summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fi
diff options
context:
space:
mode:
authorBrion Vibber <brion@pobox.com>2009-11-03 12:13:24 -0800
committerBrion Vibber <brion@pobox.com>2009-11-03 12:13:24 -0800
commit06a5090bfcbc95f0ee65d138ac35c0b0dda51668 (patch)
tree34ee7bebd79159802fa87596a4d527acc4e6c255 /locale/fi
parentd03a57853e06310228f7df782dd60068863f4a69 (diff)
Update translations from TranslateWiki
scripts/update_translations.php now pulls updated files from TranslateWiki and merges them to an updated master. Note that the .po files exported from TranslateWiki do lose some of the old manual comments for now.
Diffstat (limited to 'locale/fi')
-rw-r--r--locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.mobin104971 -> 105047 bytes
-rw-r--r--locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po78
2 files changed, 10 insertions, 68 deletions
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.mo b/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.mo
index 3aca83c61..9a02d0a2a 100644
--- a/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.mo
+++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 992e943b9..52a92a305 100644
--- a/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -1,3 +1,6 @@
+# Translation of StatusNet to Finnish
+#
+# --
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -5,16 +8,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 10:50-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-28 01:41+0000\n"
-"Last-Translator: Antti Salminen <antti.salminen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-03 19:58:07+0000\n"
+"Language-Team: Finnish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58495); Translate extension (2009-08-03)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: fi\n"
+"X-Message-Group: out-statusnet\n"
#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
#: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89
@@ -36,7 +40,6 @@ msgstr ""
msgid " from "
msgstr " lähteestä "
-# Onko päivitys hyvä sana?
#: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
#: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363
#, php-format
@@ -233,7 +236,6 @@ msgstr ""
". Tunnustus osallistujille tulee antaa joko koko nimelle tai "
"käyttäjätunnukselle."
-# näissä ei tueta tällä hetkellä myöskään ääkkösiä
#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
#: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
#: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
@@ -457,7 +459,6 @@ msgstr "Tilaat jo!"
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän päivityksen?"
-# "anna lupa" ehkä parempi
#: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
#: actions/userauthorization.php:81 actions/userauthorization.php:76
#: actions/userauthorization.php:105
@@ -482,7 +483,6 @@ msgstr ""
"Tilaa automaattisesti kaikki, jotka tilaavat päivitykseni (ei sovi hyvin "
"ihmiskäyttäjille)"
-# Avatar ei ole laajalti käytössä minun tietääkseni missään suomenkielisessä sivustossa tai ohjelmistossa, "kuva" tai silloin kuin täsmennystä tarvitaan "profiilikuva" tai "käyttäjäkuva" on selkeämpi.
#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
#: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
#: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
@@ -527,7 +527,6 @@ msgstr "Odotetaan vahvistusta tälle puhelinnumerolle."
msgid "Before »"
msgstr "Aiemmin »"
-# Biolle ei oikein suoranaista käännöstä taida suomeksi olla (pl. elämäkerta, joka ei nyt ihan ole 140-merkkistä infokenttää vastaava), tietoja on varmaan kohtuullinen käännös.
#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
#: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
#: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
@@ -702,7 +701,6 @@ msgstr "Yhdistä olemassa oleva käyttäjätunnus"
msgid "Contact"
msgstr "Ota yhteyttä"
-# on lomake
#: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
#: lib/openid.php:190
#, php-format
@@ -859,7 +857,6 @@ msgstr "Luo uusi käyttäjä tällä käyttäjätunnuksella."
msgid "Create new account"
msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
-# Koodista selviää, että tämä on virhetilanne jossa on yritetty luoda tuollaista.
#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
#: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/finishopenidlogin.php:247
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
@@ -1048,13 +1045,11 @@ msgstr "Virhe tapahtui etäprofiilin päivittämisessä"
msgid "Error with confirmation code."
msgstr "Virhe vahvistuskoodin kanssa."
-# openid-tunnuksen liittämisessä omaan olemassaolevaan tunnukseen.
