msgid "Secondary color" --#~ msgstr "ಅಪ್ರಮುಖ ಬಣ್ಣ" -- --#~ msgid "Horizontal Gradient" --#~ msgstr "ಅಡ್ಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆ" -- --#~ msgid "Vertical Gradient" --#~ msgstr "ಲಂಬವಾದ ಬದಲಾವಣೆ" -- --#~ msgid "Solid Color" --#~ msgstr "ಗಾಢ ಬಣ್ಣ" -- --#~ msgid "Colors & Gradients" --#~ msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು ಹಾಗು ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್‌ಗಳು" -- --#~ msgid "Take a screenshot" --#~ msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ" -- --#~ msgid "Shortcut" --#~ msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್" -- --#~ msgid "_Right-handed" --#~ msgstr "ಬಲಗೈಯ (_R)" -- --#~ msgid "_Left-handed" --#~ msgstr "ಎಡಗೈಯ (_L)" -- --#~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed" --#~ msgstr "ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಸೂಚಕದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸು (_o)" -- --#~ msgid "A_cceleration:" --#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ(_c):" -- --#~ msgid "_Sensitivity:" --#~ msgstr "ಸಂವೇದನೆ (_S):" -- --#~ msgid "Drag and Drop" --#~ msgstr "ಎಳೆ ಹಾಗು ಹಾಕು" -- --#~ msgid "Thr_eshold:" --#~ msgstr "ಮಿತಿ (_e):" -- --#~ msgid "Drag Threshold" --#~ msgstr "ಎಳೆಯುವ ಮಿತಿ" -- --#~ msgid "Double-Click Timeout" --#~ msgstr "ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿಕೆ" -- --#~ msgid "_Timeout:" --#~ msgstr "ಮೀರಿದ ಸಮಯ (_T):" -- --#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face." --#~ msgstr "" --#~ "ಎರಡು ಬಾರಿಯ ಕ್ಲಿಕ್‌ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು, ಮುಖದ ಮೇಲೆ ಎರಡುಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." -- --#~ msgid "Enable _mouse clicks with touchpad" --#~ msgstr "ಟಚ್‌ಪ್ಯಾಡ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಮೌಸ್‌ನ ಕ್ಲಿಕ್‌ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_m)" -- --#~ msgid "Scrolling" --#~ msgstr "ಚಲನೆ(ಸ್ಕ್ರಾಲಿಂಗ್)" -- --#~ msgid "_Disabled" --#~ msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ (_D)" -- --#~ msgid "_Edge scrolling" --#~ msgstr "ಅಂಚಿನ ಚಲನೆ (_E)" -- --#~ msgid "A_ddress:" --#~ msgstr "ವಿಳಾಸ(_d):" -- --#~ msgid "_Search by Address" --#~ msgstr "ವಿಳಾಸದ ಮೇರೆಗೆ ಹುಡುಕು (_S)" -- --#~ msgid "Getting devices..." --#~ msgstr "ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -- --#~ msgctxt "printer type" --#~ msgid "Local" --#~ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ" -- --#~ msgctxt "printer type" --#~ msgid "Network" --#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" -- --#~ msgid "Device types" --#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಗಳು" -- --#~ msgid "Automatic configuration" --#~ msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂರಚನೆ" -- --#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections" --#~ msgstr "mDNS ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "Opening firewall for Samba connections" --#~ msgstr "Samba ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "Opening firewall for IPP connections" --#~ msgstr "IPP ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗಾಗಿ ಫೈರ್ವಾಲ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "C_hoose a device to configure:" --#~ msgstr "ಸಂರಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ (_h):" -- --#~ msgid "Dasher" --#~ msgstr "ಡ್ಯಾಶರ್" -- --#~ msgid "Nomon" --#~ msgstr "Nomon" -- --#~ msgid "Caribou" --#~ msgstr "Caribou" -- --#~ msgid "Account _type" --#~ msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_t)" -- --#~ msgid "Acti_on:" --#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ (_o):" -- --#~| msgid "Other..." --#~ msgctxt "Wireless access point" --#~ msgid "Other..." --#~ msgstr "ಇತರೆ..." -- --#~ msgid "This is your only connection to the internet." --#~ msgstr "ಇದು ಅಂತರಜಾಲದೊಂದಿಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಏಕಮಾತ್ರ ಸಂಪರ್ಕವಾಗಿದೆ." -- --#~ msgid "_Network Name" --#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಹೆಸರು (_N)" -- --#~| msgid "Disabled" --#~ msgid "Disable VPN" --#~ msgstr "VPN ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" -- --#~| msgid "_HTTP Proxy" --#~ msgid "HTTP Port" --#~ msgstr "HTTP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" -- --#~| msgid "H_TTPS Proxy" --#~ msgid "HTTPS Port" --#~ msgstr "HTTPS ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" -- --#~| msgid "_FTP Proxy" --#~ msgid "FTP Port" --#~ msgstr "FTP ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" -- --#~ msgid "To add a new account, first select the account type" --#~ msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆಯೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಮೊದಲು ಖಾತೆಯ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" -- --#~ msgid "_Add..." --#~ msgstr "ಸೇರಿಸು(_A)..." -- --#~| msgid "_Type:" --#~ msgid "Tip:" --#~ msgstr "ಸಲಹೆ:" -- --#~| msgid "Brightness" --#~ msgid "Brightness Settings" --#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶತೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -- --#~ msgid "affect how much power is used" --#~ msgstr "ಎಷ್ಟು ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದರ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ" -- --#~| msgid "Back" --#~ msgid "_Back" --#~ msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (_B)" -- --#~ msgid "Add User" --#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸು" -- --#~ msgid "Allowed users" --#~ msgstr "ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಬಳಕೆದಾರರು" -- --#~| msgid "Layout" --#~ msgid "Add Layout" --#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸು" -- --#~| msgid "Choose a Layout" --#~ msgid "Remove Layout" --#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -- --#~| msgid "Preview fonts" --#~ msgid "Preview Layout" --#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸದ ಮುನ್ನೋಟ" -- --#, fuzzy --#~| msgid "Use previous window's layout in new windows" --#~ msgid "New windows use the previous window's layout" --#~ msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಂದಿನ ವಿಂಡೋದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ" -- --#~ msgid "View and edit keyboard layout options" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಸಂಪಾದಿಸಿ" -- --#~ msgid "Reset to De_faults" --#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು (_f)" -- --#~ msgid "Layouts" --#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಗಳು" -- --#~ msgid "Layout" --#~ msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" -- --#, fuzzy --#~| msgid "Change set" --#~ msgid "Change contrast:" --#~ msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಸೆಟ್" -- --#~| msgid "Text size:" --#~ msgid "_Text size:" --#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರ (_T):" -- --#~ msgid "Increase size:" --#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು:" -- --#~ msgid "Decrease size:" --#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು:" -- --#~ msgctxt "universal access, seeing" --#~ msgid "Display" --#~ msgstr "ತೋರಿಸು" -- --#~ msgctxt "universal access, seeing" --#~ msgid "Zoom" --#~ msgstr "ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು" -- --#~ msgid "Screen keyboard" --#~ msgstr "ತೆರೆ ಕೀಲಿಮಣೆ" -- --#~ msgid "Typing Assistant" --#~ msgstr "ಟೈಪಿಂಗ್ ಸಹಾಯಕ" -- --#~ msgid "Type here to test settings" --#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ" -- --#~| msgid "Screen" --#~ msgid "1/2 Screen" --#~ msgstr "ತೆರೆಯ 1/2" -- --#~| msgid "Screen" --#~ msgid "3/4 Screen" --#~ msgstr "ತೆರೆಯ 3/4" -- --#~ msgid "Create new account" --#~ msgstr "ಹೊಸ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ರಚಿಸಿ" -- --#~ msgid "_Account Type" --#~ msgstr "ಖಾತೆಯ ಬಗೆ (_A)" -- --#~ msgid "Cr_eate" --#~ msgstr "ರಚಿಸು (_e)" -- --#~ msgid "Choose a generated password" --#~ msgstr "ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -- --#~ msgid "More choices..." --#~ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಷು ಆಯ್ಕೆಗಳು..." -- --#~ msgid "Wacom Graphics Tablet" --#~ msgstr "ವೇಕಾಮ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕಿಸೆಗಣಕ (ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್)" -- --#~ msgid "Current network location" --#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಜಾಲಬಂಧ ಸ್ಥಳ" -- --#~ msgid "More backgrounds URL" --#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳ URL" -- --#~ msgid "More themes URL" --#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ URL" -- --#~ msgid "" --#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the " --#~ "appropriate network proxy configuration." --#~ msgstr "" --#~ "ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ. ಇದನ್ನು ಸೂಕ್ತವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ " --#~ "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string " --#~ "the link will not appear." --#~ msgstr "" --#~ "ಎಲ್ಲಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗಣಕತೆರೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೊ ಅಲ್ಲಿಯ URL. ಖಾಲಿಯಾಗಿ " --#~ "ಇರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "" --#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the " --#~ "link will not appear." --#~ msgstr "" --#~ "ಎಲ್ಲಿಂದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೊ ಅಲ್ಲಿಯ URL. ಖಾಲಿಯಾಗಿ " --#~ "ಇರಿಸಿದಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "Unlock" --#~ msgstr "ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು" -- --#~ msgid "Locked" --#~ msgstr "ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" -- --#~ msgid "" --#~ "Dialog is unlocked.\n" --#~ "Click to prevent further changes" --#~ msgstr "" --#~ "ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ.\n" --#~ "ಇನ್ನಷ್ಟು ಬದಲಾವಣೆಗಳಾಗದಂತೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "" --#~ "Dialog is locked.\n" --#~ "Click to make changes" --#~ msgstr "" --#~ "ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n" --#~ "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -- --#~| msgid "Please contact your system administrator for help." --#~ msgid "" --#~ "System policy prevents changes.\n" --#~ "Contact your system administrator" --#~ msgstr "" --#~ "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿಯಮವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ.\n" --#~ "ನೆರವಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ" -- --#~ msgid "Key" --#~ msgstr "ಕೀಲಿ" -- --#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached" --#~ msgstr "ಈ ಗುಣಲಕ್ಷಣ ಸಂಪಾದಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ GConf ಕೀಲಿ" -- --#~ msgid "Callback" --#~ msgstr "ಕಾಲ್‍ಬ್ಯಾಕ್" -- --#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಗೆ ಸಂಬಂದಪಟ್ಟ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಒದಗಿಸು" -- --#~ msgid "Change set" --#~ msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಸೆಟ್" -- --#~ msgid "" --#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on " --#~ "apply" --#~ msgstr "" --#~ "ಅನ್ವಯಿಸಿದಾಗ gconf ಕ್ಲೈಂಟಿಗೆ ರವಾನಿಸಬೇಕಿರುವ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ GConf ಬದಲಾವಣೆ " --#~ "ಸೆಟ್" -- --#~ msgid "Conversion to widget callback" --#~ msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ಗೆ ಪರಿವರ್ತನೆ" -- --#~ msgid "" --#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the " --#~ "widget" --#~ msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ಗೆ GConf ನಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಬೇಕಾದಾಗ ಒದಗಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್" -- --#~ msgid "Conversion from widget callback" --#~ msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಿಂದ ಪರಿವರ್ತನೆ" -- --#~ msgid "" --#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the " --#~ "widget" --#~ msgstr "ವಿಜೆಟ್‌ನಿಂದ GConf ಗೆ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಬೇಕಾದಾಗ ಒದಗಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್" -- --#~ msgid "UI Control" --#~ msgstr "UI ನಿಯಂತ್ರಣ" -- --#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" --#~ msgstr "ಗುಣಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ (ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಒಂದು ವಿಜೆಟ್)" -- --#~ msgid "Property editor object data" --#~ msgstr "ಗುಣ ಸಂಪಾದಕದ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ದತ್ತಾಂಶ" -- --#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" --#~ msgstr "ನಿಗದಿತ ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಸಂಪಾದಕಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಇಚ್ಛೆಯ ದತ್ತಾಂಶ" -- --#~ msgid "Property editor data freeing callback" --#~ msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಸಂಪಾದಕ ದತ್ತಾಂಶ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಕೆಯ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌" -- --#~ msgid "" --#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" --#~ msgstr "" --#~ "ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಸಂಪಾದಕ ವಸ್ತುವಿನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್" -- --#~ msgid "" --#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" --#~ "\n" --#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " --#~ "background picture." --#~ msgstr "" --#~ "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" --#~ "\n" --#~ "ಅದು ಇದೆಯೆಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಂಡು ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ, ಅಥವ ಬೇರೊಂದು " --#~ "ಹಿನ್ನಲೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ." -- --#~ msgid "" --#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" --#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" --#~ "\n" --#~ "Please select a different picture instead." --#~ msgstr "" --#~ "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಹೇಗೆ ತೆರೆಯಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.\n" --#~ "ಬಹುಷಃ ಇದು ಒಂದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರದ ಚಿತ್ರದ ಬಗೆ ಇರಬೇಕು.\n" --#~ "\n" --#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಬದಲಿ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ." -- --#~ msgid "Please select an image." --#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ." -- --#~ msgid "24-Hour Time" --#~ msgstr "24-ಗಂಟೆಯ ಸಮಯ" -- --#~ msgid "Upside-down" --#~ msgstr "ತಲೆ-ಕೆಳಗೆ" -- --#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration" --#~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಾಗ ಅಧಿವೇಶನದ ಬಸ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "%.1f KB" --#~ msgstr "%.1f KB" -- --#~ msgid "%.1f MB" --#~ msgstr "%.1f MB" -- --#~ msgid "%.1f GB" --#~ msgstr "%.1f GB" -- --#~ msgid "%.1f TB" --#~ msgstr "%.1f TB" -- --#~ msgid "%.1f PB" --#~ msgstr "%.1f PB" -- --#~ msgid "%.1f EB" --#~ msgstr "%.1f EB" -- --#~| msgid "System" --#~ msgid "System Info" --#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ" -- --#~ msgid "Photos" --#~ msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" -- --#~ msgid "Updates Available" --#~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆ" -- --#~| msgid "Best co_ntrast" --#~ msgid "Toggle contrast" --#~ msgstr "ವೈದೃಶ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -- --#~ msgid "Toggle magnifier" --#~ msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಯರ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -- --#~| msgid "Linux Screen Reader" --#~ msgid "Toggle screen reader" --#~ msgstr "ತೆರೆ ಓದುಗನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -- --#~ msgid "New shortcut..." --#~ msgstr "ಹೊಸ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್..." -- --#~ msgid "Accelerator key" --#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಕೀಲಿ" -- --#~ msgid "Accelerator modifiers" --#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಮಾರ್ಪಡಿಸುವವು" -- --#~ msgid "Accelerator keycode" --#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕ ಕೀಲಿಕೋಡ್" -- --#~ msgid "Accel Mode" --#~ msgstr "Accel ಕ್ರಮ" -- --#~ msgid "The type of accelerator." --#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧಕದ ಬಗೆ." -- --#~ msgid "Error saving the new shortcut" --#~ msgstr "ಹೊಸ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Too many custom shortcuts" --#~ msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಇಚ್ಛೆಯ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು" -- --#~ msgid "Media and Autorun" --#~ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಹಾಗು ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆ" -- --#~ msgid "Configure media and autorun preferences" --#~ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಹಾಗು ಸ್ವಯಂಚಾಲನೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -- --#~ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;" --#~ msgstr "cd;dvd;usb;audio;video;disc;" -- --#~ msgid "---" --#~ msgstr "---" -- --#~ msgid "Use default layout in new windows" --#~ msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ" -- --#~ msgid "_Acceleration:" --#~ msgstr "ವೇಗವರ್ಧನೆ (_A):" -- --#~| msgid "S_peed:" --#~ msgid "Speed" --#~ msgstr "ವೇಗ" -- --#~ msgid "Battery charging" --#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "Battery discharging" --#~ msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಡಿಸ್ಚಾರ್ಜ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "%.0lf%% charged" --#~ msgstr "%.0lf%% ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Ask me" --#~ msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು" -- --#~ msgid "On AC power:" --#~ msgstr "AC ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ:" -- --#~ msgid "Put the computer to sleep when inactive:" --#~ msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ ಗಣಕವನ್ನು ಜಡಸ್ಥಿತಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು:" -- --#~ msgid "Shutdown" --#~ msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" -- --#~ msgid "When the power button is pressed:" --#~ msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ:" -- --#~ msgid "When the sleep button is pressed:" --#~ msgstr "ಜಡವಾಗಿಸುವ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ:" -- --#~| msgid "Mutt" --#~ msgid "Mute" --#~ msgstr "ಮೂಕ" -- --#, fuzzy --#~| msgid "_Keyboard Accessibility" --#~ msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ (_K)" -- --#~ msgctxt "universal access, contrast" --#~ msgid "High/Inverse" --#~ msgstr "ಉತ್ತಮ/ವಿಲೋಮ" -- --#~ msgctxt "universal access, contrast" --#~ msgid "High" --#~ msgstr "ಉತ್ತಮ" -- --#~ msgctxt "universal access, contrast" --#~ msgid "Low" --#~ msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ" -- --#~ msgctxt "universal access, contrast" --#~ msgid "Normal" --#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -- --#~ msgid "Image/label border" --#~ msgstr "ಚಿತ್ರ/ಲೇಬಲ್ ಅಂಚು" -- --#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" --#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕಾ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿನ ಲೇಬಲ್‌ನ ಹಾಗು ಚಿತ್ರದ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಅಂಚಿನ ಅಗಲ" -- --#~ msgid "The type of alert" --#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಬಗೆ" -- --#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog" --#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾದ ಗುಂಡಿಗಳು" -- --#~ msgid "Place your left thumb on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಹೆಬ್ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your left thumb on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಹೆಬ್ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your left index finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ತೋರುಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your left index finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ತೋರು ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your left middle finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಮಧ್ಯದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your left middle finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಮಧ್ಯದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your left ring finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಉಂಗುರ ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your left ring finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your left little finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಕಿರು ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your left little finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಕಿರು ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your right thumb on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಹೆಬ್ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your right thumb on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಹೆಬ್ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your right index finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ತೋರು ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your right index finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ತೋರು ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your right middle finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಮಧ್ಯದ ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your right middle finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಎಡ ಮಧ್ಯದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your right ring finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your right ring finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಉಂಗುರದ ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your right little finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಕಿರು ಬೆರಳನ್ನು %s ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your right little finger on %s" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬಲ ಕಿರು ಬೆರಳನ್ನು %s ನ ಮೇಲೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place your finger on the reader again" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಓದುಗನ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Swipe your finger again" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Swipe was too short, try again" --#~ msgstr "ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿದ ಕಾಲಾವಧಿ ಬಹಳ ಸಣ್ಣದಾಗಿದೆ, ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" -- --#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" -- --#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬೆರಳನ್ನು ತೆಗೆಯಿರಿ, ಹಾಗು ಬೆರಳನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ವೈಪ್‌ ಮಾಡಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ" -- --#~ msgid "No Image" --#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "Images" --#~ msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು" -- --#~ msgid "All Files" --#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" -- --#~ msgid "" --#~ "There was an error while trying to get the addressbook information\n" --#~ "Evolution Data Server can't handle the protocol" --#~ msgstr "" --#~ "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ\n" --#~ "ಎವಲ್ಯೂಶನ್ ದತ್ತಾಂಶ ಪರಿಚಾರಕವು ಈ ಪ್ರೋಟೊಕಾಲನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "Unable to open address book" --#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "About %s" --#~ msgstr "%s ನ ಬಗ್ಗೆ" -- --#~ msgid "A_IM/iChat:" --#~ msgstr "A_IM/iChat:" -- --#~ msgid "C_ompany:" --#~ msgstr "ಕಂಪನಿ(_o):" -- --#~ msgid "Change Passwo_rd..." --#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_r)..." -- --#~ msgid "Ci_ty:" --#~ msgstr "ಊರು(_t):" -- --#~ msgid "Cou_ntry:" --#~ msgstr "ದೇಶ(_n):" -- --#~ msgid "Disable _Fingerprint Login..." --#~ msgstr "ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_F)..." -- --#~ msgid "Email" --#~ msgstr "ಇಮೇಲ್" -- --#~ msgid "Enable _Fingerprint Login..." --#~ msgstr "ಬೆರಳಗುರುತಿನ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_F)..." -- --#~ msgid "Hom_e:" --#~ msgstr "ಮನೆ(_e):" -- --#~ msgid "IC_Q:" --#~ msgstr "IC_Q:" -- --#~ msgid "Instant Messaging" --#~ msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೇಜಿಂಗ್" -- --#~ msgid "M_SN:" --#~ msgstr "M_SN:" -- --#~ msgid "P.O. _box:" --#~ msgstr "P.O. ಪೆಟ್ಟಿಗೆ(_b):" -- --#~ msgid "P._O. box:" --#~ msgstr "P._O. ಪೆಟ್ಟಿಗೆ:" -- --#~ msgid "State/Pro_vince:" --#~ msgstr "ರಾಜ್ಯ/ಪ್ರದೇಶ(_v):" -- --#~ msgid "Web _log:" --#~ msgstr "ಜಾಲ ದಾಖಲೆ(_l):" -- --#~ msgid "Wor_k:" --#~ msgstr "ಕೆಲಸ(_k):" -- --#~ msgid "Work" --#~ msgstr "ಕೆಲಸ" -- --#~ msgid "Work _fax:" --#~ msgstr "ಕೆಲಸದಲ್ಲಿನ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‍(_f):" -- --#~ msgid "ZIP/_Postal code:" --#~ msgstr "ಝಿಪ್/ಅಂಚೆ ಕೋಡ್(_P):" -- --#, fuzzy --#~ msgid "_GroupWise:" --#~ msgstr "ಗುಂಪಿನ ಕ್ರಮ(_G):" -- --#~ msgid "_Home page:" --#~ msgstr "ನೆಲೆ ಪುಟ(_H):" -- --#~ msgid "_Home:" --#~ msgstr "ಮನೆ(_H):" -- --#~ msgid "_State/Province:" --#~ msgstr "ರಾಜ್ಯ/ಪ್ರದೇಶ(_S):" -- --#~ msgid "_Work:" --#~ msgstr "ಕೆಲಸ(_W):" -- --#~ msgid "_XMPP:" --#~ msgstr "_XMPP:" -- --#~ msgid "_ZIP/Postal code:" --#~ msgstr "_ZIP/ಅಂಚೆ ಕೋಡ್:" -- --#~ msgid "Swipe finger on reader" --#~ msgstr "ಬೆರಳನ್ನು ಓದುಗನ ಮೇಲೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಸ್ವೈಪ್ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Place finger on reader" --#~ msgstr "ಬೆರಳನ್ನು ಓದುಗನ ಮೇಲೆ ಇರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Child exited unexpectedly" --#~ msgstr "ಚೈಲ್ಡ್‍ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ" -- --#~ msgid "Could not shutdown backend_stdin IO channel: %s" --#~ msgstr "backend_stdin IO ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -- --#~ msgid "Could not shutdown backend_stdout IO channel: %s" --#~ msgstr "backend_stdout IO ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -- --#~ msgid "System error: %s." --#~ msgstr "ಗಣಕ ದೋಷ: %s." -- --#~ msgid "Unable to launch %s: %s" --#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -- --#~ msgid "Unable to launch backend" --#~ msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "A system error has occurred" --#~ msgstr "ಒಂದು ಗಣಕ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ" -- --#~ msgid "Click Change password to change your password." --#~ msgstr "" --#~ "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -- --#~ msgid "" --#~ "Please type your password again in the Retype new password field." --#~ msgstr "" --#~ " ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ನಮೂದಿಸು ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು " --#~ "ಪುನಃ ನಮೂದಿಸಿ." -- --#~ msgid "Change pa_ssword" --#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_s)" -- --#~ msgid "Change your password" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" -- --#~ msgid "" --#~ "To change your password, enter your current password in the field below " --#~ "and click Authenticate.\n" --#~ "After you have authenticated, enter your new password, retype it for " --#~ "verification and click Change password." --#~ msgstr "" --#~ "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು, ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ " --#~ "ನಮೂದಿಸಿ ಹಾಗು ದೃಢೀಕರಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. \n" --#~ "ನೀವು ದೃಢೀಕರಿಸಿದ ನಂತರ, ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ, ಅದರ ಪರಿಶೀಲನೆಗೆ ಪುನಃ " --#~ "ಟೈಪಿಸಿ ಹಾಗುಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -- --#~ msgid "Accessible Lo_gin" --#~ msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದಂತಹ ಪ್ರವೇಶ(_g)" -- --#~ msgid "Assistive Technologies" --#~ msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳು" -- --#~ msgid "Assistive Technologies Preferences" --#~ msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -- --#~ msgid "" --#~ "Changes to enable assistive technologies will not take effect until your " --#~ "next log in." --#~ msgstr "" --#~ "ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸುವವರೆಗೂ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳಿಗೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು " --#~ "ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "Close and _Log Out" --#~ msgstr "ಮುಚ್ಚು ಹಾಗು ನಿರ್ಗಮಿಸು(_L)" -- --#~ msgid "Jump to Preferred Applications dialog" --#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅನ್ವಯಗಳ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -- --#~ msgid "Jump to the Accessible Login dialog" --#~ msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಪ್ರವೇಶ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -- --#~ msgid "Jump to the Keyboard Accessibility dialog" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -- --#~ msgid "Jump to the Mouse Accessibility dialog" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ತೆರಳು" -- --#~ msgid "_Enable assistive technologies" --#~ msgstr "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_E)" -- --#~ msgid "_Mouse Accessibility" --#~ msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ನಿಲುಕಣೆ(_M)" -- --#~ msgid "_Preferred Applications" --#~ msgstr "ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಅನ್ವಯಗಳು(_P)" -- --#~ msgid "Choose which accessibility features to enable when you log in" --#~ msgstr "" --#~ "ನೀವು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಯಾವ ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -- --#~ msgid "Font may be too large" --#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ" -- --#~ msgid "" --#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " --#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " --#~ "smaller than %d." --#~ msgid_plural "" --#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " --#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " --#~ "smaller than %d." --#~ msgstr[0] "" --#~ "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು %d ಪಾಯಿಂಟಿನಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಹಾಗು ಇದು ಗಣಕವನ್ನು " --#~ "ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ %d ಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರದ " --#~ "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." --#~ msgstr[1] "" --#~ "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು %d ಪಾಯಿಂಟ್‍ಗಳಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಹಾಗು ಇದು ಗಣಕವನ್ನು " --#~ "ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ %d ಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರದ " --#~ "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " --#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " --#~ "smaller sized font." --#~ msgid_plural "" --#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " --#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " --#~ "sized font." --#~ msgstr[0] "" --#~ "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು %d ಪಾಯಿಂಟಿನಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಹಾಗು ಇದು ಗಣಕವನ್ನು " --#~ "ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು " --#~ "ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." --#~ msgstr[1] "" --#~ "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯು %d ಪಾಯಿಂಟ್‍ಗಳಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ, ಹಾಗು ಇದು ಗಣಕವನ್ನು " --#~ "ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಕಷ್ಟವಾಗಿಸುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಚಿಕ್ಕ ಗಾತ್ರದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು " --#~ "ಬಳಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "Use previous font" --#~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು" -- --#~ msgid "Use selected font" --#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು" -- --#~ msgid "Specify the filename of a theme to install" --#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಇರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -- --#~ msgid "" --#~ "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)" --#~ msgstr "ತೋರಿಸಲು ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -- --#~ msgid "[WALLPAPER...]" --#~ msgstr "[WALLPAPER...]" -- --#~ msgid "" --#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme " --#~ "engine '%s' is not installed." --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ GTK+ " --#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಎಂಜಿನ್ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "Apply Background" --#~ msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" -- --#~ msgid "Apply Font" --#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" -- --#~ msgid "Revert Font" --#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಪೂರ್ವಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸು" -- --#~ msgid "" --#~ "The current theme suggests a background and a font. Also, the last " --#~ "applied font suggestion can be reverted." --#~ msgstr "" --#~ "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸಲಹೆ " --#~ "ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು." -- --#~ msgid "" --#~ "The current theme suggests a background. Also, the last applied font " --#~ "suggestion can be reverted." --#~ msgstr "" --#~ "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ " --#~ "ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು." -- --#~ msgid "The current theme suggests a background and a font." --#~ msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರ ಹಾಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "The current theme suggests a font. Also, the last applied font suggestion " --#~ "can be reverted." --#~ msgstr "" --#~ "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸವು ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಹಾಗು ಹಿಂದೆ " --#~ "ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು." -- --#~ msgid "The current theme suggests a background." --#~ msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "The last applied font suggestion can be reverted." --#~ msgstr "ಹಿಂದೆ ಅನ್ವಯಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಲಹೆಯ ಪೂರ್ವ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿಸಿಬಹುದು." -- --#~ msgid "The current theme suggests a font." --#~ msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "Best _shapes" --#~ msgstr "ಉತ್ತಮ ಆಕಾರಗಳು(_s)" -- --#~ msgid "C_ustomize..." --#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ(_u)..." -- --#~ msgid "Changing your cursor theme takes effect the next time you log in." --#~ msgstr "" --#~ "ನಿಮ್ಮ ತೆರೆಸೂಚಕದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದ ಬದಲಾವಣೆಯು ನೀವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ " --#~ "ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "Controls" --#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣಗಳು" -- --#~ msgid "Customize Theme" --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -- --#~ msgid "D_etails..." --#~ msgstr "ವಿವರಗಳು(_e)..." -- --#~ msgid "Des_ktop font:" --#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_k):" -- --#~ msgid "Font Rendering Details" --#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ರೆಂಡರಿಂಗ್ ವಿವರಗಳು" -- --#~ msgid "Get more backgrounds online" --#~ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಹಿನ್ನಲೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಆನ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ" -- --#~ msgid "Get more themes online" --#~ msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಆನ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ" -- --#~ msgid "Gra_yscale" --#~ msgstr "ಗ್ರೇಸ್ಕೇಲ್(_y)" -- --#~ msgid "Icons" --#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು" -- --#~ msgid "Icons only" --#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮಾತ್ರ" -- --#~ msgid "N_one" --#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_o)" -- --#~ msgid "Open a dialog to specify the color" --#~ msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆ" -- --#~ msgid "R_esolution:" --#~ msgstr "ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್(_e):" -- --#~ msgid "Save Theme As..." --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..." -- --#~ msgid "Save _As..." --#~ msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_A)..." -- --#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" --#~ msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್ (LCDಗಳು)(_p)" -- --#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" --#~ msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಮೃದುಗೊಳಿಕೆ(_p) (LCDಗಳು)" -- --#~ msgid "Subpixel Order" --#~ msgstr "ಉಪಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಅನುಕ್ರಮ" -- --#~ msgid "Text below items" --#~ msgstr "ಅಂಶಗಳ ಕೆಳಗೆ ಪಠ್ಯ" -- --#~ msgid "Text beside items" --#~ msgstr "ಅಂಶಗಳ ಬದಿಯಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯ" -- --#~ msgid "Text only" --#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ" -- --#~ msgid "The current controls theme does not support color schemes." --#~ msgstr "ಈಗಿನ ನಿಯಂತ್ರಣಗಳ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಬಣ್ಣದ ಸ್ಕೀಮ್‍ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "Theme" --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ" -- --#~ msgid "VB_GR" --#~ msgstr "VB_GR" -- --#~ msgid "_BGR" --#~ msgstr "_BGR" -- --#~ msgid "_Description:" --#~ msgstr "ವಿವರಣೆ(_D):" -- --#~ msgid "_Document font:" --#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_D):" -- --#~ msgid "_Fixed width font:" --#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ನಿಗದಿತ ಅಗಲ(_F):" -- --#~ msgid "_Monochrome" --#~ msgstr "ಏಕವರ್ಣ(_M)" -- --#~ msgid "_None" --#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_N)" -- --#~ msgid "_RGB" --#~ msgstr "_RGB" -- --#~ msgid "_Reset to Defaults" --#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು(_R)" -- --#~ msgid "_Selected items:" --#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳು(_S):" -- --#~ msgid "_Size:" --#~ msgstr "ಗಾತ್ರ:(_S):" -- --#~ msgid "_Slight" --#~ msgstr "ಸ್ವಲ್ಪ(_S)" -- --#~ msgid "_Tooltips:" --#~ msgstr "ಉಪಕರಣ ಸಲಹೆಗಳು(_T):" -- --#~ msgid "_VRGB" --#~ msgstr "_VRGB" -- --#~ msgid "_Window title font:" --#~ msgstr "ವಿಂಡೊ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_W):" -- --#~ msgid "_Windows:" --#~ msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು(_W):" -- --#~ msgid "dots per inch" --#~ msgstr "ಪ್ರತಿ ಇಂಚಿನ ಚುಕ್ಕೆಗಳು" -- --#~ msgid "Customize the look of the desktop" --#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ನೋಟವನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ" -- --#~ msgid "Installs themes packages for various parts of the desktop" --#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ವಿವಿಧ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ" -- --#~ msgid "Theme Installer" --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ" -- --#~ msgid "Gnome Theme Package" --#~ msgstr "Gnome ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ" -- --#~ msgid "Slide Show" --#~ msgstr "ಜಾರುಫಲಕದ ಪ್ರದರ್ಶನ" -- --#~ msgid "Image" --#~ msgstr "ಚಿತ್ರ" -- --#~ msgid "" --#~ "%s\n" --#~ "%s, %s\n" --#~ "Folder: %s" --#~ msgstr "" --#~ "%s\n" --#~ "%s, %s\n" --#~ "ಕಡತಕೋಶ: %s" -- --#~ msgid "" --#~ "%s\n" --#~ "%s\n" --#~ "Folder: %s" --#~ msgstr "" --#~ "%s\n" --#~ "%s\n" --#~ "ಕಡತಕೋಶ: %s" -- --#~ msgid "Cannot install theme" --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "The %s utility is not installed." --#~ msgstr "%s ಉಪಯುಕ್ತತೆಯು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "There was a problem while extracting the theme." --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯುವಾಗ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಎದುರಾಗಿದೆ." -- --#~ msgid "There was an error installing the selected file" --#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" -- --#~ msgid "\"%s\" does not appear to be a valid theme." --#~ msgstr "\"%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "" --#~ "\"%s\" does not appear to be a valid theme. It may be a theme engine " --#~ "which you need to compile." --#~ msgstr "" --#~ "\"%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ ಇದು ನೀವು " --#~ "ಸಂಕಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಎಂಜಿನ್ ಇರಬಹುದು." -- --#~ msgid "Installation for theme \"%s\" failed." --#~ msgstr "\"%s\" ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ಕ್ಕಾಗಿನ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." -- --#~ msgid "The theme \"%s\" has been installed." --#~ msgstr "\"%s\" ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೊಂಡಿದೆ." -- --#~ msgid "Would you like to apply it now, or keep your current theme?" --#~ msgstr "ನೀವದನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ, ಅಥವ ಈಗಿರುವುದನ್ನೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -- --#~ msgid "Keep Current Theme" --#~ msgstr "ಈಗಿರುವ ಥೀಮನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊ" -- --#~ msgid "Apply New Theme" --#~ msgstr "ಹೊಸ ಥೀಮನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" -- --#~ msgid "GNOME Theme %s correctly installed" --#~ msgstr "GNOME ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ %s ಸರಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ" -- --#~ msgid "New themes have been successfully installed." --#~ msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ಗಳು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ." -- --#~ msgid "No theme file location specified to install" --#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಕಡತದ ಸ್ಥಳಗಳು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "" --#~ "Insufficient permissions to install the theme in:\n" --#~ "%s" --#~ msgstr "" --#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ:\n" --#~ "%s" -- --#~ msgid "Select Theme" --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆರಿಸು" -- --#~ msgid "Theme Packages" --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು" -- --#~ msgid "Theme name must be present" --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‍ದ ಹೆಸರು ಇರಲೇಬೇಕು" -- --#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" --#~ msgstr "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -- --#~ msgid "Would you like to delete this theme?" --#~ msgstr "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ನೀವು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಇಚ್ಚಿಸುತ್ತೀರೆ?" -- --#~ msgid "Could not install theme engine" --#~ msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಎಂಜಿನ್‌ ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "" --#~ "Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" --#~ "Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " --#~ "effect. This could indicate a problem with DBus, or a non-GNOME (e.g. " --#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " --#~ "GNOME settings manager." --#~ msgstr "" --#~ "ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ 'gnome-settings-daemon' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" --#~ "GNOME ಸಿದ್ಧತವಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳದೆ, ಕೆಲವು ಆದ್ಯತೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ " --#~ "ಬರುವುದಿಲ್ಲ. ಇದು DBus ನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಅಥವ ಒಂದು GNOME " --#~ "ನದಾಗಿರದ (ಉದಾ. KDE) ಒಂದು ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವು ಈಗಾಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದು ಅದು GNOME ನ " --#~ "ಸಿದ್ಧತಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದೊಂದಿಗೆ ಘರ್ಷಣೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿರಬಹುದು." -- --#~ msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" --#~ msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಚಿಹ್ನೆ '%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ\n" -- --#~ msgid "There was an error displaying help: %s" --#~ msgstr "ಸಹಾಯವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ: %s" -- --#~ msgid "Copying file: %u of %u" --#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %u, %u ನಲ್ಲಿ" -- --#~ msgid "Copying '%s'" --#~ msgstr "'%s' ಅನ್ನು ನಕಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "Parent Window" --#~ msgstr "ಮೂಲ ವಿಂಡೊ" -- --#~ msgid "Parent window of the dialog" --#~ msgstr "ಸಂವಾದದ ಮೂಲ ವಿಂಡೊ" -- --#~ msgid "From URI" --#~ msgstr "URI ಇಂದ" -- --#~ msgid "URI currently transferring from" --#~ msgstr "URI ಪ್ರಸಕ್ತ ಇಲ್ಲಿಂದ ವರ್ಗಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "To URI" --#~ msgstr "URI ಗೆ" -- --#~ msgid "URI currently transferring to" --#~ msgstr "URI ಪ್ರಸಕ್ತ ಇಲ್ಲಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -- --#~ msgid "Fraction completed" --#~ msgstr "ಮುಗಿಸಲಾದ ಅನುಪಾತ" -- --#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" --#~ msgstr "ಈಗ ಮುಗಿಸಲಾದ ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಅಂಶ" -- --#~ msgid "Current URI index" --#~ msgstr "ಈಗಿನ URI ಇಂಡೆಕ್ಸ್‍" -- --#~ msgid "Current URI index - starts from 1" --#~ msgstr "ಈಗಿನ URI ಇಂಡೆಕ್ಸ್‍ - 1 ರಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" -- --#~ msgid "Total URIs" --#~ msgstr "ಒಟ್ಟು URIಗಳು" -- --#~ msgid "Total number of URIs" --#~ msgstr "ಒಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆಯ URIಗಳು" -- --#~ msgid "File '%s' already exists. Do you want to overwrite it?" --#~ msgstr "ಕಡತ '%s' ಈಗಾಗಲೆ ಇದೆ. ನೀವದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -- --#~ msgid "_Skip" --#~ msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸಿ (_S)" -- --#~ msgid "Overwrite _All" --#~ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿದ್ದಿಬರೆ(_A)" -- --#~ msgid "Default Pointer - Current" --#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸೂಚಕ - ಈಗಿರುವ" -- --#~ msgid "White Pointer" --#~ msgstr "ಬಿಳಿಬಣ್ಣದ ಸೂಚಕ" -- --#~ msgid "White Pointer - Current" --#~ msgstr "ಬಿಳಿಬಣ್ಣದ ಸೂಚಕ - ಈಗಿರುವ" -- --#~ msgid "Large Pointer - Current" --#~ msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಸೂಚಕ - ಈಗಿರುವ" -- --#~ msgid "Large White Pointer - Current" --#~ msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಬಿಳಿಯಬಣ್ಣದ ಸೂಚಕ - ಈಗಿರುವ" -- --#~ msgid "" --#~ "This theme will not look as intended because the required GTK+ theme '%s' " --#~ "is not installed." --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ GTK+ " --#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "" --#~ "This theme will not look as intended because the required window manager " --#~ "theme '%s' is not installed." --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ವಿಂಡೊ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ " --#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "" --#~ "This theme will not look as intended because the required icon theme '%s' " --#~ "is not installed." --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಕಾಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಚಿಹ್ನೆ " --#~ "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ '%s' ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "Preferred Applications" --#~ msgstr "ಅಪೇಕ್ಷಿತ ಅನ್ವಯಗಳು" -- --#~ msgid "Start the preferred visual assistive technology" --#~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -- --#~ msgid "Visual Assistance" --#~ msgstr "ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಸಹಾಯಕ" -- --#~ msgid "Could not load the main interface" --#~ msgstr "ಮುಖ್ಯ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "" --#~ "Specify the name of the page to show (internet|multimedia|system|a11y)" --#~ msgstr "ತೋರಿಸಲು ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -- --#~ msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" --#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ %s ಸಂಭವಿಸುವಿಕೆಗಳು ನಿಜವಾದ ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿಯೊಂದಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" -- --#~ msgid "Co_mmand:" --#~ msgstr "ಆಜ್ಞೆ(_m):" -- --#~ msgid "E_xecute flag:" --#~ msgstr "ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸು(_x):" -- --#~ msgid "Image Viewer" --#~ msgstr "ಚಿತ್ರ ವೀಕ್ಷಕ" -- --#~ msgid "Instant Messenger" --#~ msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೆಂಜರ್" -- --#~ msgid "Internet" --#~ msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ" -- --#~ msgid "Mail Reader" --#~ msgstr "ಮೈಲ್ ಓದುಗ" -- --#~ msgid "Mobility" --#~ msgstr "ಚಲನೆ" -- --#~ msgid "Open link in new _tab" --#~ msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_t)" -- --#~ msgid "Open link in new _window" --#~ msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಸ ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_w)" -- --#~ msgid "Open link with web browser _default" --#~ msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_d)" -- --#~ msgid "Run at st_art" --#~ msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು(_a)" -- --#~ msgid "Run in t_erminal" --#~ msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್‍ನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು (_e)" -- --#~ msgid "Terminal Emulator" --#~ msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್" -- --#~ msgid "Text Editor" --#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕ" -- --#~ msgid "_Run at start" --#~ msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸು(_R)" -- --#~ msgid "Balsa" --#~ msgstr "Balsa" -- --#~ msgid "Banshee Music Player" --#~ msgstr "Banshee ಸಂಗೀತ ಪ್ಲೇಯರ್" -- --#~ msgid "Claws Mail" --#~ msgstr "Claws ಮೈಲ್" -- --#~ msgid "Debian Sensible Browser" --#~ msgstr "ಡಿಬಿಯನ್ ಸೆನ್ಸಿಬಲ್ ವೀಕ್ಷಕ" -- --#~ msgid "Debian Terminal Emulator" --#~ msgstr "ಡಿಬಿಯನ್ ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್" -- --#~ msgid "ETerm" --#~ msgstr "ETerm" -- --#~ msgid "Encompass" --#~ msgstr "Encompass" -- --#~ msgid "Evolution Mail Reader" --#~ msgstr "Evolution ಮೈಲ್ ಓದುಗ" -- --#~ msgid "Firefox" --#~ msgstr "Firefox" -- --#~ msgid "GNOME Magnifier without Screen Reader" --#~ msgstr "Screen Reader ಇಲ್ಲದೆ GNOME ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್" -- --#~ msgid "GNOME Terminal" --#~ msgstr "GNOME ಟರ್ಮಿನಲ್" -- --#~ msgid "Gnopernicus" --#~ msgstr "Gnopernicus" -- --#~ msgid "Gnopernicus with Magnifier" --#~ msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರಿನೊಂದಿಗೆ Gnopernicus" -- --#~ msgid "Iceape" --#~ msgstr "Iceape" -- --#~ msgid "Iceape Mail" --#~ msgstr "Iceape ಮೈಲ್" -- --#~ msgid "Icedove" --#~ msgstr "Icedove" -- --#~ msgid "Iceweasel" --#~ msgstr "Iceweasel" -- --#~ msgid "KDE Magnifier without Screen Reader" --#~ msgstr "Screen Reader ಇಲ್ಲದ KDE ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈಯರ್" -- --#~ msgid "Konqueror" --#~ msgstr "Konqueror" -- --#~ msgid "Konsole" --#~ msgstr "Konsole" -- --#~ msgid "Linux Screen Reader with Magnifier" --#~ msgstr "ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫೈರಿನೊಂದಿಗೆ Linux Screen Reader" -- --#~ msgid "Listen" --#~ msgstr "Listen" -- --#~ msgid "Midori" --#~ msgstr "Midori" -- --#~ msgid "Mozilla" --#~ msgstr "Mozilla" -- --#~ msgid "Mozilla 1.6" --#~ msgstr "Mozilla 1.6" -- --#~ msgid "Mozilla Mail" --#~ msgstr "Mozilla Mail" -- --#~ msgid "Mozilla Thunderbird" --#~ msgstr "Mozilla Thunderbird" -- --#~ msgid "NXterm" --#~ msgstr "NXterm" -- --#~ msgid "Netscape Communicator" --#~ msgstr "Netscape Communicator" -- --#~ msgid "Opera" --#~ msgstr "Opera" -- --#~ msgid "Orca" --#~ msgstr "Orca" -- --#~ msgid "RXVT" --#~ msgstr "RXVT" -- --#~ msgid "Rhythmbox Music Player" --#~ msgstr "Rhythmbox ಸಂಗೀತ ಪ್ಲೇಯರ್" -- --#~ msgid "SeaMonkey" --#~ msgstr "SeaMonkey" -- --#~ msgid "SeaMonkey Mail" --#~ msgstr "SeaMonkey Mail" -- --#~ msgid "Sylpheed" --#~ msgstr "Sylpheed" -- --#~ msgid "Sylpheed-Claws" --#~ msgstr "Sylpheed-Claws" -- --#~ msgid "Thunderbird" --#~ msgstr "Thunderbird" -- --#~ msgid "Totem Movie Player" --#~ msgstr "Totem ಚಲನಚಿತ್ರ ಪ್ಲೇಯರ್" -- --#~ msgid "Include _panel" --#~ msgstr "ಫಲಕವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು(_p)" -- --#, fuzzy --#~ msgid "Monitor Preferences" --#~ msgstr "ಮೌಸ್ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Panel icon" --#~ msgstr "ಫಲಕದ ಚಿಹ್ನೆ" -- --#~ msgid "Re_fresh rate:" --#~ msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತದ ದರ(_f):" -- --#~ msgid "_Detect monitors" --#~ msgstr "ತೆರೆಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು(_D)" -- --#~ msgid "Monitors" --#~ msgstr "ತೆರೆಗಳು" -- --#~ msgid "Upside Down" --#~ msgstr "ತಲೆ ಕೆಳಗೆ" -- --#~ msgid "%d Hz" --#~ msgstr "%d Hz" -- --#~ msgid "Monitor: %s" --#~ msgstr "ತೆರೆ: %s" -- --#, fuzzy --#~ msgid "The monitor configuration has been saved" --#~ msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" -- --#, fuzzy --#~ msgid "Could not set the default configuration for monitors" --#~ msgstr "ತೆರೆಯ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "Desktop" --#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ" -- --#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s" --#~ msgstr "ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಸಂಚಯದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದ್ದ ಹೊಸ ವೇಗವರ್ಧಕವನ್ನು ತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -- --#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" --#~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" -- --#~ msgid "" --#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" --#~ msgstr "" --#~ "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು ಹಾಗು ನಿರ್ಗಮಿಸು (ಸಹವರ್ತನೀಯತೆ ಮಾತ್ರ; ಈಗ ಡೆಮನ್‍ನಿಂದ " --#~ "ನಿಭಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ)" -- --#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" --#~ msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಪುಟಗಳೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭಿಸು" -- --#~ msgid "Start the page with the accessibility settings showing" --#~ msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಾಣಿಸುವುದರೊಂದಿಗೆ ಪುಟವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -- --#~ msgid "- GNOME Keyboard Preferences" --#~ msgstr "- GNOME ಕೀಲಿಮಣೆ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed" --#~ msgstr "ಹೊರಳಿಕೆ ಕೀಲಿಯು ಒತ್ತಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು(_t)" -- --#~ msgid "Beep when key is _accepted" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಯು ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು(_a) " -- --#~ msgid "Beep when key is _rejected" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಯು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಬೀಪ್ ಸದ್ದನ್ನು ಮಾಡು(_r) " -- --#~ msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಧ್ವನಿರೂಪದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ(ಫೀಡ್‌ಬ್ಯಾಕ್)" -- --#~ msgid "Show _visual feedback for the alert sound" --#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಧ್ವನಿಗಾಗಿನ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು(ಫೀಡ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌) ತೋರಿಸು(_v)" -- --#~ msgid "Visual cues for sounds" --#~ msgstr "ಧ್ವನಿಗಳಿಗಾಗಿನ ದೃಶ್ಯರೂಪದ ಆರಂಭ ಸೂಚನೆ" -- --#~ msgid "All_ow postponing of breaks" --#~ msgstr "ವಿರಾಮಗಳನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹಾಕುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸು(_o)" -- --#~ msgid "Audio _Feedback..." --#~ msgstr "ಧ್ವನಿ ರೂಪದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ(_F)..." -- --#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" --#~ msgstr "ವಿರಾಮಗಳನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹಾಕಲು ಅನುಮತಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" -- --#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" --#~ msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಇರುವಾಗಿನ ವಿರಾಮದ ಕಾಲಾವಧಿ" -- --#~ msgid "Duration of work before forcing a break" --#~ msgstr "ಒಂದು ವಿರಾಮವನ್ನು ಹೇರುವ ಮೊದಲಿನ ಕೆಲಸದ ಕಾಲಾವಧಿ" -- --#~ msgid "Keyboard Preferences" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Keyboard _model:" --#~ msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಮಾದರಿ(_m):" -- --#~ msgid "" --#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " --#~ "use injuries" --#~ msgstr "" --#~ "ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಕೀಲಮಣೆ ಬಳಕೆಯಿಂದ ಉಂಟಾಗುವ ಹಾನಿಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ " --#~ "ಕಾಲಾವಧಿಯ ನಂತರ ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು" -- --#~ msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts" --#~ msgstr "" --#~ "ನಿಲುಕಣಾ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿಕೊಂಡು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಬಹುದು(_A)" -- --#~ msgid "_Break interval lasts:" --#~ msgstr "ವಿರಾಮದ ಕಾಲಾವಧಿಯ ತೀರುವಿಕೆ(_B):" -- --#~ msgid "_Lock screen to enforce typing break" --#~ msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮವನ್ನು ಹೇರಲು ತೆರೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_L)" -- --#~ msgid "_Only accept long keypresses" --#~ msgstr "ಕೇವಲ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯದ ಕೀಲಿ ಒತ್ತುವಿಕೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿಸು(_O)" -- --#~ msgid "_Simulate simultaneous keypresses" --#~ msgstr "ಒಂದರ ನಂತರ ಇನ್ನೊಂದು ಕೀಲಿ ಒತ್ತುವಿಕೆಗಳನ್ನು ಸಿಮುಲೇಟ್ ಮಾಡು (_S)" -- --#~ msgid "_Work interval lasts:" --#~ msgstr "ಕೆಲಸದ ಅವಧಿಯ ತೀರುವಿಕೆ(_W):" -- --#~ msgid "Preview:" --#~ msgstr "ಮುನ್ನೋಟ:" -- --#~ msgid "_Country:" --#~ msgstr "ದೇಶ(_C):" -- --#~ msgid "_Variants:" --#~ msgstr "ವೇರಿಯಂಟ್‌ಗಳು(_V):" -- --#~ msgid "Choose a Keyboard Model" --#~ msgstr "ಒಂದು ಕೀಲಿಮಣೆಯ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಆರಿಸು" -- --#~ msgid "_Models:" --#~ msgstr "ಮಾದರಿಗಳು(_M):" -- --#~ msgid "_Vendors:" --#~ msgstr "ಮಾರಾಟಗಾರರು(_V):" -- --#~ msgid "gesture|Move left" --#~ msgstr "ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" -- --#~ msgid "gesture|Move right" --#~ msgstr "ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" -- --#~ msgid "gesture|Move up" --#~ msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" -- --#~ msgid "gesture|Move down" --#~ msgstr "ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು" -- --#~ msgid "gesture|Disabled" --#~ msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" -- --#~ msgid "Specify the name of the page to show (general|accessibility)" --#~ msgstr "ತೋರಿಸಲು ಪುಟದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -- --#~ msgid "- GNOME Mouse Preferences" --#~ msgstr "- GNOME ಮೌಸ್‌ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Choose type of click _beforehand" --#~ msgstr "ಕ್ಲಿಕ್‌ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು(_b)" -- --#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures" --#~ msgstr "ಮೌಸ್‌ನ ಹಾವಭಾವದೊಂದಿಗೆ ಕ್ಲಿಕ್‌ನ ಬಗೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ(_u)" -- --#~ msgid "D_rag click:" --#~ msgstr "ಎಳೆಯುವ ಕ್ಲಿಕ್(_r):" -- --#~ msgid "Show click type _window" --#~ msgstr "ಕ್ಲಿಕ್ ಬಗೆಯ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸು(_w)" -- --#~ msgid "" --#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type." --#~ msgstr "" --#~ "ಕ್ಲಿಕ್‌ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ನೀವು ಡ್ವೆಲ್‌ ಕ್ಲಿಕ್ ಫಲಕ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನೂ ಸಹ ನೀವು " --#~ "ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ." -- --#~ msgid "_Single click:" --#~ msgstr "ಒಂದು ಕ್ಲಿಕ್(_S):" -- --#~ msgid "Location already exists" --#~ msgstr "ಸ್ಥಳವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" -- --#~ msgid "Set your network proxy preferences" --#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" -- --#~ msgid "Di_rect internet connection" --#~ msgstr "ನೇರ ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ(_r)" -- --#~ msgid "_Manual proxy configuration" --#~ msgstr "ಹಸ್ತಮುಖೇಯನ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆ(_A)" -- --#~ msgid "HTTP Proxy Details" --#~ msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ವಿವರಗಳು" -- --#~ msgid "Ignore Host List" --#~ msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸು" -- --#~ msgid "Network Proxy Preferences" --#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -- --#~ msgid "U_sername:" --#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು(_s):" -- --#~ msgid "_Location name:" --#~ msgstr "ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರು(_L):" -- --#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" --#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ (_S):" -- --#~ msgid "_Use the same proxy for all protocols" --#~ msgstr "ಇದೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್‍ಗೂ ಬಳಸಿ(_U)" -- --#~ msgid "Cannot start the preferences application for your window manager" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿಂಡೋ ಮ್ಯಾನೇಜರಿಗಾಗಿನ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಅನ್ವಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -- --#~ msgid "_Alt" --#~ msgstr "_Alt" -- --#~ msgid "H_yper" --#~ msgstr "ಹೈಪರ್(_y)" -- --#~ msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" --#~ msgstr "ಸೂಪರ್ (ಅಥವ \"Windows logo\") (_u)" -- --#~ msgid "Movement Key" --#~ msgstr "ಚಲನಾ ಕೀಲಿ" -- --#~ msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" --#~ msgstr "" --#~ "ಒಂದು ವಿಂಡೊವನ್ನು ಜರುಗಿಸಲು, ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹಿಡಿದು ನಂತರ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ:" -- --#~ msgid "Window Preferences" --#~ msgstr "ವಿಂಡೊ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Window Selection" --#~ msgstr "ವಿಂಡೊ ಆಯ್ಕೆ" -- --#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" --#~ msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಶೀರ್ಷಿಕೆಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲೆ ಎರಡು-ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ(_D):" -- --#~ msgid "_Interval before raising:" --#~ msgstr "ಏರಿಸುವ ಮುಂಚಿನ ಕಾಲಾವಧಿ(_I):" -- --#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" --#~ msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಒಂದು ಕಾಲಾವಧಿಯ ನಂತರ ಏರಿಸು(_R)" -- --#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" --#~ msgstr "ವಿಂಡೋಗಳ ಮೇಲೆ ಮೌಸನ್ನು ಇರಿಸಿದಾಗ ಅವನ್ನು ಆರಿಸು(_S)" -- --#~ msgid "Set your window properties" --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿಂಡೊ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" -- --#~ msgid "Windows" --#~ msgstr "ವಿಂಡೋಗಳು" -- --#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" --#~ msgstr "ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ \"%s\" ವು ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣದಲ್ಲಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ\n" -- --#~ msgid "Maximize Vertically" --#~ msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು" -- --#~ msgid "Maximize Horizontally" --#~ msgstr "ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು" -- --#~ msgid "Hide on start (useful to preload the shell)" --#~ msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಅಡಗಿಸು (ಶೆಲ್‌ ಅನ್ನು ಮೊದಲೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ)" -- --#~ msgid "Groups" --#~ msgstr "ಸಮೂಹಗಳು" -- --#~ msgid "Common Tasks" --#~ msgstr "ಮಾಮೂಲಿ ಕಾರ್ಯಗಳು" -- --#~ msgid "Close the control-center when a task is activated" --#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಾಗ ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" -- --#~ msgid "Exit shell on add or remove action performed" --#~ msgstr "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -- --#~ msgid "Exit shell on help action performed" --#~ msgstr "ಸಹಾಯ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -- --#~ msgid "Exit shell on start action performed" --#~ msgstr "ಆರಂಭ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -- --#~ msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed" --#~ msgstr "ಅಪ್‍ಗ್ರೇಡ್ ಅಥವ ಅನ್ಇನ್‍ಸ್ಟಾಲ್ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್‍ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -- --#~ msgid "" --#~ "Indicates whether to close the shell when a help action is performed." --#~ msgstr "ಒಂದು ಸಹಾಯ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "Indicates whether to close the shell when a start action is performed." --#~ msgstr "ಒಂದು ಆರಂಭ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is " --#~ "performed." --#~ msgstr "" --#~ "ಸೇರಿಸು ಅಥವ ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು " --#~ "ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action " --#~ "is performed." --#~ msgstr "" --#~ "ನವೀಕರಣ ಅಥವ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಕ್ರಿಯೆಯು ನಡೆಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಶೆಲ್ ಅನ್ನು " --#~ "ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "Task names and associated .desktop files" --#~ msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಹೆಸರುಗಳು ಹಾಗು ಸಂಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟ .desktop ಕಡತಗಳು" -- --#~ msgid "" --#~ "The task name to be displayed in the control-center followed by a \";\" " --#~ "separator then the filename of an associated .desktop file to launch for " --#~ "that task." --#~ msgstr "" --#~ "ನಿಯಂತ್ರಣ-ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ(ಕಂಟ್ರೋಲ್-ಸೆಂಟರ್) ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾರ್ಯದ ಹೆಸರು. ಇದು ಒಂದು \";\" " --#~ "ವಿಭಜಕವನ್ನು ಹಾಗು ನಂತರ ಆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಅದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ." --#~ "desktop ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "[Change Theme;gtk-theme-selector.desktop,Set Preferred Applications;" --#~ "default-applications.desktop,Add Printer;gnome-cups-manager.desktop]" --#~ msgstr "" --#~ "[ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು;gtk-theme-selector.desktop,ಇಚ್ಛೆಯ ಅನ್ವಯವನ್ನು " --#~ "ಹೊಂದಿಸು;default-applications.desktop,ಮುದ್ರಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು;gnome-cups-manager." --#~ "desktop]" -- --#~ msgid "" --#~ "if true, the control-center will close when a \"Common Task\" is " --#~ "activated." --#~ msgstr "" --#~ "true ಆದರೆ (ನಿಜವೆಂದಾದರೆ), \"ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಾರ್ಯ\"ವು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ನಿಯಂತ್ರಣ-" --#~ "ಕೇಂದ್ರವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "The GNOME configuration tool" --#~ msgstr "GNOME ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣ" -- --#~ msgid "_Postpone Break" --#~ msgstr "ವಿರಾಮವನ್ನು ಮುಂದೂಡು(_P)" -- --#~ msgid "_Take a Break" --#~ msgstr "ಒಂದು ವಿರಾಮವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ(_T)" -- --#~ msgid "%d minute until the next break" --#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" --#~ msgstr[0] "ಮುಂದಿನ ವಿರಾಮಕ್ಕೆ %d ನಿಮಿಷದ ಸಮಯವಿದೆ" --#~ msgstr[1] "ಮುಂದಿನ ವಿರಾಮಕ್ಕೆ %d ನಿಮಿಷಗಳ ಸಮಯವಿದೆ" -- --#~ msgid "Less than one minute until the next break" --#~ msgstr "ಮುಂದಿನ ವಿರಾಮಕ್ಕೆ ಒಂದು ನಿಮಿಷಕ್ಕೂ ಕಡಿಮೆ ಸಮಯವಿದೆ" -- --#~ msgid "" --#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " --#~ "error: %s" --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಕೆಳಗಿನ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ನಮೂದಿಸುವ ವಿರಾಮದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಲು " --#~ "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -- --#~ msgid "Written by Richard Hult " --#~ msgstr "Richard Hult ರವರಿಂದ ಬರೆಯಲ್ಪಿಟ್ಟಿದೆ" -- --#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" --#~ msgstr "ಐ ಕ್ಯಾಂಡಿಯನ್ನು ಸೇರ್ಪಡಿಸಿದವರು Anders Carlsson" -- --#~ msgid "A computer break reminder." --#~ msgstr "ಒಂದು ಗಣಕದ ವಿರಾಮದ ಜ್ಞಾಪನೆ." -- --#~ msgid "translator-credits" --#~ msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. " -- --#~ msgid "Don't check whether the notification area exists" --#~ msgstr "ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಡ" -- --#~ msgid "" --#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " --#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " --#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " --#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." --#~ msgstr "" --#~ "ಟೈಪಿಂಗ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸೂಚನಾ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ " --#~ "ಫಲಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸೂಚನಾ ಜಾಗವು ಇದ್ದಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಫಲಕದ ಮೇಲೆ ಬಲ " --#~ "ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಾಗು 'ಫಲಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು' ಅನ್ನು ಆರಿಸಿ, 'ಸೂಚನಾ ಜಾಗ' ಹಾಗು 'ಸೇರಿಸು' ಅನ್ನು " --#~ "ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ." -- --#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." --#~ msgstr "ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಓಪನ್‍ಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." --#~ msgstr "ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, PCF ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." --#~ msgstr "ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಟ್ರುಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." --#~ msgstr "ನಿಜಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಟೈಪ್1 ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "" --#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಓಪನ್‍ಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುವ ಆಜ್ಞೆಗೆ " --#~ "ಹೊಂದಿಸು." -- --#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು PCF ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುವ ಆಜ್ಞೆಗೆ " --#~ "ಹೊಂದಿಸು." -- --#~ msgid "" --#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಟ್ರುಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುವ ಆಜ್ಞೆಗೆ " --#~ "ಹೊಂದಿಸು." -- --#~ msgid "" --#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." --#~ msgstr "" --#~ "ಈ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಟೈಪ್1 ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುವ ಆಜ್ಞೆಗೆ " --#~ "ಹೊಂದಿಸು." -- --#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" --#~ msgstr "ಓಪನ್‍ಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಜ್ಞೆ" -- --#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" --#~ msgstr "PCF ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಜ್ಞೆ" -- --#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" --#~ msgstr "ಟ್ರುಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಜ್ಞೆ" -- --#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" --#~ msgstr "ಟೈಪ್1 ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳಿಗಾಗಿನ ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಆಜ್ಞೆ" -- --#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" --#~ msgstr "ಓಪನ್‍ಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಮಾಡಬೇಕೆ" -- --#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" --#~ msgstr "PCF ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಮಾಡಬೇಕೆ" -- --#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" --#~ msgstr "ಟ್ರುಟೈಪ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಮಾಡಬೇಕೆ" -- --#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" --#~ msgstr "ಟೈಪ್1 ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತಂಬ್‍ನೈಲ್ ಮಾಡಬೇಕೆ" -- --#~ msgid "Size:" --#~ msgstr "ಗಾತ್ರ:" -- --#~ msgid "Copyright:" --#~ msgstr "ಹಕ್ಕು:" -- --#~ msgid "Description:" --#~ msgstr "ವಿವರಣೆ:" -- --#~ msgid "Installed" --#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ" -- --#~ msgid "usage: %s fontfile\n" --#~ msgstr "ಬಳಕೆ: %s ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಕಡತ\n" -- --#~ msgid "I_nstall Font" --#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು(_n)" -- --#~ msgid "Font Viewer" --#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವೀಕ್ಷಕ" -- --#~ msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" --#~ msgstr "ಪಠ್ಯದಿಂದ ತಂಬ್‍ನೈಲ್‍ಗೆ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: Aa)" -- --#~ msgid "TEXT" --#~ msgstr "TEXT" -- --#~ msgid "Font size (default: 64)" --#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗಾತ್ರ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: 64)" -- --#~ msgid "SIZE" --#~ msgstr "SIZE" -- --#~ msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" --#~ msgstr "FONT-FILE OUTPUT-FILE" -- --#~ msgid "Your filter \"%s\" does not match any items." --#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫಿಲ್ಟರ್ \"%s\" ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -- --#~ msgid "Upgrade" --#~ msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ" -- --#~ msgid "Uninstall" --#~ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" -- --#~ msgid "Add to Favorites" --#~ msgstr "ನೆಚ್ಚಿನವುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸು" -- --#~ msgid "Remove from Startup Programs" --#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -- --#~ msgid "Add to Startup Programs" --#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳಿಂದ ಸೇರಿಸು" -- --#~ msgid "New Spreadsheet" --#~ msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಪ್ರೆಡ್-ಶೀಟ್" -- --#~ msgid "New Document" --#~ msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜು" -- --#~ msgid "Documents" --#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು" -- --#~ msgid "Open" --#~ msgstr "ತೆಗೆ" -- --#~ msgid "Rename..." --#~ msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸು..." -- --#~ msgid "Move to Trash" --#~ msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" -- --#~ msgid "Delete" --#~ msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕು" -- --#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost." --#~ msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಿದರೆ, ಅದು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಕಾಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ." -- --#~ msgid "Open with \"%s\"" --#~ msgstr "\"%s\" ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ" -- --#~ msgid "Open in File Manager" --#~ msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" -- --#~ msgid "?" --#~ msgstr "?" -- --#~ msgid "%l:%M %p" --#~ msgstr "%l:%M %p" -- --#~ msgid "Today %l:%M %p" --#~ msgstr "ಇಂದು %l:%M %p" -- --#~ msgid "Yesterday %l:%M %p" --#~ msgstr "ನಿನ್ನೆ %l:%M %p" -- --#~ msgid "%b %d %l:%M %p" --#~ msgstr "%b %d %l:%M %p" -- --#~ msgid "%b %d %Y" --#~ msgstr "%b %d %Y" -- --#~ msgid "Find Now" --#~ msgstr "ಈಗ ಹುಡುಕು" -- --#~ msgid "Open %s" --#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆ" -- --#~ msgid "Remove from System Items" --#~ msgstr "ಗಣಕ ಅಂಶಗಳಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು" -- --#~ msgid "_Jabber:" --#~ msgstr "ಜಬ್ಬಾರ್(_J):" -- --#~ msgid "Set the current background as the system-wide default" --#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮುದ್ರಕವಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ" -- --#~ msgid "KDE Konsole" --#~ msgstr "KDE Konsole" -- --#~ msgid "KTerm" --#~ msgstr "KTerm" -- --#~ msgid "Netscape" --#~ msgstr "ನೆಟ್‌ಸ್ಕೇಪ್" -- --#~ msgid "Display Preferences" --#~ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು" -- --#~ msgid "Drag the monitors to set their place" --#~ msgstr "ತೆರೆಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಲು ಎಳೆಯಿರಿ" -- --#~ msgid "Change screen resolution" --#~ msgstr "ತೆರೆಯ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" -- --#~ msgid "_Selected layouts:" --#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಲೇಔಟ್‍ಗಳು(_S):" -- --#~ msgid "C_ontrol" --#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ(_o)" -- --#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" --#~ msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -- --#~ msgid "Menus and Toolbars" --#~ msgstr "ಮೆನುಗಳು ಹಾಗು ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಕೆಗಳು" -- --#~ msgid "Show _icons in menus" --#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಮೆನು ಅಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು(_i)" -- --#~ msgid "Toolbar _button labels:" --#~ msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಗುಂಡಿಯ ಲೇಬಲ್‍ಗಳು(_b):" -- --#~ msgid "_Editable menu shortcut keys" --#~ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಬಲ್ಲ ಮೆನು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು(_E)" -diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po -index f872140..d5ae58e 100644 ---- a/po/lt.po -+++ b/po/lt.po -@@ -9,15 +9,15 @@ - # Vytautas Liuolia , 2008. - # Mantas Kriaučiūnas , 2011. - # Algimantas Margevičius , 2011. --# Aurimas Černius , 2010, 2013. -+# Aurimas Černius , 2010, 2013, 2014. - # - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-09-20 21:45+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-09-22 17:37+0300\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-10 18:08+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 23:54+0200\n" - "Last-Translator: Aurimas Černius \n" - "Language-Team: Lietuvių \n" - "Language: lt\n" -@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Span" - msgstr "Apgaubti" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292 - msgid "Select Background" - msgstr "Pasirinkti foną" - -@@ -98,32 +98,32 @@ msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - - #. translators: No pictures were found --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385 - msgid "No Pictures Found" - msgstr "Nerasta paveikslėlių" - - #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in - #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400 - #, c-format - msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" - msgstr "Galite pridėti paveikslėlių į aplanką %s ir juos matysite čia" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436 --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631 --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 -@@ -131,9 +131,8 @@ msgstr "Galite pridėti paveikslėlių į aplanką %s ir juos matysite čia" - msgid "_Cancel" - msgstr "_Atsisakyti" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 - msgid "Select" - msgstr "Pasirinkti" -@@ -153,7 +152,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "Nėra darbastalio fono" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493 - msgid "Current background" - msgstr "Dabartinis fonas" - -@@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Fonas;Ekranas;Darbastalis;" - msgid "Set Up New Device" - msgstr "Nustatyti naują įrenginį" - --#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 - msgid "Remove Device" - msgstr "Pašalinti įrenginį" - -@@ -224,50 +223,50 @@ msgstr "Klaviatūros nustatymai" - msgid "Send Files…" - msgstr "Siųsti failus..." - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "Taip" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "Ne" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "Bluetooth yra išjungtas" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "Bluetooth yra išjungtas aparatiniu jungikliu" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "Nėra Bluetooth adapterių" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587 - msgid "Visibility" - msgstr "Matomumas" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "„%s“ matomumas" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "Pašalinti „%s“ iš įrenginių sąrašo?