summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/es
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2009-12-20 10:41:10 +0100
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2009-12-20 10:41:10 +0100
commitb7b8e160979f9d3ab7c1bd944de6dd8db29ef874 (patch)
tree6a79d8e1a3fda9b6f24299d37697dfe2fbd80247 /locale/es
parentb244ac6462e1aa8214f97555b554ba98a70c146b (diff)
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po183
1 files changed, 67 insertions, 116 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 255a18258..302ff6baf 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:27+0000\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: es\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -724,16 +724,14 @@ msgid "A list of the users blocked from joining this group."
msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
#: actions/blockedfromgroup.php:281
-#, fuzzy
msgid "Unblock user from group"
-msgstr "Falló desbloquear usuario."
+msgstr "Desbloquear usuario de grupo"
#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
msgid "Unblock"
msgstr "Desbloquear"
#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
-#, fuzzy
msgid "Unblock this user"
msgstr "Desbloquear este usuario"
@@ -785,9 +783,8 @@ msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "La dirección \"%s\" fue confirmada para tu cuenta."
#: actions/conversation.php:99
-#, fuzzy
msgid "Conversation"
-msgstr "Código de confirmación"
+msgstr "Conversación"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
@@ -841,9 +838,8 @@ msgstr ""
"Hubo un problema con tu clave de sesión. Por favor, intenta nuevamente."
#: actions/deleteuser.php:67
-#, fuzzy
msgid "You cannot delete users."
-msgstr "No se pudo actualizar el usuario."
+msgstr "No puedes borrar usuarios."
#: actions/deleteuser.php:74
#, fuzzy
@@ -851,9 +847,8 @@ msgid "You can only delete local users."
msgstr "No puedes borrar el estado de otro usuario."
#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
-#, fuzzy
msgid "Delete user"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Borrar usuario"
#: actions/deleteuser.php:135
msgid ""
@@ -862,9 +857,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
-#, fuzzy
msgid "Delete this user"
-msgstr "Borrar este aviso"
+msgstr "Borrar este usuario"
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
@@ -881,14 +875,13 @@ msgid "Invalid logo URL."
msgstr "Tamaño inválido."
#: actions/designadminpanel.php:279
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Theme not available: %s"
-msgstr "Esta página no está disponible en un "
+msgstr "Tema no disponible"
#: actions/designadminpanel.php:375
-#, fuzzy
msgid "Change logo"
-msgstr "Cambiar colores"
+msgstr "Cambiar logo"
#: actions/designadminpanel.php:380
#, fuzzy
@@ -1292,28 +1285,24 @@ msgid "No notice ID."
msgstr "Nuevo aviso"
#: actions/file.php:38
-#, fuzzy
msgid "No notice."
-msgstr "Nuevo aviso"
+msgstr "Sin aviso."
#: actions/file.php:42
-#, fuzzy
msgid "No attachments."
-msgstr "No existe ese documento."
+msgstr "Sin archivo adjunto"
#: actions/file.php:51
-#, fuzzy
msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "No existe ese documento."
+msgstr "No hay archivos adjuntos cargados."
#: actions/finishremotesubscribe.php:69
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "¡Respuesta inesperada!"
#: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "El usuario al que quieres seguir no existe."
+msgstr "El usuario al que quieres listar no existe."
#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
msgid "You can use the local subscription!"
@@ -1324,9 +1313,8 @@ msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Ese usuario te ha bloqueado la suscripción."
#: actions/finishremotesubscribe.php:110
-#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
-msgstr "No autorizado."
+msgstr "No estás autorizado."
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
@@ -1346,19 +1334,16 @@ msgstr "Error al actualizar el perfil remoto"
#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
#: lib/command.php:263
-#, fuzzy
msgid "No such group."
msgstr "No existe ese grupo."
#: actions/getfile.php:75
-#, fuzzy
msgid "No such file."
-msgstr "No existe ese aviso."
+msgstr "No existe tal archivo."
#: actions/getfile.php:79
-#, fuzzy
msgid "Cannot read file."
-msgstr "Se perdió nuestro archivo"
+msgstr "No se puede leer archivo."
#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
@@ -1374,28 +1359,24 @@ msgstr "No existe perfil con ese ID"
#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
#: actions/makeadmin.php:81
-#, fuzzy
msgid "No group specified."
-msgstr "No se especificó perfil."
+msgstr "Grupo no especificado."
#: actions/groupblock.php:91
msgid "Only an admin can block group members."
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:95
-#, fuzzy
msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "El usuario te ha bloqueado."
+msgstr "Usuario ya está bloqueado del grupo."