#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
#: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/finishopenidlogin.php:116
msgid "Existing nickname"
msgstr "Käytetty tunnus"
-# Ei tämäkään kauheasti kerro, mutta ehkä silti englanninkielisiin sivustoihin tutustumattomalle edes lievästi selkeämpi.
#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663
#: lib/action.php:708 lib/action.php:723
msgid "FAQ"
@@ -1065,7 +1060,6 @@ msgstr "UKK"
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Profiilikuvan päivittäminen epäonnistui."
-# Tämä on otsikko käyttäjän Personal-sivun feedille jossa näkyy käyttäjän ja tämän tilausten päivitykset.
#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
#: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
#: actions/allrss.php:110 actions/allrss.php:118
@@ -1080,7 +1074,6 @@ msgstr "Syöte käyttäjän %s kavereille"
msgid "Feed for replies to %s"
msgstr "Syöte käyttäjän %s saamista vastauksista"
-# tägille vai tagille?
#: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
#: actions/tag.php:68
#, php-format
@@ -1138,7 +1131,6 @@ msgstr "Koko nimi on liian pitkä (max 255 merkkiä)."
msgid "Help"
msgstr "Ohjeet"
-# Tämä teksti tulee linkkiin, joka vie käyttäjän omalle sivulle.
#: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
#: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213
#: lib/action.php:417 lib/action.php:430
@@ -1172,7 +1164,6 @@ msgstr "Kotisivun verkko-osoite ei ole toimiva."
msgid "I want to post notices by email."
msgstr "Haluan lähettää päivityksiä sähköpostilla."
-# IM ei ole suomessa käytössä ollenkaan, pikaviestimistä puhutaan ainakin jossain... surullista kyllä ainoa suosittu termi olisi varmaan joku "mese", mutta se ei taida sentään olla yleistynyt tarkoittamaan muuta kuin MS:n tuotetta.
#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
#: lib/connectsettingsaction.php:104 lib/connectsettingsaction.php:110
msgid "IM"
@@ -1213,7 +1204,6 @@ msgstr ""
"Jos olet unohtanut tai hukannut salasanasi, voit saada uuden sähköpostiisi, "
"jonka olet tallettanut käyttäjätunnuksellesi."
-# Saapuva on ehkä vakiintuneempi sana kun sitä näkee kaikissa sp-ohjelmissa
#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
#: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
#: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
@@ -1273,13 +1263,11 @@ msgstr "Kotisivun osoite '%s' ei kelpaa"
msgid "Invalid license URL '%s'"
msgstr "Lisenssin verkko-osoite '%s' ei kelpaa"
-# status päivitys, päivitys, tätä ei ole vielä päätetty
#: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
#: actions/postnotice.php:66 actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content"
msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
-# URL ja URI ilmeisesti OMB:ssä eri asiat.
#: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
#: actions/postnotice.php:72
msgid "Invalid notice uri"
@@ -1376,7 +1364,6 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
-# heh
#: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
#: actions/profilesettings.php:217 actions/profilesettings.php:218
#: actions/profilesettings.php:234
@@ -1551,7 +1538,6 @@ msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr ""
"Uusi salasana tallennettiin onnistuneesti. Olet nyt kirjautunut sisään."
-# samaa stringiä käytetään sekä ryhmän nimessä, että käyttäjätunnuksessa ->"tunnus"
#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
#: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
#: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
@@ -1937,7 +1923,6 @@ msgstr "Et ole kirjautunut sisään."
msgid "Not subscribed!."
msgstr "Ei ole tilattu!."
-# Vaihtoehtoja noticelle löytyy: päivitys, nootti, status, viesti, päivitys, tilapäivitys, mikropostaus, tilaviesti, status
#: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
#: actions/opensearch.php:67
msgid "Notice Search"
@@ -1955,7 +1940,6 @@ msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
msgid "Notice has no profile"
msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
-# Notice suomennos vielä hakusessa
#: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
#: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
#: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118
@@ -1964,7 +1948,6 @@ msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
msgid "Notices"
msgstr "Päivitykset"
-# tagi, tägätty, tagätty, tagatty, tagitetty,
#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
#: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49 actions/tag.php:57
#: actions/twitapitags.php:69 actions/apitimelinetag.php:101
@@ -2114,7 +2097,6 @@ msgstr "Etsi ihmisiä"
msgid "People search"
msgstr "Etsi ihmisiä"
-# Tämä on otsikko käyttäjän sivun välilehdelle, jossa näkyy omat ja tilausten viestit. Omat on ehkä paremmin kuvaava, kuin henkilökohtainen. Saa kyllä muutakin ehdottaa.