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" - "Jei pašalinsite šį įrenginį, prieš kitą naudojimą jį vėl turėsite iš naujo " - "nustatyti." - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844 - msgid "_Remove" - msgstr "_Pašalinti" -@@ -281,7 +280,7 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" - msgstr "Įjunkite arba išjunkite Bluetooth ir junkitės prie savo įrenginių" - - #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361 - msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" - msgstr "" - "Pridėkite kalibravimo įrenginį prie stačiakampio ir spauskite „Pradėti“" -@@ -289,7 +288,7 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367 - msgid "" - "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" - msgstr "" -@@ -298,7 +297,7 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373 - msgid "" - "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" - msgstr "Perkelkite kalibravimo įrenginį prie paviršiaus ir spauskite „Tęsti“" -@@ -306,54 +305,54 @@ msgstr "Perkelkite kalibravimo įrenginį prie paviršiaus ir spauskite „Tęst - #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor - #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the - #. * sample widget and shut the lid. --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379 - msgid "Shut the laptop lid" - msgstr "Užverkite nešiojamą kompiuterį" - - #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no - #. * good idea why or any suggestions --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410 - msgid "An internal error occurred that could not be recovered." - msgstr "Įvyko vidinė klaida, kurios negalima atstatyti." - - #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not - #. * installed, which should only affect insane distros --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415 - msgid "Tools required for calibration are not installed." - msgstr "Kalibravimui reikalingi įrankiai nėra įdiegti." - - #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421 - msgid "The profile could not be generated." - msgstr "Nepavyko sugeneruoti profilio." - - #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was - #. * unobtainable with the hardware they've got -- see - #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427 - msgid "The target whitepoint was not obtainable." - msgstr "Nepavyko gauti tikslo balto taško." - - #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467 - msgid "Complete!" - msgstr "Atlikta!" - - #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show - #. * the translated (or untranslated) error string after this --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475 - msgid "Calibration failed!" - msgstr "Kalibracija nepavyko!" - - #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482 - msgid "You can remove the calibration device." - msgstr "Galite pašalinti kalibravimo įrenginį." - - #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the - #. * display off the screen (although we do cope if this is - #. * detected early enough) --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553 - msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" - msgstr "Nelieskite kalibravimo įrenginio kol vykdoma" - -@@ -415,48 +414,48 @@ msgstr "Nekalibruotas" - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile has been auto-generated for this hardware --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137 - msgid "Default: " - msgstr "Numatytasis: " - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile his a standard space like AdobeRGB --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145 - msgid "Colorspace: " - msgstr "Spalvų erdvė:" - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile is a test profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152 - msgid "Test profile: " - msgstr "Bandomasis profilis: " - - #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219 - msgid "Select ICC Profile File" - msgstr "Pasirinkite ICC profilio failą" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 - msgid "_Import" - msgstr "_Importuoti" - - #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233 - msgid "Supported ICC profiles" - msgstr "Palaikomi ICC profiliai" - - #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240 - #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 - msgid "All files" - msgstr "Visi failai" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579 - msgid "Screen" - msgstr "Ekranas" - - #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903 - #, c-format - msgid "Failed to upload file: %s" - msgstr "Nepavyko nusiųsti failo: %s" -@@ -464,39 +463,39 @@ msgstr "Nepavyko nusiųsti failo: %s" - #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover - #. * the ICC profile on the native operating system and are - #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917 - msgid "The profile has been uploaded to:" - msgstr "Profilis buvo nusiųstas į:" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919 - msgid "Write down this URL." - msgstr "Užsirašyti šį URL." - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920 - msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." - msgstr "Paleisti kompiuterį iš naujo ir įkelti normalią operacinę sistemą." - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921 - msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." - msgstr "Įveskite URL naršyklėje profilio parsiuntimui ir įdiegimui." - - #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955 - msgid "Save Profile" - msgstr "Įrašyti profilį" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375 - msgid "_Save" - msgstr "Į_rašyti" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315 - msgid "Create a color profile for the selected device" - msgstr "Sukurti spalvų profilį pasirinktam įrenginiui" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354 - msgid "" - "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " - "correctly connected." -@@ -505,12 +504,12 @@ msgstr "" - "prijungtas." - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364 - msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." - msgstr "Matavimo prietaisas nepalaiko spausdintuvo profiliavimo." - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375 - msgid "The device type is not currently supported." - msgstr "Įrenginio tipas šiuo metu nepalaikomas." - -@@ -597,7 +596,6 @@ msgstr "Vaizduoklio kalibravimas" - #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 - #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470 - msgid "Cancel" - msgstr "Atsisakyti" -@@ -618,10 +616,10 @@ msgid "Done" - msgstr "Atlikta" - - #. Timeout parameters --#. 5000 = 5 sec -+#. 15000 = 15 sec - #. 750 = 0.75 sec - #. Text printed on screen --#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81 -+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 - msgid "Screen Calibration" - msgstr "Ekrano kalibravimas" - -@@ -765,168 +763,148 @@ msgstr "" - "" - - #: ../panels/color/color.ui.h:30 --msgid "Device type:" --msgstr "Įrenginio tipas:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:31 --msgid "Manufacturer:" --msgstr "Gamintojas:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:32 --msgid "Model:" --msgstr "Modelis:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:33 --msgid "" --"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." --msgstr "" --"Paveikslėlių failai gali būti tempiami į šį langą automatiniam laukų " --"užpildymui." -- --#: ../panels/color/color.ui.h:34 --#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 --msgid "Color" --msgstr "Spalva" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." - msgstr "" - "Spalvų derinimui reikia pakankamai naujo spalvų profilio kiekvienam " - "įrenginiui." - --#: ../panels/color/color.ui.h:36 -+#: ../panels/color/color.ui.h:31 - msgid "Learn more" - msgstr "Sužinoti daugiau" - --#: ../panels/color/color.ui.h:37 -+#: ../panels/color/color.ui.h:32 - msgid "Learn more about color management" - msgstr "Sužinokite daugiau apie spalvų derinimą" - --#: ../panels/color/color.ui.h:38 -+#: ../panels/color/color.ui.h:33 - msgid "Set for all users" - msgstr "Nustatyti visiems naudotojams" - --#: ../panels/color/color.ui.h:39 -+#: ../panels/color/color.ui.h:34 - msgid "Set this profile for all users on this computer" - msgstr "Nustatyti šį profilį visiems šio kompiuterio naudotojams" - --#: ../panels/color/color.ui.h:40 -+#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Enable" - msgstr "Įjungti" - --#: ../panels/color/color.ui.h:41 -+#: ../panels/color/color.ui.h:36 - msgid "Add profile" - msgstr "Pridėti profilį" - --#: ../panels/color/color.ui.h:42 -+#: ../panels/color/color.ui.h:37 - #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 - msgid "Calibrate…" - msgstr "Kalibruoti..." - --#: ../panels/color/color.ui.h:43 -+#: ../panels/color/color.ui.h:38 - msgid "Calibrate the device" - msgstr "Kalibruoti įrenginį" - --#: ../panels/color/color.ui.h:44 -+#: ../panels/color/color.ui.h:39 - msgid "Remove profile" - msgstr "Pašalinti profilį" - --#: ../panels/color/color.ui.h:45 -+#: ../panels/color/color.ui.h:40 - msgid "View details" - msgstr "Išsamiau" - --#: ../panels/color/color.ui.h:46 -+#: ../panels/color/color.ui.h:41 - msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" - msgstr "Nepavyko aptikti įrenginių spalvų valdymui" - --#: ../panels/color/color.ui.h:47 -+#: ../panels/color/color.ui.h:42 - msgid "LCD" - msgstr "LCD" - --#: ../panels/color/color.ui.h:48 -+#: ../panels/color/color.ui.h:43 - msgid "LED" - msgstr "LED" - --#: ../panels/color/color.ui.h:49 -+#: ../panels/color/color.ui.h:44 - msgid "CRT" - msgstr "CRT" - --#: ../panels/color/color.ui.h:50 -+#: ../panels/color/color.ui.h:45 - msgid "Projector" - msgstr "Projektorius" - --#: ../panels/color/color.ui.h:51 -+#: ../panels/color/color.ui.h:46 - msgid "Plasma" - msgstr "Plazminis monitorius" - --#: ../panels/color/color.ui.h:52 -+#: ../panels/color/color.ui.h:47 - msgid "LCD (CCFL backlight)" - msgstr "LCD (CCFL apšvietimas)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:53 -+#: ../panels/color/color.ui.h:48 - msgid "LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "LCD (RGB LED apšvietimas)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:54 -+#: ../panels/color/color.ui.h:49 - msgid "LCD (white LED backlight)" - msgstr "LCD (balta LED apšvietimas)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:55 -+#: ../panels/color/color.ui.h:50 - msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" - msgstr "Didelės raškos LCD (CCFL apšvietimas)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:56 -+#: ../panels/color/color.ui.h:51 - msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "Didelės raiškos LCD (RGB LED apšvietimas)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:57 -+#: ../panels/color/color.ui.h:52 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "High" - msgstr "Aukšta" - --#: ../panels/color/color.ui.h:58 -+#: ../panels/color/color.ui.h:53 - msgid "40 minutes" - msgstr "40 minučių" - --#: ../panels/color/color.ui.h:59 -+#: ../panels/color/color.ui.h:54 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Medium" - msgstr "Vidutinė" - --#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4 -+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 - msgid "30 minutes" - msgstr "30 minučių" - --#: ../panels/color/color.ui.h:61 -+#: ../panels/color/color.ui.h:56 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Low" - msgstr "Žema" - --#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3 -+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3 - msgid "15 minutes" - msgstr "15 minučių" - --#: ../panels/color/color.ui.h:63 -+#: ../panels/color/color.ui.h:58 - msgid "Native to display" - msgstr "Kūrimo vaizduoklis" - --#: ../panels/color/color.ui.h:64 -+#: ../panels/color/color.ui.h:59 - msgid "D50 (Printing and publishing)" - msgstr "D50 (spaudimas ir pateikimas)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:65 -+#: ../panels/color/color.ui.h:60 - msgid "D55" - msgstr "D55" - --#: ../panels/color/color.ui.h:66 -+#: ../panels/color/color.ui.h:61 - msgid "D65 (Photography and graphics)" - msgstr "D65 (fotografija ir grafika)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:67 -+#: ../panels/color/color.ui.h:62 - msgid "D75" - msgstr "D75" - -+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Color" -+msgstr "Spalva" -+ - #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 - msgid "" - "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -@@ -979,33 +957,33 @@ msgid "Language" - msgstr "Kalba" - - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 - msgid "_Done" - msgstr "_Atlikta" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363 - msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" - msgstr "%Y %B %d, %l:%M %p" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368 - msgid "%e %B %Y, %R" - msgstr "%Y %B %d, %R" - - #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. - #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584 - msgid "UTC%:::z" - msgstr "UTC%:::z" - - #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589 - msgid "%l:%M %p" - msgstr "%l:%M %p" - - #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594 - msgid "%R" - msgstr "%R" - -@@ -1144,144 +1122,109 @@ msgstr "Keiskite sistemos laiko ir datos nustatymus" - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "Datos ir laiko nustatymams pakeisti reikia patvirtinti tapatybę." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 - msgid "Lid Closed" - msgstr "Užvertas" - - #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489 - msgid "Mirrored" - msgstr "Dubliuoti" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101 - msgid "Primary" - msgstr "Pagrindinis" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 - msgid "Off" - msgstr "Išjungta" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496 - msgid "Secondary" - msgstr "Antrinis" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506 - msgid "Arrange Combined Displays" - msgstr "Išdėstyti vaizduoklius" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955 - #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "_Pritaikyti" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 - msgid "Drag displays to rearrange them" - msgstr "Tempkite vaizduoklius jų išdėstymui" - --#. size --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037 - msgid "Size" - msgstr "Dydis" - - #. aspect ratio --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "Proporcija" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 - #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 - msgid "Resolution" - msgstr "Skiriamoji geba" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 - msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" - msgstr "Rodyti viršutinę juostą ir veiklų apžvalgą šiame vaizduoklyje" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108 - msgid "Secondary Display" - msgstr "Antrinis vaizduoklis" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109 - msgid "Join this display with another to create an extra workspace" - msgstr "Prijungti šį vaizduoklį prie kito papildomai darbo vietai sukurti" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116 - msgid "Presentation" - msgstr "Pateiktis" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 - msgid "Show slideshows and media only" - msgstr "Rodyti tik skaidres ir daugialypę terpę" - - #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122 - msgid "Mirror" - msgstr "Veidrodis" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123 - msgid "Show your existing view on both displays" - msgstr "Rodyti jūsų esamą vaizdą abiejuose vaizduokliuose" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129 - msgid "Turn Off" - msgstr "Išjungti" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072 --#| msgid "Don't use the display" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130 - msgid "Don't use this display" - msgstr "Nenaudoti šio vaizduoklio" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "Nepavyko gauti ekrano informacijos" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376 - msgid "_Arrange Combined Displays" - msgstr "Iš_dėstyti sujungtus vaizduoklius" - --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 --msgid "Show your primary display on this screen also" --msgstr "Rodyti jūsų pagrindinį vaizduoklį taip pat ir šiame ekrane" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 --msgid "Combine" --msgstr "Sujungti" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8 --msgid "Join with the primary display to create an extra space" --msgstr "Prijungti prie pagrindinio vaizduoklio papildomai vietai sukurti" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10 --msgid "Don't use the display" --msgstr "Nenaudoti vaizduoklio" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11 --#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 --msgid "Model" --msgstr "Modelis" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14 --msgid "Refresh Rate" --msgstr "Atnaujinimo dažnis" -- - #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Displays" - msgstr "Ekranai" -@@ -1296,53 +1239,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" - msgstr "Skydelis;Projektorius;xrandr;Ekranas;Raiška;Atnaujinimas;" - - #. TRANSLATORS: AP type --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127 - msgid "Unknown" - msgstr "Nežinomas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539 - #, c-format - msgid "%s %d-bit" - msgstr "%s %d-bitų" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 - #, c-format - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-bitų" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Klausti, ką daryti" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225 - msgid "Do nothing" - msgstr "Nieko nedaryti" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229 - msgid "Open folder" - msgstr "Atverti aplanką" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 - msgid "Other Media" - msgstr "Kitos laikmenos" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Parinkite programą, kuria norėtumėte klausytis garso CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Parinkite programą vaizdo DVD rodymui" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "Pasirinkite paleistiną programą, kai muzikos grotuvas prijungiamas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Pasirinkite paleistiną programą, kai prijungiamas fotoaparatas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Parinkite programą programinės įrangos CD paleidimui" - -@@ -1351,89 +1294,89 @@ msgstr "Parinkite programą programinės įrangos CD paleidimui" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "audio DVD" - msgstr "garso DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "tuščias Blu-ray diskas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 - msgid "blank CD disc" - msgstr "tuščias CD diskas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "tuščias DVD diskas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "tuščias HD DVD diskas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "Blu-ray vaizdo diskas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 - msgid "e-book reader" - msgstr "el. knygų skaitytuvas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "HD DVD vaizdo diskas" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 - msgid "Picture CD" - msgstr "Paveikslėlių CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 - msgid "Super Video CD" - msgstr "Super vaizdo CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 - msgid "Video CD" - msgstr "Vaizdo CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 - msgid "Windows software" - msgstr "Windows programinė įranga" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "Software" - msgstr "Programinė įranga" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 - msgid "Section" - msgstr "Skyrius" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Apžvalga" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Numatytosios programos" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Išimamos laikmenos" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Versija %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597 - msgid "Install Updates" - msgstr "Įdiegti atnaujinimus" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Sistema yra atnaujinta" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Ieškoma atnaujinimų" - -@@ -1599,7 +1542,7 @@ msgid "Eject" - msgstr "Išstumti" - - #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 - msgid "Typing" - msgstr "Spausdinimas" -@@ -1758,7 +1701,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "Tik modifikatoriai perjungia į kitą šaltinį" - - #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Keyboard" - msgstr "Klaviatūra" - -@@ -1784,76 +1726,76 @@ msgstr "_Pavadinimas:" - msgid "C_ommand:" - msgstr "Ko_manda:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Repeat Keys" - msgstr "Kartojimo klavišai" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 - msgid "Key presses _repeat when key is held down" - msgstr "Klavišų paspaudimai _kartojami, kai laikomas nuspaustas klavišas" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 - msgid "_Delay:" - msgstr "_Delsa:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 - msgid "_Speed:" - msgstr "_Greitis:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Short" - msgstr "Trumpas" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Lėtas" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 - msgid "Repeat keys speed" - msgstr "Kartojamų klavišų greitis" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Long" - msgstr "Ilgas" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Greitas" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 - msgid "Cursor Blinking" - msgstr "Žymeklio mirksėjimas" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 - msgid "Cursor _blinks in text fields" - msgstr "Žymeklis teksto laukeliuose _mirksi" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 - msgid "S_peed:" - msgstr "G_reitis:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 - msgid "Cursor blink speed" - msgstr "Žymeklio mirksėjimo greitis" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 - #: ../panels/region/region.ui.h:5 - msgid "Input Sources" - msgstr "Įvesties šaltiniai" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 - msgid "Add Shortcut" - msgstr "Pridėti trumpinį" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 - msgid "Remove Shortcut" - msgstr "Pašalinti trumpinį" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 - msgid "" - "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " - "Backspace to clear." -@@ -1861,7 +1803,7 @@ msgstr "" - "Norėdami pakeisti spartųjį klavišą, spustelėkite atitinkamą eilutę ir " - "paspauskite spartųjį klavišą arba spauskite Backspace išvalymui." - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 - msgid "Shortcuts" - msgstr "Trumpiniai" - -@@ -1904,11 +1846,11 @@ msgstr "Jei priskirsite spartųjį klavišą komandai „%s“, „%s“ bus iš - msgid "_Reassign" - msgstr "_Priskirti iš naujo" - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95 - msgid "Test Your _Settings" - msgstr "Tikrinkite savo _nustatymus" - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108 - msgid "Test Your Settings" - msgstr "Tikrinkite savo nustatymus" - -@@ -1931,91 +1873,87 @@ msgstr "" - "Rutulinis manipuliatorius;Slinkiklis;" - - #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 --msgid "Mouse Preferences" --msgstr "Pelės nustatymai" -- --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgid "General" - msgstr "Bendri" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Lėtas" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 - msgid "Double-click timeout" - msgstr "Dvigubo paspaudimo laikas" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Greitas" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 - msgid "_Double-click" - msgstr "_Dvigubas paspaudimas" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 - msgid "Primary _button" - msgstr "Pagrindinis _mygtukas" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 - msgctxt "mouse, left button as primary" - msgid "_Left" - msgstr "_Kairė" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 - msgctxt "mouse, right button as primary" - msgid "_Right" - msgstr "_Dešinė" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 - msgid "Mouse" - msgstr "Pelė" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 - msgid "_Pointer speed" - msgstr "Žymeklio _greitis" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Lėtas" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Greitas" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 - msgid "Touchpad" - msgstr "Jutiklinis kilimėlis" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Lėtas" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Greitas" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 - msgid "Disable while _typing" - msgstr "Spausdinimo _metu išjungti" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 - msgid "Tap to _click" - msgstr "Palieskite _paspaudimui" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 - msgid "Two _finger scroll" - msgstr "Slinktis dviem _pirštais" - - #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 - msgid "_Natural scrolling" - msgstr "_Natūralus slinkimas" - -@@ -2058,7 +1996,7 @@ msgstr "Vienas paspaudimas, antraeilis mygtukas" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "_Skrydžio veiksena" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930 - msgid "Network proxy" - msgstr "Tarpinis tinklo serveris" - -@@ -2066,14 +2004,14 @@ msgstr "Tarpinis tinklo serveris" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285 --#: ../panels/network/net-vpn.c:438 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:431 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "%s VPN" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "Sistemos tinklo tarnybos nesuderinamos su šia versija." - -@@ -2107,34 +2045,34 @@ msgstr "automatinis" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 - msgid "Enterprise" - msgstr "Enterprise" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "Nėra" -@@ -2155,8 +2093,8 @@ msgid "Yesterday" - msgstr "Vakar" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2167,37 +2105,37 @@ msgstr[2] "Prieš %i dienų" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "Joks" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "Silpnas" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "Gerai" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "Geras" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "Puikus" -@@ -2343,15 +2281,15 @@ msgid "Link speed" - msgstr "Saito greitis" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 - msgid "IPv4 Address" - msgstr "IPv4 adresas" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 -@@ -2359,14 +2297,14 @@ msgid "IPv6 Address" - msgstr "IPv6 adresas" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 - msgid "Hardware Address" - msgstr "Aparatinis adresas" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -@@ -2376,7 +2314,7 @@ msgstr "Numatytasis kelias" - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 - #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 - #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -@@ -2522,7 +2460,7 @@ msgid "_Add" - msgstr "_Pridėti" - - #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 --#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - -@@ -2531,22 +2469,26 @@ msgid "Bond" - msgstr "Bond" - - #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 -+msgid "Team" -+msgstr "Team" -+ -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Bridge" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "Nepavyko įkelti VPN įskiepių" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819 - msgid "Import from file…" - msgstr "Importuoti iš failo…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Pridėti tinklo ryšį" - -@@ -2556,7 +2498,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "_Atstatyti" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "_Pamiršti" -@@ -2605,7 +2547,7 @@ msgstr "Pasirinkite failą importavimui" - - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 - msgid "_Open" - msgstr "_Atverti" -@@ -2692,29 +2634,29 @@ msgstr "Prijungimai" - msgid "Bridge slaves" - msgstr "Sujungti antraeilius" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457 - msgid "never" - msgstr "niekada" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "today" - msgstr "šiandien" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469 - msgid "yesterday" - msgstr "vakar" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 - #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698 - #: ../panels/printers/printers.ui.h:13 - msgid "IP Address" - msgstr "IP adresas" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 - msgid "Last used" - msgstr "Paskutinį kartą naudota" -@@ -2724,14 +2666,14 @@ msgstr "Paskutinį kartą naudota" - #. * profile. It is also used to display ethernet in the - #. * device list. - #. --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 - msgid "Wired" - msgstr "Laidinis" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 -@@ -2739,16 +2681,21 @@ msgstr "Laidinis" - msgid "Options…" - msgstr "Parinktys..." - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489 - #, c-format - msgid "Profile %d" - msgstr "Profilis %d" - --#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239 -+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232 - msgid "Add new connection" - msgstr "Pridėti naują ryšį" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Team antraeiliai" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2756,12 +2703,12 @@ msgstr "" - "Jei turite kitokį interneto ryšį nei belaidis, galite nustatyti belaidį " - "prieigos tašką ir dalintis interneto ryšiu su kitais." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "Persijungimas prie belaidžio prieigos taško atjungs jus nuo %s." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2769,23 +2716,23 @@ msgstr "" - "Neįmanoma pasiekti interneto per jūsų belaidį, kol prieigos taškas yra " - "aktyvus." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "Stabdyti prieigos tašką ir atjungti visus naudotojus?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "_Stabdyti prieigos tašką" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "Sistemos taisyklės neleidžia naudoti kaip prieigos taško" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "Belaidis įrenginys nepalaiko prieigos taško veiksenos" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2793,19 +2740,19 @@ msgstr "" - "Tinklo nustatymai pasirinktiems tinklams įskaitant slaptažodžius ir bet " - "kokius asmeninius nustatymus bus prarasti." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 - msgid "History" - msgstr "Istorija" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596 --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534 - msgid "_Close" - msgstr "_Užverti" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Pamiršti" -@@ -2826,7 +2773,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "Tai nerekomenduojama nepatikimiems viešiesiems tinklams." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:417 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:410 - msgid "Proxy" - msgstr "Tarpinis serveris" - -@@ -2842,17 +2789,17 @@ msgstr "IMEI" - msgid "Provider" - msgstr "Tiekėjas" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2 - msgctxt "proxy method" - msgid "None" - msgstr "Joks" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3 - msgctxt "proxy method" - msgid "Manual" - msgstr "Rankinis" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4 - msgctxt "proxy method" - msgid "Automatic" - msgstr "Automatinis" -@@ -2905,19 +2852,7 @@ msgstr "Socks tarpinio serverio prievadas" - msgid "Turn device off" - msgstr "Išjungti įrenginį" - --#: ../panels/network/network.ui.h:1 --msgid "Select the interface to use for the new service" --msgstr "Pasirinkite naudotiną sąsają šiai tarnybai" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:2 --msgid "C_reate…" --msgstr "Suku_rti..." -- --#: ../panels/network/network.ui.h:3 --msgid "_Interface" --msgstr "_Sąsaja" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:8 -+#: ../panels/network/network.ui.h:5 - msgid "Add Device" - msgstr "Pridėti įrenginį" - -@@ -2956,7 +2891,7 @@ msgstr "išsamiau" - #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 - #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 - msgid "_Password" - msgstr "_Slaptažodis" - -@@ -3652,12 +3587,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Rodyti detales užrakinimo ekrano" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - msgid "On" - msgstr "Įjungta" - -@@ -3779,11 +3714,11 @@ msgstr "" - "Paskyros pridėjimas leidžia jūsų programoms ją prieiti dokumentams, paštui, " - "kontaktams, kalendoriui, pokalbiams ir kt." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - msgid "Unknown time" - msgstr "Nežinomas laikas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" -@@ -3791,7 +3726,7 @@ msgstr[0] "%i minutė" - msgstr[1] "%i minutės" - msgstr[2] "%i minučių" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3801,19 +3736,19 @@ msgstr[2] "%i valandų" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "valanda" - msgstr[1] "valandos" - msgstr[2] "valandų" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "minutė" -@@ -3821,208 +3756,208 @@ msgstr[1] "minutės" - msgstr[2] "minučių" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "%s iki pilno įkrovimo" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "Įspėjame: liko %s" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "Liko %s" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281 - msgid "Fully charged" - msgstr "Pilnai įkrautas" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285 - msgid "Empty" - msgstr "Tuščia" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 - msgid "Charging" - msgstr "Įkraunama" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277 - msgid "Discharging" - msgstr "Įšsikrauna" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "Pagrindinė" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "Papildoma" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Belaidė pelė" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Belaidė klaviatūra" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Nenutrūkstamos srovės šaltinis" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Asmeninis skaitmeninis pagalbininkas" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481 - msgid "Cellphone" - msgstr "Mobilusis telefonas" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 - msgid "Media player" - msgstr "Daugialypės terpės grotuvas" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Tablet" - msgstr "Planšetė" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 - msgid "Computer" - msgstr "Kompiuteris" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075 - msgid "Battery" - msgstr "Akumuliatorius" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Įkraunama" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Įspėjimas" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Žemas" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Geras" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "Pilnai įkrautas" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Tuščia" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738 - msgid "Batteries" - msgstr "Baterijos" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144 - msgid "When _idle" - msgstr "Kai la_isva" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513 - msgid "Power Saving" - msgstr "Energijos taupymas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541 - msgid "_Screen brightness" - msgstr "_Ekrano ryškumas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547 - msgid "_Keyboard brightness" - msgstr "_Klaviatūros ryškumas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 - msgid "_Dim screen when inactive" - msgstr "_Pritemdyti ekraną, kai kompiuteris nenaudojamas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 - msgid "_Blank screen" - msgstr "_Tuščias ekranas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wi-Fi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Išjungia visus belaidžius įrenginius" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649 - msgid "_Mobile broadband" - msgstr "_Mobilus plačiajuostis" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654 - msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "Išjungia mobilius plačiajuosčius (3G, 4G, WiMax, ir kt.) įrenginius" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Bluetooth" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 - msgid "When on battery power" - msgstr "Naudojant baterijos energiją" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742 - msgid "When plugged in" - msgstr "Prijungus prie elektros tinklo" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Užmigdyti ir išjungti" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904 - msgid "_Automatic suspend" - msgstr "_Automatinis užmigdymas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928 - msgid "When battery power is _critical" - msgstr "Kai baterijos įkrovos lygis _kritiškai žemas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985 - msgid "Power Off" - msgstr "Išjungti" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122 - msgid "Devices" - msgstr "Įrenginiai" - -@@ -4127,7 +4062,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Patvirtinti tapatybę" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 - msgid "Password" - msgstr "Slaptažodis" -@@ -4495,12 +4430,12 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s aktyvūs darbai" - - #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669 - msgid "Server requires authentication" - msgstr "Serveris reikalauja patvirtinti tapatybę" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706 - msgid "No printers detected." - msgstr "Nerasta spausdintuvų." - -@@ -4673,6 +4608,10 @@ msgstr "Darbai" - msgid "Show _Jobs" - msgstr "Rodyti _darbus" - -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 -+msgid "Model" -+msgstr "Modelis" -+ - #: ../panels/printers/printers.ui.h:15 - msgid "label" - msgstr "žyma" -@@ -4709,39 +4648,39 @@ msgstr "" - "Atleiskite! Sistemos spausdinimo tarnyba\n" - "atrodo nėra pasiekiama." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 - msgid "Screen Lock" - msgstr "Ekrano užrakinimas" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 - msgid "Usage & History" - msgstr "Naudojimas ir istorija" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489 - msgid "Empty all items from Trash?" - msgstr "Išvalyti visus elementus iš šiukšlinės?" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490 - msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." - msgstr "Visi šiukšlinės elementai bus negrįžtamai ištrinti." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 - msgid "_Empty Trash" - msgstr "Iš_valyti šiukšlinę" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 - msgid "Delete all the temporary files?" - msgstr "Ištrinti visus laikinuosius failus?" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515 - msgid "All the temporary files will be permanently deleted." - msgstr "Visi laikinieji failai bus negrįžtamai ištrinti." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 - msgid "_Purge Temporary Files" - msgstr "Išvalyti laikinuosius _failus" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 - msgid "Purge Trash & Temporary Files" - msgstr "Išvalyti šiukšlinę ir laikinuosius failus" - -@@ -5093,21 +5032,21 @@ msgstr "Perkelti žemyn" - msgid "Preferences" - msgstr "Nustatymai" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285 - msgctxt "service is enabled" - msgid "On" - msgstr "Įjungta" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287 - msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Išjungta" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Pasirinkite aplanką" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736 - msgid "Copy" - msgstr "Kopijuoti" - -@@ -5151,71 +5090,63 @@ msgstr "" - "gebančiais įrenginiais" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 --msgid "Share Public Folder" --msgstr "Dalintis viešu aplanku" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Only Receive From Trusted Devices" - msgstr "Priimti tik iš įrenginių, kuriais pasitikima" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Save Received Files to Downloads Folder" - msgstr "Įrašyti gautus failus parsiuntimų aplanke" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 --msgid "Only share with Trusted Devices" --msgstr "Dalintis tik su įrenginiais, kuriais pasitikima" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 - msgid "Computer Name" - msgstr "Kompiuterio pavadinimas" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 - msgid "Personal File Sharing" - msgstr "Dalinimasis asmeniniais failais" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 - msgid "Screen Sharing" - msgstr "Ekrano viešinimas" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Dalinimasis daugialype terpe" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 - msgid "Remote Login" - msgstr "Nuotolinis prisijungimas" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Some services are disabled because of no network access." - msgstr "Kai kurios tarnybos yra išjungtos, nes nėra tinklo prieigos." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "" - "Dalintis muzika, nuotraukomis ir vaizdo įrašais su kitais vietiniame tinkle." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Dalintis medija šiame tinkle" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Bendrinami aplankai" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "column" - msgstr "stulpelis" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Add Folder" - msgstr "Pridėti aplanką" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Pašalinti aplanką" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5224,15 +5155,15 @@ msgstr "" - "Dalinimasis asmeniniais failais leidžia bendrinti viešą aplanką su kitais " - "esamame tinkle naudojant: dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Dalintis viešų aplanku šiame tinkle" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - msgid "Require Password" - msgstr "Reikalausi slaptažodžio" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5242,7 +5173,7 @@ msgstr "" - "komandą:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 - msgid "Remote View" - msgstr "Nutolęs rodinys" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - msgid "Remote Control" - msgstr "Nutolęs valdymas" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 - msgid "Approve All Connections" - msgstr "Patvirtinti visus ryšius" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 - msgid "Show Password" - msgstr "Rodyti slaptažodį" - -@@ -5960,7 +5891,7 @@ msgid "_Full Name" - msgstr "_Pilnas vardas" - - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 - msgid "Account _Type" - msgstr "Paskyros _tipas" - -@@ -6117,70 +6048,35 @@ msgstr "_Dabartinis slaptažodis" - msgid "Ch_ange" - msgstr "Pa_keisti" - --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 --msgid "Changing photo for:" --msgstr "Keičiama nuotrauka naudotojui:" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 --msgid "" --"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." --msgstr "" --"Pasirinkite paveikslėlį, kuris bus rodomas prisijungimo ekrane šiai paskyrai." -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 --msgid "Gallery" --msgstr "Galerija" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 --#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 --msgid "Browse for more pictures" --msgstr "Naršyti daugiau paveikslėlių" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 --msgid "Take a photograph" --msgstr "Padaryti nuotrauką" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 --msgid "Browse" --msgstr "Naršyti" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 --msgid "Photograph" --msgstr "Nuotrauka" -- - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 --msgid "Account Information" --msgstr "Paskyros duomenys" -- --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Add User Account" - msgstr "Pridėti naudotojo paskyrą" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Remove User Account" - msgstr "Pašalinti naudotojo paskyrą" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 - msgid "Login Options" - msgstr "Prisijungimo parinktys" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 - msgid "A_utomatic Login" - msgstr "A_utomatinis prisijungimas" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 - msgid "_Fingerprint Login" - msgstr "Prisijungimas _piršto atspaudu" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 - msgid "User Icon" - msgstr "Naudotojo piktograma" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 - msgid "_Language" - msgstr "_Kalba" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 - msgid "Last Login" - msgstr "Paskutinis prisijungimas" - -@@ -6597,6 +6493,10 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti slaptažodžio" - msgid "The passwords do not match." - msgstr "Slaptažodžiai nesutampa." - -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 -+msgid "Browse for more pictures" -+msgstr "Naršyti daugiau paveikslėlių" -+ - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 - msgid "Disable image" - msgstr "Išjungti paveikslėlį" -@@ -6797,7 +6697,7 @@ msgstr "" - "kombinaciją“, paspauskite klaviatūros trumpinio mygtuką ir laikykite naujus " - "klavišus arba spauskite grįžtamąjį trynimą išvalymui." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84 - msgid "" - "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " - "tablet." -@@ -6805,7 +6705,7 @@ msgstr "" - "Palieskite taikinio žymeklius jiems pasirodžius ekrane planšetės " - "kalibravimui." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88 - msgid "Mis-click detected, restarting..." - msgstr "Aptiktas klaidingas paspaudimas, perleidžiama..." - -@@ -6858,7 +6758,7 @@ msgstr "Rodyti viename monitoriuje" - msgid "%d of %d" - msgstr "%d iš %d" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531 - msgid "Display Mapping" - msgstr "Vaizduoklio susiejimas" - -@@ -6995,22 +6895,22 @@ msgstr "Dešiniųjų liečiamųjų juostelių veiksenos jungiklis" - msgid "Mode Switch #%d" - msgstr "Veiksenos jungiklis #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335 - #, c-format - msgid "Left Button #%d" - msgstr "Kairysis mygtukas #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338 - #, c-format - msgid "Right Button #%d" - msgstr "Dešinysis mygtukas #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341 - #, c-format - msgid "Top Button #%d" - msgstr "Viršutinis mygtukas #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344 - #, c-format - msgid "Bottom Button #%d" - msgstr "Apatinis mygtukas #%d" -@@ -7141,27 +7041,27 @@ msgstr "Žinynas" - msgid "Quit" - msgstr "Išeiti" - --#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479 -+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486 - msgid "All Settings" - msgstr "Visi nustatymai" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:866 -+#: ../shell/cc-window.c:868 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "Asmeninis" - --#: ../shell/cc-window.c:867 -+#: ../shell/cc-window.c:869 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "Aparatinė įranga" - --#: ../shell/cc-window.c:868 -+#: ../shell/cc-window.c:870 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "Sistema" - --#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 -+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 - msgid "Settings" - msgstr "Nustatymai" - -@@ -7169,3 +7069,75 @@ msgstr "Nustatymai" - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "Nustatymai;Parinktys;" - -+#~ msgid "Device type:" -+#~ msgstr "Įrenginio tipas:" -+ -+#~ msgid "Manufacturer:" -+#~ msgstr "Gamintojas:" -+ -+#~ msgid "Model:" -+#~ msgstr "Modelis:" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above " -+#~ "fields." -+#~ msgstr "" -+#~ "Paveikslėlių failai gali būti tempiami į šį langą automatiniam laukų " -+#~ "užpildymui." -+ -+#~ msgid "Show your primary display on this screen also" -+#~ msgstr "Rodyti jūsų pagrindinį vaizduoklį taip pat ir šiame ekrane" -+ -+#~ msgid "Combine" -+#~ msgstr "Sujungti" -+ -+#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space" -+#~ msgstr "Prijungti prie pagrindinio vaizduoklio papildomai vietai sukurti" -+ -+#~ msgid "Don't use the display" -+#~ msgstr "Nenaudoti vaizduoklio" -+ -+#~ msgid "Refresh Rate" -+#~ msgstr "Atnaujinimo dažnis" -+ -+#~ msgid "Mouse Preferences" -+#~ msgstr "Pelės nustatymai" -+ -+#~ msgid "Select the interface to use for the new service" -+#~ msgstr "Pasirinkite naudotiną sąsają šiai tarnybai" -+ -+#~ msgid "C_reate…" -+#~ msgstr "Suku_rti..." -+ -+#~ msgid "_Interface" -+#~ msgstr "_Sąsaja" -+ -+#~ msgid "Share Public Folder" -+#~ msgstr "Dalintis viešu aplanku" -+ -+#~ msgid "Only share with Trusted Devices" -+#~ msgstr "Dalintis tik su įrenginiais, kuriais pasitikima" -+ -+#~ msgid "Changing photo for:" -+#~ msgstr "Keičiama nuotrauka naudotojui:" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." -+#~ msgstr "" -+#~ "Pasirinkite paveikslėlį, kuris bus rodomas prisijungimo ekrane šiai " -+#~ "paskyrai." -+ -+#~ msgid "Gallery" -+#~ msgstr "Galerija" -+ -+#~ msgid "Take a photograph" -+#~ msgstr "Padaryti nuotrauką" -+ -+#~ msgid "Browse" -+#~ msgstr "Naršyti" -+ -+#~ msgid "Photograph" -+#~ msgstr "Nuotrauka" -+ -+#~ msgid "Account Information" -+#~ msgstr "Paskyros duomenys" -diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po -index 22039c5..a369a7b 100644 ---- a/po/pa.po -+++ b/po/pa.po -@@ -6,15 +6,15 @@ - # - # Amanpreet Singh Alam , 2004. - # Amanpreet Singh Alam , 2005,2006,2007,2008,2009. --# A S Alam , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -+# A S Alam , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-09-20 21:45+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-09-24 07:54-0500\n" --"Last-Translator: A S Alam \n" -+"POT-Creation-Date: 2014-02-01 19:44+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 16:55-0600\n" -+"Last-Translator: Aman Alam \n" - "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" - "Language: pa\n" - "MIME-Version: 1.0\n" -@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Span" - msgstr "ਸਪੈਨ" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292 - msgid "Select Background" - msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ" - -@@ -89,33 +89,33 @@ msgid "Flickr" - msgstr "ਫਲਿੱਕਰ" - - #. translators: No pictures were found --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385 - msgid "No Pictures Found" - msgstr "ਕੋਈ ਤਸਵੀਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" - - #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in - #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400 - #, c-format - msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" - msgstr "" - "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ %s ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਹ ਇੱਥੇ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣਗੇ" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436 --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631 --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 -@@ -123,9 +123,8 @@ msgstr "" - msgid "_Cancel" - msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 - msgid "Select" - msgstr "ਚੁਣੋ" -@@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "ਕੋਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਹੀਂ" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493 - msgid "Current background" - msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" - -@@ -162,7 +161,7 @@ msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ;ਸਕਰੀਨ;ਡੈਸਕਟਾਪ;Wallpaper;Sc - msgid "Set Up New Device" - msgstr "ਨਵਾਂ ਜੰਤਰ ਸੈੱਟਅੱਪ" - --#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 - msgid "Remove Device" - msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ" - -@@ -216,49 +215,49 @@ msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗ" - msgid "Send Files…" - msgstr "...ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "ਹਾਂ" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "ਨਹੀਂ" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਆਯੋਗ ਹੈ" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਨੂੰ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸਵਿੱਚ ਰਾਹੀਂ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "ਕੋਈ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਐਡਪਟਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587 - msgid "Visibility" - msgstr "ਦਿੱਖ" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "“%s” ਦੀ ਦਿੱਖ" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "ਕੀ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" - "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਵਰਤਣ ਸਮੇਂ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844 - msgid "_Remove" - msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" -@@ -272,14 +271,14 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" - msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਜੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" - - #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361 - msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" - msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਵਰਗ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ ਅਤੇ 'ਸ਼ੁਰੂ' ਨੂੰ ਦੱਬੋ।" - - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367 - msgid "" - "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" - msgstr "" -@@ -288,7 +287,7 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373 - msgid "" - "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" - msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਤਲ ਸਥਿਤੀ ਉਤੇ ਲੈ ਜਾਉ ਅਤੇ 'ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ' ਦੱਬੋ" -@@ -296,54 +295,54 @@ msgstr "ਆਪਣੇ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਤਲ - #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor - #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the - #. * sample widget and shut the lid. --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379 - msgid "Shut the laptop lid" - msgstr "ਲੈਪਟਾਪ ਢੱਕਣ ਬੰਦ" - - #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no - #. * good idea why or any suggestions --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410 - msgid "An internal error occurred that could not be recovered." - msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਉਭਰਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - - #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not - #. * installed, which should only affect insane distros --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415 - msgid "Tools required for calibration are not installed." - msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਟੂਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।" - - #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421 - msgid "The profile could not be generated." - msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - - #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was - #. * unobtainable with the hardware they've got -- see - #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427 - msgid "The target whitepoint was not obtainable." - msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਚਿੱਟਾ-ਬਿੰਦੂ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਨਹੀਂ" - - #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467 - msgid "Complete!" - msgstr "ਪੂਰੇ ਹੋਏ!" - - #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show - #. * the translated (or untranslated) error string after this --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475 - msgid "Calibration failed!" - msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ!" - - #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482 - msgid "You can remove the calibration device." - msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - - #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the - #. * display off the screen (although we do cope if this is - #. * detected early enough) --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553 - msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" - msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਛੇੜੋ ਨਾ" - -@@ -405,48 +404,48 @@ msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਨਹੀਂ" - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile has been auto-generated for this hardware --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137 - msgid "Default: " - msgstr "ਡਿਫਾਲਟ: " - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile his a standard space like AdobeRGB --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145 - msgid "Colorspace: " - msgstr "ਰੰਗ-ਸਪੇਸ: " - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile is a test profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152 - msgid "Test profile: " - msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਟੈਸਟ: " - - #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219 - msgid "Select ICC Profile File" - msgstr "ICC ਪਰੋਫਾਇਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 - msgid "_Import" - msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)" - - #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233 - msgid "Supported ICC profiles" - msgstr "ਸਹਾਇਕ ICC ਪਰੋਫਾਇਲ" - - #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240 - #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 - msgid "All files" - msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579 - msgid "Screen" - msgstr "ਸਕਰੀਨ" - - #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903 - #, c-format - msgid "Failed to upload file: %s" - msgstr "ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" -@@ -454,40 +453,40 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" - #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover - #. * the ICC profile on the native operating system and are - #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917 - msgid "The profile has been uploaded to:" - msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ:" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919 - msgid "Write down this URL." - msgstr "ਇਹ URL ਲਿਖ ਲਵੋ।" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920 - msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." - msgstr "" - "ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਟੇ ਆਪਣੇ ਸਧਾਰਨ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰੋ।" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921 - msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." - msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਥਈ URL ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ।" - - #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955 - msgid "Save Profile" - msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375 - msgid "_Save" - msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315 - msgid "Create a color profile for the selected device" - msgstr "ਚੁਣੇ ਜੰਤਰ ਲਈ ਇੱਕ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਬਣਾਉ" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354 - msgid "" - "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " - "correctly connected." -@@ -496,12 +495,12 @@ msgstr "" - "ਹੋਇਆ ਹੈ।" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364 - msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." - msgstr "ਮਾਪ ਜੰਤਰ ਪਰਿੰਟਿੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375 - msgid "The device type is not currently supported." - msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਹਾਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -@@ -588,7 +587,6 @@ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ" - #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 - #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470 - msgid "Cancel" - msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -@@ -609,10 +607,10 @@ msgid "Done" - msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" - - #. Timeout parameters --#. 5000 = 5 sec -+#. 15000 = 15 sec - #. 750 = 0.75 sec - #. Text printed on screen --#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81 -+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 - msgid "Screen Calibration" - msgstr "ਸਕਰੀਨ ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ" - -@@ -762,166 +760,146 @@ msgstr "" - "ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ। ਪਰੋਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰੇ। ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" - - #: ../panels/color/color.ui.h:30 --msgid "Device type:" --msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:31 --msgid "Manufacturer:" --msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:32 --msgid "Model:" --msgstr "ਮਾਡਲ:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:33 --msgid "" --"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." --msgstr "" --"ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਭਰਨ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ " --"ਹੈ।" