summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorZach Copley <zach@status.net>2009-11-19 20:12:46 -0800
committerZach Copley <zach@status.net>2009-11-19 20:12:46 -0800
commit4b98edf75f4e255f8c61087bd1525d89653a521f (patch)
treeb2a7eb6d77429eadb1beabe2d5e6ae1c1a2831d6 /locale/fr
parentf92574dbcb1f2d7cd0aaf3c9362db46fa066e888 (diff)
parentc213477081afefb1720c8ae729d1965e7a1dac63 (diff)
Merge branch '0.9-release'
* 0.9-release: (874 commits) Removed call to NewDirectMessage() until IE return is fixed i.e., Don't show flag user button your own profile Fixed HXR response for flag user Using the right form class name Using common_redirect Left a form_data class of a <ul> in the user admin panel Added validation to fields in user admin panel Added a user admin panel Added mobile logos for default and identica themes Changed gif to png Changed this to action. THANKS zach! Doing content negotiation only once Add execute bit to pingqueuehandler Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net Use the browser's geolocation API to set the location on the notice form Add geometa library, and include it. Add location form elements to the noticeform, and save their values on submission Use the $user object nickname, as login name doesnt have to == nickname anymore with plugins such as ldap/etc Revert "Re added NICKNAME_FMT constant to router.php." Moved most path and server settings to a new paths admin panel ... Conflicts: js/util.js locale/it_IT/LC_MESSAGES/statusnet.mo locale/mk_MK/LC_MESSAGES/statusnet.mo locale/mk_MK/LC_MESSAGES/statusnet.po locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.mo locale/vi_VN/LC_MESSAGES/statusnet.mo plugins/InfiniteScroll/infinitescroll.js plugins/Realtime/realtimeupdate.js
Diffstat (limited to 'locale/fr')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.mobin0 -> 98865 bytes
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po5469
2 files changed, 5469 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.mo
new file mode 100644
index 000000000..eb8da8f56
--- /dev/null
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
new file mode 100644
index 000000000..8c2afd401
--- /dev/null
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -0,0 +1,5469 @@
+# Translation of StatusNet to French
+#
+# Author@translatewiki.net: IAlex
+# Author@translatewiki.net: Isoph
+# Author@translatewiki.net: Jean-Frédéric
+# Author@translatewiki.net: Peter17
+# Author@translatewiki.net: Zetud
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: StatusNet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-19 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:31:52+0000\n"
+"Language-Team: French\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59207); Translate extension (2009-11-16)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: fr\n"
+"X-Message-Group: out-statusnet\n"
+
+#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
+#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
+msgid "No such page"
+msgstr "Page non trouvée"
+
+#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
+#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
+#: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
+#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
+#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
+#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
+#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
+#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
+#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
+#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
+#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
+#: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
+#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
+msgid "No such user."
+msgstr "Utilisateur non trouvé."
+
+#: actions/all.php:84
+#, php-format
+msgid "%s and friends, page %d"
+msgstr "%s et ses amis - page %d"
+
+#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s et ses amis"
+
+#: actions/all.php:99
+#, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Flux pour les amis de %s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/all.php:107
+#, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Flux pour les amis de %s (RSS 2.0)"
+
+#: actions/all.php:115
+#, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
+msgstr "Flux pour les amis de %s (Atom)"
+
+#: actions/all.php:127
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
+msgstr ""
+"Ceci est le flux pour %s et ses amis mais personne n’a rien posté pour le "
+"moment."
+
+#: actions/all.php:132
+#, php-format
+msgid ""
+"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
+"something yourself."
+msgstr ""
+"Essayez de vous abonner à plus d’utilisateurs, de vous [inscrire à un groupe]"
+"(%%action.groups%%) ou de publier quelque chose vous-même."
+
+#: actions/all.php:134
+#, php-format
+msgid ""
+"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
+"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+msgstr ""
+
+#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
+"post a notice to his or her attention."
+msgstr ""
+
+#: actions/all.php:165
+msgid "You and friends"
+msgstr "Vous et vos amis"
+
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
+msgstr "Statuts de %1$s et ses amis dans %2$s!"
+
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
+msgid "API method not found."
+msgstr "Méthode API non trouvée !"
+
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
+#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
+#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
+#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
+#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
+msgid "This method requires a POST."