#: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
#: lib/personalgroupnav.php:99
msgid "Personal"
@@ -2214,7 +2196,6 @@ msgstr "Tuntematon profiili."
msgid "Public Stream Feed"
msgstr "Julkinen syöte"
-# Suorakäännös voisi sopia. Tähän voisi jotain suomenkielistä termiä hakea tai ottaa tuollainen vähän erikoisempi suora käännös.
#: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
#: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79
#: actions/public.php:120 actions/public.php:131
@@ -2232,13 +2213,11 @@ msgstr "Julkaise MicroID Jabber/GTalk-osoitteelleni."
msgid "Publish a MicroID for my email address."
msgstr "Julkaise MicroID sähköpostiosoitteelleni."
-# Tagi, tägi,...
#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
#: actions/tag.php:76
msgid "Recent Tags"
msgstr "Tuoreet tagit"
-# Palautuslomakkeen toimintonappi
#: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
#: actions/recoverpassword.php:190 actions/recoverpassword.php:197
#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
@@ -2336,7 +2315,6 @@ msgstr ""
msgid "Replies"
msgstr "Vastaukset"
-# Kai tuo on tiettyyn päivitykseen liittyvät vastaukset.
#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
#: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
#: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
@@ -2347,7 +2325,6 @@ msgstr "Vastaukset"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Vastaukset käyttäjälle %s"
-# Palauta, aseta uudelleen, uudelleenasetus, nollaus, tyhjää
#: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
#: actions/recoverpassword.php:223 actions/recoverpassword.php:240
#: actions/recoverpassword.php:243
@@ -2719,7 +2696,6 @@ msgstr "Osoite \"%s\" on vahvistettu sinun käyttäjätunnuksellesi."
msgid "The address was removed."
msgstr "Osoite on poistettu."
-# Ilmeisesti jotain etäprofiilin tilausvirheitä nämä on. Laitoin callbackin tuohon ettei huku tietoa virheestä...
#: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346
#: actions/userauthorization.php:380
msgid ""
@@ -2731,7 +2707,6 @@ msgstr ""
"saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
"Tilauskoodisi on:"
-# Etäprofiilin tilausjuttua.
#: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357
#: actions/userauthorization.php:391
msgid ""
@@ -2807,7 +2782,6 @@ msgstr ""
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr "Tämä metodi edellyttää joko POST tai DELETE sanoman."
-# sanoma?
#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
#: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
#: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
@@ -2914,7 +2888,6 @@ msgstr ""
"Ellei toisin ilmoitettu, tämän palvelun sisältöjen tekijänoikeudet kuuluvat "
"niiden kirjoittajille ja ovat saatavilla seuraavalla lisenssillä "
-# formaatti/tyyppi
#: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
@@ -2966,7 +2939,6 @@ msgstr "Käyttäjän %1$s ja kavereiden päivitykset palvelussa %2$s!"
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
-# tai lähetä
#: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
#: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238
@@ -3051,7 +3023,6 @@ msgstr "Käyttäjää ei löytynyt."
msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr "Missä aikavyöhykkeessä olet normaalisti?"
-# Suora FB kopio.
#: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
#: lib/noticeform.php:158
#, php-format
@@ -3514,7 +3485,6 @@ msgstr ""
msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
msgstr "Jos haluat lisätä OpenID-tunnuksen käyttäjätiliisi, "
-# pitäisi olla ehkä et voi OpenID:llä kirjautua sisään.