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:34 --#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 --msgid "Color" --msgstr "ਰੰਗ" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." - msgstr "ਹਰੇਕ ਜੰਤਰ ਲਈ ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਲਈ ਮਿਤੀ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" - --#: ../panels/color/color.ui.h:36 -+#: ../panels/color/color.ui.h:31 - msgid "Learn more" - msgstr "ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:37 -+#: ../panels/color/color.ui.h:32 - msgid "Learn more about color management" - msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:38 -+#: ../panels/color/color.ui.h:33 - msgid "Set for all users" - msgstr "ਸਭ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:39 -+#: ../panels/color/color.ui.h:34 - msgid "Set this profile for all users on this computer" - msgstr "ਇਹ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਸਭ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:40 -+#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Enable" - msgstr "ਯੋਗ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:41 -+#: ../panels/color/color.ui.h:36 - msgid "Add profile" - msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:42 -+#: ../panels/color/color.ui.h:37 - #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 - msgid "Calibrate…" - msgstr "ਕੈਲੇਬਰੇਟ…" - --#: ../panels/color/color.ui.h:43 -+#: ../panels/color/color.ui.h:38 - msgid "Calibrate the device" - msgstr "ਜੰਤਰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰੋ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:44 -+#: ../panels/color/color.ui.h:39 - msgid "Remove profile" - msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:45 -+#: ../panels/color/color.ui.h:40 - msgid "View details" - msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:46 -+#: ../panels/color/color.ui.h:41 - msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" - msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ, ਜੋ ਕਿ ਰੰਗਾਂ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:47 -+#: ../panels/color/color.ui.h:42 - msgid "LCD" - msgstr "LCD" - --#: ../panels/color/color.ui.h:48 -+#: ../panels/color/color.ui.h:43 - msgid "LED" - msgstr "LED" - --#: ../panels/color/color.ui.h:49 -+#: ../panels/color/color.ui.h:44 - msgid "CRT" - msgstr "CRT" - --#: ../panels/color/color.ui.h:50 -+#: ../panels/color/color.ui.h:45 - msgid "Projector" - msgstr "ਪਰੋਜੈਕਟਰ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:51 -+#: ../panels/color/color.ui.h:46 - msgid "Plasma" - msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:52 -+#: ../panels/color/color.ui.h:47 - msgid "LCD (CCFL backlight)" - msgstr "LCD (CCFL ਬੈਕਲਾਈਟ)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:53 -+#: ../panels/color/color.ui.h:48 - msgid "LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "LCD (RGB LED ਬੈਕਲਾਈਟ)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:54 -+#: ../panels/color/color.ui.h:49 - msgid "LCD (white LED backlight)" - msgstr "LCD (ਵਾਈਟ LED ਬੈਕਲਾਈਟ)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:55 -+#: ../panels/color/color.ui.h:50 - msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" - msgstr "ਵਾਈਡ ਗਾਮੁਟ LCD (CCFL ਬੈਕਲਾਈਟ)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:56 -+#: ../panels/color/color.ui.h:51 - msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "ਵਾਈਡ ਗਾਮੁਟ LCD (RGB LED ਬੈਕਲਾਈਟ)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:57 -+#: ../panels/color/color.ui.h:52 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "High" - msgstr "ਉੱਚ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:58 -+#: ../panels/color/color.ui.h:53 - msgid "40 minutes" - msgstr "੪੦ ਮਿੰਟ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:59 -+#: ../panels/color/color.ui.h:54 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Medium" - msgstr "ਮੱਧਮ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4 -+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 - msgid "30 minutes" - msgstr "੩੦ ਮਿੰਟ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:61 -+#: ../panels/color/color.ui.h:56 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Low" - msgstr "ਘੱਟ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3 -+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3 - msgid "15 minutes" - msgstr "੧੫ ਮਿੰਟ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:63 -+#: ../panels/color/color.ui.h:58 - msgid "Native to display" - msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ਨੇਟਿਵ" - --#: ../panels/color/color.ui.h:64 -+#: ../panels/color/color.ui.h:59 - msgid "D50 (Printing and publishing)" - msgstr "D50 (ਪਰਿੰਟ ਤੇ ਪਬਲਿਸ਼ ਕਰਨ)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:65 -+#: ../panels/color/color.ui.h:60 - msgid "D55" - msgstr "D55" - --#: ../panels/color/color.ui.h:66 -+#: ../panels/color/color.ui.h:61 - msgid "D65 (Photography and graphics)" - msgstr "D65 (ਫੋਟੋਗਰਾਫ਼ੀ ਅਤੇ ਗਰਾਫਿਕਸ)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:67 -+#: ../panels/color/color.ui.h:62 - msgid "D75" - msgstr "D75" - -+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Color" -+msgstr "ਰੰਗ" -+ - #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 - msgid "" - "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -@@ -974,33 +952,33 @@ msgid "Language" - msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" - - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 - msgid "_Done" - msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_D)" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363 - msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" - msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368 - msgid "%e %B %Y, %R" - msgstr "%e %B %Y, %R" - - #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. - #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584 - msgid "UTC%:::z" - msgstr "UTC%:::z" - - #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589 - msgid "%l:%M %p" - msgstr "%l:%M %p" - - #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594 - msgid "%R" - msgstr "%R" - -@@ -1139,144 +1117,109 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ ਤੇ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬ - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "ਸਮਾਂ ਜਾਂ ਮਿਤੀ ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 - msgid "Lid Closed" - msgstr "Lid ਬੰਦ ਕੀਤਾ" - - #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489 - msgid "Mirrored" - msgstr "ਮਿਰਰ ਕੀਤੇ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101 - msgid "Primary" - msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 ../panels/power/cc-power-panel.c:1754 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 - msgid "Off" - msgstr "ਬੰਦ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496 - msgid "Secondary" - msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506 - msgid "Arrange Combined Displays" - msgstr "ਜੋੜੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਗਾਉ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955 - #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 - msgid "Drag displays to rearrange them" - msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਲਈ ਖਿੱਚੋ (ਡਰੈਗ)" - --#. size --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037 - msgid "Size" - msgstr "ਅਕਾਰ" - - #. aspect ratio --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 - #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 - msgid "Resolution" - msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 - msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" - msgstr "ਟਾਪ ਪੱਟੀ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮੀ ਝਲਕ ਨੂੰ ਇਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108 - msgid "Secondary Display" - msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109 - msgid "Join this display with another to create an extra workspace" - msgstr "ਵਾਧੂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਹੋਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116 - msgid "Presentation" - msgstr "ਪਰਿਜ਼ੈੱਨਟੇਸ਼ਨ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 - msgid "Show slideshows and media only" - msgstr "ਕੇਵਲ ਸਲਾਈਡਸ਼ੋ ਤੇ ਮੀਡਿਆ ਹੀ ਵੇਖਾਓ" - - #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122 - msgid "Mirror" - msgstr "ਮਿੱਰਰ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123 - msgid "Show your existing view on both displays" - msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਿਊ ਨੂੰ ਦੋਵੇਂ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਓ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129 - msgid "Turn Off" - msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072 --#| msgid "Don't use the display" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130 - msgid "Don't use this display" - msgstr "ਇਹ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾ ਵਰਤੋਂ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376 - msgid "_Arrange Combined Displays" - msgstr "ਜੋੜੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਗਾਉ" - --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 --msgid "Show your primary display on this screen also" --msgstr "ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਇਸ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਵੀ ਵੇਖਾਓ" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 --msgid "Combine" --msgstr "ਜੋੜੋ" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8 --msgid "Join with the primary display to create an extra space" --msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਲ ਜੋੜੋ" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10 --msgid "Don't use the display" --msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11 --#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 --msgid "Model" --msgstr "ਮਾਡਲ" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14 --msgid "Refresh Rate" --msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਦਰ" -- - #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Displays" - msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" -@@ -1291,53 +1234,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" - msgstr "ਪੈਨਲ;ਪਰੋਜੈਕਟਰ;xrandr;ਸਕਰੀਨ;ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ;ਤਾਜ਼ਾ;" - - #. TRANSLATORS: AP type --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127 - msgid "Unknown" - msgstr "ਅਣਜਾਣ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539 - #, c-format - msgid "%s %d-bit" - msgstr "%s %d-ਬਿੱਟ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 - #, c-format - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-ਬਿੱਟ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221 - msgid "Ask what to do" - msgstr "ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225 - msgid "Do nothing" - msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229 - msgid "Open folder" - msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 - msgid "Other Media" - msgstr "ਹੋਰ ਮੀਡਿਆ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "ਆਡੀਓ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "ਵਿਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "ਜਦੋਂ ਕੈਮਰਾ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" - -@@ -1346,89 +1289,89 @@ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੀਡੀ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "audio DVD" - msgstr "ਆਡੀਓ ਡੀਵੀਡੀ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "ਖਾਲੀ ਬਲੁ-ਰੇ ਡਿਸਕ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 - msgid "blank CD disc" - msgstr "ਖਾਲੀ CD ਡਿਸਕ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "ਖਾਲੀ DVD ਡਿਸਕ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "ਖਾਲੀ HD DVD ਡਿਸਕ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "ਬਲੁ-ਰੇ ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 - msgid "e-book reader" - msgstr "ਈ-ਬੁੱਕ ਰੀਡਰ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "HD DVD ਵਿਡੀਓ ਡਿਸਕ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 - msgid "Picture CD" - msgstr "ਤਸਵੀਰ ਸੀਡੀ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 - msgid "Super Video CD" - msgstr "ਸੁਪਰ ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 - msgid "Video CD" - msgstr "ਵਿਡੀਓ ਸੀਡੀ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 - msgid "Windows software" - msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਾਫਟਵੇਅਰ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "Software" - msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 - msgid "Section" - msgstr "ਭਾਗ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "ਸੰਖੇਪ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "ਵਰਜਨ %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597 - msgid "Install Updates" - msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅੱਪ-ਟੂ-ਡੇਟ ਹੈ" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -@@ -1595,7 +1538,7 @@ msgid "Eject" - msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" - - #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 - msgid "Typing" - msgstr "ਲਿਖਣਾ" -@@ -1754,7 +1697,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "ਮਾਡੀਫਾਇਰ-ਕੇਵਲ ਅਗਲੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਬਦਲੋ" - - #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Keyboard" - msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ" - -@@ -1779,76 +1721,76 @@ msgstr "ਨਵਾਂ(_N):" - msgid "C_ommand:" - msgstr "ਕਮਾਂਡ(_o):" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Repeat Keys" - msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ਸਵਿੱਚਾਂ" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 - msgid "Key presses _repeat when key is held down" - msgstr "ਸਵਿੱਚ-ਦਹਰਾਉ, ਜਦੋ ਕਿ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਦਬਾਈ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 - msgid "_Delay:" - msgstr "ਦੇਰੀ(_D):" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 - msgid "_Speed:" - msgstr "ਸਪੀਡ(_S):" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Short" - msgstr "ਛੋਟਾ" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Slow" - msgstr "ਹੌਲੀ" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 - msgid "Repeat keys speed" - msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਦਬਾਉਣ ਗਤੀ" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Long" - msgstr "ਲੰਮਾ" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Fast" - msgstr "ਤੇਜ਼" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 - msgid "Cursor Blinking" - msgstr "ਝਪਕਦੀ ਕਰਸਰ" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 - msgid "Cursor _blinks in text fields" - msgstr "ਟੈਕਸਟ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰਸਰ ਝਪਕਾਓ(_b)" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 - msgid "S_peed:" - msgstr "ਸਪੀਡ(_p):" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 - msgid "Cursor blink speed" - msgstr "ਕਰਸਰ ਝਪਕਣ ਗਤੀ" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 - #: ../panels/region/region.ui.h:5 - msgid "Input Sources" - msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਰੋਤ" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 - msgid "Add Shortcut" - msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸ਼ਾਮਿਲ" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 - msgid "Remove Shortcut" - msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਟਾਓ" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 - msgid "" - "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " - "Backspace to clear." -@@ -1856,7 +1798,7 @@ msgstr "" - "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਕਤਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਸਵਿੱਚ ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ ਜਾਂ ਬੈਕਸਪੇਸ " - "ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 - msgid "Shortcuts" - msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" - -@@ -1901,11 +1843,11 @@ msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਲਈ ਦਿੱ - msgid "_Reassign" - msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ(_R)" - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95 - msgid "Test Your _Settings" - msgstr "ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂਚੋ(_S)" - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108 - msgid "Test Your Settings" - msgstr "ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂਚੋ" - -@@ -1928,91 +1870,87 @@ msgstr "" - "ਬਟਨ;ਟਰੈਕਬਾਲ;Scroll;" - - #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 --msgid "Mouse Preferences" --msgstr "ਮਾਊਸ ਪਸੰਦ" -- --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgid "General" - msgstr "ਆਮ" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Slow" - msgstr "ਹੌਲੀ" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 - msgid "Double-click timeout" - msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ ਟਾਈਮ-ਆਉਟ" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Fast" - msgstr "ਤੇਜ਼" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 - msgid "_Double-click" - msgstr "ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ(_D)" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 - msgid "Primary _button" - msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਬਟਨ(_b)" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 - msgctxt "mouse, left button as primary" - msgid "_Left" - msgstr "ਖੱਬੇ(_L)" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 - msgctxt "mouse, right button as primary" - msgid "_Right" - msgstr "ਸੱਜੇ(_R)" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 - msgid "Mouse" - msgstr "ਮਾਊਸ" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 - msgid "_Pointer speed" - msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਸਪੀਡ(_P)" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "ਹੌਲੀ" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "ਤੇਜ਼" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 - msgid "Touchpad" - msgstr "ਟੱਚਪੈਡ" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "ਹੌਲੀ" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "ਤੇਜ਼" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 - msgid "Disable while _typing" - msgstr "ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਬੰਦ ਕਰੋ(_t)" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 - msgid "Tap to _click" - msgstr "ਕਲਿੱਕ ਲਈ ਛੂਹੋ(_c)" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 - msgid "Two _finger scroll" - msgstr "ਦੋ ਉਂਗਲ ਸਕਰੋਲ(_f)" - - #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 - msgid "_Natural scrolling" - msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸਕਰੋਲਿੰਗ(_N)" - -@@ -2055,7 +1993,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ, ਸੈਕੰਡਰੀ ਬਟਨ" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ(_p)" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930 - msgid "Network proxy" - msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ" - -@@ -2063,14 +2001,14 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285 --#: ../panels/network/net-vpn.c:438 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:431 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "%s VPN" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਿਸ ਇਸ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" - -@@ -2104,34 +2042,34 @@ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 - msgid "Enterprise" - msgstr "ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -@@ -2152,8 +2090,8 @@ msgid "Yesterday" - msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2163,37 +2101,37 @@ msgstr[1] "%i ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "ਚੰਗਾ" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ" -@@ -2339,15 +2277,15 @@ msgid "Link speed" - msgstr "ਲਿੰਕ ਸਪੀਡ" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 - msgid "IPv4 Address" - msgstr "IPv4 ਐਡਰੈੱਸ" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 -@@ -2355,14 +2293,14 @@ msgid "IPv6 Address" - msgstr "IPv6 ਐਡਰੈੱਸ" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 - msgid "Hardware Address" - msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਡਰੈੱਸ" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -@@ -2372,7 +2310,7 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਟ" - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 - #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 - #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -@@ -2518,7 +2456,7 @@ msgid "_Add" - msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" - - #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 --#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - -@@ -2526,23 +2464,23 @@ msgstr "VPN" - msgid "Bond" - msgstr "ਬੌਂਡ" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "ਬਰਿੱਜ਼" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "VPN ਪਲੱਗਇਨ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕੀਆਂ" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819 - msgid "Import from file…" - msgstr "…ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ" - -@@ -2552,7 +2490,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "ਮੁਡ਼-ਸੈੱਟ(_R)" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)" -@@ -2599,7 +2537,7 @@ msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" - - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 - msgid "_Open" - msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" -@@ -2687,29 +2625,29 @@ msgstr "ਬੌਂਡ ਸਲੇਵ" - msgid "Bridge slaves" - msgstr "ਬਰਿੱਜ ਸਲੇਵ" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457 - msgid "never" - msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "today" - msgstr "ਅੱਜ" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469 - msgid "yesterday" - msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 - #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698 - #: ../panels/printers/printers.ui.h:13 - msgid "IP Address" - msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 - msgid "Last used" - msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ" -@@ -2719,14 +2657,14 @@ msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੋਂ" - #. * profile. It is also used to display ethernet in the - #. * device list. - #. --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 - msgid "Wired" - msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 -@@ -2734,16 +2672,21 @@ msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲਾ" - msgid "Options…" - msgstr "…ਚੋਣਾਂ" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489 - #, c-format - msgid "Profile %d" - msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ %d" - --#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239 -+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232 - msgid "Add new connection" - msgstr "ਨਵਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "ਟੀਮ ਸਲੇਵ" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2752,36 +2695,36 @@ msgstr "" - "ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ " - "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "" - "ਬੇਤਾਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਤੋਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." - msgstr "" - "ਤੁਹਾਡੇ ਬੇਤਾਰ ਰਾਹੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ।" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "ਕੀ ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "ਹਾਟਸਪਾਟ ਰੋਕੋ(_S)" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "ਸਿਸਟਮ ਪਾਲਸੀ ਹਾਟ-ਸਪਾਟ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "ਵਾਇਰਲੈਸ ਜੰਤਰ ਹਾਟਸਪਾਟ ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2790,19 +2733,19 @@ msgstr "" - "ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਖਤਮ ਹੋ " - "ਜਾਵੇਗਾ।" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 - msgid "History" - msgstr "ਅਤੀਤ" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596 --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534 - msgid "_Close" - msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "ਭੁੱਲ ਜਾਓ(_F)" -@@ -2822,7 +2765,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "ਇਹ ਪਬਲਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੇ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ।" - --#: ../panels/network/net-proxy.c:417 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:410 - msgid "Proxy" - msgstr "ਪਰਾਕਸੀ" - -@@ -2838,17 +2781,17 @@ msgstr "IMEI" - msgid "Provider" - msgstr "ਪਰੋਵਾਇਡਰ" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2 - msgctxt "proxy method" - msgid "None" - msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3 - msgctxt "proxy method" - msgid "Manual" - msgstr "ਦਸਤੀ" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4 - msgctxt "proxy method" - msgid "Automatic" - msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" -@@ -2901,19 +2844,7 @@ msgstr "Socks ਪੋਰਟ ਪੋਰਟ" - msgid "Turn device off" - msgstr "ਜੰਤਰ ਬੰਦ" - --#: ../panels/network/network.ui.h:1 --msgid "Select the interface to use for the new service" --msgstr "ਨਵੀਂ ਸਰਵਿਸ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:2 --msgid "C_reate…" --msgstr "…ਬਣਾਓ(_r)" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:3 --msgid "_Interface" --msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ(_i)" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:8 -+#: ../panels/network/network.ui.h:5 - msgid "Add Device" - msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ" - -@@ -2952,7 +2883,7 @@ msgstr "ਵੇਰਵਾ" - #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 - #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 - msgid "_Password" - msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P)" - -@@ -3648,12 +3579,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "ਲਾਕ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 ../panels/power/cc-power-panel.c:1756 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - msgid "On" - msgstr "ਚਾਲੂ" - -@@ -3777,18 +3708,18 @@ msgstr "" - "ਚੈਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ " - "ਵਰਤ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - msgid "Unknown time" - msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮਾਂ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" - msgstr[0] "%i ਮਿੰਟ" - msgstr[1] "%i ਮਿੰਟ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3797,226 +3728,226 @@ msgstr[1] "%i ਘੰਟੇ" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "ਘੰਟਾ" - msgstr[1] "ਘੰਟੇ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "ਮਿੰਟ" - msgstr[1] "ਮਿੰਟ" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "ਪੂਰਾ ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਲਈ %s" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: %s ਬਾਕੀ" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "%s ਬਾਕੀ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281 - msgid "Fully charged" - msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285 - msgid "Empty" - msgstr "ਖਾਲੀ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 - msgid "Charging" - msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277 - msgid "Discharging" - msgstr "ਡਿਸਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:400 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "ਮੁੱਖ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:402 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "ਵਾਧੂ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "ਬੇਤਾਰ ਮਾਊਸ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "ਬੇਤਾਰ ਕੀ-ਬੋਰਡ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:480 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਰੁਕਾਵਟ-ਯੋਗ ਪਾਵਰ ਸਪਲਾਈ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:483 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "ਨਿੱਜੀ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਹਾਇਕ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486 - msgid "Cellphone" - msgstr "ਸੈਲਫੋਨ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:489 - msgid "Media player" - msgstr "ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492 - msgid "Tablet" - msgstr "ਟੇਬਲੇਟ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Computer" - msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498 ../panels/power/cc-power-panel.c:745 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2080 - msgid "Battery" - msgstr "ਬੈਟਰੀ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:544 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "ਸਾਵਧਾਨ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "ਘੱਟ" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "ਚੰਗੀ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "ਖਾਲੀ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:743 - msgid "Batteries" - msgstr "ਬੈਟਰੀਆਂ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1149 - msgid "When _idle" - msgstr "ਜਦੋਂ ਵੇਹਲਾ ਹੈ(_i)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1518 - msgid "Power Saving" - msgstr "ਪਾਵਰ ਬੱਚਤ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546 - msgid "_Screen brightness" - msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ(_S)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1552 - msgid "_Keyboard brightness" - msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਚਮਕ(_K)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1562 - msgid "_Dim screen when inactive" - msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਰੋ(_D)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1587 - msgid "_Blank screen" - msgstr "ਖਾਲੀ ਸਕਰੀਨ(_B)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ(_W)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1629 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "ਬੇਤਾਰ ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਹਨ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654 - msgid "_Mobile broadband" - msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ(_M)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1659 - msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (3G, 4G, WiMax ਆਦਿ) ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1694 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ(_B)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1745 - msgid "When on battery power" - msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਉੱਤੇ ਹੋਵੇ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1747 - msgid "When plugged in" - msgstr "ਜਦੋਂ ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੋਵੇ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1876 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਅਤੇ ਬੰਦ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1909 - msgid "_Automatic suspend" - msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਸਪੈਂਡ(_A)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1933 - msgid "When battery power is _critical" - msgstr "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਨਾਜ਼ੁਕ ਰੂਪ 'ਚ ਘੱਟ ਹੋਵੇ (_c)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 - msgid "Power Off" - msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2127 - msgid "Devices" - msgstr "ਜੰਤਰ" - -@@ -4121,7 +4052,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 - msgid "Password" - msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" -@@ -4486,12 +4417,12 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s ਸਰਗਰਮ ਜਾਬ" - - #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669 - msgid "Server requires authentication" - msgstr "ਸਰਵਰ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706 - msgid "No printers detected." - msgstr "ਕੋਈ ਪਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।" - -@@ -4662,6 +4593,10 @@ msgstr "ਜਾਬ" - msgid "Show _Jobs" - msgstr "ਜਾਬ ਵੇਖਾਉ(_J)" - -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 -+msgid "Model" -+msgstr "ਮਾਡਲ" -+ - #: ../panels/printers/printers.ui.h:15 - msgid "label" - msgstr "ਲੇਬਲ" -@@ -4698,39 +4633,39 @@ msgstr "" - "ਅਫਸੋਸ! ਸਿਸਟਮ ਪਰਿੰਟਿਗ ਸੇਵ\n" - "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 - msgid "Screen Lock" - msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 - msgid "Usage & History" - msgstr "ਵਰਤੋਂ ਤੇ ਅਤੀਤ" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489 - msgid "Empty all items from Trash?" - msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚੋਂ ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490 - msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." - msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 - msgid "_Empty Trash" - msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_E)" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 - msgid "Delete all the temporary files?" - msgstr "ਸਭ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515 - msgid "All the temporary files will be permanently deleted." - msgstr "ਸਭ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 - msgid "_Purge Temporary Files" - msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ(_P)" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 - msgid "Purge Trash & Temporary Files" - msgstr "ਰੱਦੀ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ" - -@@ -5084,21 +5019,21 @@ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" - msgid "Preferences" - msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285 - msgctxt "service is enabled" - msgid "On" - msgstr "ਚਾਲੂ" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287 - msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "ਬੰਦ" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736 - msgid "Copy" - msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" - -@@ -5142,70 +5077,62 @@ msgstr "" - "ਸਕਦੇ ਹੋ" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 --msgid "Share Public Folder" --msgstr "ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Only Receive From Trusted Devices" - msgstr "ਕੇਵਲ ਟਰੱਸਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Save Received Files to Downloads Folder" - msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 --msgid "Only share with Trusted Devices" --msgstr "ਟਰਸਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 - msgid "Computer Name" - msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਂ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 - msgid "Personal File Sharing" - msgstr "ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 - msgid "Screen Sharing" - msgstr "ਸਕਰੀਨ ਸਾਂਝ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 - msgid "Media Sharing" - msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਾਂਝ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 - msgid "Remote Login" - msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Some services are disabled because of no network access." - msgstr "ਕੁਝ ਸਰਵਿਸਾਂ ਬੰਦ ਹਨ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਹੋਰਾਂ ਨਾਲ ਸੰਗੀਤ, ਫੋਟੋ ਤੇ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ।" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਮੀਡਿਆ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Shared Folders" - msgstr "ਸਾਂਝੇ ਕੀਤੇ ਫੋਲਡਰ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "column" - msgstr "ਕਾਲਮ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Add Folder" - msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "Remove Folder" - msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5215,15 +5142,15 @@ msgstr "" - "ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ dav://%s ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - msgid "Require Password" - msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5232,7 +5159,7 @@ msgstr "" - "ਰਿਮੋਟ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਣ ਦਿਉ:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 - msgid "Remote View" - msgstr "ਰਿਮੋਟ ਝਲਕ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - msgid "Remote Control" - msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 - msgid "Approve All Connections" - msgstr "ਸਭ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 - msgid "Show Password" - msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ" - -@@ -5948,7 +5875,7 @@ msgid "_Full Name" - msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ(_F)" - - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 - msgid "Account _Type" - msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਕਿਸਮ(_T)" - -@@ -6104,69 +6031,35 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਸਵਰਡ(_P)" - msgid "Ch_ange" - msgstr "ਬਦਲੋ(_a)" - --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 --msgid "Changing photo for:" --msgstr "ਫੋਟੋ ਬਦਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 --msgid "" --"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." --msgstr "ਤਸਵੀਰ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 --msgid "Gallery" --msgstr "ਗੈਲਰੀ" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 --#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 --msgid "Browse for more pictures" --msgstr "ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 --msgid "Take a photograph" --msgstr "ਫੋਟੋ ਲਵੋ" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 --msgid "Browse" --msgstr "ਝਲਕ" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 --msgid "Photograph" --msgstr "ਤਸਵੀਰ" -- - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 --msgid "Account Information" --msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" -- --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Add User Account" - msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਸ਼ਾਮਲ" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Remove User Account" - msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਹਟਾਓ" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 - msgid "Login Options" - msgstr "ਲਾਗਇਨ ਚੋਣ" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 - msgid "A_utomatic Login" - msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਲਾਗਇਨ(_u)" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 - msgid "_Fingerprint Login" - msgstr "ਫਿੰਗਰਪਰਿੰਟ ਲਾਗਇਨ(_F)" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 - msgid "User Icon" - msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਆਈਕਾਨ" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 - msgid "_Language" - msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 - msgid "Last Login" - msgstr "ਆਖਰੀ ਲਾਗਇਨ" - -@@ -6583,6 +6476,10 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - msgid "The passwords do not match." - msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 -+msgid "Browse for more pictures" -+msgstr "ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ" -+ - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 - msgid "Disable image" - msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ" -@@ -6785,7 +6682,7 @@ msgstr "" - "ਨਵੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ " - "ਲਈ ਹੋਲਡ ਕਰਕੇ ਰੱਖੋ ਜਾਂ ਬੈਕਸਪੇਸ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੋਂ।" - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84 - msgid "" - "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " - "tablet." -@@ -6793,7 +6690,7 @@ msgstr "" - "ਟਾਰਗੇਟ ਮਾਰਕਰ ਲਈ ਟੈਪ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਟੇਬਲੇਟ ਨੂੰ ਕੈਲੀਬਰੇਟ ਕਰਨ ਲਈ " - "ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88 - msgid "Mis-click detected, restarting..." - msgstr "ਮਿਸ-ਕਲਿੱਕ ਮਿਲਿਆ, ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -@@ -6846,7 +6743,7 @@ msgstr "ਇੱਕਲੇ ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਮੈਪ ਕਰੋ" - msgid "%d of %d" - msgstr "%2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531 - msgid "Display Mapping" - msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਮਿਲਾਨ" - -@@ -6981,22 +6878,22 @@ msgstr "ਸੱਜਾ ਟੱਚਸਟਰਿਪ ਮੋਡ ਬਦਲੋ" - msgid "Mode Switch #%d" - msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335 - #, c-format - msgid "Left Button #%d" - msgstr "ਖੱਬਾ ਬਟਨ #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338 - #, c-format - msgid "Right Button #%d" - msgstr "ਸੱਜਾ ਬਟਨ #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341 - #, c-format - msgid "Top Button #%d" - msgstr "ਟਾਪ ਬਟਨ #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344 - #, c-format - msgid "Bottom Button #%d" - msgstr "ਤਲ ਬਟਨ #%d" -@@ -7102,11 +6999,11 @@ msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੈਨਲ" - msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" - --#: ../shell/cc-application.c:142 -+#: ../shell/cc-application.c:145 - msgid "- Settings" - msgstr "- ਸੈਟਿੰਗ" - --#: ../shell/cc-application.c:160 -+#: ../shell/cc-application.c:163 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -7115,39 +7012,39 @@ msgstr "" - "%s\n" - "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:190 -+#: ../shell/cc-application.c:193 - msgid "Available panels:" - msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਨਲ:" - --#: ../shell/cc-application.c:325 -+#: ../shell/cc-application.c:328 - msgid "Help" - msgstr "ਮੱਦਦ" - --#: ../shell/cc-application.c:326 -+#: ../shell/cc-application.c:329 - msgid "Quit" - msgstr "ਬਾਹਰ" - --#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479 -+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486 - msgid "All Settings" - msgstr "ਸਭ ਸੈਟਿੰਗ" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:866 -+#: ../shell/cc-window.c:868 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "ਨਿੱਜੀ" - --#: ../shell/cc-window.c:867 -+#: ../shell/cc-window.c:869 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ" - --#: ../shell/cc-window.c:868 -+#: ../shell/cc-window.c:870 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "ਸਿਸਟਮ" - --#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 -+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 - msgid "Settings" - msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" - -@@ -7155,6 +7052,75 @@ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ;ਸੈਟਿੰਗ;" - -+#~ msgid "Device type:" -+#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" -+ -+#~ msgid "Manufacturer:" -+#~ msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ:" -+ -+#~ msgid "Model:" -+#~ msgstr "ਮਾਡਲ:" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above " -+#~ "fields." -+#~ msgstr "ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਭਰਨ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -+ -+#~ msgid "Show your primary display on this screen also" -+#~ msgstr "ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੂੰ ਇਸ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਵੀ ਵੇਖਾਓ" -+ -+#~ msgid "Combine" -+#~ msgstr "ਜੋੜੋ" -+ -+#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space" -+#~ msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਲ ਜੋੜੋ" -+ -+#~ msgid "Don't use the display" -+#~ msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -+ -+#~ msgid "Refresh Rate" -+#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਦਰ" -+ -+#~ msgid "Mouse Preferences" -+#~ msgstr "ਮਾਊਸ ਪਸੰਦ" -+ -+#~ msgid "Select the interface to use for the new service" -+#~ msgstr "ਨਵੀਂ ਸਰਵਿਸ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ" -+ -+#~ msgid "C_reate…" -+#~ msgstr "…ਬਣਾਓ(_r)" -+ -+#~ msgid "_Interface" -+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ(_i)" -+ -+#~ msgid "Share Public Folder" -+#~ msgstr "ਪਬਲਿਕ ਫੋਲਡਰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" -+ -+#~ msgid "Only share with Trusted Devices" -+#~ msgstr "ਟਰਸਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ" -+ -+#~ msgid "Changing photo for:" -+#~ msgstr "ਫੋਟੋ ਬਦਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." -+#~ msgstr "ਤਸਵੀਰ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।" -+ -+#~ msgid "Gallery" -+#~ msgstr "ਗੈਲਰੀ" -+ -+#~ msgid "Take a photograph" -+#~ msgstr "ਫੋਟੋ ਲਵੋ" -+ -+#~ msgid "Browse" -+#~ msgstr "ਝਲਕ" -+ -+#~ msgid "Photograph" -+#~ msgstr "ਤਸਵੀਰ" -+ -+#~ msgid "Account Information" -+#~ msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" -+ - #~ msgid "Estimated battery capacity: %s" - #~ msgstr "ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਬੈਟਰੀ ਸਮੱਰਥਾ: %s" - -diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po -index 58c42e2..2f64a48 100644 ---- a/po/pl.po -+++ b/po/pl.po -@@ -8,15 +8,15 @@ - # Artur Flinta , 2003-2007. - # Tomasz Dominikowski , 2007-2009. - # Wadim Dziedzic , 2007. --# Piotr Drąg , 2009-2013. -+# Piotr Drąg , 2009-2014. - # Wojciech Szczęsny , 2013. --# Aviary.pl , 2007-2013. -+# Aviary.pl , 2007-2014. - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2013-09-21 18:44+0200\n" --"PO-Revision-Date: 2013-09-21 18:45+0200\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-15 00:43+0100\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-15 00:44+0100\n" - "Last-Translator: Piotr Drąg \n" - "Language-Team: Polish \n" - "Language: pl\n" -@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Span" - msgstr "Rozdzielenie" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292 - msgid "Select Background" - msgstr "Wybór tła" - -@@ -94,32 +94,32 @@ msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - - #. translators: No pictures were found --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385 - msgid "No Pictures Found" - msgstr "Nie odnaleziono żadnych obrazów" - - #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in - #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400 - #, c-format - msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" - msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu %s pojawią się one w tym miejscu" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436 --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631 --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 -@@ -127,9 +127,8 @@ msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu %s pojawią się one w tym miejscu" - msgid "_Cancel" - msgstr "_Anuluj" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 - msgid "Select" - msgstr "Wybierz" -@@ -149,7 +148,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "Bez tła pulpitu" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493 - msgid "Current background" - msgstr "Obecne tło" - -@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "Tapeta;Ekran;Pulpit;" - msgid "Set Up New Device" - msgstr "Ustaw nowe urządzenie" - --#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 - msgid "Remove Device" - msgstr "Usuń urządzenie" - -@@ -220,50 +219,50 @@ msgstr "Ustawienia klawiatury" - msgid "Send Files…" - msgstr "Wyślij pliki…" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "Tak" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "Nie" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "Bluetooth jest wyłączony" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "Bluetooth został wyłączony przełącznikiem sprzętowym" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "Nie odnaleziono adapterów Bluetooth" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587 - msgid "Visibility" - msgstr "Widoczność" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "Widoczność \"%s\"" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "Usunąć \"%s\" z listy urządzeń?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" - "Usunięcie urządzenia spowoduje konieczność jego ponownej konfiguracji przed " - "kolejnym użyciem." - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844 - msgid "_Remove" - msgstr "_Usuń" -@@ -277,7 +276,7 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" - msgstr "Włączanie Bluetooth i łączenie z urządzeniami" - - #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361 - msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" - msgstr "" - "Proszę umieścić urządzenie na kwadracie i nacisnąć przycisk \"Rozpocznij\"" -@@ -285,7 +284,7 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367 - msgid "" - "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" - msgstr "" -@@ -295,7 +294,7 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373 - msgid "" - "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" - msgstr "" -@@ -305,54 +304,54 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor - #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the - #. * sample widget and shut the lid. --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379 - msgid "Shut the laptop lid" - msgstr "Proszę zamknąć pokrywę laptopa" - - #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no - #. * good idea why or any suggestions --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410 - msgid "An internal error occurred that could not be recovered." - msgstr "Wystąpił wewnętrzny błąd, z którego nie można przywrócić." - - #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not - #. * installed, which should only affect insane distros --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415 - msgid "Tools required for calibration are not installed." - msgstr "Narzędzia wymagane do kalibracji nie są zainstalowane." - - #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421 - msgid "The profile could not be generated." - msgstr "Nie można utworzyć profilu." - - #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was - #. * unobtainable with the hardware they've got -- see - #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427 - msgid "The target whitepoint was not obtainable." - msgstr "Nie można uzyskać docelowego punktu bieli." - - #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467 - msgid "Complete!" - msgstr "Ukończono" - - #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show - #. * the translated (or untranslated) error string after this --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475 - msgid "Calibration failed!" - msgstr "Kalibracja się nie powiodła" - - #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482 - msgid "You can remove the calibration device." - msgstr "Można usunąć urządzenie kalibracji." - - #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the - #. * display off the screen (although we do cope if this is - #. * detected early enough) --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553 - msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" - msgstr "Nie należy usuwać urządzenia podczas trwania kalibracji" - -@@ -414,48 +413,48 @@ msgstr "Nieskalibrowane" - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile has been auto-generated for this hardware --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137 - msgid "Default: " - msgstr "Domyślny: " - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile his a standard space like AdobeRGB --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145 - msgid "Colorspace: " - msgstr "Przestrzeń kolorów: " - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile is a test profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152 - msgid "Test profile: " - msgstr "Profil testowy: " - - #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219 - msgid "Select ICC Profile File" - msgstr "Wybór pliku profilu ICC" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 - msgid "_Import" - msgstr "Zai_mportuj" - - #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233 - msgid "Supported ICC profiles" - msgstr "Obsługiwane profile ICC" - - #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240 - #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 - msgid "All files" - msgstr "Wszystkie pliki" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579 - msgid "Screen" - msgstr "Ekran" - - #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903 - #, c-format - msgid "Failed to upload file: %s" - msgstr "Wysłanie pliku się nie powiodło: %s" -@@ -463,42 +462,42 @@ msgstr "Wysłanie pliku się nie powiodło: %s" - #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover - #. * the ICC profile on the native operating system and are - #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917 - msgid "The profile has been uploaded to:" - msgstr "Profil został wysłany do:" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919 - msgid "Write down this URL." - msgstr "Proszę zapisać ten adres URL." - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920 - msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." - msgstr "" - "Proszę ponownie uruchomić komputer i uruchomić normalny system operacyjny." - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921 - msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." - msgstr "" - "Wpisanie tego adresu URL w przeglądarce spowoduje pobranie i instalację " - "profilu." - - #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955 - msgid "Save Profile" - msgstr "Zapis profilu" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375 - msgid "_Save" - msgstr "_Zapisz" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315 - msgid "Create a color profile for the selected device" - msgstr "Tworzy profil kolorów dla wybranego urządzenia" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354 - msgid "" - "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " - "correctly connected." -@@ -507,12 +506,12 @@ msgstr "" - "poprawnie podłączone." - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364 - msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." - msgstr "Urządzenie pomiarowe nie obsługuje profilowania drukarek." - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375 - msgid "The device type is not currently supported." - msgstr "Typ urządzenia nie jest obecnie obsługiwany." - -@@ -599,7 +598,6 @@ msgstr "Kalibracja ekranu" - #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 - #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470 - msgid "Cancel" - msgstr "Anuluj" -@@ -620,10 +618,10 @@ msgid "Done" - msgstr "Gotowe" - - #. Timeout parameters --#. 5000 = 5 sec -+#. 15000 = 15 sec - #. 750 = 0.75 sec - #. Text printed on screen --#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81 -+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 - msgid "Screen Calibration" - msgstr "Kalibracja ekranu" - -@@ -767,168 +765,148 @@ msgstr "" - "szczegóły." - - #: ../panels/color/color.ui.h:30 --msgid "Device type:" --msgstr "Typ urządzenia:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:31 --msgid "Manufacturer:" --msgstr "Producent:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:32 --msgid "Model:" --msgstr "Model:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:33 --msgid "" --"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." --msgstr "" --"Pliki obrazów mogą zostać przeniesione do tego okna, aby automatycznie " --"uzupełnić powyższe pola." -- --#: ../panels/color/color.ui.h:34 --#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 --msgid "Color" --msgstr "Kolor" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." - msgstr "" - "Każde urządzenie wymaga aktualnego profilu kolorów, aby podlegać zarządzaniu " - "kolorami." - --#: ../panels/color/color.ui.h:36 -+#: ../panels/color/color.ui.h:31 - msgid "Learn more" - msgstr "Dowiedz się więcej" - --#: ../panels/color/color.ui.h:37 -+#: ../panels/color/color.ui.h:32 - msgid "Learn more about color management" - msgstr "Więcej informacji o zarządzaniu kolorami" - --#: ../panels/color/color.ui.h:38 -+#: ../panels/color/color.ui.h:33 - msgid "Set for all users" - msgstr "Ustaw dla wszystkich użytkowników" - --#: ../panels/color/color.ui.h:39 -+#: ../panels/color/color.ui.h:34 - msgid "Set this profile for all users on this computer" - msgstr "Ustawia ten profil dla wszystkich użytkowników tego komputera" - --#: ../panels/color/color.ui.h:40 -+#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Enable" - msgstr "Włącz" - --#: ../panels/color/color.ui.h:41 -+#: ../panels/color/color.ui.h:36 - msgid "Add profile" - msgstr "Dodaj profil" - --#: ../panels/color/color.ui.h:42 -+#: ../panels/color/color.ui.h:37 - #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 - msgid "Calibrate…" - msgstr "Skalibruj…" - --#: ../panels/color/color.ui.h:43 -+#: ../panels/color/color.ui.h:38 - msgid "Calibrate the device" - msgstr "Kalibruje urządzenie" - --#: ../panels/color/color.ui.h:44 -+#: ../panels/color/color.ui.h:39 - msgid "Remove profile" - msgstr "Usuń profil" - --#: ../panels/color/color.ui.h:45 -+#: ../panels/color/color.ui.h:40 - msgid "View details" - msgstr "Wyświetl szczegóły" - --#: ../panels/color/color.ui.h:46 -+#: ../panels/color/color.ui.h:41 - msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" - msgstr "Nie można wykryć urządzeń, które mogą korzystać z zarządzania kolorami" - --#: ../panels/color/color.ui.h:47 -+#: ../panels/color/color.ui.h:42 - msgid "LCD" - msgstr "LCD" - --#: ../panels/color/color.ui.h:48 -+#: ../panels/color/color.ui.h:43 - msgid "LED" - msgstr "LED" - --#: ../panels/color/color.ui.h:49 -+#: ../panels/color/color.ui.h:44 - msgid "CRT" - msgstr "CRT" - --#: ../panels/color/color.ui.h:50 -+#: ../panels/color/color.ui.h:45 - msgid "Projector" - msgstr "Projektor" - --#: ../panels/color/color.ui.h:51 -+#: ../panels/color/color.ui.h:46 - msgid "Plasma" - msgstr "Ekran plazmowy" - --#: ../panels/color/color.ui.h:52 -+#: ../panels/color/color.ui.h:47 - msgid "LCD (CCFL backlight)" - msgstr "LCD (podświetlanie CCFL)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:53 -+#: ../panels/color/color.ui.h:48 - msgid "LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "LCD (podświetlanie RGB LED)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:54 -+#: ../panels/color/color.ui.h:49 - msgid "LCD (white LED backlight)" - msgstr "LCD (białe podświetlanie LED)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:55 -+#: ../panels/color/color.ui.h:50 - msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" - msgstr "LCD o szerokim gamucie (podświetlanie CCFL)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:56 -+#: ../panels/color/color.ui.h:51 - msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "LCD o szerokim gamucie (podświetlanie RGB LED)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:57 -+#: ../panels/color/color.ui.h:52 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "High" - msgstr "Wysoka" - --#: ../panels/color/color.ui.h:58 -+#: ../panels/color/color.ui.h:53 - msgid "40 minutes" - msgstr "40 minut" - --#: ../panels/color/color.ui.h:59 -+#: ../panels/color/color.ui.h:54 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Medium" - msgstr "Średnia" - --#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4 -+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 - msgid "30 minutes" - msgstr "30 minut" - --#: ../panels/color/color.ui.h:61 -+#: ../panels/color/color.ui.h:56 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Low" - msgstr "Niska" - --#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3 -+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3 - msgid "15 minutes" - msgstr "15 minut" - --#: ../panels/color/color.ui.h:63 -+#: ../panels/color/color.ui.h:58 - msgid "Native to display" - msgstr "Natywna wartość dla ekranu" - --#: ../panels/color/color.ui.h:64 -+#: ../panels/color/color.ui.h:59 - msgid "D50 (Printing and publishing)" - msgstr "D50 (drukowanie i publikowanie)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:65 -+#: ../panels/color/color.ui.h:60 - msgid "D55" - msgstr "D55" - --#: ../panels/color/color.ui.h:66 -+#: ../panels/color/color.ui.h:61 - msgid "D65 (Photography and graphics)" - msgstr "D65 (fotografia i grafika)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:67 -+#: ../panels/color/color.ui.h:62 - msgid "D75" - msgstr "D75" - -+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Color" -+msgstr "Kolor" -+ - #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 - msgid "" - "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -@@ -980,33 +958,33 @@ msgid "Language" - msgstr "Język" - - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 - msgid "_Done" - msgstr "_Gotowe" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363 - msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" - msgstr "%e %B %Y, %l∶%M %p" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368 - msgid "%e %B %Y, %R" - msgstr "%e %B %Y, %H∶%M" - - #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. - #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584 - msgid "UTC%:::z" - msgstr "UTC%:::z" - - #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589 - msgid "%l:%M %p" - msgstr "%l∶%M %p" - - #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594 - msgid "%R" - msgstr "%H∶%M" - -@@ -1145,146 +1123,110 @@ msgstr "Zmiana ustawień czasu i daty systemu" - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić ustawienia czasu lub daty." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 - msgid "Lid Closed" - msgstr "Zamknięto pokrywę" - - #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489 - msgid "Mirrored" - msgstr "Ten sam obraz na wszystkich ekranach" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101 - msgid "Primary" - msgstr "Podstawowy" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 - msgid "Off" - msgstr "Wyłączone" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496 - msgid "Secondary" - msgstr "Dodatkowy" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506 - msgid "Arrange Combined Displays" - msgstr "Zmiana położenia połączonych ekranów" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955 - #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "_Zastosuj" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 - msgid "Drag displays to rearrange them" - msgstr "Przeciąganie zmienia położenie" - --#. size --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037 - msgid "Size" - msgstr "Rozmiar" - - #. aspect ratio --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "Proporcje" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 - #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 - msgid "Resolution" - msgstr "Rozdzielczość" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 - msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" - msgstr "Wyświetlanie górnego paska i ekranu podglądu na tym ekranie" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108 - msgid "Secondary Display" - msgstr "Dodatkowy ekran" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109 - msgid "Join this display with another to create an extra workspace" - msgstr "" - "Połączenie tego ekranu z innym, aby udostępnić dodatkową przestrzeń do pracy" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116 - msgid "Presentation" - msgstr "Prezentacje" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 - msgid "Show slideshows and media only" - msgstr "Wyświetlanie tylko prezentacji i multimediów" - - #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122 - msgid "Mirror" - msgstr "Ten sam obraz na wszystkich ekranach" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123 - msgid "Show your existing view on both displays" - msgstr "Wyświetlanie tego samego obrazu na obu ekranach" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129 - msgid "Turn Off" - msgstr "Wyłączenie" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130 - msgid "Don't use this display" - msgstr "Bez używania tego ekranu" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "Nie można uzyskać informacji o rozdzielczości ekranu" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376 - msgid "_Arrange Combined Displays" - msgstr "Zmi_eń położenie połączonych ekranów" - --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 --msgid "Show your primary display on this screen also" --msgstr "Wyświetlanie podstawowego ekranu także na tym ekranie" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 --msgid "Combine" --msgstr "Połączone ekrany" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8 --msgid "Join with the primary display to create an extra space" --msgstr "" --"Połączenie z ekranem podstawowym, aby udostępnić dodatkową przestrzeń do " --"pracy" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10 --msgid "Don't use the display" --msgstr "Bez używania tego ekranu" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11 --#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 --msgid "Model" --msgstr "Model" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14 --msgid "Refresh Rate" --msgstr "Odświeżanie" -- - #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Displays" - msgstr "Ekrany" -@@ -1299,53 +1241,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" - msgstr "Panel;Projektor;xrandr;Ekran;Monitor;Rozdzielczość;Odświeżanie;" - - #. TRANSLATORS: AP type --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127 - msgid "Unknown" - msgstr "Nieznany" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539 - #, c-format - msgid "%s %d-bit" - msgstr "%s %d-bitowy" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 - #, c-format - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-bitowy" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Pytanie, co robić" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225 - msgid "Do nothing" - msgstr "Nierobienie niczego" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229 - msgid "Open folder" - msgstr "Otwarcie katalogu" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 - msgid "Other Media" - msgstr "Inne nośniki" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Wybór programu dla płyt CD-Audio" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Wybór programu dla płyt wideo DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "Wybór programu do uruchomienia po podłączeniu odtwarzacza multimediów" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Wybór programu do uruchomienia po podłączeniu aparatu" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Wybór programu dla płyt CD z oprogramowaniem" - -@@ -1354,89 +1296,89 @@ msgstr "Wybór programu dla płyt CD z oprogramowaniem" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "audio DVD" - msgstr "Płyta DVD-Audio" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "Pusta płyta Blu-ray" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 - msgid "blank CD disc" - msgstr "Pusta płyta CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "Pusta płyta DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "Pusta płyta HD DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "Płyta wideo Blu-ray" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 - msgid "e-book reader" - msgstr "Czytnik e-booków" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "Płyta wideo HD DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 - msgid "Picture CD" - msgstr "Picture CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 - msgid "Super Video CD" - msgstr "Super Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 - msgid "Video CD" - msgstr "Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 - msgid "Windows software" - msgstr "Oprogramowanie systemu Windows" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "Software" - msgstr "Oprogramowanie" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 - msgid "Section" - msgstr "Sekcja" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Przegląd" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Domyślne programy" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Nośniki wymienne" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Wersja %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597 - msgid "Install Updates" - msgstr "Zainstaluj aktualizacje" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "System jest aktualny" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Wyszukiwanie aktualizacji" - -@@ -1602,7 +1544,7 @@ msgid "Eject" - msgstr "Wysunięcie" - - #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 - msgid "Typing" - msgstr "Pisanie" -@@ -1761,7 +1703,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "Przełączenie na następne źródło tylko dla modyfikatorów" - - #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Keyboard" - msgstr "Klawiatura" - -@@ -1788,76 +1729,76 @@ msgstr "_Nazwa:" - msgid "C_ommand:" - msgstr "P_olecenie:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Repeat Keys" - msgstr "Powtarzanie klawiszy" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 - msgid "Key presses _repeat when key is held down" - msgstr "Powtarza_nie naciśnięcia klawisza po jego przytrzymaniu" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 - msgid "_Delay:" - msgstr "_Opóźnienie:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 - msgid "_Speed:" - msgstr "Prę_dkość:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Short" - msgstr "Krótkie" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Powolna" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 - msgid "Repeat keys speed" - msgstr "Prędkość powtarzania klawiszy" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Long" - msgstr "Długie" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Szybka" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 - msgid "Cursor Blinking" - msgstr "Miganie kursora" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 - msgid "Cursor _blinks in text fields" - msgstr "Miganie _kursora w polach tekstowych" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 - msgid "S_peed:" - msgstr "_Prędkość:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 - msgid "Cursor blink speed" - msgstr "Prędkość migania kursora" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 - #: ../panels/region/region.ui.h:5 - msgid "Input Sources" - msgstr "Źródła wprowadzania" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 - msgid "Add Shortcut" - msgstr "Dodaj skrót" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 - msgid "Remove Shortcut" - msgstr "Usuń skrót" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 - msgid "" - "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " - "Backspace to clear." -@@ -1865,7 +1806,7 @@ msgstr "" - "Aby zmodyfikować skrót, należy kliknąć na wierszu i wcisnąć nowe klawisze " - "lub nacisnąć klawisz Backspace, aby wyczyścić obecny." - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 - msgid "Shortcuts" - msgstr "Skróty" - -@@ -1909,11 +1850,11 @@ msgstr "" - msgid "_Reassign" - msgstr "_Zmień" - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95 - msgid "Test Your _Settings" - msgstr "Test _ustawień" - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108 - msgid "Test Your Settings" - msgstr "Test ustawień" - -@@ -1936,91 +1877,87 @@ msgstr "" - "Trackball;Touchpad;Przewijanie;" - - #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 --msgid "Mouse Preferences" --msgstr "Preferencje myszy" -- --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgid "General" - msgstr "Ogólne" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Powolne" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 - msgid "Double-click timeout" - msgstr "Opóźnienie podwójnego kliknięcia" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Szybkie" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 - msgid "_Double-click" - msgstr "_Podwójne kliknięcie" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 - msgid "Primary _button" - msgstr "Przy_cisk podstawowy" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 - msgctxt "mouse, left button as primary" - msgid "_Left" - msgstr "_Lewy" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 - msgctxt "mouse, right button as primary" - msgid "_Right" - msgstr "P_rawy" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 - msgid "Mouse" - msgstr "Mysz" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 - msgid "_Pointer speed" - msgstr "Prędkość _kursora" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Powolna" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Szybka" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 - msgid "Touchpad" - msgstr "Panel dotykowy" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Powolna" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Szybka" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 - msgid "Disable while _typing" - msgstr "Wyłączenie po_dczas pisania" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 - msgid "Tap to _click" - msgstr "Klikanie przez _stuknięcie" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 - msgid "Two _finger scroll" - msgstr "P_rzewijanie dwoma palcami" - - #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 - msgid "_Natural scrolling" - msgstr "_Naturalne przewijanie" - -@@ -2063,7 +2000,7 @@ msgstr "Pojedyncze kliknięcie, przycisk pomocniczy" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "Tryb _samolotowy" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930 - msgid "Network proxy" - msgstr "Pośrednik sieciowy" - -@@ -2071,14 +2008,14 @@ msgstr "Pośrednik sieciowy" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285 --#: ../panels/network/net-vpn.c:438 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:431 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "%s VPN" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "Systemowe usługi sieciowe są niezgodne z tą wersją." - -@@ -2112,34 +2049,34 @@ msgstr "automatycznie" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 - msgid "Enterprise" - msgstr "Enterprise" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "Brak" -@@ -2160,8 +2097,8 @@ msgid "Yesterday" - msgstr "Wczoraj" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2172,37 +2109,37 @@ msgstr[2] "%i dni temu" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "Brak" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "Słaby" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "Dostateczny" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "Dobry" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "Doskonały" -@@ -2348,15 +2285,15 @@ msgid "Link speed" - msgstr "Prędkość połączenia" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 - msgid "IPv4 Address" - msgstr "Adres IPv4" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 -@@ -2364,14 +2301,14 @@ msgid "IPv6 Address" - msgstr "Adres IPv6" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 - msgid "Hardware Address" - msgstr "Adres sprzętowy" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -@@ -2381,7 +2318,7 @@ msgstr "Domyślna trasa" - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 - #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 - #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -@@ -2527,7 +2464,7 @@ msgid "_Add" - msgstr "_Dodaj" - - #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 --#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - -@@ -2535,23 +2472,23 @@ msgstr "VPN" - msgid "Bond" - msgstr "Łączenie" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Mostek" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "Nie można wczytać wtyczek VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819 - msgid "Import from file…" - msgstr "Zaimportuj z pliku…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Dodanie połączenia sieciowego" - -@@ -2561,7 +2498,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "_Przywróć" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "_Zapomnij" -@@ -2610,7 +2547,7 @@ msgstr "Wybór pliku do zaimportowania" - - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 - msgid "_Open" - msgstr "_Otwórz" -@@ -2697,29 +2634,29 @@ msgstr "Łączone podrzędne" - msgid "Bridge slaves" - msgstr "Mostkowane podrzędne" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457 - msgid "never" - msgstr "nigdy" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "today" - msgstr "dzisiaj" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469 - msgid "yesterday" - msgstr "wczoraj" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 - #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698 - #: ../panels/printers/printers.ui.h:13 - msgid "IP Address" - msgstr "Adres IP" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 - msgid "Last used" - msgstr "Ostatnio użyta" -@@ -2729,14 +2666,14 @@ msgstr "Ostatnio użyta" - #. * profile. It is also used to display ethernet in the - #. * device list. - #. --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 - msgid "Wired" - msgstr "Przewodowe" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 -@@ -2744,16 +2681,20 @@ msgstr "Przewodowe" - msgid "Options…" - msgstr "Opcje…" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489 - #, c-format - msgid "Profile %d" - msgstr "Profil %d" - --#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239 -+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232 - msgid "Add new connection" - msgstr "Dodaj nowe połączenie" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Zespołowe podrzędne" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2761,14 +2702,14 @@ msgstr "" - "Jeśli komputer ma połączenie z Internetem inne niż bezprzewodowe, to można " - "ustawić hotspot bezprzewodowy do współdzielenia połączenia z innymi." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "" - "Przełączanie na hotspot bezprzewodowy spowoduje rozłączenie z sieci %s." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2776,23 +2717,23 @@ msgstr "" - "Nie można połączyć się z Internetem bezprzewodowo, kiedy hotspot jest " - "aktywny." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "Zatrzymać hotspot i rozłączyć wszystkich użytkowników?