+msgstr "Ce processus requiert un POST."
+
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
+msgid ""
+"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
+msgid "Could not update user."
+msgstr "Impossible de mettre à jour l’utilisateur."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
+#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
+#: lib/designsettings.php:283
+#, php-format
+msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
+"current configuration."
+msgstr ""
+
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+msgid "Unable to save your design settings."
+msgstr "Impossible de sauvegarder les parmètres de la conception."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
+msgid "Could not update your design."
+msgstr "Impossible de mettre à jour votre conception."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
+#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+msgid "User has no profile."
+msgstr "Aucun profil ne correspond à cet utilisateur."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+msgid "Could not save profile."
+msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."
+
+#: actions/apiblockcreate.php:108
+msgid "Block user failed."
+msgstr "Le blocage de l’utilisateur a échoué."
+
+#: actions/apiblockdestroy.php:107
+msgid "Unblock user failed."
+msgstr "Le déblocage de l’utilisateur a échoué."
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+msgid "No message text!"
+msgstr "Message sans texte !"
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
+msgstr "C’est trop long ! La taille maximale du message est de %d caractères."
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+msgid "Recipient user not found."
+msgstr "Destinataire non trouvé."
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez envoyer des messages personnels qu’aux utilisateurs inscrits "
+"comme amis."
+
+#: actions/apidirectmessage.php:89
+#, php-format
+msgid "Direct messages from %s"
+msgstr "Messages direct depuis %s"
+
+#: actions/apidirectmessage.php:93
+#, php-format
+msgid "All the direct messages sent from %s"
+msgstr "Tous les messages envoyés par %s"
+
+#: actions/apidirectmessage.php:101
+#, php-format
+msgid "Direct messages to %s"
+msgstr "Messages envoyés à %s"
+
+#: actions/apidirectmessage.php:105
+#, php-format
+msgid "All the direct messages sent to %s"
+msgstr "Tous les messages envoyés à %s"
+
+#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
+#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
+#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
+#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
+#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
+#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
+#: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
+#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
+#: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
+#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
+msgid "API method not found!"
+msgstr "Méthode API non trouvée !"
+
+#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
+#: actions/apistatusesdestroy.php:113
+msgid "No status found with that ID."
+msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant. "
+
+#: actions/apifavoritecreate.php:119
+msgid "This status is already a favorite!"
+msgstr "Ce statut a déjà été ajouté à vos favoris !"
+
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+msgid "Could not create favorite."
+msgstr "Impossible de créer le favori."
+
+#: actions/apifavoritedestroy.php:122
+msgid "That status is not a favorite!"
+msgstr "Ce statut n’est pas un favori !"
+
+#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
+msgid "Could not delete favorite."
+msgstr "Impossible de supprimer le favori."
+
+#: actions/apifriendshipscreate.php:109
+msgid "Could not follow user: User not found."
+msgstr "Impossible de suivre l’utilisateur : Utilisateur non trouvé."
+
+#: actions/apifriendshipscreate.php:118
+#, php-format
+msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
+msgstr "Impossible de suivre l’utilisateur : %s est déjà dans votre liste."
+
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+msgid "Could not unfollow user: User not found."
+msgstr "Impossible de ne plus suivre l’utilisateur : utilisateur non trouvé."
+
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
+msgid "You cannot unfollow yourself!"
+msgstr "Vous ne pouvez pas ne plus vous suivre vous-même !"
+
+#: actions/apifriendshipsexists.php:94
+msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
+msgstr "Vous devez fournir 2 identifiants ou pseudos."
+
+#: actions/apifriendshipsshow.php:135
+msgid "Could not determine source user."
+msgstr "Impossible de déterminer l’utilisateur source."
+
+#: actions/apifriendshipsshow.php:143
+msgid "Could not find target user."
+msgstr "Impossible de trouver l’utilisateur cible."
+
+#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
+#: actions/register.php:205
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"Les pseudos ne peuvent contenir que des caractères minuscules et des "
+"chiffres, sans espaces."
+
+#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
+#: actions/register.php:208
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Pseudo déjà utilisé. Essayez-en un autre."
+
+#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
+#: actions/register.php:210
+msgid "Not a valid nickname."
+msgstr "Pseudo invalide."