#: actions/openidsettings.php:74
msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
msgstr ""
@@ -3538,7 +3508,6 @@ msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
-# olikos se näin aiemminkin
#: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
msgid ""
@@ -3618,7 +3587,6 @@ msgstr "Tilataksesi päivitykset, voit [kirjautua sisään](%%action.login%%),"
msgid "Feed for favorites of %s"
msgstr "Käyttäjän %s suosikkien syöte"
-# suosikkipäivitystä?
#: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
#: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
#: actions/showfavorites.php:179 actions/showfavorites.php:209
@@ -3639,7 +3607,6 @@ msgstr "Vain lähettäjä ja vastaanottaja voivat lukea tämän viestin."
msgid "Message to %1$s on %2$s"
msgstr "Viesti käyttäjälle %1$s, %2$s"
-# Ei välttämättä kovin hyvä tuo päiväysosa.
#: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
#, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
@@ -3709,7 +3676,6 @@ msgstr ""
msgid "%s / Favorites from %s"
msgstr "%s / Käyttäjän %s suosikit"
-# ensimmäinen on sivuston/palvelun nimi sorsasta päätellen.
#: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
#: actions/twitapifavorites.php:68 actions/twitapifavorites.php:55
#: actions/apitimelinefavorites.php:119
@@ -3850,12 +3816,10 @@ msgstr "Twitter-asetukset tallennettu."
msgid "Please check these details to make sure "
msgstr "Tarkista näistä tiedoista haluatko "
-# koodissa jatkuu "but no callback url was passed"...
#: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
msgid "The subscription has been authorized, but no "
msgstr "Tilausta ei ole hyväksytty, mutta"
-# koodissa jatkuu "but no callback url was passed"
#: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
msgid "The subscription has been rejected, but no "
msgstr "Tilaus on hylätty, mutta "
@@ -4390,7 +4354,6 @@ msgstr "Lähetä kutsut"
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "Facebook käyttäjää ei voitu poistaa."
-# Pitää tarkistaa mitä nuo sync on!
#: actions/facebooksettings.php:65
msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
msgstr "Synkronointiasetusten tallennus epäonnistui!"
@@ -4455,7 +4418,6 @@ msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät"
msgid "Featured users, page %d"
msgstr "Esittelyssä olevat käyttäjät, sivu %d"
-# Valikoima, joukko
#: actions/featured.php:99
#, php-format
msgid "A selection of some of the great users on %s"
@@ -4783,7 +4745,6 @@ msgstr ""
msgid "Public tag cloud"
msgstr "Julkinen tagipilvi"
-# ssa pääte ensimmäistä kertaa
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
msgid "These are most popular recent tags on %s "
@@ -4882,7 +4843,6 @@ msgstr "Ryhmän profiili"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-# Missähän yhteydessä tämä oikein on. pitää tarkistaa vielä
#: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
#: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
#: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282
@@ -4894,7 +4854,6 @@ msgstr "URL"
msgid "Note"
msgstr "Huomaa"
-# Pitää tarkistaa
#: actions/showgroup.php:270 actions/showgroup.php:272
#: actions/showgroup.php:288 actions/showgroup.php:293
msgid "Group actions"
@@ -5067,7 +5026,6 @@ msgstr "Tässä ovat ihmiset, joiden "
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-# tagi, tägätty, tagätty, tagatty, tagitetty,
#: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 actions/tag.php:59 actions/tag.php:68
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
@@ -5353,7 +5311,6 @@ msgstr "Merkitse päivitys suosikkeihin"
msgid "Export data"
msgstr "Vie tietoja"
-# Filtteröi, erota,...
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
msgstr "Suodata tagien perusteella"
@@ -5402,7 +5359,6 @@ msgstr ""
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
-# Hallinnointi, ylläpitäjä
#: lib/groupnav.php:100 actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106
msgid "Admin"
msgstr "Ylläpito"
@@ -5496,7 +5452,6 @@ msgstr ""
msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "%s tönäisi sinua"
-# joo, vähän hämärä
#: lib/mail.php:465
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
@@ -5594,7 +5549,6 @@ msgstr "Esittelyssä"
msgid "Popular"
msgstr "Suosituimmat"
-# Notice suomennos vielä hakusessa
#: lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notice"
msgstr "Päivitys"
@@ -5658,19 +5612,16 @@ msgstr "Poista esto"
msgid "Unsubscribe from this user"
msgstr "Peruuta tämän käyttäjän tilaus"
-# Tämä on otsikko käyttäjän Personal-sivun feedille jossa näkyy käyttäjän ja tämän tilausten päivitykset.