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "_Zatrzymaj hotspot" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "Polityka systemu uniemożliwia użycie jako hotspot" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "Urządzenie bezprzewodowe nie obsługuje trybu hotspot" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2800,19 +2741,19 @@ msgstr "" - "Informacje o zaznaczonych sieciach, w tym hasła i konfiguracja, zostaną " - "utracone." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 - msgid "History" - msgstr "Historia" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596 --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534 - msgid "_Close" - msgstr "_Zamknij" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Zapomnij" -@@ -2833,7 +2774,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "Nie jest zalecane dla niezaufanych sieci publicznych." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:417 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:410 - msgid "Proxy" - msgstr "Pośrednik" - -@@ -2849,17 +2790,17 @@ msgstr "IMEI" - msgid "Provider" - msgstr "Dostawca" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2 - msgctxt "proxy method" - msgid "None" - msgstr "Brak" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3 - msgctxt "proxy method" - msgid "Manual" - msgstr "Ręczna" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4 - msgctxt "proxy method" - msgid "Automatic" - msgstr "Automatyczna" -@@ -2912,19 +2853,7 @@ msgstr "Port pośrednika SOCKS" - msgid "Turn device off" - msgstr "Wyłącz urządzenie" - --#: ../panels/network/network.ui.h:1 --msgid "Select the interface to use for the new service" --msgstr "Wybór interfejsu do użycia dla nowej usługi" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:2 --msgid "C_reate…" --msgstr "_Utwórz…" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:3 --msgid "_Interface" --msgstr "_Interfejs" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:8 -+#: ../panels/network/network.ui.h:5 - msgid "Add Device" - msgstr "Dodaj urządzenie" - -@@ -2963,7 +2892,7 @@ msgstr "informacje" - #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 - #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 - msgid "_Password" - msgstr "_Hasło" - -@@ -3661,12 +3590,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Wyświetlanie szczegółów na ekranie blokady" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - msgid "On" - msgstr "Włączone" - -@@ -3787,11 +3716,11 @@ msgstr "" - "Dodanie konta umożliwia programom dostęp do dokumentów, poczty, kontaktów, " - "kalendarza, komunikatora i wielu innych." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - msgid "Unknown time" - msgstr "Nieznany czas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" -@@ -3799,7 +3728,7 @@ msgstr[0] "%i minuta" - msgstr[1] "%i minuty" - msgstr[2] "%i minut" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3809,19 +3738,19 @@ msgstr[2] "%i godzin" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "godzina" - msgstr[1] "godziny" - msgstr[2] "godzin" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "minuta" -@@ -3829,208 +3758,208 @@ msgstr[1] "minuty" - msgstr[2] "minut" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "Do pełnego naładowania: %s" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "Ostrzeżenie, pozostało: %s" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "Pozostało: %s" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281 - msgid "Fully charged" - msgstr "W pełni naładowany" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285 - msgid "Empty" - msgstr "Pusty" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 - msgid "Charging" - msgstr "Ładowanie" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277 - msgid "Discharging" - msgstr "Rozładowywanie" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "Główny" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "Dodatkowy" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Mysz bezprzewodowa" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Klawiatura bezprzewodowa" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Urządzenie UPS" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Urządzenie PDA" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481 - msgid "Cellphone" - msgstr "Telefon komórkowy" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 - msgid "Media player" - msgstr "Odtwarzacz multimediów" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Tablet" - msgstr "Tablet" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 - msgid "Computer" - msgstr "Komputer" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075 - msgid "Battery" - msgstr "Akumulator" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Ładowanie" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Ostrzeżenie" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Niski" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Dobry" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "W pełni naładowany" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Pusty" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738 - msgid "Batteries" - msgstr "Akumulatory" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144 - msgid "When _idle" - msgstr "Podczas _bezczynności" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513 - msgid "Power Saving" - msgstr "Oszczędzanie energii" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541 - msgid "_Screen brightness" - msgstr "_Jasność ekranu" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547 - msgid "_Keyboard brightness" - msgstr "J_asność klawiatury" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 - msgid "_Dim screen when inactive" - msgstr "_Przygaszanie ekranu podczas bezczynności" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 - msgid "_Blank screen" - msgstr "_Wygaszanie ekranu" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wi-Fi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Wyłącza urządzenia bezprzewodowe" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649 - msgid "_Mobile broadband" - msgstr "_Komórkowe" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654 - msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "Wyłącza urządzenia komórkowe (3G, 4G, WiMax itp.)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Bluetooth" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 - msgid "When on battery power" - msgstr "Na zasilaniu z akumulatora" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742 - msgid "When plugged in" - msgstr "Kiedy jest podłączony" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Usypianie i wyłączanie komputera" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904 - msgid "_Automatic suspend" - msgstr "_Automatyczne usypianie" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928 - msgid "When battery power is _critical" - msgstr "Kiedy poziom naładowania akumulatora jest _krytycznie niski" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985 - msgid "Power Off" - msgstr "Wyłączenie komputera" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122 - msgid "Devices" - msgstr "Urządzenia" - -@@ -4138,7 +4067,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Uwierzytelnij" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 - msgid "Password" - msgstr "Hasło" -@@ -4506,12 +4435,12 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "Aktywne zadania drukarki %s" - - #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669 - msgid "Server requires authentication" - msgstr "Serwer wymaga uwierzytelnienia" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706 - msgid "No printers detected." - msgstr "Nie wykryto drukarek." - -@@ -4684,6 +4613,10 @@ msgstr "Zadania" - msgid "Show _Jobs" - msgstr "Wyświetl _zadania" - -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 -+msgid "Model" -+msgstr "Model" -+ - #: ../panels/printers/printers.ui.h:15 - msgid "label" - msgstr "etykieta" -@@ -4718,39 +4651,39 @@ msgid "" - "doesn't seem to be available." - msgstr "Systemowa usługa drukowania jest niedostępna." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 - msgid "Screen Lock" - msgstr "Blokada ekranu" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 - msgid "Usage & History" - msgstr "Użycie i historia" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489 - msgid "Empty all items from Trash?" - msgstr "Usunąć wszystkie elementy z kosza?" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490 - msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." - msgstr "Wszystkie elementy w koszu zostaną trwale usunięte." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 - msgid "_Empty Trash" - msgstr "_Opróżnij kosz" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 - msgid "Delete all the temporary files?" - msgstr "Usunąć wszystkie pliki tymczasowe?" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515 - msgid "All the temporary files will be permanently deleted." - msgstr "Wszystkie pliki tymczasowe zostaną trwale usunięte." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 - msgid "_Purge Temporary Files" - msgstr "_Usuń pliki tymczasowe" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 - msgid "Purge Trash & Temporary Files" - msgstr "Usuwanie plików w koszu i plików tymczasowych" - -@@ -5104,21 +5037,21 @@ msgstr "Przenieś w dół" - msgid "Preferences" - msgstr "Preferencje" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285 - msgctxt "service is enabled" - msgid "On" - msgstr "Włączone" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287 - msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Wyłączone" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Wybór katalogu" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736 - msgid "Copy" - msgstr "Skopiuj" - -@@ -5162,71 +5095,63 @@ msgstr "" - "urządzeniami obsługującymi Bluetooth" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 --msgid "Share Public Folder" --msgstr "Współdzielenie katalogu publicznego" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Only Receive From Trusted Devices" - msgstr "Pobieranie tylko od zaufanych urządzeń" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Save Received Files to Downloads Folder" - msgstr "Zapisywanie pobranych plików w katalogu Pobrane" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 --msgid "Only share with Trusted Devices" --msgstr "Współdzielenie tylko z zaufanymi urządzeniami" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 - msgid "Computer Name" - msgstr "Nazwa komputera" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 - msgid "Personal File Sharing" - msgstr "Współdzielenie plików osobistych" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 - msgid "Screen Sharing" - msgstr "Współdzielenie ekranu" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Współdzielenie multimediów" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 - msgid "Remote Login" - msgstr "Zdalne logowanie" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Some services are disabled because of no network access." - msgstr "Niektóre usługi są wyłączone z powodu braku dostępu do sieci." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "" - "Współdzielenie muzyki, zdjęć i filmów z innymi użytkownikami bieżącej sieci." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Współdzielenie multimediów w tej sieci" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Współdzielone katalogi" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "column" - msgstr "kolumna" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Add Folder" - msgstr "Dodaj katalog" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Usuń katalog" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5236,15 +5161,15 @@ msgstr "" - "z innymi użytkownikami bieżącej sieci używając: dav://" - "%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Współdzielenie katalogu publicznego w tej sieci" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - msgid "Require Password" - msgstr "Wymaganie hasła" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5253,7 +5178,7 @@ msgstr "" - "Umożliwia zdalnym użytkownikom na łączenie się używając polecenia SSH:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 - msgid "Remote View" --msgstr "Widok zdalny" -+msgstr "Zdalny widok" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - msgid "Remote Control" --msgstr "Usuń kontrolę" -+msgstr "Zdalna kontrola" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 - msgid "Approve All Connections" - msgstr "Akceptowanie wszystkich połączeń" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 - msgid "Show Password" - msgstr "Wyświetlanie hasła" - -@@ -5973,7 +5898,7 @@ msgid "_Full Name" - msgstr "Imię i _nazwisko" - - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 - msgid "Account _Type" - msgstr "_Typ konta" - -@@ -6130,71 +6055,35 @@ msgstr "Obecne _hasło" - msgid "Ch_ange" - msgstr "_Zmień" - --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 --msgid "Changing photo for:" --msgstr "Zmienianie zdjęcia dla:" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 --msgid "" --"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." --msgstr "" --"Proszę wybrać obraz, który będzie wyświetlany na ekranie logowania dla tego " --"konta." -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 --msgid "Gallery" --msgstr "Galeria" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 --#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 --msgid "Browse for more pictures" --msgstr "Przeglądanie innych obrazów" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 --msgid "Take a photograph" --msgstr "Zrób zdjęcie" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 --msgid "Browse" --msgstr "Przeglądaj" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 --msgid "Photograph" --msgstr "Zdjęcie" -- - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 --msgid "Account Information" --msgstr "Informacje o koncie" -- --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Add User Account" - msgstr "Dodaj konto użytkownika" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Remove User Account" - msgstr "Usuń konto użytkownika" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 - msgid "Login Options" - msgstr "Opcje logowania" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 - msgid "A_utomatic Login" - msgstr "Logowanie a_utomatyczne" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 - msgid "_Fingerprint Login" - msgstr "Logowania za pomocą _odcisku palca" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 - msgid "User Icon" - msgstr "Ikona użytkownika" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 - msgid "_Language" - msgstr "_Język" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 - msgid "Last Login" - msgstr "Ostatnie logowanie" - -@@ -6618,6 +6507,10 @@ msgstr "Nie można zmienić hasła" - msgid "The passwords do not match." - msgstr "Hasła się nie zgadzają." - -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 -+msgid "Browse for more pictures" -+msgstr "Przeglądanie innych obrazów" -+ - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 - msgid "Disable image" - msgstr "Wyłącz obraz" -@@ -6820,7 +6713,7 @@ msgstr "" - "przycisk skrótu klawiszowego i przytrzymać nowe klawisze lub nacisnąć " - "klawisz Backspace, aby wyczyścić obecne." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84 - msgid "" - "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " - "tablet." -@@ -6828,7 +6721,7 @@ msgstr "" - "Proszę stuknąć znaczniki docelowe po ich pojawieniu się na ekranie, aby " - "skalibrować tablet." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88 - msgid "Mis-click detected, restarting..." - msgstr "Wykryto błędne kliknięcie, uruchamianie ponownie..." - -@@ -6881,7 +6774,7 @@ msgstr "Mapowanie do pojedynczego monitora" - msgid "%d of %d" - msgstr "%d z %d" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531 - msgid "Display Mapping" - msgstr "Mapowanie ekranu" - -@@ -7018,22 +6911,22 @@ msgstr "Przełącznik trybu prawego TouchStrip" - msgid "Mode Switch #%d" - msgstr "Przełącznik trybu #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335 - #, c-format - msgid "Left Button #%d" - msgstr "Lewy przycisk #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338 - #, c-format - msgid "Right Button #%d" - msgstr "Prawy przycisk #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341 - #, c-format - msgid "Top Button #%d" - msgstr "Górny przycisk #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344 - #, c-format - msgid "Bottom Button #%d" - msgstr "Dolny przycisk #%d" -@@ -7139,11 +7032,11 @@ msgstr "Panel do wyświetlenia" - msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgstr "[PANEL] [PARAMETR…]" - --#: ../shell/cc-application.c:142 -+#: ../shell/cc-application.c:145 - msgid "- Settings" - msgstr "- ustawienia" - --#: ../shell/cc-application.c:160 -+#: ../shell/cc-application.c:163 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -7153,39 +7046,39 @@ msgstr "" - "Polecenie \"%s --help\" wyświetla pełną listę dostępnych opcji wiersza " - "poleceń.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:190 -+#: ../shell/cc-application.c:193 - msgid "Available panels:" - msgstr "Dostępne panele:" - --#: ../shell/cc-application.c:325 -+#: ../shell/cc-application.c:328 - msgid "Help" - msgstr "Pomoc" - --#: ../shell/cc-application.c:326 -+#: ../shell/cc-application.c:329 - msgid "Quit" - msgstr "Zakończ" - --#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479 -+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486 - msgid "All Settings" - msgstr "Wszystkie ustawienia" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:866 -+#: ../shell/cc-window.c:868 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "Osobiste" - --#: ../shell/cc-window.c:867 -+#: ../shell/cc-window.c:869 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "Sprzęt" - --#: ../shell/cc-window.c:868 -+#: ../shell/cc-window.c:870 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "System" - --#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 -+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 - msgid "Settings" - msgstr "Ustawienia" - -diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po -index 08ce7da..ed24c59 100644 ---- a/po/pt_BR.po -+++ b/po/pt_BR.po -@@ -1,5 +1,5 @@ - # Brazilian Portuguese translation of GNOME Control Center. --# Copyright (C) 1999-2013 The GNOME Control Center authors. -+# Copyright (C) 1999-2014 The GNOME Control Center authors. - # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. - # Ivan Passos , 1999. - # Sandro Nunes Henrique , 1999. -@@ -22,7 +22,7 @@ - # Antonio Fernandes C. Neto , 2010, 2013. - # Hugo Vaz Sampaio , 2010. - # Djavan Fagundes , 2012. --# Rafael Ferreira , 2012, 2013. -+# Rafael Ferreira , 2012, 2013, 2014. - # Georges Basile Stavracas Neto , 2013. - # Enrico Nicoletto , 2012, 2013. - # -@@ -31,16 +31,16 @@ msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-11-03 14:06+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-09-20 22:38-0300\n" --"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-18 03:01+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 04:58-0300\n" -+"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" - "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" - "Language: pt_BR\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" --"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" - "X-Project-Style: gnome\n" - - #: ../panels/background/background.ui.h:1 -@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "Nenhuma imagem encontrada" - msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" - msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui." - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 - #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640 - #: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1509 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1924 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 - #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194 -@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui." - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:435 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 -@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Você pode adicionar imagens para a pasta %s e elas aparecerão aqui." - msgid "_Cancel" - msgstr "_Cancelar" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 - msgid "Select" -@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Concluído" - #. 15000 = 15 sec - #. 750 = 0.75 sec - #. Text printed on screen --#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81 -+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 - msgid "Screen Calibration" - msgstr "Calibração de tela" - -@@ -1148,21 +1148,21 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "" - "Para modificar configurações de data ou hora você precisa se autenticar." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 - msgid "Lid Closed" - msgstr "Tampa fechada" - - #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:488 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489 - msgid "Mirrored" - msgstr "Espelhadas" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101 - msgid "Primary" - msgstr "Primária" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 - #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -@@ -1174,82 +1174,81 @@ msgstr "Primária" - msgid "Off" - msgstr "Off" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:495 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496 - msgid "Secondary" - msgstr "Secundária" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1505 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506 - msgid "Arrange Combined Displays" - msgstr "Organizar telas combinadas" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1511 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955 - #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "_Aplicar" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1532 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 - msgid "Drag displays to rearrange them" - msgstr "Arraste as telas para organizá-las" - --#. size --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037 - msgid "Size" - msgstr "Tamanho" - - #. aspect ratio --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "Taxa de proporção" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2027 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 - #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 - msgid "Resolution" - msgstr "Resolução" - - # Geralmente o "panorama de atividades" é mencionado em maiúsculo. Seria o caso aqui? --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 - msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" - msgstr "Mostrar a barra superior e o panorama de atividades nesta tela" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108 - msgid "Secondary Display" - msgstr "Tela secundária" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109 - msgid "Join this display with another to create an extra workspace" - msgstr "Une esta tela a outra para criar um espaço de trabalho extra" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116 - msgid "Presentation" - msgstr "Apresentação" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 - msgid "Show slideshows and media only" - msgstr "Mostra apenas apresentações de slides e mídia" - - #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2078 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122 - msgid "Mirror" - msgstr "Espelhar" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2079 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123 - msgid "Show your existing view on both displays" - msgstr "Mostra sua visão existente em ambas as telas" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2085 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129 - msgid "Turn Off" - msgstr "Desligar" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2086 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130 - msgid "Don't use this display" - msgstr "Não usar esta tela" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2301 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "Não foi possível obter informação sobre a tela" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2332 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376 - msgid "_Arrange Combined Displays" - msgstr "Organiz_ar telas combinadas" - -@@ -1267,55 +1266,55 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" - msgstr "Painel;Projetor;xrandr;Tela;Resolução;Atualizar;" - - #. TRANSLATORS: AP type --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127 - msgid "Unknown" - msgstr "Desconhecido" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539 - #, c-format - msgid "%s %d-bit" - msgstr "%s %d-bit" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 - #, c-format - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-bit" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Pergunte o que fazer" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225 - msgid "Do nothing" - msgstr "Não fazer nada" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229 - msgid "Open folder" - msgstr "Abrir pasta" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 - msgid "Other Media" - msgstr "Outra mídia" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de áudio" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Selecione um aplicativo para DVDs de vídeo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "" - "Selecione um aplicativo para executar quando um reprodutor de música é " - "conectado" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Selecione um aplicativo para executar quando uma câmera é conectada" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de software" - -@@ -1324,89 +1323,89 @@ msgstr "Selecione um aplicativo para CDs de software" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "audio DVD" - msgstr "DVD de áudio" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "Disco Blu-ray vazio" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 - msgid "blank CD disc" - msgstr "Disco CD vazio" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "Disco DVD vazio" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "Disco HD DVD vazio" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "Disco Blu-ray de vídeo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 - msgid "e-book reader" - msgstr "Leitor de e-book" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "Disco HD DVD de vídeo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 - msgid "Picture CD" - msgstr "CD de imagem" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 - msgid "Super Video CD" - msgstr "Super Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 - msgid "Video CD" - msgstr "CD de vídeo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 - msgid "Windows software" - msgstr "Software do Windows" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "Software" - msgstr "Software" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 - msgid "Section" - msgstr "Seção" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1506 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Visão geral" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1512 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Aplicativos padrões" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Mídia removível" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1542 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Versão %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1592 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597 - msgid "Install Updates" - msgstr "Instalar atualizações" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Sistema atualizado" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Verificar atualizações" - -@@ -2502,23 +2501,23 @@ msgstr "VPN" - msgid "Bond" - msgstr "Vínculo" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Ponte" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "Não foi possível carregar os plug-ins de VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819 - msgid "Import from file…" - msgstr "Importar de arquivo…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Adicionar conexão de rede" - -@@ -2577,7 +2576,7 @@ msgstr "Selecione um arquivo para importar" - - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:436 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 - msgid "_Open" - msgstr "_Abrir" -@@ -2720,6 +2719,11 @@ msgstr "Perfil %d" - msgid "Add new connection" - msgstr "Adicionar nova conexão" - -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Uniões escravas" -+ - #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " -@@ -4092,7 +4096,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Autenticar" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 - msgid "Password" - msgstr "Senha" -@@ -5079,11 +5083,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Off" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Escolha uma pasta" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:739 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736 - msgid "Copy" - msgstr "Copiar" - -@@ -5125,70 +5129,62 @@ msgstr "" - "outros dispositivos Bluetooth habilitados" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 --msgid "Share Public Folder" --msgstr "Compartilhar pasta pública" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Only Receive From Trusted Devices" - msgstr "Apenas receber de dispositivos confiáveis" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Save Received Files to Downloads Folder" - msgstr "Salvar arquivos recebidos na pasta de Downloads" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 --msgid "Only share with Trusted Devices" --msgstr "Apenas compartilhar com dispositivos confiáveis" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 - msgid "Computer Name" - msgstr "Nome do computador" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 - msgid "Personal File Sharing" - msgstr "Compartilhamento de arquivos pessoais" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 - msgid "Screen Sharing" - msgstr "Compartilhamento de tela" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Compartilhamento de multimídia" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 - msgid "Remote Login" - msgstr "Sessão remota" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Some services are disabled because of no network access." - msgstr "Alguns serviços estão desabilitados devido a falta de acesso à rede." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "Compartilhe músicas, fotos e vídeos com outros na rede atual." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Compartilhar multimídia nesta rede" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Pastas compartilhadas" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "column" - msgstr "coluna" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Add Folder" - msgstr "Adicionar pasta" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Remover pasta" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5198,15 +5194,15 @@ msgstr "" - "pasta pública com outros na sua rede atual usando: dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Compartilhar pasta pública nesta rede" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - msgid "Require Password" - msgstr "Exigir senha" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5215,7 +5211,7 @@ msgstr "" - "Permita que usuários remotos conectem-se usando o comando SSH:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 - msgid "Remote View" - msgstr "Visão remota" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - msgid "Remote Control" - msgstr "Controle remoto" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 - msgid "Approve All Connections" - msgstr "Aprovar todas as conexões" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 - msgid "Show Password" - msgstr "Mostrar senha" - -@@ -6745,7 +6741,7 @@ msgstr "" - "pressione o botão de atalho no teclado e mantenha pressionada as novas " - "teclas ou pressione a tecla Backspace para limpar." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84 - msgid "" - "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " - "tablet." -@@ -6753,7 +6749,7 @@ msgstr "" - "Por gentileza, \"bata\" nos marcadores-alvo a medida que eles aparecem na " - "tela para calibrar o tablet." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88 - msgid "Mis-click detected, restarting..." - msgstr "Foi detectado clique errado, reiniciando..." - -@@ -7065,11 +7061,11 @@ msgstr "Painel para exibir" - msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgstr "[PAINEL] [ARGUMENTO…]" - --#: ../shell/cc-application.c:142 -+#: ../shell/cc-application.c:145 - msgid "- Settings" - msgstr "- Configurações" - --#: ../shell/cc-application.c:160 -+#: ../shell/cc-application.c:163 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -7079,15 +7075,15 @@ msgstr "" - "Execute '%s --help' para ver uma lista completa de opções de linha de " - "comando disponíveis.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:190 -+#: ../shell/cc-application.c:193 - msgid "Available panels:" - msgstr "Painéis disponíveis:" - --#: ../shell/cc-application.c:325 -+#: ../shell/cc-application.c:328 - msgid "Help" - msgstr "Ajuda" - --#: ../shell/cc-application.c:326 -+#: ../shell/cc-application.c:329 - msgid "Quit" - msgstr "Sair" - -@@ -7119,6 +7115,12 @@ msgstr "Configurações" - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "Preferências;Configurações;Ajustes;" - -+#~ msgid "Share Public Folder" -+#~ msgstr "Compartilhar pasta pública" -+ -+#~ msgid "Only share with Trusted Devices" -+#~ msgstr "Apenas compartilhar com dispositivos confiáveis" -+ - #~ msgid "Device type:" - #~ msgstr "Tipo de dispositivo:" - -diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po -index 4f3f78d..72fe108 100644 ---- a/po/ru.po -+++ b/po/ru.po -@@ -15,15 +15,15 @@ - # Yuri Kozlov , 2010, 2012. - # Dmitry Shachnev , 2012. - # Yuri Myasoedov , 2012. --# Stas Solovey , 2012, 2013. -+# Stas Solovey , 2012, 2013, 2014. - # - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: ru\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-10-15 21:30+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-10-14 21:32+0300\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 04:52+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-29 16:39+0300\n" - "Last-Translator: Stas Solovey \n" - "Language-Team: Русский \n" - "Language: ru\n" -@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "Изображения не найдены" - msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" - msgstr "Можно добавить изображения в папку %s и они будут показаны здесь" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 - #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640 - #: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1509 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1924 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 - #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194 -@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Можно добавить изображения в папку %s и - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:435 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 -@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Можно добавить изображения в папку %s и - msgid "_Cancel" - msgstr "_Отмена" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 - msgid "Select" -@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Выполнено" - #. 15000 = 15 sec - #. 750 = 0.75 sec - #. Text printed on screen --#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81 -+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 - msgid "Screen Calibration" - msgstr "Калибровка экрана" - -@@ -967,15 +967,17 @@ msgstr "Язык" - msgid "_Done" - msgstr "_Выполнено" - -+# fix даты - #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. - #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363 - msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" --msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" -+msgstr "%e %b., %Y, %l:%M %p" - -+# fix даты - #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. - #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368 - msgid "%e %B %Y, %R" --msgstr "%e %B %Y, %R" -+msgstr "%e %b., %Y, %R" - - #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. - #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -@@ -1128,23 +1130,23 @@ msgstr "Изменить системное время и дату" - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "Для изменения времени или даты требуется аутентификация." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 - msgid "Lid Closed" - msgstr "Крышка ноутбука закрыта" - - #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:488 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489 - msgid "Mirrored" - msgstr "Дублируемый" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101 - msgid "Primary" - msgstr "Основной" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 ../panels/power/cc-power-panel.c:1754 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 - #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -@@ -1154,81 +1156,80 @@ msgstr "Основной" - msgid "Off" - msgstr "Выключен" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:495 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496 - msgid "Secondary" - msgstr "Дополнительный" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1505 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506 - msgid "Arrange Combined Displays" - msgstr "Упорядочить сгруппированные экраны" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1511 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955 - #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "_Применить" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1532 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 - msgid "Drag displays to rearrange them" - msgstr "Перетащите экраны, чтобы изменить их порядок" - --#. size --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037 - msgid "Size" - msgstr "Размер" - - #. aspect ratio --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "Соотношение сторон" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2027 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 - #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 - msgid "Resolution" - msgstr "Разрешение" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 - msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" - msgstr "Показывать верхнюю панель и режим обзора на этом дисплее" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108 - msgid "Secondary Display" - msgstr "Дополнительный экран" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109 - msgid "Join this display with another to create an extra workspace" - msgstr "Объединить этот дисплей с другим для увеличения рабочего пространства" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116 - msgid "Presentation" - msgstr "Презентация" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 - msgid "Show slideshows and media only" - msgstr "Показывать только слайд-шоу и мультимедиа" - - #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2078 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122 - msgid "Mirror" - msgstr "Зеркало" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2079 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123 - msgid "Show your existing view on both displays" - msgstr "Показывать текущий вид на обоих дисплеях" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2085 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129 - msgid "Turn Off" - msgstr "Выключить" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2086 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130 - msgid "Don't use this display" - msgstr "Не использовать этот монитор" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2301 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "Не удалось получить информацию об экране" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2332 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376 - msgid "_Arrange Combined Displays" - msgstr "_Расположить объединённые дисплеи" - -@@ -1246,53 +1247,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" - msgstr "Панель;Проектор;xrandr;Экран;Разрешение;Обновить;" - - #. TRANSLATORS: AP type --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127 - msgid "Unknown" - msgstr "Неизвестно" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539 - #, c-format - msgid "%s %d-bit" - msgstr "%s %d-бит" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 - #, c-format - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-бит" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Спрашивать, что делать" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225 - msgid "Do nothing" - msgstr "Ничего не делать" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229 - msgid "Open folder" - msgstr "Открыть папку" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 - msgid "Other Media" - msgstr "Другой носитель" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Выберите приложение для звуковых компакт-дисков" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Выберите приложения для видео DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "Выберите приложение, запускаемое при подключении музыкального плеера" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Выберите приложение, запускаемое при подключении камеры" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Выберите приложение для компакт-дисков с программами" - -@@ -1301,89 +1302,89 @@ msgstr "Выберите приложение для компакт-дисков - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "audio DVD" - msgstr "звуковой DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "чистый диск Blu-ray" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 - msgid "blank CD disc" - msgstr "чистый компакт-диск" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "чистый диск DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "чистый диск HD DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "видеодиск Blu-ray" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 - msgid "e-book reader" - msgstr "устройство чтения электронных книг" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "видеодиск HD DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 - msgid "Picture CD" - msgstr "диск Picture CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 - msgid "Super Video CD" - msgstr "компакт-диск Super Video" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 - msgid "Video CD" - msgstr "видеодиск VCD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 - msgid "Windows software" - msgstr "приложение Windows" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "Software" - msgstr "Приложение" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 - msgid "Section" - msgstr "Раздел" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1506 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Обзор" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1512 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Приложения по умолчанию" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Съёмный носитель" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1542 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Версия %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1592 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597 - msgid "Install Updates" - msgstr "Установить обновления" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Нет обновлений" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Проверка на наличие обновлений" - -@@ -2476,23 +2477,23 @@ msgstr "VPN" - msgid "Bond" - msgstr "Связка" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Мост" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "Не удалось загрузить модули VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819 - msgid "Import from file…" - msgstr "Импортировать из файла…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Добавить сетевое подключение" - -@@ -2551,7 +2552,7 @@ msgstr "Выберите файл для импортирования" - - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:436 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 - msgid "_Open" - msgstr "_Открыть" -@@ -2694,6 +2695,12 @@ msgstr "Профиль %d" - msgid "Add new connection" - msgstr "Добавить новое подключение" - -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#, fuzzy -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Подчинённые моста" -+ - #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " -@@ -3588,7 +3595,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Показывать подробности в уведомлениях при заблокированном экране" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 ../panels/power/cc-power-panel.c:1756 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 - #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -@@ -3794,173 +3801,173 @@ msgstr "Зарядка" - msgid "Discharging" - msgstr "Разрядка" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:400 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "Основная" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:402 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "Дополнительная" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Беспроводная мышь" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Беспроводная клавиатура" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:480 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Источник бесперебойного питания" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:483 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "КПК" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486 - msgid "Cellphone" - msgstr "Мобильный телефон" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:489 - msgid "Media player" - msgstr "Медиапроигрыватель" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492 - msgid "Tablet" - msgstr "Планшет" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495 - msgid "Computer" - msgstr "Компьютер" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498 ../panels/power/cc-power-panel.c:745 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2080 - msgid "Battery" - msgstr "Батарея" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:544 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Зарядка" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Внимание" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Низкий" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Хороший" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "Полностью заряжена" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Полностью разряжена" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:743 - msgid "Batteries" - msgstr "Батареи" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1149 - msgid "When _idle" - msgstr "При п_ростое" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1518 - msgid "Power Saving" - msgstr "Энергосбережение" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546 - msgid "_Screen brightness" - msgstr "Яркость _экрана" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1552 - msgid "_Keyboard brightness" - msgstr "Яркость подсветки _клавиатуры" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1562 - msgid "_Dim screen when inactive" - msgstr "У_меньшать яркость экрана при простое" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1587 - msgid "_Blank screen" - msgstr "_Выключение экрана" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wi-Fi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1629 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Выключение беспроводных устройств" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654 - msgid "_Mobile broadband" - msgstr "_Мобильное широкополосное" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1659 - msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "" - "Выключение устройств мобильного широкополосного доступа (3G, 4G, WiMax и т." - "д.)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1694 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Bluetooth" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1745 - msgid "When on battery power" - msgstr "При работе от батареи" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1747 - msgid "When plugged in" - msgstr "При подключении" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1876 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Ждущий режим и выключение" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1909 - msgid "_Automatic suspend" - msgstr "_Автоматический ждущий режим" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1933 - msgid "When battery power is _critical" - msgstr "При _критическом заряде батареи" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 - msgid "Power Off" - msgstr "Выключить" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2127 - msgid "Devices" - msgstr "Устройства" - -@@ -4079,7 +4086,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Аутентификация" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 - msgid "Password" - msgstr "Пароль" -@@ -5055,11 +5062,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Выключен" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Выберите папку" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:739 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736 - msgid "Copy" - msgstr "Копировать" - -@@ -5104,71 +5111,63 @@ msgstr "" - "устройствами, поддерживающими Bluetooth" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 --msgid "Share Public Folder" --msgstr "Общий доступ к папке" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Only Receive From Trusted Devices" - msgstr "Приём файлов только от доверенных устройств" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Save Received Files to Downloads Folder" - msgstr "Сохранять принятые файлы в папку «Загрузки»" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 --msgid "Only share with Trusted Devices" --msgstr "Доступ только доверенным устройствам" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 - msgid "Computer Name" - msgstr "Имя компьютера" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 - msgid "Personal File Sharing" - msgstr "Общий доступ к файлам" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 - msgid "Screen Sharing" - msgstr "Общий доступ к экрану" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Общий доступ к мультимедиа" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 - msgid "Remote Login" - msgstr "Удалённая авторизация" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Some services are disabled because of no network access." - msgstr "Некоторые службы отключены из-за отсутствия доступа к сети." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "" - "Обмен музыкой, фотографиями и видео с другими пользователями данной сети." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Общий доступ к мультимедиа в данной сети" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Общедоступные папки" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "column" - msgstr "столбец" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Add Folder" - msgstr "Добавить папку" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Удалить папку" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5177,15 +5176,15 @@ msgstr "" - "Общий доступ к файлам позволяет открыть доступ к папкам для других " - "пользователей сети с помощью: dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Общий доступ к папке в данной сети" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - msgid "Require Password" - msgstr "Требовать пароль" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5194,7 +5193,7 @@ msgstr "" - "Позволить удалённым пользователям подключаться, используя команду SSH:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 - msgid "Remote View" - msgstr "Удалённый просмотр" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - msgid "Remote Control" - msgstr "Удалённое управление" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 - msgid "Approve All Connections" - msgstr "Подтвердить все подключения" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 - msgid "Show Password" - msgstr "Показать пароль" - -@@ -5370,7 +5369,7 @@ msgstr "Выход" - - #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 - msgid "C_hoose a device for sound output:" --msgstr "_Выберите устройство для ввода звука:" -+msgstr "_Выберите устройство для вывода звука:" - - #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 - msgid "Settings for the selected device:" -@@ -5390,7 +5389,7 @@ msgstr "Уровень записи:" - - #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 - msgid "C_hoose a device for sound input:" --msgstr "_Выберите устройство для вывода звука:" -+msgstr "_Выберите устройство для ввода звука:" - - #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 - msgid "Sound Effects" -@@ -6723,7 +6722,7 @@ msgstr "" - "нажмите кнопку комбинации клавиш и нажмите новые клавиши или нажмите " - "Backspace для очистки." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84 - msgid "" - "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " - "tablet." -@@ -6731,7 +6730,7 @@ msgstr "" - "Коснитесь маркеров, которые будут появляться на экране, чтобы откалибровать " - "планшет." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88 - msgid "Mis-click detected, restarting..." - msgstr "Обнаружено ложное нажатие, выполняется перезапуск…" - -@@ -7044,11 +7043,11 @@ msgstr "Область для отображения" - msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgstr "[ПАНЕЛЬ] [АРГУМЕНТ…]" - --#: ../shell/cc-application.c:142 -+#: ../shell/cc-application.c:145 - msgid "- Settings" - msgstr "— Параметры" - --#: ../shell/cc-application.c:160 -+#: ../shell/cc-application.c:163 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -7058,15 +7057,15 @@ msgstr "" - "Выполните «%s --help», чтобы показать список всех доступных параметров " - "командной строки.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:190 -+#: ../shell/cc-application.c:193 - msgid "Available panels:" - msgstr "Доступные панели:" - --#: ../shell/cc-application.c:325 -+#: ../shell/cc-application.c:328 - msgid "Help" - msgstr "Справка" - --#: ../shell/cc-application.c:326 -+#: ../shell/cc-application.c:329 - msgid "Quit" - msgstr "Завершить" - -@@ -7097,3 +7096,9 @@ msgstr "Параметры" - #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "Настройка;Параметры;" -+ -+#~ msgid "Share Public Folder" -+#~ msgstr "Общий доступ к папке" -+ -+#~ msgid "Only share with Trusted Devices" -+#~ msgstr "Доступ только доверенным устройствам" -diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po -index 8a192eb..d3f0df1 100644 ---- a/po/sl.po -+++ b/po/sl.po -@@ -5,15 +5,15 @@ - # Andraž Tori , 2004. - # Matjaž Horvat , 2005-2006. - # Matic Žgur , 2006-2007. --# Matej Urbančič , 2007-2013. -+# Matej Urbančič , 2007-2014. - # - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-09-21 17:26+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-09-21 20:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-20 06:59+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 19:08+0100\n" - "Last-Translator: Matej Urbančič \n" - "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" - "Language: sl_SI\n" -@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Span" - msgstr "Razmakni" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:293 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292 - msgid "Select Background" - msgstr "Izbor ozadja" - -@@ -91,32 +91,32 @@ msgid "Flickr" - msgstr "Flickr" - - #. translators: No pictures were found --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:393 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385 - msgid "No Pictures Found" - msgstr "Ni najdenih slik" - - #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in - #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:408 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400 - #, c-format - msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" - msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:436 --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:631 --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220 ../panels/color/cc-color-panel.c:967 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1495 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1910 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1201 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:467 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 -@@ -124,9 +124,8 @@ msgstr "Slike, dodane v mapo %s, bodo prikazane v tem pogledu" - msgid "_Cancel" - msgstr "_Prekliči" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:437 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 - msgid "Select" - msgstr "Izberi" -@@ -146,7 +145,7 @@ msgstr "%d × %d" - msgid "No Desktop Background" - msgstr "Ni ozadja namizja" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:492 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493 - msgid "Current background" - msgstr "Trenutno ozadje" - -@@ -163,7 +162,7 @@ msgstr "Slika ozadja;Zaslon;Namizje" - msgid "Set Up New Device" - msgstr "Nastavi novo napravo" - --#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 - msgid "Remove Device" - msgstr "Odstrani napravo" - -@@ -217,50 +216,50 @@ msgstr "Nastavitve tipkovnice" - msgid "Send Files…" - msgstr "Pošlji datoteke ..." - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "Da" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:357 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "Ne" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:470 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "Vmesnik Bluetooth je onemogočen" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:475 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "Naprava Bluetooth je onemogočena s strojnim stikalom" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "Ni navzočih naprav Bluetooth" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:578 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587 - msgid "Visibility" - msgstr "Vidnost" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:582 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "Vidnost “%s”" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:626 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "Ali naj se naprava '%s' odstrani s seznama?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:628 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" - "V primeru, da napravo odstranite, jo bo treba pred naslednjo uporabo, " - "ponovno nastaviti." - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:632 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844 - msgid "_Remove" - msgstr "_Odstrani" -@@ -274,7 +273,7 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" - msgstr "Vklopite in izklopite Bluetooth in povežite svoje naprave." - - #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361 - msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" - msgstr "" - "Postavite napravo za umerjanje na označen kvadrat in pritisnite tipko za " -@@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367 - msgid "" - "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" - msgstr "" -@@ -293,7 +292,7 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373 - msgid "" - "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" - msgstr "" -@@ -303,54 +302,54 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor - #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the - #. * sample widget and shut the lid. --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379 - msgid "Shut the laptop lid" - msgstr "Zapri pokrov prenosnika" - - #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no - #. * good idea why or any suggestions --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410 - msgid "An internal error occurred that could not be recovered." - msgstr "Prišlo je do notranje napake, ki ne ni mogoče razrešiti." - - #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not - #. * installed, which should only affect insane distros --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415 - msgid "Tools required for calibration are not installed." - msgstr "Orodja, zahtevana za umerjanje, niso nameščena." - - #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421 - msgid "The profile could not be generated." - msgstr "Profila ni mogoče ustvariti." - - #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was - #. * unobtainable with the hardware they've got -- see - #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427 - msgid "The target whitepoint was not obtainable." - msgstr "Ciljne bele točke ni bilo mogoče pridobiti." - - #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467 - msgid "Complete!" - msgstr "Dokončano!" - - #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show - #. * the translated (or untranslated) error string after this --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475 - msgid "Calibration failed!" - msgstr "Umerjanje je spodletelo!" - - #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482 - msgid "You can remove the calibration device." - msgstr "Napravo za umerjanje je dovoljeno odstraniti." - - #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the - #. * display off the screen (although we do cope if this is - #. * detected early enough) --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553 - msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" - msgstr "Ne motite umeritvene naprave med merjenjem" - -@@ -412,48 +411,48 @@ msgstr "Ni umerjeno" - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile has been auto-generated for this hardware --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:135 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137 - msgid "Default: " - msgstr "Privzeto:" - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile his a standard space like AdobeRGB --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:143 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145 - msgid "Colorspace: " - msgstr "Barvni prostor:" - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile is a test profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:150 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152 - msgid "Test profile: " - msgstr "Preizkusni profil:" - - #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219 - msgid "Select ICC Profile File" - msgstr "Izbor datoteke profila ICC" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 - msgid "_Import" - msgstr "_Uvozi" - - #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:232 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233 - msgid "Supported ICC profiles" - msgstr "Podprti profili ICC" - - #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:239 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240 - #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410 - msgid "All files" - msgstr "Vse datoteke" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:586 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579 - msgid "Screen" - msgstr "Zaslon" - - #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:912 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903 - #, c-format - msgid "Failed to upload file: %s" - msgstr "Pošiljanje datoteke je spodletelo: %s" -@@ -461,39 +460,39 @@ msgstr "Pošiljanje datoteke je spodletelo: %s" - #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover - #. * the ICC profile on the native operating system and are - #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:926 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917 - msgid "The profile has been uploaded to:" - msgstr "Profil je posodobljen na:" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:928 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919 - msgid "Write down this URL." - msgstr "Zapišite si ta naslov URL." - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920 - msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." - msgstr "Ponovno zaženite računalnik v običajno okolje." - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921 - msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." - msgstr "Vpišite naslov URL v brskalnik za prejem in namestitev profila." - - #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955 - msgid "Save Profile" - msgstr "Shrani profil" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:968 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375 - msgid "_Save" - msgstr "_Shrani" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1328 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315 - msgid "Create a color profile for the selected device" - msgstr "Ustvari barvni profil za izbrane naprave" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1343 ../panels/color/cc-color-panel.c:1367 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354 - msgid "" - "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " - "correctly connected." -@@ -502,12 +501,12 @@ msgstr "" - "na ustrezen način." - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1377 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364 - msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." - msgstr "Merilna naprava ne podpira profilliranja tiskalnika." - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1388 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375 - msgid "The device type is not currently supported." - msgstr "Vrsta naprave trenutno ni podprta." - -@@ -594,7 +593,6 @@ msgstr "Umerjanje zaslona" - #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 - #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470 - msgid "Cancel" - msgstr "Prekliči" -@@ -615,10 +613,10 @@ msgid "Done" - msgstr "Končano" - - #. Timeout parameters --#. 5000 = 5 sec -+#. 15000 = 15 sec - #. 750 = 0.75 sec - #. Text printed on screen --#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81 -+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 - msgid "Screen Calibration" - msgstr "Umerjanje zaslona" - -@@ -763,168 +761,148 @@ msgstr "" - "\"\">Pokaži podrobnosti." - - #: ../panels/color/color.ui.h:30 --msgid "Device type:" --msgstr "Vrsta naprave:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:31 --msgid "Manufacturer:" --msgstr "Proizvajalec:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:32 --msgid "Model:" --msgstr "Model:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:33 --msgid "" --"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." --msgstr "" --"Slikovne datoteke je mogoče povleči v to okno za samodejno dopolnjevanje " --"vnosnih polj." -- --#: ../panels/color/color.ui.h:34 --#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 --msgid "Color" --msgstr "Barva" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." - msgstr "" - "Vsaka naprava zahteva posodobljen barvni profil za ustrezno barvno " - "upravljanje." - --#: ../panels/color/color.ui.h:36 -+#: ../panels/color/color.ui.h:31 - msgid "Learn more" - msgstr "Več podrobnosti" - --#: ../panels/color/color.ui.h:37 -+#: ../panels/color/color.ui.h:32 - msgid "Learn more about color management" - msgstr "Več podrobnosti o upravljanju barv" - --#: ../panels/color/color.ui.h:38 -+#: ../panels/color/color.ui.h:33 - msgid "Set for all users" - msgstr "Nastavi za vse uporabnike" - --#: ../panels/color/color.ui.h:39 -+#: ../panels/color/color.ui.h:34 - msgid "Set this profile for all users on this computer" - msgstr "Nastavi profil za vse uporabnike tega računalnika" - --#: ../panels/color/color.ui.h:40 -+#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Enable" - msgstr "Omogoči" - --#: ../panels/color/color.ui.h:41 -+#: ../panels/color/color.ui.h:36 - msgid "Add profile" - msgstr "Dodaj profil" - --#: ../panels/color/color.ui.h:42 -+#: ../panels/color/color.ui.h:37 - #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 - msgid "Calibrate…" - msgstr "Umeri ..." - --#: ../panels/color/color.ui.h:43 -+#: ../panels/color/color.ui.h:38 - msgid "Calibrate the device" - msgstr "Umeri napravo" - --#: ../panels/color/color.ui.h:44 -+#: ../panels/color/color.ui.h:39 - msgid "Remove profile" - msgstr "Odstrani profil" - --#: ../panels/color/color.ui.h:45 -+#: ../panels/color/color.ui.h:40 - msgid "View details" - msgstr "Pogled podrobnosti" - --#: ../panels/color/color.ui.h:46 -+#: ../panels/color/color.ui.h:41 - msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" - msgstr "Ni mogoče zaznati naprav za katere je mogoče upravljati barvo" - --#: ../panels/color/color.ui.h:47 -+#: ../panels/color/color.ui.h:42 - msgid "LCD" - msgstr "LCD" - --#: ../panels/color/color.ui.h:48 -+#: ../panels/color/color.ui.h:43 - msgid "LED" - msgstr "LED" - --#: ../panels/color/color.ui.h:49 -+#: ../panels/color/color.ui.h:44 - msgid "CRT" - msgstr "CRT" - --#: ../panels/color/color.ui.h:50 -+#: ../panels/color/color.ui.h:45 - msgid "Projector" - msgstr "Projektor" - --#: ../panels/color/color.ui.h:51 -+#: ../panels/color/color.ui.h:46 - msgid "Plasma" - msgstr "Plazma" - --#: ../panels/color/color.ui.h:52 -+#: ../panels/color/color.ui.h:47 - msgid "LCD (CCFL backlight)" - msgstr "LCD (ozadnja osvetlitev CCFL)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:53 -+#: ../panels/color/color.ui.h:48 - msgid "LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "LCD (RGB LED ozadnja svetloba)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:54 -+#: ../panels/color/color.ui.h:49 - msgid "LCD (white LED backlight)" - msgstr "LCD (bela LED ozadnja svetloba)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:55 -+#: ../panels/color/color.ui.h:50 - msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" - msgstr "Zaslon LCD s širokim barvnim obsegom (CCFL ozadnja svetloba)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:56 -+#: ../panels/color/color.ui.h:51 - msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "Zaslon LCD s širokim barvnim obsegom (RGB LED ozadnja svetloba)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:57 -+#: ../panels/color/color.ui.h:52 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "High" - msgstr "Visoka" - --#: ../panels/color/color.ui.h:58 -+#: ../panels/color/color.ui.h:53 - msgid "40 minutes" - msgstr "40 minut" - --#: ../panels/color/color.ui.h:59 -+#: ../panels/color/color.ui.h:54 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Medium" - msgstr "srednja" - --#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4 -+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 - msgid "30 minutes" - msgstr "30 minut" - --#: ../panels/color/color.ui.h:61 -+#: ../panels/color/color.ui.h:56 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Low" - msgstr "Nizka" - --#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3 -+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3 - msgid "15 minutes" - msgstr "15 minut" - --#: ../panels/color/color.ui.h:63 -+#: ../panels/color/color.ui.h:58 - msgid "Native to display" - msgstr "Lastno zaslonu" - --#: ../panels/color/color.ui.h:64 -+#: ../panels/color/color.ui.h:59 - msgid "D50 (Printing and publishing)" - msgstr "D50 (tisk in založništvo)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:65 -+#: ../panels/color/color.ui.h:60 - msgid "D55" - msgstr "D55" - --#: ../panels/color/color.ui.h:66 -+#: ../panels/color/color.ui.h:61 - msgid "D65 (Photography and graphics)" - msgstr "D65 (fotografija in grafika)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:67 -+#: ../panels/color/color.ui.h:62 - msgid "D75" - msgstr "D75" - -+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Color" -+msgstr "Barva" -+ - #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 - msgid "" - "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -@@ -975,33 +953,33 @@ msgid "Language" - msgstr "Jezik" - - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:120 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 - msgid "_Done" - msgstr "_Končano" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:352 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363 - msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" - msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:357 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368 - msgid "%e %B %Y, %R" - msgstr "%e %B %Y, %R" - - #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. - #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:573 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584 - msgid "UTC%:::z" - msgstr "UTC%:::z" - - #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:578 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589 - msgid "%l:%M %p" - msgstr "%l:%M %p" - - #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:583 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594 - msgid "%R" - msgstr "%R" - -@@ -1141,143 +1119,109 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "" - "Za spreminjanje nastavitev časa in datuma so zahtevana skrbniška dovoljenja." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:473 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 - msgid "Lid Closed" - msgstr "Pokrov je zaprt" - - #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489 - msgid "Mirrored" - msgstr "Zrcalno" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101 - msgid "Primary" - msgstr "Osnovno" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1727 ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 - msgid "Off" - msgstr "Onemogočeno" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496 - msgid "Secondary" - msgstr "Drugi" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506 - msgid "Arrange Combined Displays" - msgstr "Prikaže združen prikaz" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1913 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955 - #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "_Uveljavi" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 - msgid "Drag displays to rearrange them" - msgstr "Potegni zaslone za preurejanje" - --#. size --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1977 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037 - msgid "Size" - msgstr "Velikost" - - #. aspect ratio --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1992 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:12 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "Razmerje velikosti" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:13 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 - #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 - msgid "Resolution" - msgstr "Ločljivost" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2044 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 - msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" - msgstr "Pokaži vrhnjo vrstico in pregled dejavnosti na tem zaslonu" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108 - msgid "Secondary Display" - msgstr "Drugi zaslon" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2051 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109 - msgid "Join this display with another to create an extra workspace" - msgstr "Združi zaslon z drugim za ustvarjanje dodatne delovne površine" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116 - msgid "Presentation" - msgstr "Predstavitev" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2059 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 - msgid "Show slideshows and media only" - msgstr "Pokaži le predstavitve in predstavne datoteke" - - #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122 - msgid "Mirror" - msgstr "Zrcali" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123 - msgid "Show your existing view on both displays" - msgstr "Pokaži obstoječ pogled na obeh zaslonih" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:9 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129 - msgid "Turn Off" - msgstr "Izklopi" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130 - msgid "Don't use this display" - msgstr "Ne uporabi tega zaslona" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2289 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "Ni mogoče dobiti podatkov zaslona" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376 - msgid "_Arrange Combined Displays" - msgstr "_Preuredi združene zaslone" - --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 --msgid "Show your primary display on this screen also" --msgstr "Osnovni zaslon prikaži tudi na tem zaslonu" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 --msgid "Combine" --msgstr "Združi" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8 --msgid "Join with the primary display to create an extra space" --msgstr "Združi z osnovnim zaslonom za omogočanje dodatnega prostora" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10 --msgid "Don't use the display" --msgstr "Ne uporabi zaslona" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11 --#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 --msgid "Model" --msgstr "Model" -- --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:14 --msgid "Refresh Rate" --msgstr "Hitrost osveževanja" -- - #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Displays" - msgstr "Zasloni" -@@ -1292,54 +1236,54 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" - msgstr "Pult;Projektor;xrandr;Zaslon;Ločljivost;Osveževanje;" - - #. TRANSLATORS: AP type --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127 - msgid "Unknown" - msgstr "Neznano" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539 - #, c-format - msgid "%s %d-bit" - msgstr "%s %d-bitni" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 - #, c-format - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-bitni" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1214 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Vprašaj kaj storiti" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225 - msgid "Do nothing" - msgstr "Ne naredi ničesar" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229 - msgid "Open folder" - msgstr "Odpri mapo" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1313 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 - msgid "Other Media" - msgstr "Drug nosilci" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Izbor programa za zvočne CD-je" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Izberite program za video DVD-je" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "" - "Izberite kateri program naj se zažene, ko je predvajalnik glasbe povezan" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Izberite program, ki naj teče, ko je povezan fotoaparat" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Izbor programa za programske CD-je" - -@@ -1348,89 +1292,89 @@ msgstr "Izbor programa za programske CD-je" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "audio DVD" - msgstr "zvočni DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "prazen Blu-Ray disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 - msgid "blank CD disc" - msgstr "prazen CD disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "prazen DVD disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "Prazen HD DVD disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "Blu-ray video disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 - msgid "e-book reader" - msgstr "Bralnik e-knjig" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "HD DVD video disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 - msgid "Picture CD" - msgstr "Slikovni CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 - msgid "Super Video CD" - msgstr "Super Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 - msgid "Video CD" - msgstr "Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 - msgid "Windows software" - msgstr "Programska oprema za okolje Windows" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "Software" - msgstr "Programska oprema" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1495 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 - msgid "Section" - msgstr "Odsek" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Pregled" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Privzeti programi" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Odstranljivi nosilci" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1540 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Različica %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1590 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597 - msgid "Install Updates" - msgstr "Namesti posodobitve" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Sistem je posodobljen." - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Preverjanje za posodobitve" - -@@ -1596,7 +1540,7 @@ msgid "Eject" - msgstr "Izvrzi" - - #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 - msgid "Typing" - msgstr "Tipkanje" -@@ -1755,7 +1699,6 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "Preklopi na naslednji vir le s spremenilniki" - - #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Keyboard" - msgstr "Tipkovnica" - -@@ -1780,76 +1723,76 @@ msgstr "_Ime:" - msgid "C_ommand:" - msgstr "U_kaz:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Repeat Keys" - msgstr "Ponavljajoče tipke" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 - msgid "Key presses _repeat when key is held down" - msgstr "Ponavljanje p_ritiskov tipk, ko je tipka pritisnjena zadržano" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 - msgid "_Delay:" - msgstr "_Zamik:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 - msgid "_Speed:" - msgstr "_Hitrost:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Short" - msgstr "Kratek" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Počasi" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 - msgid "Repeat keys speed" - msgstr "Hitrost ponovitve tipk" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Long" - msgstr "Dolg" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Hitro" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 - msgid "Cursor Blinking" - msgstr "Utripanje kazalke" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 - msgid "Cursor _blinks in text fields" - msgstr "Kazalka v besedilnih poljih _utripa" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 - msgid "S_peed:" - msgstr "_Hitrost:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 - msgid "Cursor blink speed" - msgstr "Hitrost utripanja kazalke" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 - #: ../panels/region/region.ui.h:5 - msgid "Input Sources" - msgstr "Vhodni viri" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 - msgid "Add Shortcut" - msgstr "Dodaj tipkovno bližnjico" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 - msgid "Remove Shortcut" - msgstr "Odstrani tipkovno bližnjico" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 - msgid "" - "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " - "Backspace to clear." -@@ -1857,7 +1800,7 @@ msgstr "" - "Za urejanje bližnjice kliknite ustrezno vrstico in vnesite novo bližnjico " - "ali pa izbrišite staro." - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 - msgid "Shortcuts" - msgstr "Tipkovne bližnjice" - -@@ -1902,11 +1845,11 @@ msgstr "" - msgid "_Reassign" - msgstr "_Določitev bližnjice" - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:100 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95 - msgid "Test Your _Settings" - msgstr "Preizkus uporabljenih _nastavitev" - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:117 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108 - msgid "Test Your Settings" - msgstr "Preizkus nastavitev" - -@@ -1929,91 +1872,87 @@ msgstr "" - "Drsnik;" - - #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 --msgid "Mouse Preferences" --msgstr "Možnosti miške" -- --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgid "General" - msgstr "Splošno" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Počasno" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 - msgid "Double-click timeout" - msgstr "Časovna omejitev dvojnega klika" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Hitro" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 - msgid "_Double-click" - msgstr "_Dvojni klik" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 - msgid "Primary _button" - msgstr "Osnovni _gumb" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 - msgctxt "mouse, left button as primary" - msgid "_Left" - msgstr "_Levo" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 - msgctxt "mouse, right button as primary" - msgid "_Right" - msgstr "_Desno" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 - msgid "Mouse" - msgstr "Miška" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 - msgid "_Pointer speed" - msgstr "_Hitrost kazalnika" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Počasno" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Hitro" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 - msgid "Touchpad" - msgstr "Sledilna ploščica" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "Počasno" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "Hitro" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 - msgid "Disable while _typing" - msgstr "Onemogoči med _tipkanjem" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 - msgid "Tap to _click" - msgstr "Udarjanje za _klik" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 - msgid "Two _finger scroll" - msgstr "Dvo-_prstno drsenje" - - #. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 - msgid "_Natural scrolling" - msgstr "_Naravno drsenje" - -@@ -2056,7 +1995,7 @@ msgstr "Enojni klik, drugi gumb" - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "_Letalski način" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:928 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930 - msgid "Network proxy" - msgstr "Omrežni posredniški strežnik" - -@@ -2064,14 +2003,14 @@ msgstr "Omrežni posredniški strežnik" - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1107 ../panels/network/net-vpn.c:285 --#: ../panels/network/net-vpn.c:438 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:431 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "VPN %s" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1242 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "Sistemske omrežne storitve niso podprte s to različico." - -@@ -2105,34 +2044,34 @@ msgstr "samodejno" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:221 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:225 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 - msgid "Enterprise" - msgstr "Podjetniški" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:239 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:372 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "Brez" -@@ -2153,8 +2092,8 @@ msgid "Yesterday" - msgstr "Včeraj" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:125 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2166,37 +2105,37 @@ msgstr[3] "pred %i dnevi" - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "Brez" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "Šibko" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "V redu" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "Dobro" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "Odlično" -@@ -2342,15 +2281,15 @@ msgid "Link speed" - msgstr "Hitrost povezave" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 - msgid "IPv4 Address" - msgstr "Naslov IPv4" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 -@@ -2358,14 +2297,14 @@ msgid "IPv6 Address" - msgstr "Naslov IPv6" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:166 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 - msgid "Hardware Address" - msgstr "Strojni naslov" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:170 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -@@ -2375,7 +2314,7 @@ msgstr "Privzeta smer" - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 - #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 - #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -@@ -2521,7 +2460,7 @@ msgid "_Add" - msgstr "_Dodaj" - - #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 --#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - -@@ -2529,23 +2468,23 @@ msgstr "VPN" - msgid "Bond" - msgstr "Vez" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Premoščanje" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "Ni mogoče naložiti vstavkov VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819 - msgid "Import from file…" - msgstr "Uvozi iz datoteke ..." - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Dodaj omrežno povezavo" - -@@ -2555,7 +2494,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "_Ponastavi" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1408 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "_Izbriši" -@@ -2603,7 +2542,7 @@ msgstr "Izbor datoteke za uvoz" - - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 - msgid "_Open" - msgstr "_Odpri" -@@ -2692,29 +2631,29 @@ msgstr "Podrejene vezi" - msgid "Bridge slaves" - msgstr "Podrejene vezi" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:111 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:462 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457 - msgid "never" - msgstr "nikoli" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:121 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "today" - msgstr "danes" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:123 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469 - msgid "yesterday" - msgstr "včeraj" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 - #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698 - #: ../panels/printers/printers.ui.h:13 - msgid "IP Address" - msgstr "IP naslov" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:177 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 - msgid "Last used" - msgstr "Nazadnje uporabljeno" -@@ -2724,14 +2663,14 @@ msgstr "Nazadnje uporabljeno" - #. * profile. It is also used to display ethernet in the - #. * device list. - #. --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:287 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 - msgid "Wired" - msgstr "Žično" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:355 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 -@@ -2739,16 +2678,21 @@ msgstr "Žično" - msgid "Options…" - msgstr "Možnosti ..." - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:492 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489 - #, c-format - msgid "Profile %d" - msgstr "Profil %d" - --#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239 -+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232 - msgid "Add new connection" - msgstr "Dodaj novo povezavo" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Podrejene skupine" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2756,12 +2700,12 @@ msgstr "" - "V kolikor imate povezavo v omrežje, ki ni brezžična, jo lahko delite kot " - "vročo točko z drugimi uporabniki za dostop do interneta." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "Preklop na brezžično vročo točko bo prekinilo povezavo z %s." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2769,25 +2713,25 @@ msgstr "" - "Ni mogoč dostop do interneta preko brezžične povezave, kadar je vroča točka " - "dejavna." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1199 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "" - "Ali naj se zaustavi vroča vstopna točka in se prekine povezava vseh " - "uporabnikov?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "_Zaustavi vročo vstopno točko" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1274 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "Sistemska pravila onemogočajo uporabo vročih točk" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "Brezžična naprava ne podpira načina vročih točk" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2795,19 +2739,19 @@ msgstr "" - "Omrežne podrobnosti o izbranem omrežju z nastavitvami po meri in " - "pripadajočimi gesli bodo izgubljene." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 - msgid "History" - msgstr "Zgodovina" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1718 ../panels/power/power.ui.h:21 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596 --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534 - msgid "_Close" - msgstr "_Zapri" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Izbriši" -@@ -2828,7 +2772,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "Možnost ni priporočljiva za nezavarovana javna omrežja." - --#: ../panels/network/net-proxy.c:417 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:410 - msgid "Proxy" - msgstr "Posredniški strežnik" - -@@ -2844,17 +2788,17 @@ msgstr "IMEI" - msgid "Provider" - msgstr "Ponudnik" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2 - msgctxt "proxy method" - msgid "None" - msgstr "Brez" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3 - msgctxt "proxy method" - msgid "Manual" - msgstr "Ročno" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4 - msgctxt "proxy method" - msgid "Automatic" - msgstr "Samodejno" -@@ -2907,19 +2851,7 @@ msgstr "Vrata posredniškega strežnika SOCKS" - msgid "Turn device off" - msgstr "Izklopi napravo" - --#: ../panels/network/network.ui.h:1 --msgid "Select the interface to use for the new service" --msgstr "Izbor vmesnika za novo storitev" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:2 --msgid "C_reate…" --msgstr "_Ustvari ..." -- --#: ../panels/network/network.ui.h:3 --msgid "_Interface" --msgstr "_Vmesnik" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:8 -+#: ../panels/network/network.ui.h:5 - msgid "Add Device" - msgstr "Dodaj napravo" - -@@ -2958,7 +2890,7 @@ msgstr "podrobnosti" - #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 - #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 - msgid "_Password" - msgstr "_Geslo" - -@@ -3654,12 +3586,12 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Pokaži podrobnosti tudi na zaklenjenem zaslonu" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:117 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:253 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:610 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:736 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - msgid "On" - msgstr "Omogočeno" - -@@ -3781,11 +3713,11 @@ msgstr "" - "Z dodajanjem računa je omogočen dostop za dokumente, pošto, stike, koledar, " - "klepet in drugo." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - msgid "Unknown time" - msgstr "Neznan čas" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" -@@ -3794,7 +3726,7 @@ msgstr[1] "%i minuta" - msgstr[2] "%i minuti" - msgstr[3] "%i minute" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3805,12 +3737,12 @@ msgstr[3] "%i ure" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:213 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:214 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "ur" -@@ -3818,7 +3750,7 @@ msgstr[1] "ura" - msgstr[2] "uri" - msgstr[3] "ure" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "minut" -@@ -3827,210 +3759,210 @@ msgstr[2] "minuti" - msgstr[3] "minute" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:234 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "Še %s do polne napolnjenosti" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "Opozorilo: na voljo je še %s delovanja" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:246 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "Še %s do konca delovanja" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:251 ../panels/power/cc-power-panel.c:279 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281 - msgid "Fully charged" - msgstr "Polna napolnjenost" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:255 ../panels/power/cc-power-panel.c:283 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285 - msgid "Empty" - msgstr "Prazno" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 - msgid "Charging" - msgstr "Polnjenje" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:275 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277 - msgid "Discharging" - msgstr "Praznjenje" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "Glavno" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "Dodatno" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Brezžična miška" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Brezžična tipkovnica" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Neprekinjen oskrba z napetostjo" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:499 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Digitalni pomočnik" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:503 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481 - msgid "Cellphone" - msgstr "Mobilni telefon" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:507 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 - msgid "Media player" - msgstr "Predvajalnik predstavnih datotek" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:511 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Tablet" - msgstr "Tablični računalnik" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:515 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 - msgid "Computer" - msgstr "Računalnik" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519 ../panels/power/cc-power-panel.c:729 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075 - msgid "Battery" - msgstr "Baterija" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:528 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Polnjenje" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Opozorilo" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:540 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Nizko" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Dobro" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "Polna napolnjenost" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:554 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Prazno" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:727 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738 - msgid "Batteries" - msgstr "Baterije" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1133 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144 - msgid "When _idle" - msgstr "Ob _nedejavnosti" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513 - msgid "Power Saving" - msgstr "Varčevanje" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1530 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541 - msgid "_Screen brightness" - msgstr "_Svetlost zaslona" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1536 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547 - msgid "_Keyboard brightness" - msgstr "_Svetlost tipkovnice" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 - msgid "_Dim screen when inactive" - msgstr "_Zamegli zaslon ob nedejavnosti" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1571 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 - msgid "_Blank screen" - msgstr "_Prazen zaslon" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1608 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wi-Fi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1613 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Izklopi brezžične naprave" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1638 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649 - msgid "_Mobile broadband" - msgstr "_Mobilni širokopasovni dostop" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1643 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654 - msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "" - "Izklopi naprave, ki uporabljajo širokopasovni mobilni dostop (3G, 4G, " - "WiMax, ...)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1678 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Bluetooth" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 - msgid "When on battery power" - msgstr "Med delovanjem na bateriji" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742 - msgid "When plugged in" - msgstr "Ob priklopu" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1860 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Izklop in prehod v pripravljenost" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1893 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904 - msgid "_Automatic suspend" - msgstr "_Samodejno pošlji v pripravljenost" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1917 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928 - msgid "When battery power is _critical" - msgstr "Ko je polnost baterije _kritično nizka" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985 - msgid "Power Off" - msgstr "Izklop" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2111 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122 - msgid "Devices" - msgstr "Naprave" - -@@ -4136,7 +4068,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Overi" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 - msgid "Password" - msgstr "Geslo" -@@ -4506,12 +4438,12 @@ msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s dejavni posli" - - #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669 - msgid "Server requires authentication" - msgstr "Strežnik zahteva overitev" - - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1704 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706 - msgid "No printers detected." - msgstr "Ni zaznanih tiskalnikov." - -@@ -4684,6 +4616,10 @@ msgstr "Posli" - msgid "Show _Jobs" - msgstr "Pokaži _posle" - -+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12 -+msgid "Model" -+msgstr "Model" -+ - #: ../panels/printers/printers.ui.h:15 - msgid "label" - msgstr "oznaka" -@@ -4720,39 +4656,39 @@ msgstr "" - "Videti je, da sistemska storitev\n" - "tiskanja ni na voljo." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:245 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 - msgid "Screen Lock" - msgstr "Zaklep zaslona" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:358 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 - msgid "Usage & History" - msgstr "Uporaba in zgodovina" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:486 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489 - msgid "Empty all items from Trash?" - msgstr "Ali naj se izbrišejo vsi predmeti iz smeti?" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:487 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490 - msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." - msgstr "Vsi predmeti v smeteh bodo trajno izbrisani." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 - msgid "_Empty Trash" - msgstr "Izprazni _smeti" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:511 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 - msgid "Delete all the temporary files?" - msgstr "Ali naj se izbrišejo vse začasne datoteke?" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:512 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515 - msgid "All the temporary files will be permanently deleted." - msgstr "Vse začasne datoteke bodo trajno izbrisane." - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 - msgid "_Purge Temporary Files" - msgstr "_Počisti začasne datoteke" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:535 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 - msgid "Purge Trash & Temporary Files" - msgstr "Počisti smeti in začasne datoteke" - -@@ -5104,21 +5040,21 @@ msgstr "Premakni navzdol" - msgid "Preferences" - msgstr "Možnosti" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285 - msgctxt "service is enabled" - msgid "On" - msgstr "Omogočeno" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287 - msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Onemogočeno" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Izbor mape" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736 - msgid "Copy" - msgstr "Kopiraj" - -@@ -5160,70 +5096,62 @@ msgstr "" - "omogočenim Bluetooth" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 --msgid "Share Public Folder" --msgstr "Souporaba mape" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Only Receive From Trusted Devices" - msgstr "Prejmi le od zaupljivih naprav" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Save Received Files to Downloads Folder" - msgstr "Shrani prejete datoteke v mapo prejemov" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 --msgid "Only share with Trusted Devices" --msgstr "V souporabi le z varnimi napravami" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 - msgid "Computer Name" - msgstr "Ime računalnika" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 - msgid "Personal File Sharing" - msgstr "Osebna souporaba datotek" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 - msgid "Screen Sharing" - msgstr "Souporaba zaslona" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Souporaba predstavnih datotek" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 - msgid "Remote Login" - msgstr "Oddaljena prijava" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Some services are disabled because of no network access." - msgstr "Nekatere storitve so onemogočene zaradi nedostopne povezave v omrežje." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "Souporaba glasbe, fotografij in videov z drugimi na trenutnem omrežju." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Souporaba predstavne datoteke na omrežju" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Mape v souporabi" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "column" - msgstr "stolpec" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Add Folder" - msgstr "Dodaj mapo" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Odstrani mapo" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5232,15 +5160,15 @@ msgstr "" - "Osebna souporaba datotek vam omogoča souporabo vaše mape Javno z drugimi na " - "trenutnem omrežju z uporabo: dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Javno mapo pokaži v omrežju " - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - msgid "Require Password" - msgstr "Zahtevaj geslo" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5249,7 +5177,7 @@ msgstr "" - "Oddaljenim uporabnikom dovoli povezavo z ukazom Secure Shell:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 - msgid "Remote View" - msgstr "Oddaljeni pogled" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - msgid "Remote Control" - msgstr "Oddaljeni nadzor" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 - msgid "Approve All Connections" - msgstr "Odobri vse povezave" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 - msgid "Show Password" - msgstr "Pokaži geslo" - -@@ -5971,7 +5899,7 @@ msgid "_Full Name" - msgstr "Polno _ime" - - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 - msgid "Account _Type" - msgstr "Vrsta _računa" - -@@ -6126,69 +6054,35 @@ msgstr "Trenutno _geslo" - msgid "Ch_ange" - msgstr "_Spremeni" - --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 --msgid "Changing photo for:" --msgstr "Spremeni sliko za:" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 --msgid "" --"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." --msgstr "Izbor slike, ki bo prikazana na prijavnem zaslonu tega računa." -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 --msgid "Gallery" --msgstr "Galerija" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 --#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 --msgid "Browse for more pictures" --msgstr "Brskanje med več slikami" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 --msgid "Take a photograph" --msgstr "Zajemi fotografijo" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 --msgid "Browse" --msgstr "Prebrskaj" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 --msgid "Photograph" --msgstr "Fotografija" -- - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 --msgid "Account Information" --msgstr "Podrobnosti računa" -- --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Add User Account" - msgstr "Dodaj uporabniški račun" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Remove User Account" - msgstr "Odstrani uporabniški račun" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 - msgid "Login Options" - msgstr "Možnosti prijave" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 - msgid "A_utomatic Login" - msgstr "_Samodejna prijava" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 - msgid "_Fingerprint Login" - msgstr "Prijava s _prstnimi odtisi" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 - msgid "User Icon" - msgstr "Uporabniška ikona" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 - msgid "_Language" - msgstr "_Jezik" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 - msgid "Last Login" - msgstr "Zadnja prijava" - -@@ -6604,6 +6498,10 @@ msgstr "Gesla ni mogoče spremeniti." - msgid "The passwords do not match." - msgstr "Gesli se ne skladata." - -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 -+msgid "Browse for more pictures" -+msgstr "Brskanje med več slikami" -+ - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 - msgid "Disable image" - msgstr "Onemogoči sliko" -@@ -6805,13 +6703,13 @@ msgstr "" - "pritisniti gumb bližnjice tipkovnice in zadržati ustrezne želene tipke za " - "vnos nove. S povratno tipko se izbriše trenutna nastavitev." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84 - msgid "" - "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " - "tablet." - msgstr "Z udarjanjem na ciljna mest se umeri zaslon zaslona na dotik." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88 - msgid "Mis-click detected, restarting..." - msgstr "Zaznan je napačen klik, zato bo znova začeto ..." - -@@ -6864,7 +6762,7 @@ msgstr "Preslikaj na en zaslon" - msgid "%d of %d" - msgstr "%d od %d" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531 - msgid "Display Mapping" - msgstr "Preslikava prikaza" - -@@ -7001,22 +6899,22 @@ msgstr "Desni gumb preklopa drsne ploščice" - msgid "Mode Switch #%d" - msgstr "Gumb preklopa #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335 - #, c-format - msgid "Left Button #%d" - msgstr "Levi gumb #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338 - #, c-format - msgid "Right Button #%d" - msgstr "Desni gumb #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341 - #, c-format - msgid "Top Button #%d" - msgstr "Zgornji gumb #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344 - #, c-format - msgid "Bottom Button #%d" - msgstr "Spodnji gumb #%d" -@@ -7122,11 +7020,11 @@ msgstr "Pult za prikaz" - msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgstr "[PULT][ARGUMENT ...]" - --#: ../shell/cc-application.c:142 -+#: ../shell/cc-application.c:145 - msgid "- Settings" - msgstr "- Nastavitve" - --#: ../shell/cc-application.c:160 -+#: ../shell/cc-application.c:163 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -7135,39 +7033,39 @@ msgstr "" - "%s\n" - "Zaženite '%s --help' za pregled celotnega seznama možnosti ukazne vrstice.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:190 -+#: ../shell/cc-application.c:193 - msgid "Available panels:" - msgstr "Pulti na voljo:" - --#: ../shell/cc-application.c:325 -+#: ../shell/cc-application.c:328 - msgid "Help" - msgstr "Pomoč" - --#: ../shell/cc-application.c:326 -+#: ../shell/cc-application.c:329 - msgid "Quit" - msgstr "Končaj" - --#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1479 -+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486 - msgid "All Settings" - msgstr "Vse nastavitve" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:866 -+#: ../shell/cc-window.c:868 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "Osebno" - --#: ../shell/cc-window.c:867 -+#: ../shell/cc-window.c:869 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "Strojna oprema" - --#: ../shell/cc-window.c:868 -+#: ../shell/cc-window.c:870 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "Sistem" - --#: ../shell/cc-window.c:1588 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 -+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 - msgid "Settings" - msgstr "Nastavitve" - -@@ -7175,6 +7073,77 @@ msgstr "Nastavitve" - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "Možnosti;Nastavitve;" - -+#~ msgid "Device type:" -+#~ msgstr "Vrsta naprave:" -+ -+#~ msgid "Manufacturer:" -+#~ msgstr "Proizvajalec:" -+ -+#~ msgid "Model:" -+#~ msgstr "Model:" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above " -+#~ "fields." -+#~ msgstr "" -+#~ "Slikovne datoteke je mogoče povleči v to okno za samodejno dopolnjevanje " -+#~ "vnosnih polj." -+ -+#~ msgid "Show your primary display on this screen also" -+#~ msgstr "Osnovni zaslon prikaži tudi na tem zaslonu" -+ -+#~ msgid "Combine" -+#~ msgstr "Združi" -+ -+#~ msgid "Join with the primary display to create an extra space" -+#~ msgstr "Združi z osnovnim zaslonom za omogočanje dodatnega prostora" -+ -+#~ msgid "Don't use the display" -+#~ msgstr "Ne uporabi zaslona" -+ -+#~ msgid "Refresh Rate" -+#~ msgstr "Hitrost osveževanja" -+ -+#~ msgid "Mouse Preferences" -+#~ msgstr "Možnosti miške" -+ -+#~ msgid "Select the interface to use for the new service" -+#~ msgstr "Izbor vmesnika za novo storitev" -+ -+#~ msgid "C_reate…" -+#~ msgstr "_Ustvari ..." -+ -+#~ msgid "_Interface" -+#~ msgstr "_Vmesnik" -+ -+#~ msgid "Share Public Folder" -+#~ msgstr "Souporaba mape" -+ -+#~ msgid "Only share with Trusted Devices" -+#~ msgstr "V souporabi le z varnimi napravami" -+ -+#~ msgid "Changing photo for:" -+#~ msgstr "Spremeni sliko za:" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." -+#~ msgstr "Izbor slike, ki bo prikazana na prijavnem zaslonu tega računa." -+ -+#~ msgid "Gallery" -+#~ msgstr "Galerija" -+ -+#~ msgid "Take a photograph" -+#~ msgstr "Zajemi fotografijo" -+ -+#~ msgid "Browse" -+#~ msgstr "Prebrskaj" -+ -+#~ msgid "Photograph" -+#~ msgstr "Fotografija" -+ -+#~ msgid "Account Information" -+#~ msgstr "Podrobnosti računa" -+ - #~ msgid "Switch between AM and PM." - #~ msgstr "Preklop med dopoldanskim in popoldanskim prikazom." - -diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po -index deb1403..142560e 100644 ---- a/po/sr.po -+++ b/po/sr.po -@@ -5,16 +5,16 @@ - # Reviewed on 2005-03-03 by: Данило Шеган - # Translated on 2006-03-11 by: Слободан Д. Средојевић - # Милош Поповић , 2010, 2011. --# Мирослав Николић , 2011, 2012, 2013. -+# Мирослав Николић , 2011, 2012, 2013, 2014. - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-10-02 17:36+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-10-05 06:31+0200\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 08:34+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:12+0200\n" - "Last-Translator: Мирослав Николић \n" --"Language-Team: Serbian \n" -+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" - "Language: sr\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -@@ -68,53 +68,53 @@ msgid "Span" - msgstr "Распрострто" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:296 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292 - msgid "Select Background" - msgstr "Изаберите позадину" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:315 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:312 - msgid "Wallpapers" - msgstr "Позадина" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:324 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:321 - msgid "Pictures" - msgstr "Слике" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:332 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:329 - msgid "Colors" - msgstr "Боје" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:341 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:338 - msgid "Flickr" - msgstr "Фликр" - - #. translators: No pictures were found --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:396 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385 - msgid "No Pictures Found" - msgstr "Нисам пронашао слике" - - #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in - #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:411 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400 - #, c-format - msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" - msgstr "Можете да додате слике у вашу фасциклу %s и оне ће бити приказане овде" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 - #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640 - #: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1494 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1909 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 -@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Можете да додате слике у вашу фасциклу % - msgid "_Cancel" - msgstr "_Откажи" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:440 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 - msgid "Select" -@@ -608,10 +608,10 @@ msgid "Done" - msgstr "Обављено" - - #. Timeout parameters --#. 5000 = 5 sec -+#. 15000 = 15 sec - #. 750 = 0.75 sec - #. Text printed on screen --#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81 -+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 - msgid "Screen Calibration" - msgstr "Калибрација екрана" - -@@ -954,28 +954,28 @@ msgid "_Done" - msgstr "_Урађено" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:358 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363 - msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" - msgstr "%A, %e.%m.%Y. %l:%M %P" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368 - msgid "%e %B %Y, %R" - msgstr "%e. %B %Y. %R" - - #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. - #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:579 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584 - msgid "UTC%:::z" - msgstr "КУВ%:::z" - - #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589 - msgid "%l:%M %p" - msgstr "%l:%M %P" - - #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594 - msgid "%R" - msgstr "%R" - -@@ -1116,23 +1116,23 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "" - "Да измените подешавања времена и датума, морате да потврдите идентитет." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:472 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 - msgid "Lid Closed" - msgstr "Спуштен поклопац" - - #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489 - msgid "Mirrored" - msgstr "Пресликано" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2042 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101 - msgid "Primary" - msgstr "Главни" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 - #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -@@ -1142,82 +1142,80 @@ msgstr "Главни" - msgid "Off" - msgstr "Искљ." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496 - msgid "Secondary" - msgstr "Споредни" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1490 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506 - msgid "Arrange Combined Displays" - msgstr "Распоредите обједињене приказе" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1496 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1912 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955 - #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "_Примени" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1517 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 - msgid "Drag displays to rearrange them" - msgstr "Превуците приказе да их прераспоредите" - --#. size --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1976 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037 - msgid "Size" - msgstr "Величина" - - #. aspect ratio --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "Размера" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2012 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 - #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 - msgid "Resolution" - msgstr "Резолуција" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 - msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" - msgstr "Прикажи горњу траку и преглед активности на овом приказу" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2049 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108 - msgid "Secondary Display" - msgstr "Помоћни приказ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109 - msgid "Join this display with another to create an extra workspace" - msgstr "Придружите овај приказ са другим да направите додатни радни простор" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116 - msgid "Presentation" - msgstr "Излагање" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 - msgid "Show slideshows and media only" - msgstr "Прикажите само покретне приказе и медије" - - #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2063 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122 - msgid "Mirror" - msgstr "Пресликано" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123 - msgid "Show your existing view on both displays" - msgstr "Прикажите ваш постојећи преглед на оба приказа" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2070 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129 - msgid "Turn Off" - msgstr "Искључи" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 --#| msgid "Don't use the display" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130 - msgid "Don't use this display" - msgstr "Не користи овај приказ" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2286 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "Не могу да добијем податке о екрану" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2317 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376 - msgid "_Arrange Combined Displays" - msgstr "_Распореди обједињене приказе" - -@@ -1235,53 +1233,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" - msgstr "панел;пројектор;икс-рандр;екран;резолуција;освежавање;" - - #. TRANSLATORS: AP type --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127 - msgid "Unknown" - msgstr "Непознато" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539 - #, c-format - msgid "%s %d-bit" - msgstr "%s %d бита" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 - #, c-format - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-бита" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Питај шта да радиш" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225 - msgid "Do nothing" - msgstr "Не ради ништа" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229 - msgid "Open folder" - msgstr "Отвори фасциклу" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 - msgid "Other Media" - msgstr "Остали медији" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Изаберите програм за аудио дискове (ЦД)" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Изаберите програм за видео дискове (ДВД)" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "Изаберите програм за покретање када је прикључен музички плејер" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Изаберите програм за покретање када је прикључена камера" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Изаберите програм за дискове са софтвером" - -@@ -1290,89 +1288,89 @@ msgstr "Изаберите програм за дискове са софтве - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "audio DVD" - msgstr "аудио ДВД" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "празан Блу-реј диск" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 - msgid "blank CD disc" - msgstr "празан ЦД диск" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "празан ДВД диск" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "празан ХД ДВД диск" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "Блу-реј видео диск" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 - msgid "e-book reader" - msgstr "читач ел. књига" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "ХД ДВД видео диск" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 - msgid "Picture CD" - msgstr "ЦД са сликама" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 - msgid "Super Video CD" - msgstr "Супер видео ЦД" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 - msgid "Video CD" - msgstr "Видео ЦД" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 - msgid "Windows software" - msgstr "Виндоуз програми" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "Software" - msgstr "Програми" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 - msgid "Section" - msgstr "Одељак" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1506 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Преглед" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1512 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Основни програми" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Измењиви дискови" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1542 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Издање %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1592 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597 - msgid "Install Updates" - msgstr "Инсталирај ажурирања" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Ажурирања система" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Проверавам ажурирања" - -@@ -2462,23 +2460,23 @@ msgstr "ВПН" - msgid "Bond" - msgstr "Веза" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Мост" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "ВЛАН" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "Не могу да учитам ВПН прикључке" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819 - msgid "Import from file…" - msgstr "Увези из датотеке…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Додавање мрежне везе" - -@@ -2488,7 +2486,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "_Поново постави" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "_Заборави" -@@ -2537,7 +2535,7 @@ msgstr "Изаберите датотеку за увоз" - - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 - msgid "_Open" - msgstr "_Отвори" -@@ -2663,7 +2661,7 @@ msgid "Wired" - msgstr "Жичана" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1559 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 -@@ -2680,7 +2678,12 @@ msgstr "Профил „%d“" - msgid "Add new connection" - msgstr "Додајте нову везу" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1111 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Поданици тима" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2688,12 +2691,12 @@ msgstr "" - "Ако имате неку другу везу на Интернет осим бежичне, можете да подесите " - "бежичну врућу тачку да делите везу са другима." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1115 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "Укључивањем бежичне вруће тачке прекинућете везу са %s." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1119 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2701,23 +2704,23 @@ msgstr "" - "Није могуће приступити Интернету преко ваше бежичне док је укључена врућа " - "тачка." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1193 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "Да зауставим врућу тачку и да искључим све кориснике?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1196 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "_Заустави врућу тачку" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1268 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "Политика система забрањује употребу као вруће тачке" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1271 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "Бежични уређај не подржава режим вруће тачке" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2725,19 +2728,19 @@ msgstr "" - "Детаљи мреже за изабране мреже, укључујући лозинку и сва произвољна " - "подешавања ће бити изгубљени." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1727 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 - msgid "History" - msgstr "Историјат" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1731 ../panels/power/power.ui.h:21 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596 --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534 - msgid "_Close" - msgstr "_Затвори" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1739 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Заборави" -@@ -3571,7 +3574,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Прикажи податке у екрану закључавања" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735 ../panels/power/cc-power-panel.c:1742 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 - #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -@@ -3793,160 +3796,160 @@ msgid "Extra" - msgstr "Додатна" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Бежични миш" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Бежична тастатура" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Непрекидив извор напајања" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Лични дигитални помоћник" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481 - msgid "Cellphone" - msgstr "Мобилни телефон" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:509 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 - msgid "Media player" - msgstr "Музички уређај" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:513 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Tablet" - msgstr "Таблица" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 - msgid "Computer" - msgstr "Рачунар" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521 ../panels/power/cc-power-panel.c:731 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075 - msgid "Battery" - msgstr "Батерија" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Пуни се" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Упозорење" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Скоро празна" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Пуна" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "Потпуно пуна" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Празна" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:729 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738 - msgid "Batteries" - msgstr "Батерије" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1135 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144 - msgid "When _idle" - msgstr "Када _мирује" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1504 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513 - msgid "Power Saving" - msgstr "Уштеда напајања" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541 - msgid "_Screen brightness" - msgstr "Осветљај _екрана" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1538 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547 - msgid "_Keyboard brightness" - msgstr "Осветљај _тастатуре" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1548 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 - msgid "_Dim screen when inactive" - msgstr "_Затамни екран када је нерадан" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 - msgid "_Blank screen" - msgstr "_Празан екран" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1610 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Бежична" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1615 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Искључите бежичне уређаје" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1640 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649 - msgid "_Mobile broadband" - msgstr "_Мобилна широкопојасна" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1645 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654 - msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "Искључите уређаје мобилне (3Г, 4Г, ВиМакс, итд.) широкопојасне" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1680 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Блутут" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 - msgid "When on battery power" - msgstr "Када се напаја са батерије" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742 - msgid "When plugged in" - msgstr "Када је укључен" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Обустави и искључи" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1895 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904 - msgid "_Automatic suspend" - msgstr "_Сам обустави" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928 - msgid "When battery power is _critical" - msgstr "Кад је напајање батерије _критично" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1976 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985 - msgid "Power Off" - msgstr "Искључи" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2113 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122 - msgid "Devices" - msgstr "Уређаји" - -@@ -4057,7 +4060,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Потврди идентитет" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 - msgid "Password" - msgstr "Лозинка" -@@ -5028,21 +5031,21 @@ msgstr "Помери доле" - msgid "Preferences" - msgstr "Поставке" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285 - msgctxt "service is enabled" - msgid "On" - msgstr "Укљ." - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287 - msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Искљ." - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Изаберите фасциклу" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:719 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736 - msgid "Copy" - msgstr "Умножавање" - -@@ -5087,70 +5090,62 @@ msgstr "" - "уређајима" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 --msgid "Share Public Folder" --msgstr "Дели јавну фасциклу" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Only Receive From Trusted Devices" - msgstr "Само примај са поверљивих уређаја" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Save Received Files to Downloads Folder" - msgstr "Сачувај примљене датотеке у фасциклу преузимања" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 --msgid "Only share with Trusted Devices" --msgstr "Само дели са поверљивим уређајима" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 - msgid "Computer Name" - msgstr "Назив рачунара" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 - msgid "Personal File Sharing" - msgstr "Дељење личних датотека" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 - msgid "Screen Sharing" - msgstr "Дељење екрана" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Дељење медија" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 - msgid "Remote Login" - msgstr "Удаљено пријављивање" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Some services are disabled because of no network access." - msgstr "Неке услуге су искључене јер нема приступа на мрежу." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "Делите музику, фотографије и снимке са другима на текућој мрежи." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Дели медије на овој мрежи" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Дељене фасцикле" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "column" - msgstr "колона" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Add Folder" - msgstr "Додај фасциклу" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Уклони фасциклу" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5159,15 +5154,15 @@ msgstr "" - "Дељење личних датотека вам омогућава да делите вашу јавну фасциклу са " - "другима на вашој текућој мрежи користећи: dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Дели јавну фасциклу на овој мрежи" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - msgid "Require Password" - msgstr "Захтева лозинку" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5176,7 +5171,7 @@ msgstr "" - "Омогућава корисницима да се повежу користећи наредбу безбедне шкољке:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 - msgid "Remote View" - msgstr "Удаљени преглед" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - msgid "Remote Control" - msgstr "Удаљено управљање" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 - msgid "Approve All Connections" - msgstr "Одобри све везе" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 - msgid "Show Password" - msgstr "Прикажи лозинку" - -@@ -6700,7 +6695,7 @@ msgstr "" - "дугме пречице тастатуре и држите притиснутим нове тастере или притисните " - "„Backspace“ да обришете пречицу." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84 - msgid "" - "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " - "tablet." -@@ -6708,7 +6703,7 @@ msgstr "" - "Молим лупните знаке мете који ће се појавити на екрану да калибришете " - "таблицу." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88 - msgid "Mis-click detected, restarting..." - msgstr "Откривен је лош клик, почињем из почетка..." - -@@ -6761,7 +6756,7 @@ msgstr "Мапирај на једном монитору" - msgid "%d of %d" - msgstr "%d од %d" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531 - msgid "Display Mapping" - msgstr "Приказује мапирање" - -@@ -6897,22 +6892,22 @@ msgstr "Режим прекидача десне додирне траке" - msgid "Mode Switch #%d" - msgstr "Режим прекидача #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335 - #, c-format - msgid "Left Button #%d" - msgstr "Лево дугме #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338 - #, c-format - msgid "Right Button #%d" - msgstr "Десно дугме #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341 - #, c-format - msgid "Top Button #%d" - msgstr "Горње дугме #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344 - #, c-format - msgid "Bottom Button #%d" - msgstr "Доње дугме #%d" -@@ -7071,3 +7066,9 @@ msgstr "Подешавања" - #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "поставке;подешавања;" -+ -+#~ msgid "Share Public Folder" -+#~ msgstr "Дели јавну фасциклу" -+ -+#~ msgid "Only share with Trusted Devices" -+#~ msgstr "Само дели са поверљивим уређајима" -diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po -index 416b408..2bfaf94 100644 ---- a/po/sr@latin.po -+++ b/po/sr@latin.po -@@ -5,16 +5,16 @@ - # Reviewed on 2005-03-03 by: Danilo Šegan - # Translated on 2006-03-11 by: Slobodan D. Sredojević - # Miloš Popović , 2010, 2011. --# Miroslav Nikolić , 2011, 2012, 2013. -+# Miroslav Nikolić , 2011, 2012, 2013, 2014. - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-10-02 17:36+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-10-05 06:31+0200\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-13 08:34+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2014-01-13 10:12+0200\n" - "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" --"Language-Team: Serbian \n" -+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" - "Language: sr\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -@@ -68,53 +68,53 @@ msgid "Span" - msgstr "Rasprostrto" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:296 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292 - msgid "Select Background" - msgstr "Izaberite pozadinu" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:315 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:312 - msgid "Wallpapers" - msgstr "Pozadina" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:324 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:321 - msgid "Pictures" - msgstr "Slike" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:332 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:329 - msgid "Colors" - msgstr "Boje" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:341 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:338 - msgid "Flickr" - msgstr "Flikr" - - #. translators: No pictures were found --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:396 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385 - msgid "No Pictures Found" - msgstr "Nisam pronašao slike" - - #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in - #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:411 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400 - #, c-format - msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" - msgstr "Možete da dodate slike u vašu fasciklu %s i one će biti prikazane ovde" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:439 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 - #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640 - #: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1494 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1909 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 - #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 -@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Možete da dodate slike u vašu fasciklu %s i one će biti prikazane ovd - msgid "_Cancel" - msgstr "_Otkaži" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:440 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 - msgid "Select" -@@ -608,10 +608,10 @@ msgid "Done" - msgstr "Obavljeno" - - #. Timeout parameters --#. 5000 = 5 sec -+#. 15000 = 15 sec - #. 750 = 0.75 sec - #. Text printed on screen --#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81 -+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 - msgid "Screen Calibration" - msgstr "Kalibracija ekrana" - -@@ -954,28 +954,28 @@ msgid "_Done" - msgstr "_Urađeno" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:358 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363 - msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" - msgstr "%A, %e.%m.%Y. %l:%M %P" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368 - msgid "%e %B %Y, %R" - msgstr "%e. %B %Y. %R" - - #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. - #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:579 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584 - msgid "UTC%:::z" - msgstr "KUV%:::z" - - #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589 - msgid "%l:%M %p" - msgstr "%l:%M %P" - - #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. --#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594 - msgid "%R" - msgstr "%R" - -@@ -1116,23 +1116,23 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "" - "Da izmenite podešavanja vremena i datuma, morate da potvrdite identitet." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:472 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 - msgid "Lid Closed" - msgstr "Spušten poklopac" - - #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489 - msgid "Mirrored" - msgstr "Preslikano" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2042 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101 - msgid "Primary" - msgstr "Glavni" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1729 ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 - #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -@@ -1142,82 +1142,80 @@ msgstr "Glavni" - msgid "Off" - msgstr "Isklj." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496 - msgid "Secondary" - msgstr "Sporedni" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1490 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506 - msgid "Arrange Combined Displays" - msgstr "Rasporedite objedinjene prikaze" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1496 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1912 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955 - #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "_Primeni" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1517 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 - msgid "Drag displays to rearrange them" - msgstr "Prevucite prikaze da ih prerasporedite" - --#. size --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1976 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037 - msgid "Size" - msgstr "Veličina" - - #. aspect ratio --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "Razmera" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2012 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 - #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 - msgid "Resolution" - msgstr "Rezolucija" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2043 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 - msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" - msgstr "Prikaži gornju traku i pregled aktivnosti na ovom prikazu" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2049 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108 - msgid "Secondary Display" - msgstr "Pomoćni prikaz" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109 - msgid "Join this display with another to create an extra workspace" - msgstr "Pridružite ovaj prikaz sa drugim da napravite dodatni radni prostor" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116 - msgid "Presentation" - msgstr "Izlaganje" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 - msgid "Show slideshows and media only" - msgstr "Prikažite samo pokretne prikaze i medije" - - #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2063 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122 - msgid "Mirror" - msgstr "Preslikano" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123 - msgid "Show your existing view on both displays" - msgstr "Prikažite vaš postojeći pregled na oba prikaza" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2070 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129 - msgid "Turn Off" - msgstr "Isključi" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 --#| msgid "Don't use the display" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130 - msgid "Don't use this display" - msgstr "Ne koristi ovaj prikaz" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2286 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o ekranu" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2317 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376 - msgid "_Arrange Combined Displays" - msgstr "_Rasporedi objedinjene prikaze" - -@@ -1235,53 +1233,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" - msgstr "panel;projektor;iks-randr;ekran;rezolucija;osvežavanje;" - - #. TRANSLATORS: AP type --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127 - msgid "Unknown" - msgstr "Nepoznato" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539 - #, c-format - msgid "%s %d-bit" - msgstr "%s %d bita" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 - #, c-format - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-bita" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221 - msgid "Ask what to do" - msgstr "Pitaj šta da radiš" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225 - msgid "Do nothing" - msgstr "Ne radi ništa" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229 - msgid "Open folder" - msgstr "Otvori fasciklu" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 - msgid "Other Media" - msgstr "Ostali mediji" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "Izaberite program za audio diskove (CD)" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "Izaberite program za video diskove (DVD)" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je priključen muzički plejer" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je priključena kamera" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom" - -@@ -1290,89 +1288,89 @@ msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "audio DVD" - msgstr "audio DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "prazan Blu-rej disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 - msgid "blank CD disc" - msgstr "prazan CD disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "prazan DVD disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "prazan HD DVD disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "Blu-rej video disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 - msgid "e-book reader" - msgstr "čitač el. knjiga" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "HD DVD video disk" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 - msgid "Picture CD" - msgstr "CD sa slikama" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 - msgid "Super Video CD" - msgstr "Super video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 - msgid "Video CD" - msgstr "Video CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 - msgid "Windows software" - msgstr "Vindouz programi" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "Software" - msgstr "Programi" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 - msgid "Section" - msgstr "Odeljak" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1506 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "Pregled" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1512 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "Osnovni programi" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "Izmenjivi diskovi" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1542 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "Izdanje %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1592 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597 - msgid "Install Updates" - msgstr "Instaliraj ažuriranja" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "Ažuriranja sistema" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "Proveravam ažuriranja" - -@@ -2462,23 +2460,23 @@ msgstr "VPN" - msgid "Bond" - msgstr "Veza" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "Most" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "Ne mogu da učitam VPN priključke" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819 - msgid "Import from file…" - msgstr "Uvezi iz datoteke…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "Dodavanje mrežne veze" - -@@ -2488,7 +2486,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "_Ponovo postavi" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "_Zaboravi" -@@ -2537,7 +2535,7 @@ msgstr "Izaberite datoteku za uvoz" - - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 - msgid "_Open" - msgstr "_Otvori" -@@ -2663,7 +2661,7 @@ msgid "Wired" - msgstr "Žičana" - - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1559 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 -@@ -2680,7 +2678,12 @@ msgstr "Profil „%d“" - msgid "Add new connection" - msgstr "Dodajte novu vezu" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1111 -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "Podanici tima" -+ -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2688,12 +2691,12 @@ msgstr "" - "Ako imate neku drugu vezu na Internet osim bežične, možete da podesite " - "bežičnu vruću tačku da delite vezu sa drugima." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1115 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "Uključivanjem bežične vruće tačke prekinućete vezu sa %s." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1119 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2701,23 +2704,23 @@ msgstr "" - "Nije moguće pristupiti Internetu preko vaše bežične dok je uključena vruća " - "tačka." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1193 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "Da zaustavim vruću tačku i da isključim sve korisnike?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1196 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "_Zaustavi vruću tačku" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1268 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "Politika sistema zabranjuje upotrebu kao vruće tačke" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1271 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "Bežični uređaj ne podržava režim vruće tačke" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2725,19 +2728,19 @@ msgstr "" - "Detalji mreže za izabrane mreže, uključujući lozinku i sva proizvoljna " - "podešavanja će biti izgubljeni." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1727 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 - msgid "History" - msgstr "Istorijat" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1731 ../panels/power/power.ui.h:21 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596 --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534 - msgid "_Close" - msgstr "_Zatvori" - - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1739 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "_Zaboravi" -@@ -3571,7 +3574,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "Prikaži podatke u ekranu zaključavanja" - - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735 ../panels/power/cc-power-panel.c:1742 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 - #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -@@ -3793,160 +3796,160 @@ msgid "Extra" - msgstr "Dodatna" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:488 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "Bežični miš" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "Bežična tastatura" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:496 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "Neprekidiv izvor napajanja" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "Lični digitalni pomoćnik" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:505 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481 - msgid "Cellphone" - msgstr "Mobilni telefon" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:509 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 - msgid "Media player" - msgstr "Muzički uređaj" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:513 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Tablet" - msgstr "Tablica" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:517 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 - msgid "Computer" - msgstr "Računar" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:521 ../panels/power/cc-power-panel.c:731 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075 - msgid "Battery" - msgstr "Baterija" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "Puni se" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "Upozorenje" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "Skoro prazna" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "Puna" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "Potpuno puna" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "Prazna" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:729 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738 - msgid "Batteries" - msgstr "Baterije" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1135 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144 - msgid "When _idle" - msgstr "Kada _miruje" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1504 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513 - msgid "Power Saving" - msgstr "Ušteda napajanja" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1532 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541 - msgid "_Screen brightness" - msgstr "Osvetljaj _ekrana" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1538 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547 - msgid "_Keyboard brightness" - msgstr "Osvetljaj _tastature" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1548 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 - msgid "_Dim screen when inactive" - msgstr "_Zatamni ekran kada je neradan" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 - msgid "_Blank screen" - msgstr "_Prazan ekran" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1610 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Bežična" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1615 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "Isključite bežične uređaje" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1640 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649 - msgid "_Mobile broadband" - msgstr "_Mobilna širokopojasna" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1645 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654 - msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "Isključite uređaje mobilne (3G, 4G, ViMaks, itd.) širokopojasne" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1680 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Blutut" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 - msgid "When on battery power" - msgstr "Kada se napaja sa baterije" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1733 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742 - msgid "When plugged in" - msgstr "Kada je uključen" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "Obustavi i isključi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1895 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904 - msgid "_Automatic suspend" - msgstr "_Sam obustavi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1919 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928 - msgid "When battery power is _critical" - msgstr "Kad je napajanje baterije _kritično" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1976 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985 - msgid "Power Off" - msgstr "Isključi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2113 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122 - msgid "Devices" - msgstr "Uređaji" - -@@ -4057,7 +4060,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "Potvrdi identitet" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 - msgid "Password" - msgstr "Lozinka" -@@ -5028,21 +5031,21 @@ msgstr "Pomeri dole" - msgid "Preferences" - msgstr "Postavke" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285 - msgctxt "service is enabled" - msgid "On" - msgstr "Uklj." - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:276 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287 - msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "Isklj." - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:421 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "Izaberite fasciklu" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:719 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736 - msgid "Copy" - msgstr "Umnožavanje" - -@@ -5087,70 +5090,62 @@ msgstr "" - "uređajima" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 --msgid "Share Public Folder" --msgstr "Deli javnu fasciklu" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Only Receive From Trusted Devices" - msgstr "Samo primaj sa poverljivih uređaja" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Save Received Files to Downloads Folder" - msgstr "Sačuvaj primljene datoteke u fasciklu preuzimanja" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 --msgid "Only share with Trusted Devices" --msgstr "Samo deli sa poverljivim uređajima" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 - msgid "Computer Name" - msgstr "Naziv računara" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 - msgid "Personal File Sharing" - msgstr "Deljenje ličnih datoteka" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 - msgid "Screen Sharing" - msgstr "Deljenje ekrana" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 - msgid "Media Sharing" - msgstr "Deljenje medija" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 - msgid "Remote Login" - msgstr "Udaljeno prijavljivanje" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Some services are disabled because of no network access." - msgstr "Neke usluge su isključene jer nema pristupa na mrežu." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "Delite muziku, fotografije i snimke sa drugima na tekućoj mreži." - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "Deli medije na ovoj mreži" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Shared Folders" - msgstr "Deljene fascikle" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "column" - msgstr "kolona" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Add Folder" - msgstr "Dodaj fasciklu" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "Remove Folder" - msgstr "Ukloni fasciklu" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5159,15 +5154,15 @@ msgstr "" - "Deljenje ličnih datoteka vam omogućava da delite vašu javnu fasciklu sa " - "drugima na vašoj tekućoj mreži koristeći: dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "Deli javnu fasciklu na ovoj mreži" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - msgid "Require Password" - msgstr "Zahteva lozinku" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5176,7 +5171,7 @@ msgstr "" - "Omogućava korisnicima da se povežu koristeći naredbu bezbedne školjke:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 - msgid "Remote View" - msgstr "Udaljeni pregled" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - msgid "Remote Control" - msgstr "Udaljeno upravljanje" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 - msgid "Approve All Connections" - msgstr "Odobri sve veze" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 - msgid "Show Password" - msgstr "Prikaži lozinku" - -@@ -6700,7 +6695,7 @@ msgstr "" - "dugme prečice tastature i držite pritisnutim nove tastere ili pritisnite " - "„Backspace“ da obrišete prečicu." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84 - msgid "" - "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " - "tablet." -@@ -6708,7 +6703,7 @@ msgstr "" - "Molim lupnite znake mete koji će se pojaviti na ekranu da kalibrišete " - "tablicu." - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88 - msgid "Mis-click detected, restarting..." - msgstr "Otkriven je loš klik, počinjem iz početka..." - -@@ -6761,7 +6756,7 @@ msgstr "Mapiraj na jednom monitoru" - msgid "%d of %d" - msgstr "%d od %d" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:522 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531 - msgid "Display Mapping" - msgstr "Prikazuje mapiranje" - -@@ -6897,22 +6892,22 @@ msgstr "Režim prekidača desne dodirne trake" - msgid "Mode Switch #%d" - msgstr "Režim prekidača #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335 - #, c-format - msgid "Left Button #%d" - msgstr "Levo dugme #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338 - #, c-format - msgid "Right Button #%d" - msgstr "Desno dugme #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341 - #, c-format - msgid "Top Button #%d" - msgstr "Gornje dugme #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344 - #, c-format - msgid "Bottom Button #%d" - msgstr "Donje dugme #%d" -@@ -7071,3 +7066,9 @@ msgstr "Podešavanja" - #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "postavke;podešavanja;" -+ -+#~ msgid "Share Public Folder" -+#~ msgstr "Deli javnu fasciklu" -+ -+#~ msgid "Only share with Trusted Devices" -+#~ msgstr "Samo deli sa poverljivim uređajima" -diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po -index 02bfa24..2cf7306 100644 ---- a/po/ta.po -+++ b/po/ta.po -@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.ta\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-04-25 07:05+0000\n" --"PO-Revision-Date: 2013-04-25 17:47+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2013-11-16 16:56+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:44+0630\n" - "Last-Translator: Shantha kumar \n" - "Language-Team: American English <>\n" - "Language: ta\n" -@@ -39,92 +39,132 @@ msgstr "" - "\n" - "\n" - -+#: ../panels/background/background.ui.h:1 -+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Background" -+msgstr "பின்னணி" -+ - #. This refers to a slideshow background --#: ../panels/background/background.ui.h:2 -+#: ../panels/background/background.ui.h:3 - msgid "Changes throughout the day" - msgstr "நாள் முழுதும் மாறும்" - --#: ../panels/background/background.ui.h:3 -+#: ../panels/background/background.ui.h:4 -+msgid "Lock Screen" -+msgstr "திரையை பூட்டு" -+ -+#: ../panels/background/background.ui.h:5 - msgctxt "background, style" - msgid "Tile" - msgstr "ஓடுகளாக்க பரப்பு" - --#: ../panels/background/background.ui.h:4 -+#: ../panels/background/background.ui.h:6 - msgctxt "background, style" - msgid "Zoom" - msgstr "அணுகிப்பார்" - --#: ../panels/background/background.ui.h:5 -+#: ../panels/background/background.ui.h:7 - msgctxt "background, style" - msgid "Center" - msgstr "மையம்" - --#: ../panels/background/background.ui.h:6 -+#: ../panels/background/background.ui.h:8 - msgctxt "background, style" - msgid "Scale" - msgstr "அளவாக்கம்" - --#: ../panels/background/background.ui.h:7 -+#: ../panels/background/background.ui.h:9 - msgctxt "background, style" - msgid "Fill" - msgstr "நிரப்பு" - --#: ../panels/background/background.ui.h:8 -+#: ../panels/background/background.ui.h:10 - msgctxt "background, style" - msgid "Span" - msgstr "வீச்சு" - - #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog. --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:292 - msgid "Select Background" - msgstr "பின்னணியை தேர்ந்தெடு" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:312 - msgid "Wallpapers" - msgstr "சுவர்-காகிதங்கள்" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:321 - msgid "Pictures" - msgstr "படங்கள் " - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:329 - msgid "Colors" - msgstr "வண்ணங்கள்" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:338 - msgid "Flickr" - msgstr "மினுமினு" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286 -+#. translators: No pictures were found -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:385 -+msgid "No Pictures Found" -+msgstr "படங்கள் இல்லை" -+ -+#. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in -+#. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here" -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400 -+#, c-format -+msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" -+msgstr "" -+"உங்கள் %s கோப்புறையில் நீங்கள் படங்களைச் சேர்க்கலாம், அவை இங்கு " -+"காண்பிக்கப்படும்" -+ -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1509 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1924 -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379 -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946 -+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470 -+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:508 -+msgid "_Cancel" -+msgstr "_C நீக்கு" -+ -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 - msgid "Select" - msgstr "தேர்வு செய்க " - --#: ../panels/background/cc-background-item.c:150 -+#: ../panels/background/cc-background-item.c:149 - msgid "multiple sizes" - msgstr "பல அளவுகள்" - - #. translators: 100 × 100px - #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN --#: ../panels/background/cc-background-item.c:154 -+#: ../panels/background/cc-background-item.c:153 - #, c-format - msgid "%d × %d" - msgstr "%d × %d" - --#: ../panels/background/cc-background-item.c:283 -+#: ../panels/background/cc-background-item.c:281 - msgid "No Desktop Background" - msgstr "பணிமேடை பின்னணி எதுவுமில்லை" - --#: ../panels/background/cc-background-panel.c:453 -+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493 - msgid "Current background" - msgstr "நடப்பு பின்னணி" - --#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1 --msgid "Background" --msgstr "பின்னணி" -- - #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2 - msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" - msgstr "உங்கள் பின்புலப் படத்தை வால்பேப்பர் அல்லது புகைப்படமாக மாற்றவும்" -@@ -138,7 +178,7 @@ msgstr "சுவர்-காகிதங்கள் ;திரை;மேல - msgid "Set Up New Device" - msgstr "புதிய சாதனத்தை அமைக்கவும்" - --#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9 -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 - msgid "Remove Device" - msgstr "சாதனத்தை நீக்கு" - -@@ -164,15 +204,15 @@ msgstr "பக்கம் 2" - msgid "Paired" - msgstr "ஜோடிசேர்த்த" - --#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:812 -+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 - msgid "Type" - msgstr "வகை" - - #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:189 --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:441 --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:191 --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:445 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:194 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:456 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:460 - msgid "Address" - msgstr "முகவரி" - -@@ -181,7 +221,6 @@ msgid "Mouse & Touchpad Settings" - msgstr "சொடுக்கி மற்றும் தொடுதிட்டு அமைப்புகள்" - - #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10 --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 - msgid "Sound Settings" - msgstr "ஒலி அமைப்புகள்" - -@@ -193,48 +232,53 @@ msgstr "விசைப்பலகை அமைப்புகள்" - msgid "Send Files…" - msgstr "கோப்புகளை அனுப்பவும்..." - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3 - msgid "Yes" - msgstr "ஆம்" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:366 - #: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2 - msgid "No" - msgstr "இல்லை" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:479 - msgid "Bluetooth is disabled" - msgstr "ப்ளூடூத் செயல்நீக்கப்பட்டது" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:484 - msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" - msgstr "ப்ளூடூத் வன்பொருள் மாற்றியால் செயல் நீக்கப்பட்டது" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:488 - msgid "No Bluetooth adapters found" - msgstr "ப்ளூடூத் தகைவிகள் ஏதும் காணப்படவில்லை" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587 - msgid "Visibility" - msgstr "காண் தகைவு" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:591 - #, c-format - msgid "Visibility of “%s”" - msgstr "%s இன் காண்தகைவு" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:635 - #, c-format - msgid "Remove '%s' from the list of devices?" - msgstr "'%s' ஐ சாதனங்கள் பட்டியலிலிருந்து நீக்கலாமா?" - --#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627 -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637 - msgid "" - "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." - msgstr "" - "சாதனத்தை நீங்கள் நீக்கினால் அடுத்த பயனுக்கு முன் மீண்டும் வடிவமைக்க வேண்டும்." - -+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844 -+msgid "_Remove" -+msgstr "நீக்கு (_R)" -+ - #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Bluetooth" - msgstr "ப்ளூடூத்" -@@ -245,7 +289,7 @@ msgstr "" - "Bluetooth ஐ ஆன் மற்றும் ஆஃப் செய்யவும் மற்றும் உங்கள் சாதனங்களை இணைக்கவும்" - - #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361 - msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'" - msgstr "" - "உங்கள் அளவைவகுத்தல் சாதனத்தை சதுரத்தின் மீது வைத்து 'தொடங்கு' என்பதை " -@@ -254,7 +298,7 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367 - msgid "" - "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'" - msgstr "" -@@ -264,7 +308,7 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a - #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them - #. * what to do... --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373 - msgid "" - "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'" - msgstr "" -@@ -274,54 +318,54 @@ msgstr "" - #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor - #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the - #. * sample widget and shut the lid. --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:379 - msgid "Shut the laptop lid" - msgstr "மடிக்கணினி மூடியை மூடவும்" - - #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no - #. * good idea why or any suggestions --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:410 - msgid "An internal error occurred that could not be recovered." - msgstr "சரிசெய்ய முடியாத ஒரு உள்ளமை பிழை நேர்ந்தது." - - #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not - #. * installed, which should only affect insane distros --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:415 - msgid "Tools required for calibration are not installed." - msgstr "அளவைவகுத்தலைச் செய்வதற்குத் தேவையான கருவிகள் நிறுவப்படவில்லை." - - #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:421 - msgid "The profile could not be generated." - msgstr "சுயவிவரத்தை உருவாக்க முடியவில்லை." - - #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was - #. * unobtainable with the hardware they've got -- see - #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:427 - msgid "The target whitepoint was not obtainable." - msgstr "இலக்கு வெண்புள்ளி அடையக்கூடியதாக இல்லை." - - #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:467 - msgid "Complete!" - msgstr "முடிந்தது!" - - #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show - #. * the translated (or untranslated) error string after this --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:475 - msgid "Calibration failed!" - msgstr "அளவைவகுத்தல் தோல்வி!" - - #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:482 - msgid "You can remove the calibration device." - msgstr "அளவைவகுத்தல் சாதனத்தை அகற்றலாம்." - - #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the - #. * display off the screen (although we do cope if this is - #. * detected early enough) --#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552 -+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:553 - msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" - msgstr "செயலில் இருக்கும் போது அளவைவகுத்தல் சாதனத்தைத் தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்" - -@@ -383,19 +427,19 @@ msgstr "அளவைவகுக்கப்படவில்லை" - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile has been auto-generated for this hardware --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:136 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137 - msgid "Default: " - msgstr "முன்னிருப்பு:" - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile his a standard space like AdobeRGB --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:144 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145 - msgid "Colorspace: " - msgstr "நிறவெளி:" - - #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the - #. * profile is a test profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:151 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152 - msgid "Test profile: " - msgstr "சோதனை வரிவுரு:" - -@@ -419,51 +463,56 @@ msgstr "ஆதரவுள்ள ஐசிசி வரிவுருக்க - msgid "All files" - msgstr "எல்லா கோப்புகள்" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:587 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579 - msgid "Screen" - msgstr "திரை" - - #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:913 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903 - #, c-format --#| msgid "Failed to apply configuration: %s" - msgid "Failed to upload file: %s" - msgstr "கோப்பைப் பதிவேற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது: %s" - - #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover - #. * the ICC profile on the native operating system and are - #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:927 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917 - msgid "The profile has been uploaded to:" - msgstr "சுயவிவரம் இங்கு பதிவேற்றப்பட்டது:" - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:929 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919 - msgid "Write down this URL." - msgstr "இந்த URL ஐ எழுதிக்கொள்ளவும்." - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:930 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920 - msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." - msgstr "" - "இந்த கணினியை மறுதொடக்கம் செய்து உங்கள் வழக்கமான இயக்க முறைமையை பூட் செய்யவும்." - --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:931 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921 - msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." - msgstr "" - "சுயவிவரத்தைப் பதிவிறக்க இந்த URL ஐ உங்கள் உலாவியில் தட்டச்சு செய்து, " --"சுயவிவரத்தை நிறுவவும்." -+"சுயவிவரத்தை " -+"நிறுவவும்." - - #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:965 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955 - msgid "Save Profile" - msgstr "சுயவிவரத்தைச் சேமி" - -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959 -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375 -+msgid "_Save" -+msgstr "சேமி (_S)" -+ - #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1326 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315 - msgid "Create a color profile for the selected device" - msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சாதனத்திற்கு வண்ன வரியுரு அமை:" - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1341 ../panels/color/cc-color-panel.c:1365 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354 - msgid "" - "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " - "correctly connected." -@@ -473,24 +522,24 @@ msgstr "" - "செய்து கொள்க." - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364 - msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." - msgstr "அளவீட்டு கருவி அச்சுப்பொறி வருவுருவாக்கத்தை ஆதரிக்கவில்லை." - - #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive --#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1386 -+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375 - msgid "The device type is not currently supported." - msgstr "இந்த சாதன வகைக்கு இப்போது ஆதரவில்லை." - - #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like - #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB --#: ../panels/color/cc-color-profile.c:101 -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:102 - msgid "Standard Space" - msgstr "தரநிலையான இடம்" - - #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen - #. * a different color, or swap the red and green channels --#: ../panels/color/cc-color-profile.c:107 -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:108 - msgid "Test Profile" - msgstr "சோதனை சுயவிவரம்:" - -@@ -498,7 +547,7 @@ msgstr "சோதனை சுயவிவரம்:" - #. * by the color management system based on manufacturing data, - #. * for instance the default monitor profile is created from the - #. * primaries specified in the monitor EDID --#: ../panels/color/cc-color-profile.c:115 -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:116 - msgctxt "Automatically generated profile" - msgid "Automatic" - msgstr "தானியங்கு" -@@ -506,13 +555,13 @@ msgstr "தானியங்கு" - #. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take - #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the - #. * device capability --#: ../panels/color/cc-color-profile.c:125 -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:126 - msgctxt "Profile quality" - msgid "Low Quality" - msgstr "குறைந்த தரம்" - - #. TRANSLATORS: the profile quality --#: ../panels/color/cc-color-profile.c:130 -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:131 - msgctxt "Profile quality" - msgid "Medium Quality" - msgstr "நடுநிலைத் தரம்" -@@ -520,41 +569,41 @@ msgstr "நடுநிலைத் தரம்" - #. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take - #. * a *long* time, and have the best calibration and - #. * characterisation data. --#: ../panels/color/cc-color-profile.c:137 -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:138 - msgctxt "Profile quality" - msgid "High Quality" - msgstr "உயர் தரம்" - - #. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that - #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD --#: ../panels/color/cc-color-profile.c:154 -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:155 - msgctxt "Colorspace fallback" - msgid "Default RGB" - msgstr "முன்னிருப்பு ஆர்ஜிபி" - - #. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that - #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD --#: ../panels/color/cc-color-profile.c:161 -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:162 - msgctxt "Colorspace fallback" - msgid "Default CMYK" - msgstr "முன்னிருப்பு சிஎம்ஒய்கே" - - #. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that - #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD --#: ../panels/color/cc-color-profile.c:168 -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:169 - msgctxt "Colorspace fallback" - msgid "Default Gray" - msgstr "முன்னிருப்பு சாம்பல்" - --#: ../panels/color/cc-color-profile.c:192 -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:193 - msgid "Vendor supplied factory calibration data" - msgstr "விற்பனையாளர் வழங்கிய தொழிற்சாலை அளவைவகுத்தல் தரவு" - --#: ../panels/color/cc-color-profile.c:201 -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:202 - msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" - msgstr "இந்த சுயவிவரத்தில் முழுத்திரை காட்சி திருத்தம் செய்ய முடியாது" - --#: ../panels/color/cc-color-profile.c:223 -+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:224 - msgid "This profile may no longer be accurate" - msgstr "இந்த சுயவிவரம் இப்போது துல்லியமாக இல்லாமால் இருக்கலாம்" - -@@ -565,8 +614,7 @@ msgstr "காட்சி அளவைவகுத்தல்" - #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1470 - msgid "Cancel" - msgstr "ரத்து செய்" - -@@ -585,8 +633,11 @@ msgstr "மீண்டும் தொடர்" - msgid "Done" - msgstr "முடிந்தது" - -+#. Timeout parameters -+#. 15000 = 15 sec -+#. 750 = 0.75 sec - #. Text printed on screen --#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78 -+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81 - msgid "Screen Calibration" - msgstr "திரை அளவீடு" - -@@ -695,7 +746,6 @@ msgid "Profile successfully created!" - msgstr "சுயவிவரம் வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது!" - - #: ../panels/color/color.ui.h:22 --#| msgid "Copying files" - msgid "Copy profile" - msgstr "சுயவிவரத்தை நகலெடு" - -@@ -704,12 +754,10 @@ msgid "Requires writable media" - msgstr "எழுதத்தக்க ஊடகம் தேவை" - - #: ../panels/color/color.ui.h:24 --#| msgid "Add profile" - msgid "Upload profile" - msgstr "சுயவிவரத்தைப் பதிவேற்று" - - #: ../panels/color/color.ui.h:25 --#| msgid "Di_rect internet connection" - msgid "Requires Internet connection" - msgstr "இணைய இணைப்பு தேவை" - -@@ -724,7 +772,7 @@ msgstr "" - "எப்படிப் பயன்படுத்துவது என்பது பற்றிய இந்த வழிமுறைகள் உங்களுக்குப் பயன்படலாம்." - - #: ../panels/color/color.ui.h:27 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742 - msgid "Summary" - msgstr "சுருக்கம்" - -@@ -742,168 +790,147 @@ msgstr "" - "காண்பி." - - #: ../panels/color/color.ui.h:30 --msgid "Device type:" --msgstr "சாதன வகை:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:31 --msgid "Manufacturer:" --msgstr "உருவாக்கியவர்: " -- --#: ../panels/color/color.ui.h:32 --msgid "Model:" --msgstr "மாதிரி:" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:33 --msgid "" --"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields." --msgstr "" --"மேல் காணும் புலங்களை தானியங்கியாக பூர்த்தி செய்ய பிம்ப கோப்புக்களை இந்த " --"சாளரத்தில் " --"இழுத்துவிடலாம்." -- --#: ../panels/color/color.ui.h:34 --#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 --msgid "Color" --msgstr "நிறம்" -- --#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." - msgstr "" - "வண்ண மேலாண்மைக்கு ஒவ்வொரு சாதனமும் வண்ண வரிவுருவை இற்றைப்படுத்த வேண்டியுள்ளது." - --#: ../panels/color/color.ui.h:36 -+#: ../panels/color/color.ui.h:31 - msgid "Learn more" - msgstr "மேலும் கற்க" - --#: ../panels/color/color.ui.h:37 -+#: ../panels/color/color.ui.h:32 - msgid "Learn more about color management" - msgstr "நிற மேலாண்மை குறித்து மேலும் கற்க" - --#: ../panels/color/color.ui.h:38 -+#: ../panels/color/color.ui.h:33 - msgid "Set for all users" - msgstr "எல்லாப்பயனருக்கும் அமை" - --#: ../panels/color/color.ui.h:39 -+#: ../panels/color/color.ui.h:34 - msgid "Set this profile for all users on this computer" - msgstr "இந்த வரியுருவை இந்த கணினியில் எல்லா பயனர்களுக்கும் அமை" - --#: ../panels/color/color.ui.h:40 -+#: ../panels/color/color.ui.h:35 - msgid "Enable" - msgstr "செயல்படுத்து" - --#: ../panels/color/color.ui.h:41 -+#: ../panels/color/color.ui.h:36 - msgid "Add profile" - msgstr "வரிவுரு சேர்" - --#: ../panels/color/color.ui.h:42 -+#: ../panels/color/color.ui.h:37 - #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10 - msgid "Calibrate…" - msgstr "அளவிடு..." - --#: ../panels/color/color.ui.h:43 -+#: ../panels/color/color.ui.h:38 - msgid "Calibrate the device" - msgstr "சாதனத்தை அளவிடு " - --#: ../panels/color/color.ui.h:44 -+#: ../panels/color/color.ui.h:39 - msgid "Remove profile" - msgstr "வரிவுருவை நீக்கு" - --#: ../panels/color/color.ui.h:45 -+#: ../panels/color/color.ui.h:40 - msgid "View details" - msgstr "விவரங்களை காண்" - --#: ../panels/color/color.ui.h:46 -+#: ../panels/color/color.ui.h:41 - msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" - msgstr "நிற மேலாண்மை செய்யக்கூடிய சாதனங்கள் எதனையும் கண்டறிய முடியவில்லை" - --#: ../panels/color/color.ui.h:47 -+#: ../panels/color/color.ui.h:42 - msgid "LCD" - msgstr "LCD" - --#: ../panels/color/color.ui.h:48 -+#: ../panels/color/color.ui.h:43 - msgid "LED" - msgstr "LED" - --#: ../panels/color/color.ui.h:49 -+#: ../panels/color/color.ui.h:44 - msgid "CRT" - msgstr "CRT" - --#: ../panels/color/color.ui.h:50 -+#: ../panels/color/color.ui.h:45 - msgid "Projector" - msgstr "ஒளிப்படக்காட்டி" - --#: ../panels/color/color.ui.h:51 -+#: ../panels/color/color.ui.h:46 - msgid "Plasma" - msgstr "பிளாஸ்மா" - --#: ../panels/color/color.ui.h:52 -+#: ../panels/color/color.ui.h:47 - msgid "LCD (CCFL backlight)" - msgstr "LCD (CCFL பேக்லைட்)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:53 -+#: ../panels/color/color.ui.h:48 - msgid "LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "LCD (RGB LED பேக்லைட்)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:54 -+#: ../panels/color/color.ui.h:49 - msgid "LCD (white LED backlight)" - msgstr "LCD (வெள்ளை LED பேக்லைட்)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:55 -+#: ../panels/color/color.ui.h:50 - msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" - msgstr "அகல கேமட் LCD (CCFL பேக்லைட்)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:56 -+#: ../panels/color/color.ui.h:51 - msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" - msgstr "அகல கேமட் LCD (RGB LED பேக்லைட்)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:57 -+#: ../panels/color/color.ui.h:52 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "High" - msgstr "அதிகம்" - --#: ../panels/color/color.ui.h:58 -+#: ../panels/color/color.ui.h:53 - msgid "40 minutes" - msgstr "40 நிமிடங்கள்" - --#: ../panels/color/color.ui.h:59 -+#: ../panels/color/color.ui.h:54 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Medium" - msgstr "நடுத்தரம்" - --#: ../panels/color/color.ui.h:60 ../panels/power/power.ui.h:4 -+#: ../panels/color/color.ui.h:55 ../panels/power/power.ui.h:4 - #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7 - msgid "30 minutes" - msgstr "30 நிமிடங்கள்" - --#: ../panels/color/color.ui.h:61 -+#: ../panels/color/color.ui.h:56 - msgctxt "Calibration quality" - msgid "Low" - msgstr "குறைவு" - --#: ../panels/color/color.ui.h:62 ../panels/power/power.ui.h:3 -+#: ../panels/color/color.ui.h:57 ../panels/power/power.ui.h:3 - msgid "15 minutes" - msgstr "15 நிமிடங்கள்" - --#: ../panels/color/color.ui.h:63 -+#: ../panels/color/color.ui.h:58 - msgid "Native to display" - msgstr "காட்சிக்கு உரியது" - --#: ../panels/color/color.ui.h:64 -+#: ../panels/color/color.ui.h:59 - msgid "D50 (Printing and publishing)" - msgstr "D50 (அச்சு மற்றும் வெளியீடு)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:65 -+#: ../panels/color/color.ui.h:60 - msgid "D55" - msgstr "D55" - --#: ../panels/color/color.ui.h:66 -+#: ../panels/color/color.ui.h:61 - msgid "D65 (Photography and graphics)" - msgstr "D65 (புகைப்படம் மற்றும் வரைபொருள்)" - --#: ../panels/color/color.ui.h:67 -+#: ../panels/color/color.ui.h:62 - msgid "D75" - msgstr "D75" - -+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Color" -+msgstr "நிறம்" -+ - #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2 - msgid "" - "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -@@ -917,249 +944,192 @@ msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" - msgstr "நிறம்;ஐசிசி;வரிவுரு;அளவீடுசெய்;அச்சுப்பொறி;தோற்றம்;" - - #. Add some common regions --#: ../panels/common/cc-common-language.c:677 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:685 - msgid "United States" - msgstr "யுனைடட் ஸ்டேட்ஸ் " - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:678 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:686 - msgid "Germany" - msgstr "ஜெர்மனி " - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:679 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:687 - msgid "France" - msgstr "ப்ரான்ஸ்" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:680 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:688 - msgid "Spain" - msgstr "ஸ்பெய்ன் " - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:681 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:689 - msgid "China" - msgstr "சைனா" - --#: ../panels/common/cc-common-language.c:747 -+#: ../panels/common/cc-common-language.c:759 - msgid "Other…" - msgstr "மற்றவை…" - --#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176 --#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266 -+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123 -+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268 - #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172 - msgid "More…" - msgstr "மேலும்…" - --#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:193 -+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140 - msgid "No languages found" - msgstr "மொழிகள் இல்லை" - --#. translators: --#. * The device has been disabled --#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276 --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408 --#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1159 --#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 --#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 --msgid "Disabled" --msgstr "முடக்கப்பட்டது" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:29 --msgid "Left Shift" --msgstr "இடது Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:30 --msgid "Left Alt" --msgstr "இடது Alt" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:31 --msgid "Left Ctrl" --msgstr "இடது Ctrl" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:32 --msgid "Right Shift" --msgstr "வலது Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:33 --msgid "Right Alt" --msgstr "வலது Alt" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:34 --msgid "Right Ctrl" --msgstr "வலது Ctrl" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:35 --msgid "Left Alt+Shift" --msgstr "இடது Alt+Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:36 --msgid "Right Alt+Shift" --msgstr "வலது Alt+Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:37 --msgid "Left Ctrl+Shift" --msgstr "இடது Ctrl+Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:38 --msgid "Right Ctrl+Shift" --msgstr "வலது Ctrl+Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:39 --msgid "Left+Right Shift" --msgstr "இடது+வலது Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:40 ../panels/region/input-options.ui.h:11 --msgid "Left+Right Alt" --msgstr "இடது+வலது Alt" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:41 --msgid "Left+Right Ctrl" --msgstr "இடது+வலது Ctrl" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:42 --msgid "Alt+Shift" --msgstr "Alt+Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:43 --msgid "Ctrl+Shift" --msgstr "Ctrl+Shift" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:44 --msgid "Alt+Ctrl" --msgstr "Alt+Ctrl" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:45 --msgid "Caps" --msgstr "Caps" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:46 --msgid "Shift+Caps" --msgstr "Shift+Caps" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:47 --msgid "Alt+Caps" --msgstr "Alt+Caps" -- --#: ../panels/common/cc-util.c:48 --msgid "Ctrl+Caps" --msgstr "Ctrl+Caps" -- - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1 ../panels/region/region.ui.h:1 - msgid "Language" - msgstr "மொழி" - - #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 --#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2 - msgid "_Done" - msgstr "முடிந்தது (_D)" - -+#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363 -+msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" -+msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p" -+ -+#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368 -+msgid "%e %B %Y, %R" -+msgstr "%e %B %Y, %R" -+ -+#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. -+#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584 -+msgid "UTC%:::z" -+msgstr "UTC%:::z" -+ -+#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589 -+msgid "%l:%M %p" -+msgstr "%l:%M %p" -+ -+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -+#: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594 -+msgid "%R" -+msgstr "%R" -+ - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1 --msgid "_Region:" --msgstr "_R வட்டாரம்:" -+msgid "January" -+msgstr "ஜனவரி" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2 --msgid "_City:" --msgstr "நகரம் (_C):" -+msgid "February" -+msgstr "பெப்ரவரி" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3 --msgid "_Network Time" --msgstr "_N பிணைய நேரம்" -+msgid "March" -+msgstr "மார்ச்" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4 -+msgid "April" -+msgstr "ஏப்ரல்" - --#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5 --msgid ":" --msgstr ":" -+msgid "May" -+msgstr "மே" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6 --msgid "Set the time one hour ahead." --msgstr "நேரத்தை ஒரு மனி முன்னே அமை." -+msgid "June" -+msgstr "ஜூன்" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7 --msgid "Set the time one hour back." --msgstr "நேரத்தை ஒரு மனி பின்னே அமை." -+msgid "July" -+msgstr "ஜூலை" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8 --msgid "Set the time one minute ahead." --msgstr "நேரத்தை ஒரு நிமிடம் முன்னே அமை." -+msgid "August" -+msgstr "ஆகஸ்ட்" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9 --msgid "Set the time one minute back." --msgstr "நேரத்தை ஒரு நிமிடம் பின்னே அமை." -+msgid "September" -+msgstr "செப்டம்பர்" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10 --msgid "Switch between AM and PM." --msgstr "முற்பகல் பிற்பகலுக்குள் மாறு" -+msgid "October" -+msgstr "அக்டோபர்" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11 --msgid "Month" --msgstr "மாதம்" -+msgid "November" -+msgstr "நவம்பர்" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12 --msgid "Day" --msgstr "நாள்" -+msgid "December" -+msgstr "திசம்பர்" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13 --msgid "Year" --msgstr "வருடம்" -+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Date & Time" -+msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14 --msgid "24-hour" --msgstr "24-மணி" -- --#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15 --msgid "AM/PM" --msgstr "முப/பிப" -+msgid "Hour" -+msgstr "மணி" - -+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH∶MM - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16 --msgid "January" --msgstr "ஜனவரி" -+msgid "∶" -+msgstr "∶" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17 --msgid "February" --msgstr "பெப்ரவரி" -+msgid "Minute" -+msgstr "நிமிடம்" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18 --msgid "March" --msgstr "மார்ச்" -+msgid "Day" -+msgstr "நாள்" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19 --msgid "April" --msgstr "ஏப்ரல்" -+msgid "Month" -+msgstr "மாதம்" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20 --msgid "May" --msgstr "மே" -+msgid "Year" -+msgstr "வருடம்" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 --msgid "June" --msgstr "ஜூன்" -+msgid "Time Zone" -+msgstr "நேர மண்டலம்" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 --msgid "July" --msgstr "ஜூலை" -+msgid "Search for a city" -+msgstr "நகரத்தைத் தேடு" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23 --msgid "August" --msgstr "ஆகஸ்ட்" -+msgid "Automatic _Date & Time" -+msgstr "தானியக்க தேதி மற்றும் நேரம் (_D)" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24 --msgid "September" --msgstr "செப்டம்பர்" -+msgid "Requires internet access" -+msgstr "இணைய அணுகல் தேவை" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 --msgid "October" --msgstr "அக்டோபர்" -+msgid "Automatic Time _Zone" -+msgstr "தானியங்கு நேர மண்டலம் (_Z)" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 --msgid "November" --msgstr "நவம்பர்" -+msgid "Date & _Time" -+msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27 --msgid "December" --msgstr "திசம்பர்" -+msgid "Time _Zone" -+msgstr "நேர மண்டலம் (_Z)" - --#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1 --msgid "Date & Time" --msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்" -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:28 -+msgid "Time _Format" -+msgstr "நேர வடிவமைப்பு (_F)" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:29 -+msgid "24-hour" -+msgstr "24-மணி" -+ -+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:30 -+msgid "AM / PM" -+msgstr "AM / PM" - - #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2 - msgid "Change the date and time, including time zone" -@@ -1179,106 +1149,111 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "" - "கணினி நேரம் மற்றும் தேதி அமைப்புகளை மாற்ற நீங்கள் உறுதிப்படுத்த வேண்டும்." - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483 --msgctxt "display panel, rotation" --msgid "Normal" --msgstr "இயல்பான" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+msgid "Lid Closed" -+msgstr "மூடி மூடப்பட்டது" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484 --msgctxt "display panel, rotation" --msgid "Counterclockwise" --msgstr "இடம்புரியாக " -+#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:488 -+msgid "Mirrored" -+msgstr "பிரதிபலிப்பு" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 --msgctxt "display panel, rotation" --msgid "Clockwise" --msgstr "வலம்புரியாக " -- --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 --msgctxt "display panel, rotation" --msgid "180 Degrees" --msgstr "180 பாகைகள்" -- --#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c --#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's --#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being --#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be --#. * "Pantallas en Espejo". --#. --#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name() --#. Translators: this is the feature where what you see on your --#. * laptop's screen is the same as your external projector. --#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example, --#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo". --#. --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625 --#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:418 --msgid "Mirrored Displays" --msgstr "பிரதிபலிக்கும் திரைகாட்டிகள்" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057 -+msgid "Primary" -+msgstr "முதன்மை" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649 --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1 --msgid "Monitor" --msgstr "மானிட்டர்" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 -+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 -+msgid "Off" -+msgstr "ஆஃப்" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669 --msgid "Drag to change primary display." --msgstr "முதன்மை காட்சியை மாற்ற இழுக்கவும்" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:495 -+msgid "Secondary" -+msgstr "இரண்டாம் நிலை" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727 --msgid "" --"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " --"placement." --msgstr "" --"பண்புகளை மாற்ற ஒரு திரையகத்தை தேர்வு செய்க; அதன் இடத்தை மாற்ற அதை " --"இழுக்கவும்." -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1505 -+msgid "Arrange Combined Displays" -+msgstr "சேர்க்கை திரைகாட்டிகளை அடுக்கு" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1511 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927 -+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 -+msgid "_Apply" -+msgstr "செயல்படுத்து (_A)" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115 --msgid "%a %R" --msgstr "%a %R" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1532 -+msgid "Drag displays to rearrange them" -+msgstr "திரைகாட்டிகளின் வரிசையை மாற்ற அவற்றை இழுக்கவும்" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 --msgid "%a %l:%M %p" --msgstr "%b %d %l:%M %p" -+#. size -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991 -+msgid "Size" -+msgstr "அளவு" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331 --#, c-format --msgid "Failed to apply configuration: %s" --msgstr "வடிவமைப்பினை செயலாக்குவதில் பிழை: %s" -+#. aspect ratio -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006 -+msgid "Aspect Ratio" -+msgstr "தோன்று விகிதம்" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359 --msgid "Could not save the monitor configuration" --msgstr "மானிட்டர் கட்டமைப்பை சேமிக்க முடியவில்லை" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2027 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 -+msgid "Resolution" -+msgstr "தெளிதிறன் " - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419 --msgid "Could not detect displays" --msgstr "காட்சிகளை கண்டறிய முடியவில்லை" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058 -+msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" -+msgstr "" -+"இந்த திரைகாட்டியில் மேல் பட்டியையும் செயல்பாடுகள் மேலோட்டத்தையும் காண்பி" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614 --msgid "Could not get screen information" --msgstr "திரை தகவலை பெற முடியவில்லை" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064 -+msgid "Secondary Display" -+msgstr "இரண்டாம் நிலை திரைகாட்டி" - --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2 --msgid "_Resolution" --msgstr "தெளிவுத்திறன் (_R)" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065 -+msgid "Join this display with another to create an extra workspace" -+msgstr "" -+"இந்தத் திரைகாட்டியை மற்றொன்றுடன் இணைத்து கூடுதல் பணியிடத்தை உருவாக்கலாம்" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072 -+msgid "Presentation" -+msgstr "விளக்கக்காட்சி" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073 -+msgid "Show slideshows and media only" -+msgstr "ஸ்லைடுகாட்சிகளையும் ஊடகங்களையும் மட்டும் காண்பி" -+ -+#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2078 -+msgid "Mirror" -+msgstr "பிரதிபலிப்பு" - --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3 --msgid "R_otation" --msgstr "சுழற்சி (_o):" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2079 -+msgid "Show your existing view on both displays" -+msgstr "இரண்டு திரைகாட்டிகளிலும் தற்போதுள்ள உங்கள் காட்சிவகையைக் காண்பிக்கவும்" - --#. Note that mirror is a verb in this string --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5 --msgid "_Mirror displays" --msgstr "பிரதிபலிக்கும் திரைகள் (_M)" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2085 -+msgid "Turn Off" -+msgstr "அணை" - --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6 --msgid "Note: may limit resolution options" --msgstr "குறிப்பு: தெளிதிறன் தேர்வுகளை கட்டுப்படுத்தலாம்" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2086 -+msgid "Don't use this display" -+msgstr "இந்தத் திரைகாட்டியைப் பயன்படுத்த வேண்டாம்" - --#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7 --msgid "_Detect Displays" --msgstr "திரைகளை கண்டுபிடி" -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2301 -+msgid "Could not get screen information" -+msgstr "திரை தகவலை பெற முடியவில்லை" -+ -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2332 -+msgid "_Arrange Combined Displays" -+msgstr "சேர்க்கை திரைகாட்டிகளை அடுக்கு (_A)" - - #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Displays" -@@ -1297,53 +1272,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;" - msgstr "பலகம்;ஒளிப்படக்காட்டி;எக்ஸ்ரான்டர்;திரை;தெளிதிறன்;புதுப்பி;" - - #. TRANSLATORS: AP type --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127 - msgid "Unknown" - msgstr "தெரியாத" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:532 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 - #, c-format - msgid "%s %d-bit" - msgstr "%s %d-பிட்" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536 - #, c-format - msgid "%d-bit" - msgstr "%d-பிட்" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1209 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216 - msgid "Ask what to do" - msgstr "என்ன செய்ய என்று கேள் " - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1213 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220 - msgid "Do nothing" - msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1217 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224 - msgid "Open folder" - msgstr "அடைவினை திற" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1308 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315 - msgid "Other Media" - msgstr " மற்ற ஊடகம்" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "ஒலி குறுந்தட்டுகளுக்கு நிரலைத் தெரிவுசெய்யவும்" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "விடியோ டிவிடி களுக்கு நிரலைத் தெரிவுசெய்யவும்" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "இசைப்பியை இணைத்தபோது துவக்க நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "காமிராவை இணைத்தபோது துவக்க நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "மென்பொருள் குறுந்தட்டுகளுக்கு நிரலைத் தெரிவுசெய்யவும்" - -@@ -1352,89 +1327,89 @@ msgstr "மென்பொருள் குறுந்தட்டுகள - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 - msgid "audio DVD" - msgstr "ஒலி டிவிடி" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "வெற்று ப்ளூ-ரே வட்டு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 - msgid "blank CD disc" - msgstr "வெற்று குறுந்தட்டு வட்டு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "வெற்று டிவிடி வட்டு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "வெற்று ஹெச்டி டிவிடி வட்டு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "ப்ளூ-ரே விடியோ வட்டு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 - msgid "e-book reader" - msgstr "மின் புத்தக படிப்பி" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "ஹெச்டி டிவிடி விடியோ வட்டு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 - msgid "Picture CD" - msgstr "படங்கள் குறுந்தட்டு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 - msgid "Super Video CD" - msgstr "சூப்பர் விடியோ குறுந்தட்டு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 - msgid "Video CD" - msgstr "வீடியோ குறுவட்டு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 - msgid "Windows software" - msgstr "சாளர மென்பொருள்" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 - msgid "Software" - msgstr " மென்பொருள் " - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1490 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 - msgid "Section" - msgstr "பிரிவு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1506 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "மேலோட்டம்" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1505 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1512 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாடுகள்" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1510 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "நீக்கப்படக்கூடிய சாதனங்கள் " - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1535 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1542 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "பதிப்பு %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1585 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1592 - msgid "Install Updates" - msgstr "மேம்படுத்தல்களை நிறுவு" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1589 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "கணிணி தற்காலப்படுத்தப்பட்டது" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1593 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "மேம்பாடுகளுக்கு சோதிக்கிறது..." - -@@ -1600,8 +1575,8 @@ msgid "Eject" - msgstr "வெளியேற்று" - - #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 - msgid "Typing" - msgstr "உள்ளிடல் " - -@@ -1673,6 +1648,10 @@ msgstr "ஒரு சாரளத்தின் திரைவெட்டை - msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" - msgstr "ஒரு இடத்தின் திரைவெட்டை ஒட்டுப்பலகைக்கு நகல் எடுக்கவும்." - -+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:11 -+msgid "Record a short screencast" -+msgstr "ஒரு சிறிய திரைக்காட்சியைப் பதிவு செய்" -+ - #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1 - msgid "System" - msgstr "கணினி" -@@ -1722,20 +1701,39 @@ msgstr "உரை அளவை குறைவாக்குக" - msgid "High contrast on or off" - msgstr "உயர் மாறுபாடு செயலில் அல்லது செயல் நீங்கி" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:362 -+#. translators: -+#. * The device has been disabled -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:271 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:390 -+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1159 -+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29 -+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216 -+msgid "Disabled" -+msgstr "முடக்கப்பட்டது" -+ -+#. Translators: This key is also known as 'third level -+#. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See -+#. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage -+#. -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:349 - msgid "Alternative Characters Key" - msgstr "மாற்று எழுத்துருக்கள் விசை" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:367 -+#. Translators: The Compose key is used to initiate key -+#. * sequences that are combined to form a single character. -+#. * See http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key -+#. -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:358 - msgid "Compose Key" - msgstr "உருவாக்க விசை" - --#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371 -+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:363 - msgid "Modifiers-only switch to next source" - msgstr "மாற்றிகள்-அடுத்த மூலத்திற்கு மட்டும் மாற்றவும்" - - #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1 --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Keyboard" - msgstr "விசைப்பலகை" - -@@ -1763,77 +1761,76 @@ msgstr "(_N) பெயர்:" - msgid "C_ommand:" - msgstr "(_o) கட்டளை:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4 - msgid "Repeat Keys" - msgstr "மறுசெயல் விசைகள்" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5 - msgid "Key presses _repeat when key is held down" - msgstr "அமுக்கப்படும்போது விசை மறுபடியும் அச்சிடப்படும்." - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6 - msgid "_Delay:" - msgstr "(_D) தாமதம்:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7 - msgid "_Speed:" - msgstr "(_S) வேகம்:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Short" - msgstr "குறுகிய" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Slow" - msgstr "மெதுவாக" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10 - msgid "Repeat keys speed" - msgstr "தொடரும் விசைகளின் வேகம்" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11 - msgctxt "keyboard, delay" - msgid "Long" - msgstr "நீண்ட" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12 - msgctxt "keyboard, speed" - msgid "Fast" - msgstr "வேகமான" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13 - msgid "Cursor Blinking" - msgstr "நிலைக்காட்டி சிமிட்டும்" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14 - msgid "Cursor _blinks in text fields" - msgstr "(_b) நிலைக்காட்டி உரை உள்ளே சிமிட்டும்" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15 - msgid "S_peed:" - msgstr "(_p) வேகம்:" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16 - msgid "Cursor blink speed" - msgstr "நிலைகாட்டி சிமிட்டும் வேகம்" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 - #: ../panels/region/region.ui.h:5 - msgid "Input Sources" - msgstr " உள்ளீட்டு மூலங்கள்" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19 - msgid "Add Shortcut" - msgstr "குறுக்கு வழியை சேர்" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20 - msgid "Remove Shortcut" - msgstr "குறுக்கு வழியை நீக்கு" - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 --#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21 - msgid "" - "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press " - "Backspace to clear." -@@ -1841,7 +1838,7 @@ msgstr "" - "குறுவழியை திருத்த பொருத்தமான வரியில் சொடுக்கு. மற்றும் புதிய விசைகளை உள்ளிடு " - "அல்லது துப்புரவாக்க பின்னோக்கு விசையை அழுத்துக ." - --#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23 -+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22 - msgid "Shortcuts" - msgstr "குறுக்கு வழிகள்" - -@@ -1885,10 +1882,14 @@ msgstr "" - msgid "_Reassign" - msgstr "(_R) மறுஇருத்து " - --#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123 -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:95 - msgid "Test Your _Settings" - msgstr "உங்களுடைய அமைவுகளை சோதிக்கவும் (_S)" - -+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:108 -+msgid "Test Your Settings" -+msgstr "உங்கள் அமைவுகளை சோதிக்கவும்" -+ - #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Mouse & Touchpad" - msgstr "சொடுக்கி மற்றும் தொடுதிட்டு" -@@ -1903,149 +1904,134 @@ msgstr "" - - #. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel - #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4 --msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;" --msgstr "தொடர்திட்டு;சுட்டி;சொடுக்கு;தட்டு;இரட்டை;மென்மேடு;தொடர்பந்து;" -+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" -+msgstr "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" - - #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1 --msgid "Mouse Preferences" --msgstr "சொடுக்கி பண்புகள்" -- --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgid "General" - msgstr "பொது" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 --#| msgctxt "keyboard, speed" --#| msgid "Slow" -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Slow" - msgstr "மெதுவாக" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3 - msgid "Double-click timeout" - msgstr "இரட்டை சொடுக்கு நேரம் முடிந்தது" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 --#| msgctxt "keyboard, speed" --#| msgid "Fast" -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 - msgctxt "double click, speed" - msgid "Fast" - msgstr "வேகமாக" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 - msgid "_Double-click" - msgstr "(_D) இரட்டிப்பு சொடுக்கு:" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6 - msgid "Primary _button" - msgstr "_b முதன்மை நிறம்" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7 - msgctxt "mouse, left button as primary" - msgid "_Left" - msgstr "இடது (_L)" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8 - msgctxt "mouse, right button as primary" - msgid "_Right" - msgstr "வலது (_R)" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9 - msgid "Mouse" - msgstr "சொடுக்கி" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10 - msgid "_Pointer speed" - msgstr "_P இட சுட்டி வேகம்" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 --#| msgctxt "keyboard, speed" --#| msgid "Slow" -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "மெதுவாக" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 --#| msgctxt "keyboard, speed" --#| msgid "Fast" -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12 - msgctxt "mouse pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "வேகமாக" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13 - msgid "Touchpad" - msgstr "தொடுதிட்டு" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 --#| msgctxt "keyboard, speed" --#| msgid "Slow" -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Slow" - msgstr "மெதுவாக" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 --#| msgctxt "keyboard, speed" --#| msgid "Fast" -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15 - msgctxt "touchpad pointer, speed" - msgid "Fast" - msgstr "வேகமாக" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16 - msgid "Disable while _typing" - msgstr "(_t) தட்டச்சும்போது செயல்நீக்கு" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17 - msgid "Tap to _click" - msgstr "_c சொடுக்க தட்டவும்" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18 - msgid "Two _finger scroll" - msgstr "(_f) இரு விரல்கள் உருளல்" - -+#. Translators: This switch reverses the scrolling direction for touchpads. The term used comes from OS X so use the same translation if possible. - #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20 --msgid "C_ontent sticks to fingers" --msgstr "_o உள்ளடக்கம் விரலுக்கு ஒட்டும்" -+msgid "_Natural scrolling" -+msgstr "இயல்பான உருளல் (_N)" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:132 - #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1 - msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" - msgstr "சொடுக்கல். இரட்டை சொடுக்கல், உருளல் ஆகியவற்றை முயற்சிக்கவும்" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:137 - msgid "Five clicks, GEGL time!" - msgstr "ஐந்து கிளிக்குகள், GEGL நேரம்!" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142 - msgid "Double click, primary button" - msgstr "இரட்டை சொடுக்கு, முதன்மை பொத்தான்" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:142 - msgid "Single click, primary button" - msgstr "ஒற்றை சொடுக்கு, முதன்மை பொத்தான்" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145 - msgid "Double click, middle button" - msgstr "இரட்டை சொடுக்கு, நடு பொத்தான்" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:145 - msgid "Single click, middle button" - msgstr "ஒற்றை சொடுக்கு, நடு பொத்தான்" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148 - msgid "Double click, secondary button" - msgstr "இரட்டை சொடுக்கு, இரண்டாம் பொத்தான்" - --#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150 -+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:148 - msgid "Single click, secondary button" - msgstr "ஒற்றை சொடுக்கு, இரண்டாம் பொத்தான்" - - #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the - #. * network panel --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:364 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:358 - msgid "Air_plane Mode" - msgstr "_p விமானப்பாங்கு" - --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:927 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:930 - msgid "Network proxy" - msgstr "வலையமைப்பு பிரதிநிதி." - -@@ -2053,14 +2039,14 @@ msgstr "வலையமைப்பு பிரதிநிதி." - #. * window for vpn connections, it is also used to display - #. * vpn connections in the device list. - #. --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1106 ../panels/network/net-vpn.c:284 --#: ../panels/network/net-vpn.c:419 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1109 ../panels/network/net-vpn.c:278 -+#: ../panels/network/net-vpn.c:431 - #, c-format - msgid "%s VPN" - msgstr "%s VPN" - - #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible --#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1241 -+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 - msgid "The system network services are not compatible with this version." - msgstr "இந்த பதிப்புடன் கணினி வலைப்பின்னல் சேவைகள் இசையவில்லை" - -@@ -2094,34 +2080,34 @@ msgstr "தானியங்கு" - - #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377 - msgid "WEP" - msgstr "WEP" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:228 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17 - msgid "WPA" - msgstr "WPA" - - #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:224 - msgid "WPA2" - msgstr "WPA2" - - #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:229 - msgid "Enterprise" - msgstr "என்டர்ப்ரைஸ்" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:242 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:375 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367 - msgctxt "Wifi security" - msgid "None" - msgstr "ஏதுமில்லை" -@@ -2132,18 +2118,18 @@ msgid "Never" - msgstr "ஒரு போதும் இல்லை" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:803 - msgid "Today" - msgstr "இன்று" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104 --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:806 - msgid "Yesterday" - msgstr "நேற்று" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471 - #, c-format - msgid "%i day ago" - msgid_plural "%i days ago" -@@ -2152,38 +2138,38 @@ msgstr[1] "%i நாட்கள் முன்" - - #. Translators: network device speed - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:537 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528 - #, c-format - msgid "%d Mb/s" - msgstr "%d Mb/s" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557 - msgctxt "Signal strength" - msgid "None" - msgstr "ஏதுமில்லை" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Weak" - msgstr "வலுவற்றது" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Ok" - msgstr "சரி" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Good" - msgstr "நன்று" - - #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565 - msgctxt "Signal strength" - msgid "Excellent" - msgstr "மிக நன்று" -@@ -2195,78 +2181,78 @@ msgstr "மிக நன்று" - msgid "Identity" - msgstr "அடையாளம்" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202 --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:454 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:207 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:469 - msgid "Netmask" - msgstr "நெட்மாஸ்க்" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:216 --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:467 --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:217 --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:475 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:221 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:482 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:222 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:490 - #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3 - msgid "Gateway" - msgstr "நுழைவாயில்" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:233 --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:234 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:238 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:239 - msgid "Delete Address" - msgstr "முகவரியை அழிக்கவும்" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:285 --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:286 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:292 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:293 - msgid "Add" - msgstr "சேர்க்க" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:350 --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:354 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:360 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:364 - msgid "Server" - msgstr "சேவையகம்" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:367 --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:371 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:377 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:381 - msgid "Delete DNS Server" - msgstr "DNS சேவையகத்தை அழி" - - #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:481 --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:489 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:496 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:504 - msgctxt "network parameters" - msgid "Metric" - msgstr "மெட்ரிக்" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:502 --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:510 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:517 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:525 - msgid "Delete Route" - msgstr "பாதையை அழிக்கவும்" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:632 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25 - msgid "Automatic (DHCP)" - msgstr "தானியங்கு (DHCP)" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620 --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:636 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:638 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24 - msgid "Manual" - msgstr "கைமுறை" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:624 --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:626 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:640 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:642 - msgid "Link-Local Only" - msgstr "இணைப்பு-உள்ளமை மட்டும்" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:942 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 - msgid "IPv4" - msgstr "IPv4" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:204 --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:458 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:209 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:473 - msgid "Prefix" - msgstr "முன்னொட்டு" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:614 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:630 - #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1 - #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4 - #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4 -@@ -2274,11 +2260,11 @@ msgstr "முன்னொட்டு" - msgid "Automatic" - msgstr "தானியங்கு" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:618 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:634 - msgid "Automatic, DHCP only" - msgstr "தானியங்கு, DHCP மட்டும்" - --#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886 -+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:902 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47 - msgid "IPv6" - msgstr "IPv6" -@@ -2318,10 +2304,6 @@ msgstr "WPA & WPA2 தனிப்பட்ட" - msgid "WPA & WPA2 Enterprise" - msgstr "WPA & WPA2 கடவுச்சொல்" - --#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 --msgid "_Apply" --msgstr "செயல்படுத்து (_A)" -- - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2 - msgid "Signal Strength" -@@ -2333,15 +2315,15 @@ msgid "Link speed" - msgstr "இணைப்பு வேகம்" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693 - msgid "IPv4 Address" - msgstr "IPv4 முகவரி" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156 - #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694 -@@ -2349,14 +2331,14 @@ msgid "IPv6 Address" - msgstr "IPv6 முகவரி" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 - msgid "Hardware Address" - msgstr "வன்பொருள் முகவரி" - - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 -@@ -2366,7 +2348,7 @@ msgstr "முன்னிருப்பு வழி:" - #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8 - #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3 - #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3 --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9 -@@ -2508,36 +2490,36 @@ msgstr "புதிய சுயவிவரம்" - - #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511 - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1471 - msgid "_Add" - msgstr "சேர் (_A)" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 --#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/network.ui.h:1 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1 - msgid "VPN" - msgstr "VPN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 - msgid "Bond" - msgstr "பிணைப்பு" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 - msgid "Bridge" - msgstr "பிரிட்ஜ்" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "VLAN" - msgstr "VLAN" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "VPN செருகுநிரல்களை ஏற்ற முடியவில்லை" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818 - msgid "Import from file…" - msgstr "கோப்பிலிருந்து இறக்கவும்…" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "பிணைய இணைப்பைச் சேர்" - -@@ -2547,7 +2529,7 @@ msgid "_Reset" - msgstr "மீட்டமை (_R)" - - #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40 - msgid "_Forget" - msgstr "மற (_F)" -@@ -2596,6 +2578,13 @@ msgstr "" - msgid "Select file to import" - msgstr "இறக்க கோப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 -+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 -+msgid "_Open" -+msgstr "திற (_O)" -+ - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294 - #, c-format - msgid "A file named \"%s\" already exists." -@@ -2663,8 +2652,6 @@ msgstr "நீங்கள் எப்படி இணையத்துடன - - #. Translators: those are keywords for the network control-center panel - #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4 --#| msgid "" --#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;" - msgid "" - "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;" - "vlan;bridge;bond;" -@@ -2680,29 +2667,29 @@ msgstr "பிணைப்பு அடிமைகள்" - msgid "Bridge slaves" - msgstr "பிரிட்ஜ் அடிமைகள்" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:465 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457 - msgid "never" - msgstr "ஒரு போதும் இல்லை" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467 - msgid "today" - msgstr "இன்று" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469 - msgid "yesterday" - msgstr "நேற்று" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 - #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698 - #: ../panels/printers/printers.ui.h:13 - msgid "IP Address" - msgstr "IP முகவரி" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:178 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174 - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10 - msgid "Last used" - msgstr "கடைசியில் பயன்படுத்தப்பட்டது" -@@ -2712,31 +2699,31 @@ msgstr "கடைசியில் பயன்படுத்தப்பட - #. * profile. It is also used to display ethernet in the - #. * device list. - #. --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1 - msgid "Wired" - msgstr "ஒயர்டு" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356 --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558 - #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3 - #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 - #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 --#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 -+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 - msgid "Options…" - msgstr "விருப்பங்கள்…" - --#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:491 -+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:489 - #, c-format - msgid "Profile %d" - msgstr "சுயவிவரம் %d" - --#: ../panels/network/net-device-mobile.c:239 -+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232 - msgid "Add new connection" - msgstr "புதிய இணைப்பு சேர்" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " - "a wireless hotspot to share the connection with others." -@@ -2745,13 +2732,13 @@ msgstr "" - "பகிர்ந்துகொள்ள " - "நீங்கள் ஒரு வயர்லெஸ் ஹாட்ஸ்பாட்டை அமைத்துப் பயன்படுத்தலாம்." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114 - #, c-format - msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from %s." - msgstr "" - "கம்பியில்லா வட்டத்துக்கு மாறுவது %s யிலிருந்ஹ்டு உங்களை துண்டிக்கும்." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118 - msgid "" - "It is not possible to access the Internet through your wireless while the " - "hotspot is active." -@@ -2760,23 +2747,23 @@ msgstr "" - "நீங்கள் பிணையத்தை " - "அணுக இயலாது." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1202 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192 - msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" - msgstr "செயலிடத்தை நிறுத்தி பயனர்களை இணைப்பு நீக்கவா?" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195 - msgid "_Stop Hotspot" - msgstr "_S செயலிடத்தை நிறுத்து" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1277 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267 - msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" - msgstr "ஹாட்ஸ்பாட்டாக பயன்படுத்துவதை கணினி கொள்கை தடைசெய்கிறது" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270 - msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" - msgstr "வயர்லெஸ் சாதனம் ஹாட்ஸ்பாட் பயன்முறையை ஆதரிக்கவில்லை" - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399 - msgid "" - "Network details for the selected networks, including passwords and any " - "custom configuration will be lost." -@@ -2785,13 +2772,19 @@ msgstr "" - "அமைவாக்கங்கள் உட்பட அனைத்து " - "விவரங்களும் இழக்கப்படும்." - --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 - msgid "History" - msgstr "வரலாறு" - -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534 -+msgid "_Close" -+msgstr "மூடு (_C)" -+ - #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality --#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724 -+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738 - msgctxt "Wi-Fi Network" - msgid "_Forget" - msgstr "மற (_F)" -@@ -2811,7 +2804,7 @@ msgstr "" - msgid "This is not recommended for untrusted public networks." - msgstr "நம்பகமில்லாத பொது வலைப்பின்னல்களுக்கு இதை பரிந்துரைக்கவில்லை" - --#: ../panels/network/net-proxy.c:408 -+#: ../panels/network/net-proxy.c:410 - msgid "Proxy" - msgstr "பதிலாள்" - -@@ -2827,17 +2820,17 @@ msgstr "IMEI" - msgid "Provider" - msgstr "வழங்குபவர்" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:2 - msgctxt "proxy method" - msgid "None" - msgstr "எதுவுமில்லை" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:3 - msgctxt "proxy method" - msgid "Manual" - msgstr "கைமுறை" - --#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7 -+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:4 - msgctxt "proxy method" - msgid "Automatic" - msgstr "தானியங்கி" -@@ -2890,19 +2883,7 @@ msgstr "Socks ப்ராக்ஸி முனையம்" - msgid "Turn device off" - msgstr "சாதனத்தை ஆஃப் செய்" - --#: ../panels/network/network.ui.h:1 --msgid "Select the interface to use for the new service" --msgstr "புதிய சேவைக்கு இடைமுகத்தை தேர்ந்தெடு" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:2 --msgid "C_reate…" --msgstr "உருவாக்கு... (_r)" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:3 --msgid "_Interface" --msgstr "_I இடைமுகம்" -- --#: ../panels/network/network.ui.h:8 -+#: ../panels/network/network.ui.h:5 - msgid "Add Device" - msgstr "சாதனத்தை சேர் " - -@@ -2940,13 +2921,12 @@ msgstr "விவரங்கள்" - #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2 - #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:2 - #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1 --#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 - msgid "_Password" - msgstr "கடவுச்சொல் (_P)" - - #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18 --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 - msgid "None" - msgstr "ஏதுமில்லை" - -@@ -3442,7 +3422,7 @@ msgstr "இரண்டும்" - #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1 - #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1 - #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1 --#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 - msgid "_Username" - msgstr "(_U) பயனர் பெயர்:" - -@@ -3643,20 +3623,16 @@ msgctxt "notifications" - msgid "Show Details in Lock Screen" - msgstr "திரைப்பூட்டில் விவரங்களைக் காண்பி" - --#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1637 ../panels/power/cc-power-panel.c:1644 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 -+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597 -+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 - msgid "On" - msgstr "ஆன்" - --#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1631 ../panels/power/cc-power-panel.c:1642 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78 --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145 --msgid "Off" --msgstr "ஆஃப்" -- - #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Notifications" - msgstr "அறிவிப்புகள்" -@@ -3681,27 +3657,30 @@ msgstr "மேலெழு பதாகைகளைக் காண்பி" - msgid "Show in Lock Screen" - msgstr "திரைப்பூட்டில் காண்பி" - --#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:191 --#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073 --#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:200 -+msgctxt "Online Account" - msgid "Other" - msgstr "மற்றவை" - - #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog. --#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:292 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:318 - #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2 - msgid "Add Account" - msgstr "கணக்கு சேர்" - --#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:331 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:357 - msgid "Mail" - msgstr "மின்னஞ்சல்" - --#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:337 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:363 - msgid "Contacts" - msgstr "தொடர்புகள்" - --#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:343 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:369 -+msgid "Chat" -+msgstr "அரட்டை" -+ -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:375 - msgid "Resources" - msgstr "வளங்கள்" - -@@ -3709,38 +3688,34 @@ msgstr "வளங்கள்" - msgid "Error logging into the account" - msgstr "கணக்குக்குள் நுழைவதில் பிழை" - --#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:497 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:495 - msgid "Credentials have expired." - msgstr "சான்றளிப்புகள் காலாவதியாகிவிட்டன." - --#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:499 - msgid "Sign in to enable this account." - msgstr "இந்தக் கணக்கை செயல்படுத்த உள்நுழையவும்." - --#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:506 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:504 - msgid "_Sign In" - msgstr "உள்நுழை (_S)" - --#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:747 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:745 - msgid "Error creating account" - msgstr "கணக்கை உருவாக்குவதில் பிழை" - --#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:787 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:805 - msgid "Error removing account" - msgstr "கணக்கை நீக்குவதில் பிழை" - --#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:823 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:841 - msgid "Are you sure you want to remove the account?" - msgstr "கணக்கை அவசியம் நீக்க உறுதியாக உள்ளீரா?" - --#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:825 -+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:843 - msgid "This will not remove the account on the server." - msgstr "இது சேவையகத்தில் கணக்கை நீக்காது." - --#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:826 --msgid "_Remove" --msgstr "நீக்கு (_R)" -- - #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Online Accounts" - msgstr "ஆன் லைன் கணக்குகள்" -@@ -3753,11 +3728,12 @@ msgstr "" - - #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel - #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4 --#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;" - msgid "" - "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" -+"Kerberos;IMAP;SMTP;" - msgstr "" - "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" -+"Kerberos;IMAP;SMTP;" - - #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1 - msgid "No online accounts configured" -@@ -3780,18 +3756,18 @@ msgstr "" - "தொடர்புகள், நாட்காட்டி, " - "அரட்டை மேலும் பலவற்றை அணுக அனுமதிக்கும்." - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:189 - msgid "Unknown time" - msgstr "தெரியாத நேரம்" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:190 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195 - #, c-format - msgid "%i minute" - msgid_plural "%i minutes" - msgstr[0] "%i நிமிடம்" - msgstr[1] "%i நிமிடங்கள்" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:202 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:207 - #, c-format - msgid "%i hour" - msgid_plural "%i hours" -@@ -3800,227 +3776,226 @@ msgstr[1] "%i மணிநேரங்கள்" - - #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" - #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:210 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:215 - #, c-format - msgid "%i %s %i %s" - msgstr "%i %s %i %s" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:211 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:216 - msgid "hour" - msgid_plural "hours" - msgstr[0] "மணி" - msgstr[1] "மணிகள்" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:212 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:217 - msgid "minute" - msgid_plural "minutes" - msgstr[0] "நிமிடம்" - msgstr[1] "நிமிடங்கள்" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236 - #, c-format - msgid "%s until fully charged" - msgstr "%s முழுவதும் சார்ஜ் செய்யப்படும் வரை" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 - #, c-format - msgid "Caution: %s remaining" - msgstr "எச்சரிக்கை: %s மீதமுள்ளது" - - #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:243 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 - #, c-format - msgid "%s remaining" - msgstr "%s மீதமுள்ளது" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:253 ../panels/power/cc-power-panel.c:281 - msgid "Fully charged" - msgstr "முழுதும் சார்ஜ் செய்யப்பட்டது" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252 ../panels/power/cc-power-panel.c:280 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257 ../panels/power/cc-power-panel.c:285 - msgid "Empty" - msgstr "வெற்று" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 - msgid "Charging" - msgstr "மின் சக்தி ஏற்றம் ஆகிறது" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:277 - msgid "Discharging" - msgstr "சக்தி இறங்குகிறது" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:324 --#, c-format --msgid "Estimated battery capacity: %s" --msgstr "கணக்கிடப்பட்ட பேட்டரி திறன்: %s" -- --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:404 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395 - msgctxt "Battery name" - msgid "Main" - msgstr "முதன்மை" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:406 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397 - msgctxt "Battery name" - msgid "Extra" - msgstr "கூடுதல்" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469 - msgid "Wireless mouse" - msgstr "கம்பியில்லா சொடுக்கி" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:497 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472 - msgid "Wireless keyboard" - msgstr "கம்பியில்லா விசைப்பலகை" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:501 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475 - msgid "Uninterruptible power supply" - msgstr "தடையில்லா மின்சாரம்" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478 - msgid "Personal digital assistant" - msgstr "அந்தரங்க இரும உதவியாளர்" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481 - msgid "Cellphone" - msgstr "அலைபேசி" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484 - msgid "Media player" - msgstr "இசை இயக்கி" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487 - msgid "Tablet" - msgstr "தொடுபலகை" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490 - msgid "Computer" - msgstr "கணினி" - - #. TRANSLATORS: secondary battery, misc --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526 ../panels/power/cc-power-panel.c:734 --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1938 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075 - msgid "Battery" - msgstr "மின்கலம்" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539 - msgctxt "Battery power" - msgid "Charging" - msgstr "மின் சக்தி ஏற்றம் ஆகிறது" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546 - msgctxt "Battery power" - msgid "Caution" - msgstr "எச்சரிக்கை" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551 - msgctxt "Battery power" - msgid "Low" - msgstr "குறைவான" - - #. TRANSLATORS: secondary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:552 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556 - msgctxt "Battery power" - msgid "Good" - msgstr "நன்று" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 - msgctxt "Battery power" - msgid "Fully charged" - msgstr "முழுதும் சார்ஜ் செய்யப்பட்டது" - - #. TRANSLATORS: primary battery --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565 - msgctxt "Battery power" - msgid "Empty" - msgstr "வெற்று" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738 - msgid "Batteries" - msgstr "பேட்டரிகள்" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1074 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144 - msgid "When _idle" - msgstr "செயலின்றி இருக்கும் போது (_i)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513 - msgid "Power Saving" - msgstr "மின்சக்தி சேமிப்பு" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430 --msgid "_Screen Brightness" -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541 -+msgid "_Screen brightness" - msgstr "திரை பிரகாசம் (_S)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458 --msgid "_Dim Screen when Inactive" -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547 -+msgid "_Keyboard brightness" -+msgstr "விசைப்பலகை பிரகாசம் (_K)" -+ -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 -+msgid "_Dim screen when inactive" - msgstr "செயலின்றி இருக்கையில் திரையை மங்கலாக்கு (_D)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481 --msgid "_Blank Screen" -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+msgid "_Blank screen" - msgstr "வெற்றுத் திரை (_B)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1516 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619 - msgid "_Wi-Fi" - msgstr "_Wi-Fi" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624 - msgid "Turns off wireless devices" - msgstr "வயர்லெஸ் சாதனங்களை இயக்க நிறுத்தும்" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544 --msgid "_Mobile Broadband" -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649 -+msgid "_Mobile broadband" - msgstr "மொபைல் பிராட்பேண்டு (_M)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549 --msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654 -+msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices" - msgstr "மொபைல் பிராட்பேன்ட் (3G, 4G, WiMax போன்ற) சாதனங்களை இயக்க நிறுத்தும்" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689 - msgid "_Bluetooth" - msgstr "_Bluetooth" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740 - msgid "When on battery power" - msgstr "பேட்டரி சக்தியில் இருக்கையில்" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1635 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742 - msgid "When plugged in" - msgstr "சொருகியுள்ள போது" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1762 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871 - msgid "Suspend & Power Off" - msgstr "இடைநிறுத்து & அணை" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793 --msgid "_Automatic Suspend" -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904 -+msgid "_Automatic suspend" - msgstr "தானியங்கு இடைநிறுத்தம் (_A)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815 --msgid "When Battery Power is _Critical" -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928 -+msgid "When battery power is _critical" - msgstr "பேட்டரி மின்சாரம் மிகக் குறைவாகிப் போகையில் (_C)" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985 - msgid "Power Off" - msgstr "மின்சக்தி நிறுத்து" - --#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990 -+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122 - msgid "Devices" - msgstr "சாதனங்கள்" - -@@ -4108,10 +4083,6 @@ msgstr "12 நிமிடங்கள்" - msgid "Automatic Suspend" - msgstr "தானியங்கு இடைநிறுத்தம்" - --#: ../panels/power/power.ui.h:21 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10 --msgid "_Close" --msgstr "மூடு (_C)" -- - #: ../panels/power/power.ui.h:22 - msgid "_Plugged In" - msgstr "செருகியுள்ள போது (_P)" -@@ -4129,7 +4100,8 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "அங்கீகாரம்" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 - msgid "Password" - msgstr "கடவுச்சொல்" - -@@ -4370,15 +4342,21 @@ msgstr "அச்சு வேலையை ரத்து செய் " - msgid "Add a New Printer" - msgstr "புதிய அச்சுப்பொறியை சேர்" - --#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467 --msgid "_Cancel" --msgstr "_C நீக்கு" -+#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server. -+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5 -+msgid "A_uthenticate" -+msgstr "அங்கீகரி (_u)" - --#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4 -+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:6 - msgid "Search for network printers or filter result" - msgstr "வலைப்பின்னல் அச்சுப்பொறியை தேடவும் அல்லது விடையை வடிக்கவும்" - -+#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) -+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:8 -+msgid "Enter address of a printer or a text to filter results" -+msgstr "" -+"முடிவுகளை வடிகட்ட ஒரு அச்சுப்பொறியின் முகவரி அல்லது உரை ஒன்றை உள்ளிடவும்" -+ - #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1 - msgid "Loading options…" - msgstr "விருப்பங்களை ஏற்றுகிறது..." -@@ -4491,8 +4469,13 @@ msgstr "நேரம்" - msgid "%s Active Jobs" - msgstr "%s செயலில் உள்ள வேலைகள்" - -+#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1669 -+msgid "Server requires authentication" -+msgstr "சேவையகத்திற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது" -+ - #. Translators: No printers were found --#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1465 -+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1706 - msgid "No printers detected." - msgstr "அச்சுப்பொறிகள் எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை ." - -@@ -4512,73 +4495,69 @@ msgstr "காகித மூலம்" - msgid "Output Tray" - msgstr "வெளியீட்டு தட்டு" - --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 --msgid "Resolution" --msgstr "தெளிதிறன் " -- - #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87 - msgid "GhostScript pre-filtering" - msgstr "கோஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட் முன் வடிகட்டல்" - - #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:532 - msgid "Pages per side" - msgstr "தாள்பக்கத்துக்கு பக்கங்கள்" - - #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:544 - msgid "Two-sided" - msgstr "இரு பக்கம்" - - #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:556 - msgid "Orientation" - msgstr "திசை" - - #. Translators: "General" tab contains general printer options --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:653 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "General" - msgstr "பொது" - - #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:656 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Page Setup" - msgstr "பக்க அமைவு" - - #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:659 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Installable Options" - msgstr "நிறுவக்கூடிய தேர்வுகள்" - - #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:662 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Job" - msgstr "வேலை" - - #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:665 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Image Quality" - msgstr "பிம்ப தரம்" - - #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:668 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Color" - msgstr "நிறம்" - - #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:671 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Finishing" - msgstr "முடிக்கிறது" - - #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings --#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675 -+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:674 - msgctxt "Printer Option Group" - msgid "Advanced" - msgstr "மேம்பட்ட" -@@ -4630,7 +4609,7 @@ msgid "Driver" - msgstr "இயக்கி" - - #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. --#: ../panels/printers/pp-samba.c:247 -+#: ../panels/printers/pp-samba.c:254 - #, c-format - msgid "Enter your username and password to view printers available on %s." - msgstr "" -@@ -4709,27 +4688,39 @@ msgstr "" - "மன்னிக்க! கணினியின் அச்சிடும் சேவை\n" - " கிடைப்பதாக தெரியவில்லை" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 --msgid "Hidden" --msgstr "மறைக்கப்பட்டது" -- --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105 --msgid "Visible" --msgstr "புலப்படும்" -- --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:248 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 - msgid "Screen Lock" - msgstr "திரைப்பூட்டு" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 --msgid "Name & Visibility" --msgstr "பெயர் & புலப்படுதன்மை" -- --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:361 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 - msgid "Usage & History" - msgstr "பயன்பாடு & வரலாறு" - --#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489 -+msgid "Empty all items from Trash?" -+msgstr "குப்பைத் தொட்டியிலிருந்து அனைத்தையும் நீக்கி காலி செய்யவா?" -+ -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490 -+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -+msgstr "குப்பைத் தொட்டியில் உள்ளவை அனைத்தும் நிரந்தரமாக நீக்கப்படும்." -+ -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 -+msgid "_Empty Trash" -+msgstr "குப்பை தொட்டியை காலி செய் (_E)" -+ -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514 -+msgid "Delete all the temporary files?" -+msgstr "தற்காலிகக் கோப்புகள் அனைத்தையும் அழிக்கவா?" -+ -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515 -+msgid "All the temporary files will be permanently deleted." -+msgstr "தற்காலிகக் கோப்புகள் அனைத்தும் நிரந்தரமாக அழிக்கப்படும்." -+ -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 -+msgid "_Purge Temporary Files" -+msgstr "தற்காலிக கோப்புகளை அழி (_P)" -+ -+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:538 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31 - msgid "Purge Trash & Temporary Files" - msgstr "தேவையற்றதையும் தற்காலிகக் கோப்புகளையும் அழி" - -@@ -4762,69 +4753,51 @@ msgstr "திரை அணைகிறது" - msgid "30 seconds" - msgstr "30 நொடிகள்" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11 --msgid "Control how you appear on the screen and the network." --msgstr "" --"திரையிலும் பிணையத்திலும் நீங்கள் எப்படி காண்பிக்கப்படுவீர்கள் என்பதைக் " --"கட்டுப்படுத்தவும்." -- --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12 --msgid "Display _full name in top bar" --msgstr "மேல் பட்டியில் முழுப் பெயரைக் காண்பி (_f)" -- --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13 --msgid "Display full name in _lock screen" --msgstr "திரைப்பூட்டில் முழுப் பெயரைக் காண்பி (_l)" -- --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14 --msgid "_Stealth Mode" --msgstr "பதுங்கல் பயன்முறை (_S)" -- --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:9 - msgid "Immediately" - msgstr "உடனடியாக" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:10 - msgid "1 day" - msgstr "1 நாள்" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11 - msgid "2 days" - msgstr "2 நாட்கள்" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12 - msgid "3 days" - msgstr "3 நாட்கள்" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13 - msgid "4 days" - msgstr "4 நாட்கள்" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14 - msgid "5 days" - msgstr "5 நாட்கள்" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15 - msgid "6 days" - msgstr "6 நாட்கள்" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16 - msgid "7 days" - msgstr "7 நாட்கள்" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17 - msgid "14 days" - msgstr "14 நாட்கள்" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18 - msgid "30 days" - msgstr "30 நாட்கள்" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19 - msgid "Forever" - msgstr "எப்போதும் " - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21 - msgid "" - "Remembering your history makes things easier to find again. These items are " - "never shared over the network." -@@ -4833,45 +4806,37 @@ msgstr "" - "கண்டுபிடிக்க முடியும். " - "இவை பிணையத்தின் வழியாக எப்போதும் பகிரப்படாது." - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22 - msgid "Cl_ear Recent History" - msgstr "சமீபத்திய வரலாற்றை அழி (_e)" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24 - msgid "_Recently Used" - msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தியது (_R)" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25 - msgid "Retain _History" - msgstr "வரலாற்றை வைத்திரு (_H)" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27 - msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away." - msgstr "" - "நீங்கள் கணினியை விட்டு விலகி இருக்கும் போது திரைப்பூட்டு உங்கள் தனியுரிமையைப் " - "பாதுகாக்கிறது." - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28 - msgid "Automatic Screen _Lock" - msgstr "தானியங்கி திரைப்பூட்டு (_L)" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29 - msgid "Lock screen _after blank for" - msgstr "இவ்வளவு நேரம் வெறுமையாக இருந்த பிறகு திரையைப் பூட்டவும் (_a)" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30 - msgid "Show _Notifications" - msgstr "அறிவிப்புகளைக் காண்பி (_N)" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37 --msgid "_Empty Trash" --msgstr "குப்பை தொட்டியை காலி செய் (_E)" -- --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38 --msgid "_Purge Temporary Files" --msgstr "தற்காலிக கோப்புகளை அழி (_P)" -- --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34 - msgid "" - "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer " - "free of unnecessary sensitive information." -@@ -4880,29 +4845,29 @@ msgstr "" - "இருக்க, " - "குப்பை தொட்டியையும் தற்காலிகக் கோப்புகளையும் தானாக அழிக்கவும்." - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35 - msgid "Automatically empty _Trash" - msgstr "குப்பைதொட்டியை தானாக காலி செய் (_T)" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:36 - msgid "Automatically purge Temporary _Files" - msgstr "தற்காலிகக் கோப்புகளை தானாக அழி (_F)" - --#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42 -+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:37 - msgid "Purge _After" - msgstr "இத்தனை நாட்களுக்குப் பிறகு அழி (_A)" - --#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122 -+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:120 - msgctxt "measurement format" - msgid "Imperial" - msgstr "இம்பீரியல்" - --#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:124 -+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122 - msgctxt "measurement format" - msgid "Metric" - msgstr "மெட்ரிக்" - --#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283 -+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:285 - msgid "No regions found" - msgstr "பகுதி காணப்படவில்லை" - -@@ -4910,32 +4875,37 @@ msgstr "பகுதி காணப்படவில்லை" - msgid "No input sources found" - msgstr "உள்ளீட்டு மூலங்கள் இல்லை" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240 -+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1070 -+msgctxt "Input Source" -+msgid "Other" -+msgstr "மற்றவை" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:239 - msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" - msgstr "மாற்றங்கள் விளைவை ஏற்படுத்த உங்கள் அமர்வை மறுதொடக்கம் செய்ய வேண்டும்" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240 - msgid "Restart Now" - msgstr "இப்போது மறுதுவக்கு" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:569 - msgctxt "Language" - msgid "None" - msgstr "எதுவுமில்லை" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:853 -+msgid "No input source selected" -+msgstr "உள்ளீட்டு மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" -+ -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1084 - msgid "Sorry" - msgstr "மன்னிக்கவும்" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1086 - msgid "Input methods can't be used on the login screen" - msgstr "புகுபதிவு திரையில் உள்ளீட்டு முறைகளைப் பயன்படுத்த முடியாது" - --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509 --msgid "No input source selected" --msgstr "உள்ளீட்டு மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" -- --#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690 -+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1716 - msgid "Login Screen" - msgstr "புகுபதிவு திரை" - -@@ -5028,6 +4998,10 @@ msgstr "இந்த குறுக்குவழிகளை நீங்க - msgid "Alternative switch to next source" - msgstr "அடுத்த மூலத்திற்கு மாற்று விசை" - -+#: ../panels/region/input-options.ui.h:11 -+msgid "Left+Right Alt" -+msgstr "இடது+வலது Alt" -+ - #: ../panels/region/region.ui.h:2 - msgid "English (United Kingdom)" - msgstr "ஆங்கிலம் (இங்கிலாந்து)" -@@ -5046,23 +5020,34 @@ msgstr "" - "புகுபதிவு அமைப்புகள் கணினியில் புகுபதிவு செய்யும் போது அனைத்து பயனர்களாலும் " - "பயன்படுத்தப்படும்" - --#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:276 -+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:275 - msgid "Home" - msgstr "இல்லம்" - --#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476 -+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:477 -+msgctxt "Search Location" - msgid "Places" - msgstr "இடங்கள்" - --#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478 -+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:479 -+msgctxt "Search Location" - msgid "Bookmarks" - msgstr "புத்தகக்குறிகள்" - --#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:676 -+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:481 -+msgctxt "Search Location" -+msgid "Other" -+msgstr "மற்றவை" -+ -+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:679 - msgid "Select Location" - msgstr "ஒரு இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - --#: ../panels/search/cc-search-panel.c:182 -+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:683 -+msgid "_OK" -+msgstr "சரி (_O)" -+ -+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:177 - msgid "No applications found" - msgstr "பயன்பாடு எதுவும் இல்லை" - -@@ -5099,21 +5084,21 @@ msgstr "கீழே நகர்த்து" - msgid "Preferences" - msgstr "முன்னுரிமைகள்" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:259 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:285 - msgctxt "service is enabled" - msgid "On" - msgstr "ஆன்" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:261 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:287 - msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "ஆஃப்" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "ஒரு கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:585 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736 - msgid "Copy" - msgstr "நகலெடு" - -@@ -5158,36 +5143,36 @@ msgstr "" - "கோப்புகளைப் பகிர்ந்து கொள்ளலாம்" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 --msgid "Share Public Folder" --msgstr "பொதுக் கோப்புறையைப் பகிரவும்" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Only Receive From Trusted Devices" - msgstr "நம்பகமான சாதனங்களிடமிருந்து மட்டும் பெறவும்" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Save Received Files to Downloads Folder" - msgstr "பெறப்படும் கோப்புகளை பதிவிறக்கங்கள் கோப்புறையில் சேமிக்கவும்" - -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -+msgid "Computer Name" -+msgstr "கணினியின் பெயர்" -+ - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 --msgid "Only share with Trusted Devices" --msgstr "நம்பகமான சாதனங்களிடம் மட்டும் பகிரவும்" -+msgid "Personal File Sharing" -+msgstr "தனிப்பட்ட கோப்பு பகிர்வு" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 --msgid "Computer Name" --msgstr "கணினியின் பெயர்" -+msgid "Screen Sharing" -+msgstr "திரை பகிர்வு" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 --msgid "Remote Login" --msgstr "தொலைநிலை புகுபதிவு" -+msgid "Media Sharing" -+msgstr "மீடியா பகிர்வு" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 --msgid "Some services are disabled because of no network access." --msgstr "பிணைய அணுகல் இல்லாததால் சில சேவைகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன." -+msgid "Remote Login" -+msgstr "தொலைநிலை புகுபதிவு" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 --msgid "Media Sharing" --msgstr "மீடியா பகிர்வு" -+msgid "Some services are disabled because of no network access." -+msgstr "பிணைய அணுகல் இல்லாததால் சில சேவைகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன." - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." -@@ -5215,11 +5200,7 @@ msgstr "கோப்புறையைச் சேர்" - msgid "Remove Folder" - msgstr "கோப்புறையை நீக்கு" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 --msgid "Personal File Sharing" --msgstr "தனிப்பட்ட கோப்பு பகிர்வு" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5231,15 +5212,15 @@ msgstr "" - "href=\"dav://%s" - "\">dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "இந்தப் பிணையத்தில் பொதுக் கோப்புறையைப் பகிரவும்" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - msgid "Require Password" - msgstr "கடவுச்சொல் தேவை" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5250,10 +5231,6 @@ msgstr "" - "ssh %s" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 --msgid "Screen Sharing" --msgstr "திரை பகிர்வு" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 - msgid "Remote View" - msgstr "தொலைநிலை பார்வை" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - msgid "Remote Control" - msgstr "தொலைநிலைக் கட்டுப்பாடு" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 - msgid "Approve All Connections" - msgstr "அனைத்து இணைப்புகளையும் அங்கீகரி" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 - msgid "Show Password" - msgstr "கடவுச்சொல்லை காட்டு" - -@@ -5369,8 +5346,8 @@ msgctxt "volume" - msgid "Unamplified" - msgstr "பெருக்காதது" - --#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260 --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526 -+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:261 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:527 - msgid "_Profile:" - msgstr "_P விவரகுறிப்பு:" - -@@ -5396,73 +5373,73 @@ msgstr[1] "%u உள்ளீடுகள்" - msgid "System Sounds" - msgstr "கணினி ஒலிகள்" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:263 - msgid "_Test Speakers" - msgstr "_T ஒலி பெருக்கிகளை சோதி " - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:432 - msgid "Peak detect" - msgstr "உச்சிகளை கண்டுபிடி" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1508 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510 - #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595 - msgid "Name" - msgstr "பெயர்" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1527 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529 - msgid "Device" - msgstr "சாதனம்" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1590 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592 - #, c-format - msgid "Speaker Testing for %s" - msgstr "%s க்கு ஒலி பெருக்கி சோதனை" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1644 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649 - msgid "_Output volume:" - msgstr "_O வெளியீடு ஒலி அளவு: " - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 - msgid "Output" - msgstr "வெளிப்பாடு" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668 - msgid "C_hoose a device for sound output:" - msgstr "_h ஒலி வெளிப்பாடுக்கு சாதனத்தை தேர்ந்தெடு" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693 - msgid "Settings for the selected device:" - msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சாதனத்திற்கு அமைப்பு:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1699 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704 - msgid "Input" - msgstr "உள்ளீடு" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1706 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711 - msgid "_Input volume:" - msgstr "(_I) உள்ளீட்டு ஒலி அளவு:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1729 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734 - msgid "Input level:" - msgstr "(_I) உள்ளீட்டு மட்டம்:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1757 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762 - msgid "C_hoose a device for sound input:" - msgstr "_h ஒலி உள்ளீட்டுக்கு சாதனம் தேர்ந்தெடு:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789 - msgid "Sound Effects" - msgstr "ஒலி விளைவுகள்" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796 - msgid "_Alert volume:" - msgstr "_A எச்சரிக்கை அளவு:" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1804 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809 - msgid "Applications" - msgstr "பயன்பாடுகள்" - --#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1808 -+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813 - msgid "No application is currently playing or recording audio." - msgstr "நடப்பில் எந்த பயன்பாடும் ஒலியை இயக்கவோ பதியவோ இல்லை" - -@@ -5511,11 +5488,6 @@ msgstr "சப்வூஃபர்" - msgid "Custom" - msgstr "தனிப்பயன்" - --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:281 --#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:287 --msgid "No shortcut set" --msgstr "சுருக்கு வழி அமைக்கவில்லை" -- - #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2 - msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" - msgstr "" -@@ -5529,311 +5501,260 @@ msgid "" - "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;" - "AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" - msgstr "" --"விசைப்பலகை;சொடுக்கி;a11y;அணுகல்;மாறுபாடு;அணுகல்;திரைபடிப்பி;உரை;எழுத்துரு;அளாவ" --"ு;" --"அணுகல்x;ஒட்டுவிசைகள்;மெதுவிசைகள்;துள்ளுவிசைகள்;சொடுக்கிவிசைகள்;" -+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;" -+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 --#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35 --msgctxt "universal access, contrast" --msgid "Low" --msgstr "குறைவாக" -+msgid "_Always Show Universal Access Menu" -+msgstr "அனைவருக்குமான அணுகல் மெனுவை எப்போதும் காட்டு (_A)" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2 --msgctxt "universal access, contrast" --msgid "Normal" --msgstr "இயல்பாக" -+msgid "Seeing" -+msgstr "காணல் " - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3 --#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 --msgctxt "universal access, contrast" --msgid "High" --msgstr "அதிக" -+msgid "_High Contrast" -+msgstr "அதிக வேறுபாடு (_H)" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4 --msgctxt "universal access, contrast" --msgid "High/Inverse" --msgstr "உயர் மாறுபாடு /எதிர்மறை" -+msgid "_Large Text" -+msgstr "பெரிய உரை (_L)" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 --msgid "On screen keyboard" --msgstr "திரை விசைப்பலகை" -- --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6 --msgid "GOK" --msgstr "ஜிஓகே" -+msgid "_Zoom" -+msgstr "பெரிதாக்கு (_Z)" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7 --msgid "OnBoard" --msgstr "உள்ளே" -+msgid "Screen _Reader" -+msgstr "திரைபடிப்பான் (_R)" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8 -+msgid "_Sound Keys" -+msgstr "ஒலி விசைகள் (_S)" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9 -+msgid "Hearing" -+msgstr "கேட்டல் " - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10 --#, no-c-format --msgid "75%" --msgstr "75%" -+msgid "_Visual Alerts" -+msgstr "காட்சி எச்சரிக்கைகள் (_V)" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11 --msgctxt "universal access, text size" --msgid "Small" --msgstr "சிறிய" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12 -+msgid "Screen _Keyboard" -+msgstr "திரை விசைப்பலகை (_K)" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13 --#, no-c-format --msgid "100%" --msgstr "100%" -+msgid "_Typing Assist (AccessX)" -+msgstr "தட்டச்சு உதவியாளர் (AccessX) (_T)" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14 --msgctxt "universal access, text size" --msgid "Normal" --msgstr "இயல்பான" -+msgid "Pointing and Clicking" -+msgstr "சுட்டி சொடுக்கல் " -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15 -+msgid "_Mouse Keys" -+msgstr "சொடுக்கி விசைகள் (_M)" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16 --#, no-c-format --msgid "125%" --msgstr "125%" -+msgid "_Click Assist" -+msgstr "சொடுக்க உதவி (_C)" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17 --msgctxt "universal access, text size" --msgid "Large" --msgstr "பெரிய" -+msgid "Screen Reader" -+msgstr "திரைபடிப்பான்" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18 -+msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." -+msgstr "" -+"திரைபடிப்பான் நீங்கள் திரை கவனப் பகுதியை நகர்த்தும் போது அதற்குரிய உரையை " -+"படித்துக் " -+"காட்டும்." - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19 --#, no-c-format --msgid "150%" --msgstr "150%" -+msgid "_Screen Reader" -+msgstr "திரைபடிப்பான் (_S)" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20 --msgctxt "universal access, text size" --msgid "Larger" --msgstr "இன்னும் பெரிய" -+msgid "Sound Keys" -+msgstr "ஒலி விசைகள்" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21 --msgid "High Contrast" --msgstr "அதிக வேறுபாடு" -+msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on." -+msgstr "Num Lock அல்லது Caps Lock இயக்கப்படும் போது பீப் ஒலி எழுப்பு." - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22 --msgid "Beep on Caps and Num Lock" --msgstr "தலைப்பெழுத்து மற்றும் எண் ஆகியன பூட்டப்படும்போது பீப் ஒலி எழுப்புக." -+msgid "Visual Alerts" -+msgstr "காட்சி எச்சரிக்கைகள்" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23 -+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." -+msgstr "எச்சரிக்கை ஒலி எழுப்பப்படும் போது காட்சி அடையாளத்தையும் காட்டு." - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24 --msgid "Screen Reader" --msgstr "திரைபடிப்பான்" -+msgid "_Test flash" -+msgstr "_T மின்ஒளியை சோதி " - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25 --msgid "Turn on or off:" --msgstr "இயக்கு அல்லது நிறுத்து:" -+msgid "Flash the _window title" -+msgstr "சாளர தலைப்புப்பட்டையை பளிச்சிடு (_W)" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26 --msgctxt "universal access, zoom" --msgid "Zoom" --msgstr "அணுகிப்பார்" -+msgid "Flash the entire _screen" -+msgstr "முழு திரையை பளிச்சிடு (_s)" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27 --msgid "Zoom in:" --msgstr "அணுகிப்பார்:" -+msgid "Typing Assist" -+msgstr "தட்டச்சு உதவியாளர்" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28 --msgid "Zoom out:" --msgstr "விலகிப்பார்:" -+msgid "_Sticky Keys" -+msgstr "ஒட்டு விசைகள் (_S)" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29 --msgid "Large Text" --msgstr "பெரிய உரை" -- --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 --msgid "Seeing" --msgstr "காணல் " -- --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 --msgid "Visual Alerts" --msgstr "காட்சி எச்சரிக்கைகள்" -- --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 --msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" --msgstr "எச்சரிக்கை ஒலி நிகழும் போது காணக்கூடிய குறிப்பை காட்டு" -- --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 --msgid "Flash the window title" --msgstr "சாளரம் தலைப்புப்பட்டையை பளிச்சிடு" -- --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 --msgid "Flash the entire screen" --msgstr "முழு திரையை பளிச்சிடு " -- --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 --msgid "Closed Captioning" --msgstr "தலைப்பிடுதலை நிறுத்து" -- --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 --msgid "Display a textual description of speech and sounds" --msgstr "பேச்சு ஒலி ஆகியவற்றின் உரை விவரணத்தை காட்டுக." -- --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 --msgid "_Test flash" --msgstr "_T மின்ஒளியை சோதி " -- --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 --msgid "Hearing" --msgstr "கேட்டல் " -- --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 --msgid "On Screen Keyboard" --msgstr "திரை விசைப்பலகை" -- --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 --msgid "Sticky Keys" --msgstr "ஒட்டு விசைகள்" -- --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 - msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" - msgstr "மாற்றி விசைகளின் வரிசை ஒன்றை விசை தொகுப்பாக கொள்ளும்." - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30 - msgid "_Disable if two keys are pressed together" - msgstr "_D இரண்டு விசைகளை ஒரே நேரத்தில் அழுத்தினால் செயல் நீக்கவும்." - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31 - msgid "Beep when a _modifer key is pressed" - msgstr "(_m) மாற்றி விசை அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 --msgid "Slow Keys" --msgstr "மெது விசைகள்" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32 -+msgid "S_low Keys" -+msgstr "மெது விசைகள் (_L)" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33 - msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" - msgstr "" - "ஒரு விசை அழுத்தப்படுவதற்கும் அது ஒப்புக்கொள்ளப் படுவதற்கும் இடையே ஒரு " - "இடைவெளியை அமை " - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34 - msgid "A_cceptance delay:" - msgstr "_c ஒப்புக்கொள்ளல் தாமதம்:" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48 --msgctxt "universal access, delay" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35 -+msgctxt "slow keys delay" - msgid "Short" - msgstr "குறுகிய" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36 - msgid "Slow keys typing delay" - msgstr "மெது விசைகள் தட்டச்சு தாமதம்" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 --msgctxt "universal access, delay" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37 -+msgctxt "slow keys delay" - msgid "Long" - msgstr "நீண்ட" - --#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 --msgid "Beep when a key is" --msgstr "எந்த விசையும் அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக" -- --#. This completes the sentence "Beep when a key is" --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54 --msgid "pressed" --msgstr "அழுத்தியது" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38 -+msgid "Beep when a key is pr_essed" -+msgstr "(_e) எந்த விசையும் அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக" - --#. This completes the sentence "Beep when a key is" --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 --msgid "accepted" --msgstr "ஏற்கப்பட்டது" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39 -+msgid "Beep when a key is _accepted" -+msgstr "விசை ஏற்கப்பட்டால் பீப் ஒலி எழுப்புக (_a)" - --#. This completes the sentence "Beep when a key is" --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 --msgid "rejected" --msgstr "நிராகரிக்கப்பட்டது " -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40 -+msgid "Beep when a key is _rejected" -+msgstr "_r விசை ஏற்கப்படவில்லையானால் பீப் ஒலி எழுப்புக" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59 --msgid "Bounce Keys" --msgstr "எதிரொலிப்பு விசைகள்" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41 -+msgid "_Bounce Keys" -+msgstr "பவுன்ஸ் விசைகள் (_B)" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42 - msgid "Ignores fast duplicate keypresses" - msgstr "வேக இரட்டிப்பு விசை அழுத்தங்களை உதாசீனம் செய்க" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 --msgid "Acc_eptance delay:" --msgstr "_e ஒப்புக்கொள்ளல் தாமதம்:" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43 -+msgctxt "bounce keys delay" -+msgid "Short" -+msgstr "குறுகிய" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44 - msgid "Bounce keys typing delay" - msgstr "எதிரொலிப்பு விசைகள் தட்டச்சு தாமதம்" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63 --msgid "Beep when a key is _rejected" --msgstr "_r விசை ஏற்கப்படவில்லையானால் பீப் ஒலி எழுப்புக" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45 -+msgctxt "bounce keys delay" -+msgid "Long" -+msgstr "நீண்ட" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64 --msgid "Enable by Keyboard" --msgstr "விசைப்பலகையால் செயலாக்குக" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46 -+msgid "_Enable by Keyboard" -+msgstr "விசைப்பலகையால் செய்யப்படும் வசதியை இயக்கு (_E)" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47 - msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" - msgstr " விசைப்பலகையில் இருந்து அணுகல் சிறப்பு இயல்புகளை இயக்கு/இயக்கம் நீக்கு" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67 --msgid "Mouse Keys" --msgstr "சொடுக்கி விசைகள்" -- --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68 --msgid "Control the pointer using the keypad" --msgstr "சுட்டியை விசைபலகத்தால் கட்டுப்படுத்துக." -- --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69 --msgid "Video Mouse" --msgstr "வீடியோ சொடுக்கி" -- --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70 --msgid "Control the pointer using the video camera." --msgstr "விடியோ காமிராவை வைத்து சுட்டியை கட்டுப்படுத்துக." -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48 -+msgid "Click Assist" -+msgstr "சொடுக்க உதவி" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71 --msgid "Simulated Secondary Click" --msgstr "இரண்டாம் சொடுக்கு பாவைக்கப்பட்டது" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49 -+msgid "_Simulated Secondary Click" -+msgstr "பாவிக்கப்பட்ட இரண்டாம் நிலை சொடுக்கம்" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50 - msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" - msgstr "முதன்மை பொத்தானை அழுத்தியதன் மூலம் இரண்டாம் சொடுக்கை இடரவும்" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51 -+msgctxt "secondary click" -+msgid "Short" -+msgstr "குறுகிய" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52 - msgid "Secondary click delay" - msgstr "இரண்டாம் சொடுக்கு தாமதிப்பு" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74 --msgid "Hover Click" --msgstr "ஹோவர் சொடுக்கு" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53 -+msgctxt "secondary click delay" -+msgid "Long" -+msgstr "நீண்ட" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54 -+msgid "_Hover Click" -+msgstr "மேல் நகர்வு சொடுக்கம் (_H)" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55 - msgid "Trigger a click when the pointer hovers" - msgstr "சுட்டி அசைவை நிறுத்தும்போது சொடுக்கை தூண்டு" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56 - msgid "D_elay:" - msgstr "_e தாமதம்:" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77 -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57 -+msgctxt "dwell click delay" -+msgid "Short" -+msgstr "குறுகிய" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58 -+msgctxt "dwell click delay" -+msgid "Long" -+msgstr "நீண்ட" -+ -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59 - msgid "Motion _threshold:" - msgstr "(_t) நகர்வு மாறு நிலை :" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78 --msgctxt "universal access, threshold" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60 -+msgctxt "dwell click threshold" - msgid "Small" - msgstr "சிறிய" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79 --msgctxt "universal access, threshold" -+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61 -+msgctxt "dwell click threshold" - msgid "Large" - msgstr "பெரிய" - --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80 --msgid "Mouse Settings" --msgstr "சொடுக்கி அமைப்புகள்" -- --#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81 --msgid "Pointing and Clicking" --msgstr "சுட்டி சொடுக்கல் " -- - #: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357 - msgctxt "Distance" - msgid "Short" -@@ -5996,6 +5917,16 @@ msgctxt "universal access, brightness" - msgid "High" - msgstr "அதிகம்" - -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35 -+msgctxt "universal access, contrast" -+msgid "Low" -+msgstr "குறைவாக" -+ -+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36 -+msgctxt "universal access, contrast" -+msgid "High" -+msgstr "அதிக" -+ - #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37 - msgid "Color Effects:" - msgstr "நிற விளைவுகள்:" -@@ -6018,48 +5949,60 @@ msgctxt "Account type" - msgid "Administrator" - msgstr "நிர்வாகி" - --#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3 --msgid "Add account" --msgstr "கணக்கை சேர்" -- - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4 --msgid "_Local Account" --msgstr "_L உள்ளமை கணக்கு" -+msgid "_Full Name" -+msgstr "முழுப் பெயர் (_F)" - - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5 --msgid "_Enterprise Login" --msgstr "_E என்டர்ப்ரைஸ் புகுபதிவு:" -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -+msgid "Account _Type" -+msgstr "_T கணக்கு வகை" - - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7 --msgid "_Full name" --msgstr "முழுப் பெயர் (_F)" -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4 -+msgid "Allow user to set a password when they next login" -+msgstr "பயனர் அடுத்த புகுபதிவில் கடவுச்சொல்லை அமைக்க அனுமதிக்கவும்" - - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8 --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 --msgid "Account _Type" --msgstr "_T கணக்கு வகை" -- --#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9 --msgid "_Domain" --msgstr "(_D) களம்" -+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5 -+msgid "Set a password now" -+msgstr "கடவுச்சொல்லை இப்போது அமை" - - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10 --msgid "_Login Name" --msgstr "உள் நுழை பெயர் (_L)" -+msgid "_Verify" -+msgstr "சரிபார் (_V)" -+ -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11 -+msgid "" -+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " -+"used on this device." -+msgstr "" -+"தொழில் ரீதியான புகுபதிவில், இந்த சாதனத்தில் மைய முறையில் நிர்வகிக்கப்படும் " -+"முன்பே உள்ள " -+"ஒரு பயனர் கணக்கைப் பயன்படுத்த முடிகிறது." - - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12 --msgid "Tip: Enterprise domain or realm name" --msgstr "குறிப்பு: என்டர்ப்ரைஸ் களப்பெயர் அல்லது ஆட்சி பெயர்" -+msgid "_Domain" -+msgstr "(_D) களம்" - - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13 --msgid "C_ontinue" --msgstr "_o தொடர்" -+msgid "" -+"Go online to add\n" -+"enterprise login accounts." -+msgstr "" -+"தொழில் ரீதியான கணக்குகளைச் சேர்க்க\n" -+"ஆன்லைனுக்குச் செல்லவும்." -+ -+#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins. -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16 -+msgid "_Enroll" -+msgstr "பதிவு செய்யவும் (_E)" - --#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17 - msgid "Domain Administrator Login" - msgstr "டொமெய்ன் நிர்வாகி உள்நுழைவு" - --#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18 - msgid "" - "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" - "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" -@@ -6069,11 +6012,11 @@ msgstr "" - " பதிவாக வேண்டும். தயை செய்து உங்கள் வலையமைப்பு நிர்வாகியை \n" - "அவர்களது டொமெய்ன் கடவுச்சொல்லை இங்கே உள்ளிட வையுங்கள்." - --#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:21 - msgid "Administrator _Name" - msgstr "_N நிர்வாகி பெயர்" - --#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19 -+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:22 - msgid "Administrator Password" - msgstr "நிர்வாகி கடவுச்சொல்" - -@@ -6110,7 +6053,7 @@ msgid "Right little finger" - msgstr "வலது சிறு விரல்" - - #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:699 - msgid "Enable Fingerprint Login" - msgstr "கைரேகை புகுபதிவை செயல்படுத்து" - -@@ -6153,137 +6096,51 @@ msgstr "உள்புகுகை;பெயர்;விரல்ரேகை; - msgid "Login History" - msgstr "புகுபதிவு வரலாறு" - --#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3 --msgid "Previous Week" --msgstr "முந்தைய வாரம்" -- --#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4 --msgid "Next Week" --msgstr "அடுத்த வாரம்" -- --#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5 --msgid "Next week" --msgstr "அடுத்த வாரம்" -- - #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1 --msgid "Set a password now" --msgstr "கடவுச்சொல்லை இப்போது அமை" -+msgid "_Verify New Password" -+msgstr "புதிய கடவுச் சொல்லைச் சரிபார் (_V)" - - #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2 --msgid "Choose password at next login" --msgstr "அடுத்த