#: actions/groupblock.php:100
-#, fuzzy
msgid "User is not a member of group."
-msgstr "No eres miembro de ese grupo"
+msgstr "Usuario no es miembro del grupo"
#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
-#, fuzzy
msgid "Block user from group"
-msgstr "Bloquear usuario."
+msgstr "Bloquear usuario de grupo"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
@@ -1406,14 +1387,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
+msgstr "No bloquear este usuario de este grupo"
#: actions/groupblock.php:179
-#, fuzzy
msgid "Block this user from this group"
-msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
+msgstr "Bloquear este usuario de este grupo"
#: actions/groupblock.php:196
msgid "Database error blocking user from group."
@@ -1424,9 +1403,8 @@ msgid "No ID"
msgstr "Sin ID"
#: actions/groupdesignsettings.php:68
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr "Debes estar conectado para crear un grupo"
+msgstr "Debes estar conectado para editar un grupo."
#: actions/groupdesignsettings.php:141
#, fuzzy
@@ -3802,9 +3780,8 @@ msgid "API method under construction."
msgstr "Método API en construcción."
#: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Ya has bloqueado este usuario."
+msgstr "No has bloqueado ese usuario."
#: actions/unsandbox.php:72
#, fuzzy
@@ -3870,9 +3847,8 @@ msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:231
-#, fuzzy
msgid "New users"
-msgstr "Invitar nuevos usuarios:"
+msgstr "Nuevos usuarios"
#: actions/useradminpanel.php:235
msgid "New user welcome"
@@ -3895,9 +3871,8 @@ msgstr ""
"para no-humanos)"
#: actions/useradminpanel.php:251
-#, fuzzy
msgid "Invitations"
-msgstr "Invitacion(es) enviada(s)"
+msgstr "Invitaciones"
#: actions/useradminpanel.php:256
#, fuzzy
@@ -3910,7 +3885,7 @@ msgstr ""
#: actions/useradminpanel.php:265
msgid "Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Sesiones"
#: actions/useradminpanel.php:270
msgid "Handle sessions"
@@ -3933,20 +3908,18 @@ msgid "Authorize subscription"
msgstr "Autorizar la suscripción"
#: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
"Por favor revisa estos detalles para asegurar que deseas suscribirte a los "
-"avisos de este usuario. Si no pediste esta suscripción, haz clic en "
-"\"Cancelar\"."
+"avisos de este usuario. Si no pediste suscribirte a los avisos de alguien, "
+"haz clic en \"Cancelar\"."
#: actions/userauthorization.php:188
-#, fuzzy
msgid "License"
-msgstr "Licencia."
+msgstr "Licencia"
#: actions/userauthorization.php:209
msgid "Accept"
@@ -3963,9 +3936,8 @@ msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
#: actions/userauthorization.php:212
-#, fuzzy
msgid "Reject this subscription"
-msgstr "Suscripciones %s"
+msgstr "Rechazar esta suscripción"
#: actions/userauthorization.php:225
msgid "No authorization request!"
@@ -4037,9 +4009,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
msgstr "Tipo de imagen incorrecto para '%s'"
#: actions/userbyid.php:70
-#, fuzzy
msgid "No ID."
-msgstr "Sin ID"
+msgstr "Sin ID."
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
#, fuzzy
@@ -4151,17 +4122,16 @@ msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s"
#: classes/Notice.php:1371
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
#: classes/User.php:368
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr "Mensaje a %1$s en %2$s"
+msgstr "Bienvenido a %1$s, @%2$s!"
#: classes/User_group.php:380
-#, fuzzy
msgid "Could not create group."
msgstr "No se pudo crear grupo."
@@ -4220,12 +4190,10 @@ msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Perfil personal y línea de tiempo de amigos"
#: lib/action.php:433
-#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: lib/action.php:433
-#, fuzzy
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Cambia tu correo electrónico, avatar, contraseña, perfil"
@@ -4234,9 +4202,8 @@ msgid "Connect"
msgstr "Conectarse"
#: lib/action.php:436
-#, fuzzy
msgid "Connect to services"
-msgstr "No se pudo redirigir al servidor: %s"
+msgstr "Conectar a los servicios"
#: lib/action.php:440
#, fuzzy
@@ -4261,7 +4228,6 @@ msgid "Logout from the site"
msgstr "Salir de sitio"
#: lib/action.php:455
-#, fuzzy
msgid "Create an account"
msgstr "Crear una cuenta"
@@ -4294,7 +4260,6 @@ msgid "Local views"
msgstr "Vistas locales"
#: lib/action.php:617
-#, fuzzy
msgid "Page notice"
msgstr "Aviso de página"
@@ -4327,9 +4292,8 @@ msgid "Contact"
msgstr "Ponerse en contacto"
#: lib/action.php:741
-#, fuzzy
msgid "Badge"
-msgstr "Zumbido "
+msgstr "Insignia"
#: lib/action.php:769
msgid "StatusNet software license"
@@ -4361,9 +4325,8 @@ msgstr ""
"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#: lib/action.php:790
-#, fuzzy
msgid "Site content license"
-msgstr "Licencia de software de StatusNet"
+msgstr "Licencia de contenido del sitio"
#: lib/action.php:799
msgid "All "
@@ -4618,9 +4581,8 @@ msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
#: lib/command.php:685
-#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr "No estás suscrito a ese perfil."