#: actions/all.php:77 actions/all.php:59 actions/all.php:99
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
msgstr "Syöte käyttäjän %s kavereille"
-# Tämä on otsikko käyttäjän Personal-sivun feedille jossa näkyy käyttäjän ja tämän tilausten päivitykset.
#: actions/all.php:82 actions/all.php:64 actions/all.php:107
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
msgstr "Syöte käyttäjän %s kavereille"
-# Tämä on otsikko käyttäjän Personal-sivun feedille jossa näkyy käyttäjän ja tämän tilausten päivitykset.
#: actions/all.php:87 actions/all.php:69 actions/all.php:115
#, fuzzy, php-format
msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
@@ -5885,7 +5836,6 @@ msgstr "Päivityksien syöte käyttäjälle %s"
msgid "FOAF for %s"
msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
-# Avatar ei ole laajalti käytössä minun tietääkseni missään suomenkielisessä sivustossa tai ohjelmistossa, "kuva" tai silloin kuin täsmennystä tarvitaan "profiilikuva" tai "käyttäjäkuva" on selkeämpi.
#: actions/showstream.php:237 actions/showstream.php:202
#: actions/showstream.php:234
#, fuzzy
@@ -6413,7 +6363,6 @@ msgstr "Synkronointiasetukset tallennettiin."
msgid "Make user an admin of the group"
msgstr "Sinun pitää olla ylläpitäjä, jotta voit muokata ryhmää"
-# Hallinnointi, ylläpitäjä
#: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473
#, fuzzy
msgid "Make Admin"
@@ -6748,7 +6697,6 @@ msgstr ""
"**%s** on ryhmä palvelussa %%%%site.name%%%%, joka on [mikroblogauspalvelu]"
"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
-# Hallinnointi, ylläpitäjä
#: actions/showgroup.php:474 actions/showgroup.php:482
#, fuzzy
msgid "Admins"
@@ -6759,7 +6707,6 @@ msgstr "Ylläpito"
msgid "Not a local notice"
msgstr "Käyttäjä ei ole rekisteröitynyt tähän palveluun."
-# tagi, tägätty, tagätty, tagatty, tagitetty,
#: actions/showstream.php:72
#, fuzzy, php-format
msgid " tagged %s"
@@ -6868,7 +6815,6 @@ msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
msgid "Could not find target user."
msgstr "Ei löytynyt yhtään päivitystä."
-# Onko päivitys hyvä sana?
#: actions/twitapistatuses.php:322 actions/apitimelinementions.php:116
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
@@ -6985,7 +6931,6 @@ msgstr ""
msgid "Change background image"
msgstr ""
-# tai lähetä
#: lib/designsettings.php:105
#, fuzzy
msgid "Upload file"
@@ -7252,7 +7197,6 @@ msgstr "Käyttäjän %s ryhmät"
msgid "Groups %s is a member of on %s."
msgstr "Ryhmät, joiden jäsen %s on"
-# Pitää tarkistaa
#: actions/apigrouplistall.php:94
#, fuzzy, php-format
msgid "groups on %s"
@@ -7489,7 +7433,6 @@ msgstr ""
"päivitykset. Jos et valinnut haluavasi tilata jonkin käyttäjän päivityksiä, "
"paina \"Peruuta\"."
-# Ilmeisesti jotain etäprofiilin tilausvirheitä nämä on. Laitoin callbackin tuohon ettei huku tietoa virheestä...
#: actions/userauthorization.php:249
#, fuzzy
msgid ""
@@ -7501,7 +7444,6 @@ msgstr ""
"saatu. Tarkista sivuston ohjeet miten päivityksen tilaus hyväksytään. "
"Tilauskoodisi on:"
-# Etäprofiilin tilausjuttua.
#: actions/userauthorization.php:261
#, fuzzy
msgid ""