diff options
author | Sarven Capadisli <csarven@status.net> | 2010-01-14 01:50:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Sarven Capadisli <csarven@status.net> | 2010-01-14 01:50:21 +0000 |
commit | 085406ea88efd4caaad3933871554dd30a23eba6 (patch) | |
tree | 78828e20ad893a84060090395b06e365e7123467 /locale/es/LC_MESSAGES | |
parent | acc48289e5f87e879e6a1182b43e405016e675d6 (diff) | |
parent | fba840ed568222b082dbac81cd8e38217d53a7ec (diff) |
Merge branch '0.9.x' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po | 244 |
1 files changed, 130 insertions, 114 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po index acc7f4a30..76343bf66 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -3,6 +3,7 @@ # Author@translatewiki.net: Brion # Author@translatewiki.net: Crazymadlover # Author@translatewiki.net: McDutchie +# Author@translatewiki.net: Peter17 # Author@translatewiki.net: Translationista # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. @@ -11,12 +12,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-11 23:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-11 23:26:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:07+0000\n" "Language-Team: Spanish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60950); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: es\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -46,10 +47,10 @@ msgstr "No existe tal página" #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 -#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364 -#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527 +#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 +#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 +#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125 msgid "No such user." msgstr "No existe ese usuario." @@ -61,19 +62,19 @@ msgid "%s and friends" msgstr "%s y amigos" #: actions/all.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed de los amigos de %s" +msgstr "Feed de los amigos de %s (RSS 1.0)" #: actions/all.php:107 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed de los amigos de %s" +msgstr "Feed de los amigos de %s (RSS 2.0)" #: actions/all.php:115 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (Atom)" -msgstr "Feed de los amigos de %s" +msgstr "Feed de los amigos de %s (Atom)" #: actions/all.php:127 #, php-format @@ -262,18 +263,16 @@ msgid "No status found with that ID." msgstr "No se encontró estado para ese ID" #: actions/apifavoritecreate.php:119 -#, fuzzy msgid "This status is already a favorite." -msgstr "¡Este status ya está en favoritos!" +msgstr "Este status ya está en favoritos." #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 msgid "Could not create favorite." msgstr "No se pudo crear favorito." #: actions/apifavoritedestroy.php:122 -#, fuzzy msgid "That status is not a favorite." -msgstr "¡Este status no es un favorito!" +msgstr "Este status no es un favorito." #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." @@ -293,9 +292,8 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found." msgstr "No se pudo dejar de seguir al usuario. Usuario no encontrado" #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -#, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "¡No puedes dejar de seguirte a ti mismo!" +msgstr "No puedes dejar de seguirte a ti mismo." #: actions/apifriendshipsexists.php:94 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." @@ -390,7 +388,7 @@ msgstr "Ya eres miembro de ese grupo" msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" -#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 +#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "No se puede unir usuario %s a grupo %s" @@ -399,7 +397,7 @@ msgstr "No se puede unir usuario %s a grupo %s" msgid "You are not a member of this group." msgstr "No eres miembro de este grupo." -#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127 +#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119 #, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s" @@ -697,7 +695,7 @@ msgstr "No se guardó información de bloqueo." #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263 +#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260 msgid "No such group." msgstr "No existe ese grupo." @@ -1690,7 +1688,7 @@ msgstr "Invitar nuevos usuarios:" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Ya estás suscrito a estos usuarios:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315 +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -1735,7 +1733,7 @@ msgstr "Mensaje Personal" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Opcionalmente añada un mensaje personalizado a su invitación." -#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234 +#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1805,7 +1803,7 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Debes estar conectado para unirte a un grupo." -#: actions/joingroup.php:135 +#: actions/joingroup.php:131 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%s se unió a grupo %s" @@ -1814,17 +1812,12 @@ msgstr "%s se unió a grupo %s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Debes estar conectado para dejar un grupo." -#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268 +#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265 #, fuzzy msgid "You are not a member of that group." msgstr "No eres miembro de ese grupo" -#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278 -#, fuzzy -msgid "Could not find membership record." -msgstr "No se pudo encontrar registro de miembro" - -#: actions/leavegroup.php:134 +#: actions/leavegroup.php:127 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%s dejó grupo %s" @@ -1929,12 +1922,12 @@ msgstr "Usa este formulario para crear un grupo nuevo." msgid "New message" msgstr "Nuevo Mensaje " -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 -#: lib/command.php:484 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342 +#: lib/command.php:475 msgid "No content!" msgstr "¡Ningún contenido!" @@ -1942,7 +1935,7 @@ msgstr "¡Ningún contenido!" msgid "No recipient specified." msgstr "No se especificó receptor." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "No te auto envíes un mensaje; dícetelo a ti mismo." @@ -4076,6 +4069,21 @@ msgstr "" msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" +#: classes/Group_member.php:41 +#, fuzzy +msgid "Group join failed." +msgstr "Perfil de grupo" + +#: classes/Group_member.php:53 +#, fuzzy +msgid "Not part of group." +msgstr "No se pudo actualizar el grupo." + +#: classes/Group_member.php:60 +#, fuzzy +msgid "Group leave failed." +msgstr "Perfil de grupo" + #: classes/Login_token.php:76 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create login token for %s" @@ -4094,29 +4102,29 @@ msgstr "No se pudo insertar mensaje." msgid "Could not update message with new URI." msgstr "No se pudo actualizar mensaje con nuevo URI." -#: classes/Notice.php:172 +#: classes/Notice.php:171 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s" -#: classes/Notice.php:226 +#: classes/Notice.php:225 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." -#: classes/Notice.php:230 +#: classes/Notice.php:229 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Hubo problemas al guardar el aviso. Usuario desconocido." -#: classes/Notice.php:235 +#: classes/Notice.php:234 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos " "minutos." -#: classes/Notice.php:241 +#: classes/Notice.php:240 #, fuzzy msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " @@ -4125,25 +4133,25 @@ msgstr "" "Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos " "minutos." -#: classes/Notice.php:247 +#: classes/Notice.php:246 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio." -#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334 +#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330 msgid "Problem saving notice." msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." -#: classes/Notice.php:1034 +#: classes/Notice.php:1052 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s" -#: classes/Notice.php:1359 +#: classes/Notice.php:1423 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:368 +#: classes/User.php:382 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Bienvenido a %1$s, @%2$s!" @@ -4466,7 +4474,7 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" #: lib/command.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Nudge sent to %s" msgstr "zumbido enviado a %s" @@ -4478,14 +4486,13 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 +#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451 #, fuzzy msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Ningún perfil con ese ID." -#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 -#: lib/command.php:532 -#, fuzzy +#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467 +#: lib/command.php:523 msgid "User has no last notice" msgstr "Usuario no tiene último aviso" @@ -4498,175 +4505,173 @@ msgstr "Aviso marcado como favorito." msgid "You are already a member of that group" msgstr "Ya eres miembro de ese grupo" -#: lib/command.php:234 +#: lib/command.php:231 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %s to group %s" msgstr "No se puede unir usuario %s a grupo %s" -#: lib/command.php:239 -#, fuzzy, php-format +#: lib/command.php:236 +#, php-format msgid "%s joined group %s" msgstr "%s se unió a grupo %s" -#: lib/command.php:284 +#: lib/command.php:275 #, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %s to group %s" msgstr "No se pudo eliminar a usuario %s de grupo %s" -#: lib/command.php:289 -#, fuzzy, php-format +#: lib/command.php:280 +#, php-format msgid "%s left group %s" msgstr "%s dejó grupo %s" -#: lib/command.php:318 -#, fuzzy, php-format +#: lib/command.php:309 +#, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Nombre completo: %s" -#: lib/command.php:321 lib/mail.php:254 +#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Lugar: %s" -#: lib/command.php:324 lib/mail.php:256 +#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Página de inicio: %s" -#: lib/command.php:327 +#: lib/command.php:318 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Sobre: %s" -#: lib/command.php:358 +#: lib/command.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d" -#: lib/command.php:376 -#, fuzzy, php-format +#: lib/command.php:367 +#, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Se envió mensaje directo a %s" -#: lib/command.php:378 +#: lib/command.php:369 msgid "Error sending direct message." msgstr "Error al enviar mensaje directo." -#: lib/command.php:422 +#: lib/command.php:413 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" msgstr "No se puede activar notificación." -#: lib/command.php:427 +#: lib/command.php:418 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice" msgstr "Borrar este aviso" -#: lib/command.php:435 +#: lib/command.php:426 #, fuzzy, php-format msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Aviso publicado" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:428 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." -#: lib/command.php:491 +#: lib/command.php:482 #, fuzzy, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Mensaje muy largo - máximo 140 caracteres, enviaste %d" -#: lib/command.php:500 +#: lib/command.php:491 #, fuzzy, php-format