summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2009-12-07 22:37:59 +0100
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2009-12-07 22:37:59 +0100
commit66bfb2f0e9ba5a1b1f70bbfbb53e9d5eb07f406f (patch)
tree8bd254308ada278139005883af2330e88ba07944 /locale/fr
parent684e65e3dea09fd8179f86d846b82540cc44e5dc (diff)
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Diffstat (limited to 'locale/fr')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po48
1 files changed, 31 insertions, 17 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
index a3e47142e..d66708795 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -13,12 +13,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-05 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:54:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:29+0000\n"
"Language-Team: French\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59747); Translate extension (2009-11-29)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: fr\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -197,9 +197,8 @@ msgid "Could not save profile."
msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."
#: actions/apiblockcreate.php:105
-#, fuzzy
msgid "You cannot block yourself!"
-msgstr "Vous ne pouvez pas ne plus vous suivre vous-même !"
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous bloquer vous-même !"
#: actions/apiblockcreate.php:119
msgid "Block user failed."
@@ -588,7 +587,7 @@ msgstr "Recadrer"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@@ -1841,11 +1840,11 @@ msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur %s du groupe %s"
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s a quitté le groupe %s"
-#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:82 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Déjà connecté."
-#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
+#: actions/login.php:113 actions/login.php:123
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Jeton invalide ou expiré."
@@ -4492,37 +4491,52 @@ msgstr "Avertissements activés."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Impossible d’activer les avertissements."
-#: lib/command.php:592
+#: lib/command.php:588
+msgid "Login command is disabled"
+msgstr ""
+
+#: lib/command.php:602
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Impossible de créer les alias."
+
+#: lib/command.php:607
+#, php-format
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/command.php:623
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à personne."
-#: lib/command.php:594
+#: lib/command.php:625
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Vous êtes abonné à cette personne :"
msgstr[1] "Vous êtes abonné à ces personnes :"
-#: lib/command.php:614
+#: lib/command.php:645
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Personne ne s'est abonné à vous."
-#: lib/command.php:616
+#: lib/command.php:647
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Cette personne est abonnée à vous :"
msgstr[1] "Ces personnes sont abonnées à vous :"
-#: lib/command.php:636
+#: lib/command.php:667
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Vous n'êtes pas membre d'aucun groupe."
-#: lib/command.php:638
+#: lib/command.php:669
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Vous êtes membre de ce groupe :"
msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes :"
-#: lib/command.php:652
+#: lib/command.php:683
+#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -4541,6 +4555,7 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
+"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@@ -5465,9 +5480,8 @@ msgid "Not subscribed!"
msgstr "Pas abonné !"
#: lib/subs.php:133
-#, fuzzy
msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "Impossible de cesser l’abonnement"
+msgstr "Impossible de supprimer l’abonnement à soi-même."
#: lib/subs.php:146
msgid "Couldn't delete subscription."