+msgstr "No estás suscrito a nadie."
#: lib/command.php:687
msgid "You are subscribed to this person:"
@@ -4629,9 +4591,8 @@ msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:"
#: lib/command.php:707
-#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
-msgstr "No se pudo suscribir otro a ti."
+msgstr "Nadie está suscrito a ti."
#: lib/command.php:709
msgid "This person is subscribed to you:"
@@ -4640,9 +4601,8 @@ msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti."
msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti."
#: lib/command.php:729
-#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr "No eres miembro de ese grupo"
+msgstr "No eres miembro de ningún grupo"
#: lib/command.php:731
msgid "You are a member of this group:"
@@ -4904,11 +4864,11 @@ msgstr "Tipo de archivo desconocido"
#: lib/imagefile.php:217
msgid "MB"
-msgstr ""
+msgstr "MB"
#: lib/imagefile.php:219
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
#: lib/jabber.php:191
#, php-format
@@ -4916,24 +4876,20 @@ msgid "[%s]"
msgstr ""
#: lib/joinform.php:114
-#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
#: lib/leaveform.php:114
-#, fuzzy
msgid "Leave"
-msgstr "Dejar"
+msgstr "Salir"
#: lib/logingroupnav.php:80
-#, fuzzy
msgid "Login with a username and password"
msgstr "Ingresar con un nombre de usuario y contraseña."
#: lib/logingroupnav.php:86
-#, fuzzy
msgid "Sign up for a new account"
-msgstr "Registrar una cuenta nueva "
+msgstr "Registrarse para una nueva cuenta"
#: lib/mail.php:172
msgid "Email address confirmation"
@@ -5230,17 +5186,16 @@ msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
msgstr ""
#: lib/noticelist.php:421
-#, fuzzy
msgid "N"
-msgstr "No"
+msgstr "N"
#: lib/noticelist.php:421
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: lib/noticelist.php:422
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: lib/noticelist.php:422
msgid "W"
@@ -5248,7 +5203,7 @@ msgstr ""
#: lib/noticelist.php:428
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "en"
#: lib/noticelist.php:523
msgid "in context"
@@ -5301,9 +5256,8 @@ msgid "Duplicate notice"
msgstr "Duplicar aviso"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
-#, fuzzy
msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "Ese usuario te ha bloqueado la suscripción."
+msgstr "Se te ha prohibido la suscripción."
#: lib/oauthstore.php:491
msgid "Couldn't insert new subscription."
@@ -5561,23 +5515,20 @@ msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar suscripción"
#: lib/userprofile.php:116
-#, fuzzy
msgid "Edit Avatar"
-msgstr "Avatar"
+msgstr "editar avatar"
#: lib/userprofile.php:236
-#, fuzzy
msgid "User actions"
msgstr "Acciones de usuario"
#: lib/userprofile.php:248
-#, fuzzy
msgid "Edit profile settings"
-msgstr "Configuración del perfil"
+msgstr "Editar configuración del perfil"
#: lib/userprofile.php:249
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
#: lib/userprofile.php:272
msgid "Send a direct message to this user"
@@ -5589,49 +5540,49 @@ msgstr "Mensaje"
#: lib/userprofile.php:311
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "Moderar"
-#: lib/util.php:829
+#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr "hace unos segundos"
-#: lib/util.php:831
+#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr "hace un minuto"
-#: lib/util.php:833
+#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "hace %d minutos"
-#: lib/util.php:835
+#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr "hace una hora"
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "hace %d horas"
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr "hace un día"
-#: lib/util.php:841
+#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "hace %d días"
-#: lib/util.php:843
+#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr "hace un mes"
-#: lib/util.php:845
+#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "hace %d meses"
-#: lib/util.php:847
+#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr "hace un año"