msgid "Reply to %s sent" msgstr "Responder este aviso." -#: lib/command.php:502 +#: lib/command.php:493 #, fuzzy msgid "Error saving notice." msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." -#: lib/command.php:556 -#, fuzzy +#: lib/command.php:547 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Especificar el nombre del usuario a suscribir" -#: lib/command.php:563 +#: lib/command.php:554 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Suscrito a %s" -#: lib/command.php:584 -#, fuzzy +#: lib/command.php:575 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Especificar el nombre del usuario para desuscribirse de" -#: lib/command.php:591 +#: lib/command.php:582 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Desuscrito de %s" -#: lib/command.php:609 lib/command.php:632 +#: lib/command.php:600 lib/command.php:623 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Todavía no se implementa comando." -#: lib/command.php:612 +#: lib/command.php:603 msgid "Notification off." msgstr "Notificación no activa." -#: lib/command.php:614 +#: lib/command.php:605 msgid "Can't turn off notification." msgstr "No se puede desactivar notificación." -#: lib/command.php:635 +#: lib/command.php:626 msgid "Notification on." msgstr "Notificación activada." -#: lib/command.php:637 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't turn on notification." msgstr "No se puede activar notificación." -#: lib/command.php:650 +#: lib/command.php:641 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:661 +#: lib/command.php:652 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:677 +#: lib/command.php:668 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "No estás suscrito a nadie." -#: lib/command.php:679 +#: lib/command.php:670 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:" msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:" -#: lib/command.php:699 +#: lib/command.php:690 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Nadie está suscrito a ti." -#: lib/command.php:701 +#: lib/command.php:692 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti." msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti." -#: lib/command.php:721 +#: lib/command.php:712 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "No eres miembro de ningún grupo" -#: lib/command.php:723 +#: lib/command.php:714 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "No eres miembro de este grupo." msgstr[1] "No eres miembro de este grupo." -#: lib/command.php:737 +#: lib/command.php:728 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -4707,19 +4712,19 @@ msgid "" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" -#: lib/common.php:199 +#: lib/common.php:131 msgid "No configuration file found. " msgstr "Ningún archivo de configuración encontrado. " -#: lib/common.php:200 +#: lib/common.php:132 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "" -#: lib/common.php:201 +#: lib/common.php:134 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "" -#: lib/common.php:202 +#: lib/common.php:135 msgid "Go to the installer." msgstr "Ir al instalador." @@ -4922,11 +4927,16 @@ msgstr "MB" msgid "kB" msgstr "kB" -#: lib/jabber.php:191 +#: lib/jabber.php:202 #, php-format msgid "[%s]" msgstr "" +#: lib/jabber.php:385 +#, php-format +msgid "Unknown inbox source %d." +msgstr "" + #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" msgstr "Unirse" @@ -5247,15 +5257,21 @@ msgstr "" msgid "Share my location" msgstr "No se pudo guardar tags." -#: lib/noticeform.php:214 +#: lib/noticeform.php:215 #, fuzzy msgid "Do not share my location" msgstr "No se pudo guardar tags." -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Hide this info" msgstr "" +#: lib/noticeform.php:217 +msgid "" +"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " +"try again later" +msgstr "" + #: lib/noticelist.php:428 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" @@ -5525,25 +5541,25 @@ msgstr "" msgid "User has blocked you." msgstr "El usuario te ha bloqueado." -#: lib/subs.php:60 +#: lib/subs.php:63 msgid "Could not subscribe." msgstr "No se pudo suscribir." -#: lib/subs.php:79 +#: lib/subs.php:82 msgid "Could not subscribe other to you." msgstr "No se pudo suscribir otro a ti." -#: lib/subs.php:128 +#: lib/subs.php:137 #, fuzzy msgid "Not subscribed!" msgstr "¡No estás suscrito!" -#: lib/subs.php:133 +#: lib/subs.php:142 #, fuzzy msgid "Couldn't delete self-subscription." msgstr "No se pudo eliminar la suscripción." -#: lib/subs.php:146 +#: lib/subs.php:158 msgid "Couldn't delete subscription." msgstr "No se pudo eliminar la suscripción." @@ -5619,47 +5635,47 @@ msgstr "Mensaje" msgid "Moderate" msgstr "Moderar" -#: lib/util.php:884 +#: lib/util.php:877 msgid "a few seconds ago" msgstr "hace unos segundos" -#: lib/util.php:886 +#: lib/util.php:879 msgid "about a minute ago" msgstr "hace un minuto" -#: lib/util.php:888 +#: lib/util.php:881 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "hace %d minutos" -#: lib/util.php:890 +#: lib/util.php:883 msgid "about an hour ago" msgstr "hace una hora" -#: lib/util.php:892 +#: lib/util.php:885 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "hace %d horas" -#: lib/util.php:894 +#: lib/util.php:887 msgid "about a day ago" msgstr "hace un día" -#: lib/util.php:896 +#: lib/util.php:889 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "hace %d días" -#: lib/util.php:898 +#: lib/util.php:891 msgid "about a month ago" msgstr "hace un mes" -#: lib/util.php:900 +#: lib/util.php:893 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "hace %d meses" -#: lib/util.php:902 +#: lib/util.php:895 msgid "about a year ago" msgstr "hace un año" |