உள்புகுகையில் கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்யவும்" -+msgid "_New Password" -+msgstr "புதிய கடவுச் சொல் (_N)" - - #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3 --msgid "Log in without a password" --msgstr "கடவுச்சொல் இன்றி உள்நுழை" -- --#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4 --msgid "Disable this account" --msgstr "இந்த கணக்கை முடக்கு" -- --#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5 --msgid "Enable this account" --msgstr "இந்த கணக்கை செயலாக்கு" -+msgid "Current _Password" -+msgstr "நடப்பு கடவுச்சொல் (_p)" - - #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6 --msgid "C_onfirm password" --msgstr "_o கடவுச் சொல்லை உறுதி செய்க: " -- --#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7 --msgid "_New password" --msgstr "புதிய கடவுச் சொல்: (_N)" -- --#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8 --msgid "Generate a password" --msgstr "ஒரு கடவுச்சொல்லை உருவாக்கு" -- --#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9 --msgid "Current _password" --msgstr "நடப்பு கடவுச்சொல்: (_p)" -- --#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10 --msgid "_Action" --msgstr "செயல் (_A)" -- --#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11 --msgid "Changing password for" --msgstr "இவருக்கு கடவுச்சொல்லை மாற்றுகிறது: " -- --#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12 --msgid "_Show password" --msgstr "_S கடவுச்சொல்லை காட்டு" -- --#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13 --msgid "How to choose a strong password" --msgstr "வலிமையான கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுப்பது எப்படி" -- --#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14 - msgid "Ch_ange" - msgstr "_a மாற்று" - --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1 --msgid "Changing photo for:" --msgstr "இவருக்கு படத்தை மாற்றுகிறது:" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2 --msgid "" --"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." --msgstr "இந்த கணக்குக்கு உள்புகுகை திரையில் காட்ட ஒரு படத்தை தேர்ந்தெடு." -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3 --msgid "Gallery" --msgstr "பிம்ப சேகரிப்பு " -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4 --#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 --msgid "Browse for more pictures" --msgstr "அதிக படங்களுக்கு உலாவி காண்க" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5 --msgid "Take a photograph" --msgstr "ஒரு போட்டோ எடுக்கவும் " -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6 --msgid "Browse" --msgstr "உலாவு" -- --#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7 --msgid "Photograph" --msgstr "புகைப்படம்" -- - #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3 --msgid "Account Information" --msgstr "கணக்கு தகவல்" -- --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Add User Account" - msgstr "பயனர் கணக்கு சேர்" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4 - msgid "Remove User Account" - msgstr "பயனர் கணக்கு நீக்கு" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6 - msgid "Login Options" - msgstr "புகு பதிகை தேர்வுகள்" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8 - msgid "A_utomatic Login" - msgstr "_u தானியங்கி உள்நுழைவு" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9 - msgid "_Fingerprint Login" - msgstr "_F கைரேகை புகுபதிவு:" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10 - msgid "User Icon" - msgstr "பயனர் சின்னம்" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11 - msgid "_Language" - msgstr "(_L) மொழி" - --#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13 -+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12 - msgid "Last Login" - msgstr "கடந்த புகுபதிவு" - -@@ -6295,40 +6152,152 @@ msgstr "பயனர் கணக்குகளை மேலாள்" - msgid "Authentication is required to change user data" - msgstr "பயனர் தரவை மாற்ற அனுமதி தேவை" - --#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:597 --msgctxt "Password strength" --msgid "Too short" --msgstr "மிகச் சிறியது" -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:82 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "The new password needs to be different from the old one." -+msgstr "புதிய கடவுச்சொல் பழையதிலிருந்து வேறுபட்டிருக்க வேண்டும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:84 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "Try changing some letters and numbers." -+msgstr "சில எழுத்துகளையும் எண்களையும் மாற்றி முயற்சிக்கவும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:86 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "Try changing the password a bit more." -+msgstr "கடவுச்சொல்லை இன்னும் கொஞ்சம் மாற்ற முயற்சிக்கவும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:88 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "A password without your user name would be stronger." -+msgstr "உங்கள் பயனர் பெயரைக் கொண்டில்லாத கடவுச்சொல் இன்னும் வலிமையானது." -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:90 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "Try to avoid using your name in the password." -+msgstr "" -+"கடவுச்சொல்லில் உங்கள் பயனர் பெயரைப் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்." - --#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99 --msgctxt "Password strength" --msgid "Not good enough" --msgstr "போதிய அளவு நன்றாக இல்லை" -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:92 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "Try to avoid some of the words included in the password." -+msgstr "" -+"சேர்க்கப்பட்டுள்ள சில சொற்களை கடவுச்சொல்லில் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க " -+"முயற்சிக்கவும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:96 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "Try to avoid common words." -+msgstr "பொதுவான சொற்களைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:98 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "Try to avoid reordering existing words." -+msgstr "முன்பே உள்ள சொற்களை மறுவரிசைப்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:100 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "Try to use more numbers." -+msgstr "அதிக எண்களைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:102 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "Try to use more uppercase letters." -+msgstr "அதிக பெரிய எழுத்துகளைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:104 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "Try to use more lowercase letters." -+msgstr "அதிக சிறிய எழுத்துகளைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:106 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "Try to use more special characters, like punctuation." -+msgstr "" -+"நிறுத்தக் குறிகள் போன்ற சிறப்பு எழுத்துகளை அதிகம் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும்." - - #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:598 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation." -+msgstr "" -+"எண்கள், எழுத்துகள் மற்றும் நிறுத்தக்குறிகளைக் கலந்து பயன்படுத்த " -+"முயற்சிக்கவும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:110 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "Try to avoid repeating the same character." -+msgstr "" -+"ஒரே எழுத்தை மீண்டும் மீண்டும் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:112 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "" -+"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " -+"letters, numbers and punctuation." -+msgstr "" -+"ஒரே வகை எழுத்தை மீண்டும் மீண்டும் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க முயற்சிக்கவும்: " -+"எண்கள், எழுத்துகள் " -+"மற்றும் நிறுத்தக்குறிகளைக் கலந்து பயன்படுத்த வேண்டும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd." -+msgstr "" -+"1234 அல்லது abcd போன்ற வரிசை எழுத்துகளைப் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்க " -+"முயற்சிக்கவும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:116 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "Try to add more letters, numbers and symbols." -+msgstr "அதிக எண்கள், எழுத்துகள், சின்னங்களைச் சேர்க்க முயற்சிக்கவும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:118 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two." -+msgstr "" -+"பெரிய எழுத்துகள் மற்றும் சிறிய எழுத்துகளைக் கலந்து பயன்படுத்தி ஓரிரண்டு " -+"எண்களையும் " -+"பயன்படுத்தவும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:120 -+msgctxt "Password hint" -+msgid "" -+"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it " -+"stronger." -+msgstr "" -+"நல்ல கடவுச்சொல்! அதிக எண்களையும் எழுத்துகளையும் நிறுத்தக் குறிகளையும் " -+"சேர்த்தால் இன்னும் " -+"வலிமையாகும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:142 -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172 - msgctxt "Password strength" --msgid "Weak" --msgstr "பலகீனமானது" -+msgid "Strength: Weak" -+msgstr "வலிமை: வலிமையில்லை" - --#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:599 -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:146 -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173 - msgctxt "Password strength" --msgid "Fair" --msgstr "மிதமான" -+msgid "Strength: Low" -+msgstr "வலிமை: குறைவு" - --#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:600 -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:149 -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174 - msgctxt "Password strength" --msgid "Good" --msgstr "நன்று" -+msgid "Strength: Medium" -+msgstr "வலிமை: நடுத்தரம்" -+ -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:152 -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:175 -+msgctxt "Password strength" -+msgid "Strength: Good" -+msgstr "வலிமை: நன்று" - --#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117 --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601 -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:155 -+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:176 - msgctxt "Password strength" --msgid "Strong" --msgstr "பலமானது" -+msgid "Strength: High" -+msgstr "வலிமை: அதிகம்" - - #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424 - msgid "Authentication failed" -@@ -6381,27 +6350,70 @@ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லில் தேவை - msgid "Unknown error" - msgstr "தெரியாத பிழை" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:35 -+msgid "Should match the web address of your account provider." -+msgstr "உங்கள் கணக்கு வழங்குநரின் வலை முகவரிக்குப் பொருந்த வேண்டும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:222 - msgid "Failed to add account" - msgstr "கணக்கை சேர்த்தல் தோல்வி" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407 --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:316 -+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed." -+msgstr "" -+"இது உங்கள் இல்லக் கோப்புறைக்குப் பெயரிடப் பயன்படுத்தப்படும், இதை மாற்ற " -+"முடியாது." -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:449 -+msgid "Passwords do not match." -+msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:719 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:765 - msgid "Failed to register account" - msgstr "கணக்கை பதிவு செய்ய முடியவில்லை" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:903 - msgid "No supported way to authenticate with this domain" - msgstr "இந்த களத்துடன் உறுதிப்படுத்த ஆதரவுள்ள வழி இல்லை" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:962 - msgid "Failed to join domain" - msgstr "களத்தில் சேருதல் தோல்வி" - --#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692 -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1023 -+msgid "" -+"That login name didn't work.\n" -+"Please try again." -+msgstr "" -+"புகுபதிவு பெயர் பயனளிக்கவில்லை.\n" -+"மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1030 -+msgid "" -+"That login password didn't work.\n" -+"Please try again." -+msgstr "" -+"புகுபதிவு கடவுச்சொல் பயனளிக்கவில்லை.\n" -+"மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1038 - msgid "Failed to log into domain" - msgstr "களத்தில் உள்நுழைதல் தோல்வி" - -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1096 -+msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?" -+msgstr "டொமைனைக் கண்டறிய முடியவில்லை. எழுத்துக்கூட்டு தவறா?" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1446 -+msgid "Add User" -+msgstr "பயனர் சேர்" -+ -+#. Create enterprise toggle button. -+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1459 -+msgid "_Enterprise Login" -+msgstr "_E என்டர்ப்ரைஸ் புகுபதிவு:" -+ - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139 - msgid "" - "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator." -@@ -6428,7 +6440,7 @@ msgstr "பதிவு செய்யப்பட்ட கைரேகைக - msgid "_Delete Fingerprints" - msgstr "கைரேகைகளை அழி (_D)" - --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:278 - msgid "" - "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " - "disabled?" -@@ -6436,15 +6448,15 @@ msgstr "" - "நீங்கள் பதிவு செய்யப்பட்ட கைரேகைகளை அழிக்க வேண்டுமா எனவே கைரேகை புகுபதிவு " - "செயல்நீக்கப்படும்?" - --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:454 - msgid "Done!" - msgstr "முடிந்தது!" - - #. translators: - #. * The variable is the name of the device, for example: - #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516 --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:515 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:557 - #, c-format - msgid "Could not access '%s' device" - msgstr "'%s' சாதனத்தை அணுக முடியவில்லை" -@@ -6452,16 +6464,16 @@ msgstr "'%s' சாதனத்தை அணுக முடியவில் - #. translators: - #. * The variable is the name of the device, for example: - #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:598 - #, c-format - msgid "Could not start finger capture on '%s' device" - msgstr "'%s' சாதனத்தில் விரலை பிடிக்க துவக்க முடியவில்லை" - --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:649 - msgid "Could not access any fingerprint readers" - msgstr "கைரேகை வாசிப்பி எதையும் அணுக முடியவில்லை" - --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650 - msgid "Please contact your system administrator for help." - msgstr "உதவிக்கு உங்கள் கணினி நிர்வாகியை அணுகவும்" - -@@ -6470,7 +6482,7 @@ msgstr "உதவிக்கு உங்கள் கணினி நிர் - #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the - #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device." - #. --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:733 - #, c-format - msgid "" - "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, " -@@ -6480,11 +6492,11 @@ msgstr "" - "சேமிக்க " - "வேண்டும்." - --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740 - msgid "Selecting finger" - msgstr "விரலை தேர்ந்தெடு" - --#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742 -+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741 - msgid "Enrolling fingerprints" - msgstr "விரல்ரேகை பதிவு செய்கிறது" - -@@ -6496,53 +6508,75 @@ msgstr "இந்த வாரம்" - msgid "Last Week" - msgstr "கடந்த வாரம்" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:128 --msgid "_Generate a password" --msgstr "_G ஒரு கடவுச்சொல்லை உருவாக்கு" -- --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:181 --msgid "Please choose another password." --msgstr "தயவு செய்து வேறு கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -- --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:190 --msgid "Please type your current password again." --msgstr "தயை செய்து நடப்பு கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்" -- --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:196 --msgid "Password could not be changed" --msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியாது." -- --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:301 --msgid "You need to enter a new password" --msgstr "நீங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும்" -+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18", -+#. shown as the first day of a week on login history dialog. -+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24", -+#. shown as the last day of a week on login history dialog. -+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:97 -+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:101 -+msgctxt "login history week label" -+msgid "%b %e" -+msgstr "%b %e" -+ -+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013", -+#. shown as the last day of a week on login history dialog. -+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:106 -+msgctxt "login history week label" -+msgid "%b %e, %Y" -+msgstr "%b %e, %Y" -+ -+#. Translators: This indicates a week label on a login history. -+#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day. -+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:111 -+#, c-format -+msgctxt "login history week label" -+msgid "%s - %s" -+msgstr "%s - %s" -+ -+#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". -+#. It indicates a login time which follows a date. -+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:195 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:626 -+msgctxt "login date-time" -+msgid "%k:%M" -+msgstr "%k:%M" -+ -+#. Translators: This indicates a login date-time. -+#. The first %s is a date, and the second %s a time. -+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:198 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:630 -+#, c-format -+msgctxt "login date-time" -+msgid "%s, %s" -+msgstr "%s, %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304 --msgid "The new password is not strong enough" --msgstr "புதிய கடவுச்சொல் போதுமான அளவு வலிமையாக இல்லை" -+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:267 -+msgid "Session Ended" -+msgstr "அமர்வு முடிந்தது" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:310 --msgid "You need to confirm the password" --msgstr "கடவுச்சொல் ஐ உறுதி செய்ய வேண்டும்." -+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:273 -+msgid "Session Started" -+msgstr "அமர்வு தொடங்கியது" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:313 --msgid "The passwords do not match" --msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:146 -+msgid "Please choose another password." -+msgstr "தயவு செய்து வேறு கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:319 --msgid "You need to enter your current password" --msgstr "நீங்கள் நடப்பு கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் " -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:155 -+msgid "Please type your current password again." -+msgstr "தயை செய்து நடப்பு கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்" - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:322 --msgid "The current password is not correct" --msgstr "நடப்பு கடவுச்சொல் தவறானது" -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:161 -+msgid "Password could not be changed" -+msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியாது." - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:385 --msgid "Passwords do not match" --msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" -+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:287 -+msgid "The passwords do not match." -+msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை." - --#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:439 --msgid "Wrong password" --msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" -+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218 -+msgid "Browse for more pictures" -+msgstr "அதிக படங்களுக்கு உலாவி காண்க" - - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443 - msgid "Disable image" -@@ -6570,34 +6604,39 @@ msgstr "இந்த வகை டொமைனை தானாக சேர் - msgid "No such domain or realm found" - msgstr "அது போன்ற களம் அல்லது ராஜ்யம் காணவில்லை" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:814 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:828 - #, c-format - msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" - msgstr "%s ஆக %s களத்தில் உள்நுழைய இயலாது" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820 - msgid "Invalid password, please try again" - msgstr "செல்லுபடியாகாத கடவுச்சொல், தயை செய்து மீண்டும் முயற்சி செய்க" - --#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827 -+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:833 - #, c-format - msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s" - msgstr "%s களத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை: %s" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:193 -+msgid "Other Accounts" -+msgstr "மற்ற கணக்குகள்" -+ -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:412 - msgid "Failed to delete user" - msgstr "பயனரை நீக்க முடியவில்லை" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:477 - msgid "You cannot delete your own account." - msgstr "நீங்கள் உங்கள் கணக்கையே நீக்க முடியாது" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:486 - #, c-format - msgid "%s is still logged in" - msgstr "%s இன்னும் உள் நுழைந்து உள்ளார் " - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490 - msgid "" - "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " - "inconsistent state." -@@ -6605,12 +6644,12 @@ msgstr "" - "ஒரு பயனர் உள் நுழைந்து உள்லபோது அவர் கணக்கை நீக்குவது கணினியை " - "நிலையற்றதாக்கும்." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499 - #, c-format - msgid "Do you want to keep %s's files?" - msgstr "%s இன் கோப்புக்களை வைத்துக்கொள்ள வேண்டுமா?" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503 - msgid "" - "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " - "around when deleting a user account." -@@ -6619,43 +6658,43 @@ msgstr "" - "ஆகியவற்றை " - "வைத்துக்கொள்ள முடியும்." - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506 - msgid "_Delete Files" - msgstr "(_D) கோப்புக்களை நீக்கவும்" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507 - msgid "_Keep Files" - msgstr "_K கோப்புக்களை வைத்துக்கொள்ளவும்" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:559 - msgctxt "Password mode" - msgid "Account disabled" - msgstr "கணக்கு முடக்கப்பட்டது" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:567 - msgctxt "Password mode" - msgid "To be set at next login" - msgstr "அடுத்த புகுபதிவில் அமைக்கப்படும்" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:570 - msgctxt "Password mode" - msgid "None" - msgstr "ஏதுமில்லை" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:619 - msgid "Logged in" - msgstr "புகுபதிவு செய்துள்ளது" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:942 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:999 - msgid "Failed to contact the accounts service" - msgstr "கணக்கு சேவையை தொடர்பு கொள்வதில் தோல்வி" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:944 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1001 - msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." - msgstr "" - "கணக்கு சேவை நிறுவப்பட்டுள்ளதா செயலாக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை சரிபார்க்கவும்" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:985 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1042 - msgid "" - "To make changes,\n" - "click the * icon first" -@@ -6663,12 +6702,12 @@ msgstr "" - "மாற்றங்கள் செய்ய \n" - "முதலில் * சின்னத்தை சொடுக்குக" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1023 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1080 - msgid "Create a user account" - msgstr "ஒரு பயனர் கணக்கை உருவாக்கு" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1034 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1320 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1091 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1380 - msgid "" - "To create a user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6676,12 +6715,12 @@ msgstr "" - "புதிய பயனர் கணக்கை உருவாக்க,\n" - "முதலில் * சின்னத்தை சொடுக்குக" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1043 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1101 - msgid "Delete the selected user account" - msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பயனர் கணக்கை நீக்கவும்" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1055 --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1325 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1113 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1385 - msgid "" - "To delete the selected user account,\n" - "click the * icon first" -@@ -6689,39 +6728,42 @@ msgstr "" - "தேர்ந்தெடுத்த பயனர் கணக்கை நீக்க,\n" - "முதலில் * சின்னத்தை சொடுக்குக" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1229 -+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1295 - msgid "My Account" - msgstr "என் கணக்கு" - --#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1238 --msgid "Other Accounts" --msgstr "மற்ற கணக்குகள்" -- --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:551 - #, c-format - msgid "A user with the username '%s' already exists" - msgstr "'%s' பயனர் பெயரில் ஏற்கெனவே ஒரு பயனர் இருக்கிறார்" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:555 - #, c-format - msgid "The username is too long" - msgstr "பயனர்பெயர் மிகவும் பெரியது" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:558 - msgid "The username cannot start with a '-'" - msgstr "பயனர் பெயர் ஒரு '-' உடன் ஆரம்பிக்க முடியாது" - --#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526 -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:561 - msgid "" --"The username must only consist of:\n" --" ➣ letters from the English alphabet\n" --" ➣ digits\n" --" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'" -+"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, " -+"digits and any of characters '.', '-' and '_'" - msgstr "" --"பயனர் பெயரில் இவை மட்டும் இருக்கலாம்:\n" --" ➣ ஆங்கில எழுத்துக்களில் சில எழுத்துக்கள்\n" --" ➣ எண்கள்\n" --" ➣ பின் வரும் எழுத்துருக்களில் ஏதேனும் ஒன்று\"'.\", \"-\" மற்றும் \"_'" -+"பயனர் பெயரில் a-z வரையிலான பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துகள், எண்கள் மற்றும் " -+"'.', '-', " -+"'_' ஆகிய எழுத்துகள் மட்டுமே இருக்கலாம்" -+ -+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24". -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:811 -+msgid "%b %e" -+msgstr "%b %e" -+ -+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013". -+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:815 -+msgid "%b %e, %Y" -+msgstr "%b %e, %Y" - - #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1 - msgid "Map Buttons" -@@ -6731,83 +6773,85 @@ msgstr "வரைபட பொத்தான்கள்" - msgid "Map buttons to functions" - msgstr "வரைபட பொத்தன்களிலிருந்து செயல்களுக்கு" - --#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79 -+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3 -+msgid "" -+"To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the keyboard " -+"shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." -+msgstr "" -+"ஒரு குறுக்குவழியைத் திருத்த, \"விசை அழுத்தலை அனுப்பு\" செயல்பாட்டைத் தேர்வு " -+"செய்து, " -+"விசைப்பலகை குறுக்குவழி பொத்தானை அழுத்தி, புதிய விசைகளை அழுத்திப் பிடிக்கவும் " -+"அல்லது " -+"அழிக்க பேக்ஸ்பேஸ் ஐ அழுத்தவும்." -+ -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82 - msgid "" - "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " - "tablet." - msgstr "" - "தொடு பல்கையை அளவிட திரையில் இலக்கு குறிகள் தோன்றுகையில் அவற்றை தொடவும்." - --#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86 - msgid "Mis-click detected, restarting..." - msgstr "தவறான சொடுக்கல் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது, மீள் துவக்கம்" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275 --msgid "Output:" --msgstr "வெளிப்பாடு:" -- --#. Keep ratio switch --#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287 --msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" --msgstr " காட்சி பாங்கு விகிதத்தை வைத்திரு (அஞ்சல்பெட்டி):" -- --#. Whole-desktop checkbox --#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298 --msgid "Map to single monitor" --msgstr "வரை படத்திலிருந்து ஒற்றை திரைக்கு" -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:443 -+msgctxt "Wacom tablet button" -+msgid "Up" -+msgstr "மேலே" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 --#, c-format --msgid "%d of %d" --msgstr "%d %d இல் " -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:444 -+msgctxt "Wacom tablet button" -+msgid "Down" -+msgstr "கீழே" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:122 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:407 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:55 - msgctxt "Wacom action-type" - msgid "None" - msgstr "எதுவுமில்லை" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:123 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:56 - msgctxt "Wacom action-type" - msgid "Send Keystroke" - msgstr "விசைதட்டலை அனுப்பு" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:124 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:57 - msgctxt "Wacom action-type" - msgid "Switch Monitor" - msgstr "மானிட்டரை மாற்றுக" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:125 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:58 - msgctxt "Wacom action-type" - msgid "Show On-Screen Help" - msgstr "திரையிலான உதவியைக் காண்பி" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:644 --msgctxt "Wacom tablet button" --msgid "Up" --msgstr "மேலே" -- --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:644 --msgctxt "Wacom tablet button" --msgid "Down" --msgstr "கீழே" -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:264 -+msgid "Output:" -+msgstr "வெளிப்பாடு:" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:685 --msgid "Switch Modes" --msgstr "மாற்றி பாங்குகள்" -+#. Keep ratio switch -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:276 -+msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" -+msgstr " காட்சி பாங்கு விகிதத்தை வைத்திரு (அஞ்சல்பெட்டி):" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:775 --#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373 --msgid "Button" --msgstr "பொத்தான்" -+#. Whole-desktop checkbox -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287 -+msgid "Map to single monitor" -+msgstr "வரை படத்திலிருந்து ஒற்றை திரைக்கு" - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:833 --msgid "Action" --msgstr "செயல்" -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89 -+#, c-format -+msgid "%d of %d" -+msgstr "%d %d இல் " - --#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:943 -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:531 - msgid "Display Mapping" - msgstr "வரைபடத்தை காட்டு" - -+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373 -+msgid "Button" -+msgstr "பொத்தான்" -+ - #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1 - #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7 - msgid "Wacom Tablet" -@@ -6861,7 +6905,6 @@ msgid "Adjust display resolution" - msgstr "திரைக்காட்சி தெளிதிறனை சரிசெய்யவும்" - - #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12 --#| msgid "Mouse Settings" - msgid "Adjust mouse settings" - msgstr "சொடுக்கி அமைப்புகளை சரிசெய்யவும்" - -@@ -6874,90 +6917,94 @@ msgid "Left-Handed Orientation" - msgstr "இடது கைவாகு திசைவி" - - #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1063 - msgid "Left Ring" - msgstr "இடது வளையம்" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1074 - #, c-format - msgid "Left Ring Mode #%d" - msgstr "இடது வட்ட பாங்கு #%d" - - #. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1094 - msgid "Right Ring" - msgstr "வலது வளையம்" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 - #, c-format - msgid "Right Ring Mode #%d" - msgstr "வலது வட்ட பாங்கு #%d" - - #. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1147 - msgid "Left Touchstrip" - msgstr "இடது தொடுபட்டை" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1158 - #, c-format - msgid "Left Touchstrip Mode #%d" - msgstr "இடது தொடுபட்டை பாங்கு #%d" - - #. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1178 - msgid "Right Touchstrip" - msgstr "வலது தொடுபட்டை" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1189 - #, c-format - msgid "Right Touchstrip Mode #%d" - msgstr "வலது தொடு பட்டை பாங்கு #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1215 - #, c-format - msgid "Left Touchring Mode Switch" - msgstr "இடது தொடு வட்ட பாங்கு மாற்றி " - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1217 - #, c-format - msgid "Right Touchring Mode Switch" - msgstr "வலது தொடு வட்ட பாங்கு மாற்றி " - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220 - #, c-format - msgid "Left Touchstrip Mode Switch" - msgstr "இடது தொடு பட்டை பாங்கு மாற்றி " - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222 - #, c-format - msgid "Right Touchstrip Mode Switch" - msgstr "வலது தொடு பட்டை பாங்கு மாற்றி " - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227 - #, c-format - msgid "Mode Switch #%d" - msgstr "பாங்கு மாற்றி #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1335 - #, c-format - msgid "Left Button #%d" - msgstr "இடது பொத்தான் #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1338 - #, c-format - msgid "Right Button #%d" - msgstr "வலது பொத்தான் #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1341 - #, c-format - msgid "Top Button #%d" - msgstr "மேல் பொத்தான் #%d" - --#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1344 - #, c-format - msgid "Bottom Button #%d" - msgstr "கீழ் பொத்தான் #%d" - -+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:264 -+msgid "New shortcut…" -+msgstr "புதிய குறுவழி…" -+ - #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1 - msgid "No Action" - msgstr "செயல் இல்லை" -@@ -7026,40 +7073,40 @@ msgstr "கீழ் பொத்தான்" - msgid "Tip Pressure Feel" - msgstr "நுனி அழுத்த உணர்வு" - --#: ../shell/cc-application.c:66 -+#: ../shell/cc-application.c:69 - msgid "Enable verbose mode" - msgstr "வெர்போஸ் பாங்கை செயல்படுத்து" - --#: ../shell/cc-application.c:67 -+#: ../shell/cc-application.c:70 - msgid "Show the overview" - msgstr "மேல்காணலை காட்டுக" - --#: ../shell/cc-application.c:68 -+#: ../shell/cc-application.c:71 - msgid "Search for the string" - msgstr "சரத்தைத் தேடு" - --#: ../shell/cc-application.c:69 -+#: ../shell/cc-application.c:72 - msgid "List possible panel names and exit" - msgstr "சாத்தியமுள்ள பலக பெயர்களைப் பட்டியலிட்டுவிட்டு வெளியேறு" - --#: ../shell/cc-application.c:70 ../shell/cc-application.c:71 --#: ../shell/cc-application.c:72 -+#: ../shell/cc-application.c:73 ../shell/cc-application.c:74 -+#: ../shell/cc-application.c:75 - msgid "Show help options" - msgstr "உதவி விருப்பங்களை காட்டு" - --#: ../shell/cc-application.c:73 -+#: ../shell/cc-application.c:76 - msgid "Panel to display" - msgstr "காட்ட பலகம்" - --#: ../shell/cc-application.c:73 -+#: ../shell/cc-application.c:76 - msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" - --#: ../shell/cc-application.c:139 -+#: ../shell/cc-application.c:142 - msgid "- Settings" - msgstr "- அமைப்புகள்" - --#: ../shell/cc-application.c:148 -+#: ../shell/cc-application.c:160 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -7068,46 +7115,479 @@ msgstr "" - "%s\n" - "'%s --help´ ஒரு முழு பட்டியலில் இருக்கும் கட்டளை வரி விருப்பங்களை காண.\n" - --#: ../shell/cc-application.c:178 -+#: ../shell/cc-application.c:190 - msgid "Available panels:" - msgstr "கிடைக்கும் பலகங்கள்:" - --#: ../shell/cc-application.c:313 -+#: ../shell/cc-application.c:325 - msgid "Help" - msgstr "உதவி" - --#: ../shell/cc-application.c:314 -+#: ../shell/cc-application.c:326 - msgid "Quit" - msgstr "வெளியேறு" - --#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 --msgid "Settings" --msgstr "அமைவுகள்" -+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1486 -+msgid "All Settings" -+msgstr "எல்லா அமைப்புகளும்" - - #. Add categories --#: ../shell/cc-window.c:857 -+#: ../shell/cc-window.c:868 - msgctxt "category" - msgid "Personal" - msgstr "தனிப்பட்டவை" - --#: ../shell/cc-window.c:858 -+#: ../shell/cc-window.c:869 - msgctxt "category" - msgid "Hardware" - msgstr "வன்பொருள்" - --#: ../shell/cc-window.c:859 -+#: ../shell/cc-window.c:870 - msgctxt "category" - msgid "System" - msgstr "கணினி" - --#: ../shell/cc-window.c:1421 --msgid "All Settings" --msgstr "எல்லா அமைப்புகளும்" -+#: ../shell/cc-window.c:1597 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 -+msgid "Settings" -+msgstr "அமைவுகள்" - - #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2 - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;" - -+#~ msgid "Device type:" -+#~ msgstr "சாதன வகை:" -+ -+#~ msgid "Manufacturer:" -+#~ msgstr "உருவாக்கியவர்: " -+ -+#~ msgid "Model:" -+#~ msgstr "மாதிரி:" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above " -+#~ "fields." -+#~ msgstr "" -+#~ "மேல் காணும் புலங்களை தானியங்கியாக பூர்த்தி செய்ய பிம்ப கோப்புக்களை இந்த சாளரத்தில் " -+#~ "இழுத்துவிடலாம்." -+ -+#~ msgid "Left Shift" -+#~ msgstr "இடது Shift" -+ -+#~ msgid "Left Alt" -+#~ msgstr "இடது Alt" -+ -+#~ msgid "Left Ctrl" -+#~ msgstr "இடது Ctrl" -+ -+#~ msgid "Right Shift" -+#~ msgstr "வலது Shift" -+ -+#~ msgid "Right Alt" -+#~ msgstr "வலது Alt" -+ -+#~ msgid "Right Ctrl" -+#~ msgstr "வலது Ctrl" -+ -+#~ msgid "Left Alt+Shift" -+#~ msgstr "இடது Alt+Shift" -+ -+#~ msgid "Right Alt+Shift" -+#~ msgstr "வலது Alt+Shift" -+ -+#~ msgid "Left Ctrl+Shift" -+#~ msgstr "இடது Ctrl+Shift" -+ -+#~ msgid "Right Ctrl+Shift" -+#~ msgstr "வலது Ctrl+Shift" -+ -+#~ msgid "Left+Right Shift" -+#~ msgstr "இடது+வலது Shift" -+ -+#~ msgid "Left+Right Ctrl" -+#~ msgstr "இடது+வலது Ctrl" -+ -+#~ msgid "Alt+Shift" -+#~ msgstr "Alt+Shift" -+ -+#~ msgid "Ctrl+Shift" -+#~ msgstr "Ctrl+Shift" -+ -+#~ msgid "Alt+Ctrl" -+#~ msgstr "Alt+Ctrl" -+ -+#~ msgid "Caps" -+#~ msgstr "Caps" -+ -+#~ msgid "Shift+Caps" -+#~ msgstr "Shift+Caps" -+ -+#~ msgid "Alt+Caps" -+#~ msgstr "Alt+Caps" -+ -+#~ msgid "Ctrl+Caps" -+#~ msgstr "Ctrl+Caps" -+ -+#~ msgid "_Region:" -+#~ msgstr "_R வட்டாரம்:" -+ -+#~ msgid "_City:" -+#~ msgstr "நகரம் (_C):" -+ -+#~ msgid "_Network Time" -+#~ msgstr "_N பிணைய நேரம்" -+ -+#~ msgid ":" -+#~ msgstr ":" -+ -+#~ msgid "Set the time one hour ahead." -+#~ msgstr "நேரத்தை ஒரு மனி முன்னே அமை." -+ -+#~ msgid "Set the time one hour back." -+#~ msgstr "நேரத்தை ஒரு மனி பின்னே அமை." -+ -+#~ msgid "Set the time one minute ahead." -+#~ msgstr "நேரத்தை ஒரு நிமிடம் முன்னே அமை." -+ -+#~ msgid "Set the time one minute back." -+#~ msgstr "நேரத்தை ஒரு நிமிடம் பின்னே அமை." -+ -+#~ msgid "Switch between AM and PM." -+#~ msgstr "முற்பகல் பிற்பகலுக்குள் மாறு" -+ -+#~ msgid "AM/PM" -+#~ msgstr "முப/பிப" -+ -+#~ msgctxt "display panel, rotation" -+#~ msgid "Normal" -+#~ msgstr "இயல்பான" -+ -+#~ msgctxt "display panel, rotation" -+#~ msgid "Counterclockwise" -+#~ msgstr "இடம்புரியாக " -+ -+#~ msgctxt "display panel, rotation" -+#~ msgid "Clockwise" -+#~ msgstr "வலம்புரியாக " -+ -+#~ msgctxt "display panel, rotation" -+#~ msgid "180 Degrees" -+#~ msgstr "180 பாகைகள்" -+ -+#~ msgid "Monitor" -+#~ msgstr "மானிட்டர்" -+ -+#~ msgid "Drag to change primary display." -+#~ msgstr "முதன்மை காட்சியை மாற்ற இழுக்கவும்" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " -+#~ "placement." -+#~ msgstr "" -+#~ "பண்புகளை மாற்ற ஒரு திரையகத்தை தேர்வு செய்க; அதன் இடத்தை மாற்ற அதை இழுக்கவும்." -+ -+#~ msgid "%a %R" -+#~ msgstr "%a %R" -+ -+#~ msgid "%a %l:%M %p" -+#~ msgstr "%b %d %l:%M %p" -+ -+#~ msgid "Failed to apply configuration: %s" -+#~ msgstr "வடிவமைப்பினை செயலாக்குவதில் பிழை: %s" -+ -+#~ msgid "Could not save the monitor configuration" -+#~ msgstr "மானிட்டர் கட்டமைப்பை சேமிக்க முடியவில்லை" -+ -+#~ msgid "Could not detect displays" -+#~ msgstr "காட்சிகளை கண்டறிய முடியவில்லை" -+ -+#~ msgid "_Resolution" -+#~ msgstr "தெளிவுத்திறன் (_R)" -+ -+#~ msgid "R_otation" -+#~ msgstr "சுழற்சி (_o):" -+ -+#~ msgid "_Mirror displays" -+#~ msgstr "பிரதிபலிக்கும் திரைகள் (_M)" -+ -+#~ msgid "Note: may limit resolution options" -+#~ msgstr "குறிப்பு: தெளிதிறன் தேர்வுகளை கட்டுப்படுத்தலாம்" -+ -+#~ msgid "_Detect Displays" -+#~ msgstr "திரைகளை கண்டுபிடி" -+ -+#~ msgid "Mouse Preferences" -+#~ msgstr "சொடுக்கி பண்புகள்" -+ -+#~ msgid "C_ontent sticks to fingers" -+#~ msgstr "_o உள்ளடக்கம் விரலுக்கு ஒட்டும்" -+ -+#~ msgid "Select the interface to use for the new service" -+#~ msgstr "புதிய சேவைக்கு இடைமுகத்தை தேர்ந்தெடு" -+ -+#~ msgid "C_reate…" -+#~ msgstr "உருவாக்கு... (_r)" -+ -+#~ msgid "_Interface" -+#~ msgstr "_I இடைமுகம்" -+ -+#~ msgid "Estimated battery capacity: %s" -+#~ msgstr "கணக்கிடப்பட்ட பேட்டரி திறன்: %s" -+ -+#~ msgid "Hidden" -+#~ msgstr "மறைக்கப்பட்டது" -+ -+#~ msgid "Visible" -+#~ msgstr "புலப்படும்" -+ -+#~ msgid "Name & Visibility" -+#~ msgstr "பெயர் & புலப்படுதன்மை" -+ -+#~ msgid "Control how you appear on the screen and the network." -+#~ msgstr "" -+#~ "திரையிலும் பிணையத்திலும் நீங்கள் எப்படி காண்பிக்கப்படுவீர்கள் என்பதைக் கட்டுப்படுத்தவும்." -+ -+#~ msgid "Display _full name in top bar" -+#~ msgstr "மேல் பட்டியில் முழுப் பெயரைக் காண்பி (_f)" -+ -+#~ msgid "Display full name in _lock screen" -+#~ msgstr "திரைப்பூட்டில் முழுப் பெயரைக் காண்பி (_l)" -+ -+#~ msgid "_Stealth Mode" -+#~ msgstr "பதுங்கல் பயன்முறை (_S)" -+ -+#~ msgid "Share Public Folder" -+#~ msgstr "பொதுக் கோப்புறையைப் பகிரவும்" -+ -+#~ msgid "Only share with Trusted Devices" -+#~ msgstr "நம்பகமான சாதனங்களிடம் மட்டும் பகிரவும்" -+ -+#~ msgid "No shortcut set" -+#~ msgstr "சுருக்கு வழி அமைக்கவில்லை" -+ -+#~ msgctxt "universal access, contrast" -+#~ msgid "Normal" -+#~ msgstr "இயல்பாக" -+ -+#~ msgctxt "universal access, contrast" -+#~ msgid "High/Inverse" -+#~ msgstr "உயர் மாறுபாடு /எதிர்மறை" -+ -+#~ msgid "On screen keyboard" -+#~ msgstr "திரை விசைப்பலகை" -+ -+#~ msgid "OnBoard" -+#~ msgstr "உள்ளே" -+ -+#~ msgid "75%" -+#~ msgstr "75%" -+ -+#~ msgid "100%" -+#~ msgstr "100%" -+ -+#~ msgctxt "universal access, text size" -+#~ msgid "Normal" -+#~ msgstr "இயல்பான" -+ -+#~ msgid "125%" -+#~ msgstr "125%" -+ -+#~ msgid "150%" -+#~ msgstr "150%" -+ -+#~ msgctxt "universal access, text size" -+#~ msgid "Larger" -+#~ msgstr "இன்னும் பெரிய" -+ -+#~ msgid "Beep on Caps and Num Lock" -+#~ msgstr "தலைப்பெழுத்து மற்றும் எண் ஆகியன பூட்டப்படும்போது பீப் ஒலி எழுப்புக." -+ -+#~ msgid "Turn on or off:" -+#~ msgstr "இயக்கு அல்லது நிறுத்து:" -+ -+#~ msgctxt "universal access, zoom" -+#~ msgid "Zoom" -+#~ msgstr "அணுகிப்பார்" -+ -+#~ msgid "Zoom in:" -+#~ msgstr "அணுகிப்பார்:" -+ -+#~ msgid "Zoom out:" -+#~ msgstr "விலகிப்பார்:" -+ -+#~ msgid "Closed Captioning" -+#~ msgstr "தலைப்பிடுதலை நிறுத்து" -+ -+#~ msgid "Display a textual description of speech and sounds" -+#~ msgstr "பேச்சு ஒலி ஆகியவற்றின் உரை விவரணத்தை காட்டுக." -+ -+#~ msgid "On Screen Keyboard" -+#~ msgstr "திரை விசைப்பலகை" -+ -+#~ msgctxt "universal access, delay" -+#~ msgid "Short" -+#~ msgstr "குறுகிய" -+ -+#~ msgctxt "universal access, delay" -+#~ msgid "Long" -+#~ msgstr "நீண்ட" -+ -+#~ msgid "Beep when a key is" -+#~ msgstr "எந்த விசையும் அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக" -+ -+#~ msgid "pressed" -+#~ msgstr "அழுத்தியது" -+ -+#~ msgid "accepted" -+#~ msgstr "ஏற்கப்பட்டது" -+ -+#~ msgid "rejected" -+#~ msgstr "நிராகரிக்கப்பட்டது " -+ -+#~ msgid "Acc_eptance delay:" -+#~ msgstr "_e ஒப்புக்கொள்ளல் தாமதம்:" -+ -+#~ msgid "Control the pointer using the keypad" -+#~ msgstr "சுட்டியை விசைபலகத்தால் கட்டுப்படுத்துக." -+ -+#~ msgid "Video Mouse" -+#~ msgstr "வீடியோ சொடுக்கி" -+ -+#~ msgid "Control the pointer using the video camera." -+#~ msgstr "விடியோ காமிராவை வைத்து சுட்டியை கட்டுப்படுத்துக." -+ -+#~ msgctxt "universal access, threshold" -+#~ msgid "Small" -+#~ msgstr "சிறிய" -+ -+#~ msgctxt "universal access, threshold" -+#~ msgid "Large" -+#~ msgstr "பெரிய" -+ -+#~ msgid "Mouse Settings" -+#~ msgstr "சொடுக்கி அமைப்புகள்" -+ -+#~ msgid "Add account" -+#~ msgstr "கணக்கை சேர்" -+ -+#~ msgid "_Local Account" -+#~ msgstr "_L உள்ளமை கணக்கு" -+ -+#~ msgid "_Login Name" -+#~ msgstr "உள் நுழை பெயர் (_L)" -+ -+#~ msgid "Tip: Enterprise domain or realm name" -+#~ msgstr "குறிப்பு: என்டர்ப்ரைஸ் களப்பெயர் அல்லது ஆட்சி பெயர்" -+ -+#~ msgid "C_ontinue" -+#~ msgstr "_o தொடர்" -+ -+#~ msgid "Previous Week" -+#~ msgstr "முந்தைய வாரம்" -+ -+#~ msgid "Next Week" -+#~ msgstr "அடுத்த வாரம்" -+ -+#~ msgid "Next week" -+#~ msgstr "அடுத்த வாரம்" -+ -+#~ msgid "Log in without a password" -+#~ msgstr "கடவுச்சொல் இன்றி உள்நுழை" -+ -+#~ msgid "Disable this account" -+#~ msgstr "இந்த கணக்கை முடக்கு" -+ -+#~ msgid "Enable this account" -+#~ msgstr "இந்த கணக்கை செயலாக்கு" -+ -+#~ msgid "C_onfirm password" -+#~ msgstr "_o கடவுச் சொல்லை உறுதி செய்க: " -+ -+#~ msgid "Generate a password" -+#~ msgstr "ஒரு கடவுச்சொல்லை உருவாக்கு" -+ -+#~ msgid "_Action" -+#~ msgstr "செயல் (_A)" -+ -+#~ msgid "_Show password" -+#~ msgstr "_S கடவுச்சொல்லை காட்டு" -+ -+#~ msgid "How to choose a strong password" -+#~ msgstr "வலிமையான கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுப்பது எப்படி" -+ -+#~ msgid "Changing photo for:" -+#~ msgstr "இவருக்கு படத்தை மாற்றுகிறது:" -+ -+#~ msgid "" -+#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account." -+#~ msgstr "இந்த கணக்குக்கு உள்புகுகை திரையில் காட்ட ஒரு படத்தை தேர்ந்தெடு." -+ -+#~ msgid "Gallery" -+#~ msgstr "பிம்ப சேகரிப்பு " -+ -+#~ msgid "Take a photograph" -+#~ msgstr "ஒரு போட்டோ எடுக்கவும் " -+ -+#~ msgid "Browse" -+#~ msgstr "உலாவு" -+ -+#~ msgid "Photograph" -+#~ msgstr "புகைப்படம்" -+ -+#~ msgid "Account Information" -+#~ msgstr "கணக்கு தகவல்" -+ -+#~ msgctxt "Password strength" -+#~ msgid "Too short" -+#~ msgstr "மிகச் சிறியது" -+ -+#~ msgctxt "Password strength" -+#~ msgid "Not good enough" -+#~ msgstr "போதிய அளவு நன்றாக இல்லை" -+ -+#~ msgctxt "Password strength" -+#~ msgid "Weak" -+#~ msgstr "பலகீனமானது" -+ -+#~ msgctxt "Password strength" -+#~ msgid "Fair" -+#~ msgstr "மிதமான" -+ -+#~ msgctxt "Password strength" -+#~ msgid "Good" -+#~ msgstr "நன்று" -+ -+#~ msgctxt "Password strength" -+#~ msgid "Strong" -+#~ msgstr "பலமானது" -+ -+#~ msgid "_Generate a password" -+#~ msgstr "_G ஒரு கடவுச்சொல்லை உருவாக்கு" -+ -+#~ msgid "You need to enter a new password" -+#~ msgstr "நீங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும்" -+ -+#~ msgid "The new password is not strong enough" -+#~ msgstr "புதிய கடவுச்சொல் போதுமான அளவு வலிமையாக இல்லை" -+ -+#~ msgid "You need to confirm the password" -+#~ msgstr "கடவுச்சொல் ஐ உறுதி செய்ய வேண்டும்." -+ -+#~ msgid "You need to enter your current password" -+#~ msgstr "நீங்கள் நடப்பு கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் " -+ -+#~ msgid "The current password is not correct" -+#~ msgstr "நடப்பு கடவுச்சொல் தவறானது" -+ -+#~ msgid "Wrong password" -+#~ msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" -+ -+#~ msgid "Switch Modes" -+#~ msgstr "மாற்றி பாங்குகள்" -+ -+#~ msgid "Action" -+#~ msgstr "செயல்" -+ - #~ msgid "Export" - #~ msgstr "ஏற்றுமதி" - -@@ -7700,9 +8180,6 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;" - #~ msgid "Remove wallpaper" - #~ msgstr "சுவர்-காகிதங்கள் நீக்கு" - --#~ msgid "Secondary color" --#~ msgstr "இரண்டாம் நிலை நிறம்" -- - #~ msgid "Swap colors" - #~ msgstr "நிறங்களை இட மாற்றுக" - -@@ -7757,9 +8234,6 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;" - #~ msgid "_Disabled" - #~ msgstr "_D முடக்கப்பட்டது" - --#~ msgid "_Edge scrolling" --#~ msgstr "(_E) விளிம்பு உருளல்" -- - #~ msgid "_Left-handed" - #~ msgstr "(_L) இடதுகைவாகு" - -@@ -7818,9 +8292,6 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;" - #~ msgid "affect how much power is used" - #~ msgstr "எவ்வளவு மின் சக்தி பயன்படுத்தப்படும் என பாதிக்கிறது" - --#~ msgid "Add User" --#~ msgstr "பயனர் சேர்" -- - #~ msgid "Allowed users" - #~ msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட பயனர்கள்" - -@@ -7882,15 +8353,9 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;" - #~ msgid "Nomon" - #~ msgstr "நோமோன் (மானிட்டர் ஏதுமில்லை)" - --#~ msgid "Screen keyboard" --#~ msgstr "திரை விசைப்பலகை" -- - #~ msgid "Type here to test settings" - #~ msgstr "அமைப்புகளை சோதிக்க இங்கு உள்ளிடவும்:" - --#~ msgid "Typing Assistant" --#~ msgstr "தட்டச்சு உதவியாளர்" -- - #~ msgid "_Text size:" - #~ msgstr "_T உரை அளவு:" - -@@ -7965,9 +8430,6 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;" - #~ msgid "Toggle screen reader" - #~ msgstr "திரைபடிப்பானை மாற்று" - --#~ msgid "New shortcut..." --#~ msgstr "புதிய குறுவழி..." -- - #~ msgid "Accelerator key" - #~ msgstr "முடுக்கல் விசை" - -@@ -8479,9 +8941,6 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;" - #~ msgid "Upside Down" - #~ msgstr "தலை கீழ்" - --#~ msgid "Mirror Screens" --#~ msgstr "பிரதிபலிக்கும் திரைகள்" -- - #~ msgid "Desktop" - #~ msgstr "மேசைச்சூழல்" - -@@ -8634,9 +9093,6 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;" - #~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+=" - #~ msgstr "ஷிப்ட்+கன்ட்ரோல்+ஆல்ட்+=" - --#~ msgid "Show Universal Access status" --#~ msgstr "உலகளாவிய அணுகல் நிலையை காட்டுக" -- - #~ msgid "Use an alternative form of text input" - #~ msgstr "மாற்று உள்ளீடு வகையை பயன்படுத்துக " - -@@ -8669,9 +9125,6 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;" - #~ msgid "E-mail address:" - #~ msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:" - --#~ msgid "Open" --#~ msgstr "திற" -- - #~ msgid "Restrictions:" - #~ msgstr "ஆவண தடைகள்:" - -@@ -8883,15 +9336,9 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;" - #~ msgid "Beep when a _toggle key is pressed" - #~ msgstr "(_t) முன் பின் மாற்று விசை அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக" - --#~ msgid "Beep when a key is pr_essed" --#~ msgstr "(_e) எந்த விசையும் அழுத்தினால் பீப் ஒலி எழுப்புக" -- - #~ msgid "Beep when a key is reje_cted" - #~ msgstr "(_c) விசை ஏற்கப்படவில்லையானால் பீப் ஒலி எழுப்புக" - --#~ msgid "Beep when key is _accepted" --#~ msgstr "(_a) விசை ஏற்கப்பட்டால் பீப் ஒலி எழுப்புக" -- - #~ msgid "Beep when key is _rejected" - #~ msgstr "(_r) விசை ஏற்கப்படவில்லையானால் பீப் ஒலி எழுப்புக" - -@@ -8928,9 +9375,6 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;" - #~ msgid "Duration of work before forcing a break" - #~ msgstr "இவ்வளவு வேலைக்குப் பிறகு இடைவேளையை கட்டாயமாக்கு" - --#~ msgid "Keyboard Preferences" --#~ msgstr "விசைப்பலகை விருப்பங்கள்" -- - #~ msgid "" - #~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " - #~ "use injuries" -@@ -9149,9 +9593,6 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;" - #~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" - #~ msgstr "Type1 எழுத்துருக்களை சிறுபடமாக்க வேண்டுமா" - --#~ msgid "Size:" --#~ msgstr "அளவு:" -- - #~ msgid "Copyright:" - #~ msgstr "காப்புரிமை:" - -@@ -10058,21 +10499,12 @@ msgstr "விருப்பங்கள்;அமைப்புகள்;" - #~ msgid "?" - #~ msgstr "?" - --#~ msgid "%l:%M %p" --#~ msgstr "%l:%M %p" -- - #~ msgid "Today %l:%M %p" - #~ msgstr "இன்று %l:%M %p" - - #~ msgid "Yesterday %l:%M %p" - #~ msgstr "நேற்று %b %d %l:%M %p" - --#~ msgid "%b %d %l:%M %p" --#~ msgstr "%b %d %l:%M %p" -- --#~ msgid "%b %d %Y" --#~ msgstr "%b %d %Y" -- - #~ msgid "Find Now" - #~ msgstr "இப்போது கண்டறி" - -diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po -index e163011..5fbd38a 100644 ---- a/po/zh_CN.po -+++ b/po/zh_CN.po -@@ -15,7 +15,7 @@ - # zhang ping , 2010. - # 指冷玉笙寒 (dhyang) , 2011. - # Lele Long , 2011. --# Wylmer Wang , 2011, 2012. -+# Wylmer Wang , 2011, 2012, 2014. - # Wind He , 2011. - # bsfmig , 2012. - # Cheng Lu , 2012. -@@ -27,9 +27,9 @@ msgstr "" - "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" - "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n" --"POT-Creation-Date: 2013-11-09 10:32+0000\n" -+"POT-Creation-Date: 2014-01-15 16:01+0000\n" - "PO-Revision-Date: 2013-08-16 12:12+0800\n" --"Last-Translator: Luo Lei \n" -+"Last-Translator: Wylmer Wang \n" - "Language-Team: Chinese (simplified) \n" - "Language: zh_CN\n" - "MIME-Version: 1.0\n" -@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "背景" - #. This refers to a slideshow background - #: ../panels/background/background.ui.h:3 - msgid "Changes throughout the day" --msgstr "该日内所有改变" -+msgstr "在一天内按时切换" - - #: ../panels/background/background.ui.h:4 - msgid "Lock Screen" -@@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "未找到图片" - msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here" - msgstr "您添加到 %s 文件夹的图片将在此显示" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:428 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 - #: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640 - #: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1509 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1924 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245 - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374 - #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194 -@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "您添加到 %s 文件夹的图片将在此显示" - #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:470 - #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:435 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425 - #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:221 -@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "您添加到 %s 文件夹的图片将在此显示" - msgid "_Cancel" - msgstr "取消(_C)" - --#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429 -+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:430 - #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98 - msgid "Select" -@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "完成" - #. 15000 = 15 sec - #. 750 = 0.75 sec - #. Text printed on screen --#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:81 -+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83 - msgid "Screen Calibration" - msgstr "屏幕校准" - -@@ -949,33 +949,29 @@ msgstr "完成(_D)" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. - #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:363 --#, fuzzy --#| msgid "%a %l:%M %p" - msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" --msgstr "%A %H%M" -+msgstr "%Y%B,%p%l%M" - - #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. - #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:368 - msgid "%e %B %Y, %R" --msgstr "" -+msgstr "%Y%B,%R" - - #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. - #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 - #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:584 - msgid "UTC%:::z" --msgstr "" -+msgstr "UTC%:::z" - - #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. - #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:589 --#, fuzzy --#| msgid "%a %l:%M %p" - msgid "%l:%M %p" --msgstr "%A %H%M" -+msgstr "%p %l:%M" - - #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. - #: ../panels/datetime/cc-datetime-panel.c:594 - msgid "%R" --msgstr "" -+msgstr "%R" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1 - msgid "January" -@@ -1057,7 +1053,7 @@ msgstr "年" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21 - msgid "Time Zone" --msgstr "时间" -+msgstr "时区" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22 - msgid "Search for a city" -@@ -1072,10 +1068,8 @@ msgid "Requires internet access" - msgstr "需要互联网连接" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25 --#, fuzzy --#| msgid "Automatic _Connect" - msgid "Automatic Time _Zone" --msgstr "自动连接(_C)" -+msgstr "自动时区(_Z)" - - #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26 - msgid "Date & _Time" -@@ -1114,21 +1108,21 @@ msgstr "更改系统时间和日期设置" - msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." - msgstr "修改时间或日期设置,您需要获得管理员权限。" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486 - msgid "Lid Closed" - msgstr "关闭盖子" - - #. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:488 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489 - msgid "Mirrored" - msgstr "镜像显示" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:490 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2057 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101 - msgid "Primary" --msgstr "主按钮" -+msgstr "主" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:492 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493 - #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205 - #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 - #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 -@@ -1140,84 +1134,83 @@ msgstr "主按钮" - msgid "Off" - msgstr "关" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:495 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496 - msgid "Secondary" --msgstr "次要" -+msgstr "次" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1505 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1506 - msgid "Arrange Combined Displays" --msgstr "" -+msgstr "排列组合的显示屏" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1511 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1512 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1955 - #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1 - msgid "_Apply" - msgstr "应用(_A)" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1532 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533 - msgid "Drag displays to rearrange them" - msgstr "拖动显示屏来重新排列它们" - --#. size --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1991 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2037 - msgid "Size" --msgstr "尺寸" -+msgstr "大小" - - #. aspect ratio --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2050 - msgid "Aspect Ratio" - msgstr "宽高比" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2027 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2071 - #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86 - msgid "Resolution" - msgstr "分辨率" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2058 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102 - msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display" --msgstr "在此显示器上显示顶栏和活动概览" -+msgstr "在此显示屏上显示顶栏和活动概览" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2108 - msgid "Secondary Display" --msgstr "第二显示器" -+msgstr "第二显示屏" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2109 - msgid "Join this display with another to create an extra workspace" --msgstr "将该显示器与另一个合并来生成另外的工作空间" -+msgstr "将该显示屏与另一显示屏组合以扩展工作空间" - - # 左撇子有歧视色彩。 --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2072 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116 - msgid "Presentation" - msgstr "演示" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2073 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117 - msgid "Show slideshows and media only" - msgstr "只显示幻灯片和多媒体" - - #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2078 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2122 - msgid "Mirror" - msgstr "镜像" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2079 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123 - msgid "Show your existing view on both displays" --msgstr "在两块显示器上同时显示当前视图" -+msgstr "在两块显示屏上同时显示当前视图" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2085 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2129 - msgid "Turn Off" - msgstr "关闭" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2086 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2130 - msgid "Don't use this display" --msgstr "不使用该显示器" -+msgstr "不使用该显示屏" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2301 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2345 - msgid "Could not get screen information" - msgstr "无法获得屏幕信息" - --#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2332 -+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2376 - msgid "_Arrange Combined Displays" --msgstr "" -+msgstr "排列组合的显示屏(_A)" - - #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1 - msgid "Displays" -@@ -1235,53 +1228,53 @@ msgstr "" - "新;" - - #. TRANSLATORS: AP type --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:451 ../panels/network/panel-common.c:127 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127 - msgid "Unknown" - msgstr "未知" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539 - #, c-format - msgid "%s %d-bit" - msgstr "%s %d 位" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:536 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541 - #, c-format - msgid "%d-bit" - msgstr "%d 位" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1216 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221 - msgid "Ask what to do" - msgstr "询问如何处理" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1220 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225 - msgid "Do nothing" - msgstr "不处理" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1224 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229 - msgid "Open folder" - msgstr "打开文件夹" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1315 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320 - msgid "Other Media" - msgstr "其他媒体" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351 - msgid "Select an application for audio CDs" - msgstr "选择播放音频 CD 的应用程序" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352 - msgid "Select an application for video DVDs" - msgstr "选择播放视频 DVD 的应用程序" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353 - msgid "Select an application to run when a music player is connected" - msgstr "选择要在连接音乐播放器后运行的应用程序" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354 - msgid "Select an application to run when a camera is connected" - msgstr "选择要在连接相机后运行的应用程序" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355 - msgid "Select an application for software CDs" - msgstr "选择要在插入软件 CD 时运行的应用程序" - -@@ -1290,90 +1283,90 @@ msgstr "选择要在插入软件 CD 时运行的应用程序" - #. * If the shared-mime-info translation works for your language, - #. * simply leave these untranslated. - #. --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 - msgid "audio DVD" - msgstr "音频 DVD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 - msgid "blank Blu-ray disc" - msgstr "空白蓝光光盘" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 - msgid "blank CD disc" - msgstr "空白 CD 光盘" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 - msgid "blank DVD disc" - msgstr "空白 DVD 光盘" - - # 空白 HD DVD 光盘 --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 - msgid "blank HD DVD disc" - msgstr "空白 HD DVD 光盘" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 - msgid "Blu-ray video disc" - msgstr "蓝光视频光盘" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 - msgid "e-book reader" - msgstr "电子书阅读器" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 - msgid "HD DVD video disc" - msgstr "HD DVD 视频光盘" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375 - msgid "Picture CD" - msgstr "图片 CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376 - msgid "Super Video CD" - msgstr "超级 VCD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377 - msgid "Video CD" - msgstr "视频 CD" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378 - msgid "Windows software" - msgstr "Windows 软件" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379 - msgid "Software" - msgstr "软件" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1497 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502 - #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696 - msgid "Section" - msgstr "节" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1506 ../panels/info/info.ui.h:13 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13 - msgid "Overview" - msgstr "总览" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1512 ../panels/info/info.ui.h:20 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20 - msgid "Default Applications" - msgstr "默认应用程序" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:28 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28 - msgid "Removable Media" - msgstr "可移动介质" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1542 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547 - #, c-format - msgid "Version %s" - msgstr "版本 %s" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1592 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597 - msgid "Install Updates" - msgstr "安装更新" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1596 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601 - msgid "System Up-To-Date" - msgstr "系统已是最新" - --#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1600 -+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605 - msgid "Checking for Updates" - msgstr "正在检查更新" - -@@ -2460,23 +2453,23 @@ msgstr "VPN" - msgid "Bond" - msgstr "绑定" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 - msgid "Bridge" - msgstr "桥接" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599 - msgid "VLAN" - msgstr "虚拟局域网" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750 - msgid "Could not load VPN plugins" - msgstr "无法装入 VPN 插件" - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:818 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819 - msgid "Import from file…" - msgstr "从文件导入..." - --#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:889 -+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890 - msgid "Add Network Connection" - msgstr "添加网络连接" - -@@ -2530,7 +2523,7 @@ msgstr "选择要导入的文件" - - #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246 - #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947 --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:436 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426 - #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222 - msgid "_Open" - msgstr "打开(_O)" -@@ -2674,6 +2667,11 @@ msgstr "配置 %d" - msgid "Add new connection" - msgstr "添加新连接" - -+#: ../panels/network/net-device-team.c:77 -+#| msgid "Bridge slaves" -+msgid "Team slaves" -+msgstr "组队从机" -+ - #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110 - msgid "" - "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up " -@@ -4020,7 +4018,7 @@ msgid "Authenticate" - msgstr "认证" - - #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 - #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6 - msgid "Password" - msgstr "密码" -@@ -4987,11 +4985,11 @@ msgctxt "service is disabled" - msgid "Off" - msgstr "关" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:432 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:422 - msgid "Choose a Folder" - msgstr "选择文件夹" - --#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:739 -+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:736 - msgid "Copy" - msgstr "复制" - -@@ -5032,70 +5030,62 @@ msgid "" - msgstr "蓝牙共享允许您使用带有蓝牙的设备共享文件" - - #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3 --msgid "Share Public Folder" --msgstr "共享公共(Public)文件夹" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Only Receive From Trusted Devices" - msgstr "只从信任的设备接收" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4 - msgid "Save Received Files to Downloads Folder" - msgstr "将接收的文件保存到下载(Downloads)文件夹" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 --msgid "Only share with Trusted Devices" --msgstr "只共享信任的设备" -- --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5 - msgid "Computer Name" - msgstr "计算机名" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6 - msgid "Personal File Sharing" - msgstr "个人文件共享" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7 - msgid "Screen Sharing" - msgstr "屏幕共享" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8 - msgid "Media Sharing" - msgstr "媒体共享" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9 - msgid "Remote Login" - msgstr "远程登录" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10 - msgid "Some services are disabled because of no network access." - msgstr "因为没有网络,一些服务已经禁用。" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11 - msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network." - msgstr "在当前网络上共享音乐、照片和视频。" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12 - msgid "Share Media On This Network" - msgstr "在网络上共享媒体" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13 - msgid "Shared Folders" - msgstr "共享文件夹" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14 - msgid "column" - msgstr "列" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15 - msgid "Add Folder" - msgstr "添加文件夹" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16 - msgid "Remove Folder" - msgstr "移除文件夹" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18 - #, no-c-format - msgid "" - "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on " -@@ -5104,15 +5094,15 @@ msgstr "" - "个人网络共享允许您与当前网络中的其他人共享自己的共享文件夹,使用地址:dav://%s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19 - msgid "Share Public Folder On This Network" - msgstr "在网络上共享公共文件夹" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20 - msgid "Require Password" - msgstr "需要密码" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n" -@@ -5121,26 +5111,26 @@ msgstr "" - "允许远程用户使用安全 Shell 命令连接:\n" - "ssh %s" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26 - #, no-c-format - msgid "" - "Allow remote users to view or control your screen by connecting to: vnc://%s" - msgstr "允许远程用户通过 VNC 控制屏幕:vnc://%s " - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27 - msgid "Remote View" - msgstr "远程查看" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:28 - msgid "Remote Control" - msgstr "远程控制" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29 - msgid "Approve All Connections" - msgstr "允许所有连接" - --#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32 -+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30 - msgid "Show Password" - msgstr "显示密码" - -@@ -5386,12 +5376,12 @@ msgid "" - "AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;" - msgstr "" - "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;" --"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;键盘;鼠标;辅助功能;对比" --"度;缩放;屏幕读取器;文本;字体;大小;粘滞键;慢速键;回弹键;鼠标键;" -+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;键盘;辅助功能;对比度;缩" -+"放;屏幕读取器;文本;字体;大小;粘滞键;慢速键;回弹键;鼠标键;" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1 - msgid "_Always Show Universal Access Menu" --msgstr "总是显示通用辅助功能菜单(_A)" -+msgstr "一直显示通用辅助功能菜单(_A)" - - #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2 - msgid "Seeing" -@@ -6620,13 +6610,13 @@ msgstr "" - "要编辑快捷键,请选择“发送按键”动作,按下键盘快捷键,然后输入新按键组合,或按 " - "Backspace 清除。" - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84 - msgid "" - "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " - "tablet." - msgstr "当标记出现在屏幕上时,请触摸它们,以校准您的平板电脑。" - --#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:86 -+#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88 - msgid "Mis-click detected, restarting..." - msgstr "检测到误点击,正在重新开始..." - -@@ -6938,11 +6928,11 @@ msgstr "显示面板" - msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" - msgstr "[面板] [参数…]" - --#: ../shell/cc-application.c:142 -+#: ../shell/cc-application.c:145 - msgid "- Settings" - msgstr "- 设置" - --#: ../shell/cc-application.c:160 -+#: ../shell/cc-application.c:163 - #, c-format - msgid "" - "%s\n" -@@ -6951,15 +6941,15 @@ msgstr "" - "%s\n" - "运行 “%s --help” 查看所有可用的命令行选项。\n" - --#: ../shell/cc-application.c:190 -+#: ../shell/cc-application.c:193 - msgid "Available panels:" - msgstr "可用面板" - --#: ../shell/cc-application.c:325 -+#: ../shell/cc-application.c:328 - msgid "Help" - msgstr "帮助" - --#: ../shell/cc-application.c:326 -+#: ../shell/cc-application.c:329 - msgid "Quit" - msgstr "退出" - -@@ -6991,6 +6981,12 @@ msgstr "设置" - msgid "Preferences;Settings;" - msgstr "Preferences;Settings;首选项;设置;" - -+#~ msgid "Share Public Folder" -+#~ msgstr "共享公共(Public)文件夹" -+ -+#~ msgid "Only share with Trusted Devices" -+#~ msgstr "只共享信任的设备" -+ - #~ msgid "Device type:" - #~ msgstr "设备类型:" - -diff --git a/shell/cc-application.c b/shell/cc-application.c -index 7a21086..06d9110 100644 ---- a/shell/cc-application.c -+++ b/shell/cc-application.c -@@ -116,6 +116,9 @@ launch_panel_activated (GSimpleAction *action, - g_error_free (error); - } - g_variant_unref (parameters); -+ -+ /* Now present the window */ -+ g_application_activate (G_APPLICATION (self)); - } - - static int -diff --git a/shell/cc-shell-category-view.c b/shell/cc-shell-category-view.c -index 4b05d8c..d7094ab 100644 ---- a/shell/cc-shell-category-view.c -+++ b/shell/cc-shell-category-view.c -@@ -138,6 +138,7 @@ cc_shell_category_view_constructed (GObject *object) - gtk_icon_view_set_text_column (GTK_ICON_VIEW (iconview), COL_NAME); - gtk_icon_view_set_item_width (GTK_ICON_VIEW (iconview), 100); - cc_shell_item_view_update_cells (CC_SHELL_ITEM_VIEW (iconview)); -+ gtk_icon_view_set_columns (GTK_ICON_VIEW (iconview), 6); - - /* create the header if required */ - if (priv->name) -- cgit v1.2.3-54-g00ecf