+
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
+#: actions/register.php:217
+msgid "Homepage is not a valid URL."
+msgstr "L’adresse du site personnel n’est pas un URL valide. "
+
+#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/register.php:220
+msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Nom complet trop long (maximum de 255 caractères)."
+
+#: actions/apigroupcreate.php:213
+#, php-format
+msgid "Description is too long (max %d chars)."
+msgstr "La description est trop longue (%d caractères maximum)."
+
+#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
+#: actions/register.php:227
+msgid "Location is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Emplacement trop long (maximum de 255 caractères)."
+
+#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
+#: actions/newgroup.php:159
+#, php-format
+msgid "Too many aliases! Maximum %d."
+msgstr "Trop d’alias ! Maximum %d."
+
+#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
+#: actions/newgroup.php:168
+#, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Alias invalide : « %s »"
+
+#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
+#: actions/newgroup.php:172
+#, php-format
+msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
+msgstr "Alias « %s » déjà utilisé. Essayez-en un autre."
+
+#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
+#: actions/newgroup.php:178
+msgid "Alias can't be the same as nickname."
+msgstr "L’alias ne peut pas être le même que le pseudo."
+
+#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
+#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Group not found!"
+msgstr "Méthode API non trouvée !"
+
+#: actions/apigroupjoin.php:110
+msgid "You are already a member of that group."
+msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe."
+
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
+msgid "You have been blocked from that group by the admin."
+msgstr "Vous avez été bloqué de ce groupe par l’administrateur."
+
+#: actions/apigroupjoin.php:138
+#, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s."
+msgstr "Impossible de joindre l’utilisateur %s au groupe %s."
+
+#: actions/apigroupleave.php:114
+msgid "You are not a member of this group."
+msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe."
+
+#: actions/apigroupleave.php:124
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s."
+msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur %s du groupe %s"
+
+#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#, php-format
+msgid "%s groups"
+msgstr "Groupes de %s"
+
+#: actions/apigrouplistall.php:94
+#, php-format
+msgid "groups on %s"
+msgstr "groupes sur %s"
+
+#: actions/apigrouplist.php:95
+#, php-format
+msgid "%s's groups"
+msgstr "Groupes de %s"
+
+#: actions/apigrouplist.php:103
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Groups %s is a member of on %s."
+msgstr "Groupes de %s"
+
+#: actions/apistatusesdestroy.php:107
+msgid "This method requires a POST or DELETE."
+msgstr "Ce processus requiert un POST ou un DELETE."
+
+#: actions/apistatusesdestroy.php:130
+msgid "You may not delete another user's status."
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le statut d’un autre utilisateur."
+
+#: actions/apistatusesshow.php:138
+msgid "Status deleted."
+msgstr "Statut supprimé."
+
+#: actions/apistatusesshow.php:144
+msgid "No status with that ID found."
+msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant."
+
+#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
+#: scripts/maildaemon.php:71
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr "C’est trop long ! La taille maximale de l’avis est de %d caractères."
+
+#: actions/apistatusesupdate.php:198
+msgid "Not found"
+msgstr "Non trouvé"
+
+#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
+#, php-format
+msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+msgstr ""
+"La taille maximale du statut est de %d caractères, en incluant l’URL de la "
+"pièce jointe."
+
+#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
+msgid "Unsupported format."
+msgstr "Format non supporté."
+
+#: actions/apitimelinefavorites.php:107
+#, php-format
+msgid "%s / Favorites from %s"
+msgstr "%s / Favoris de %s"
+
+#: actions/apitimelinefavorites.php:119
+#, php-format
+msgid "%s updates favorited by %s / %s."
+msgstr "%s statuts ont été ajoutés aux favoris de %s / %s."
+
+#: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
+#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "Activité de %s"
+
+#: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
+#: actions/userrss.php:92
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Statuts de %1$s dans %2$s!"
+
+#: actions/apitimelinementions.php:116
+#, php-format
+msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
+msgstr "%1$s / Mises à jour mentionnant %2$s"
+
+#: actions/apitimelinementions.php:126
+#, php-format
+msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
+msgstr "%1$s statuts en réponses aux statuts de %2$s / %3$s."
+
+#: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
+#, php-format
+msgid "%s public timeline"
+msgstr "Activité publique %s"
+
+#: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
+#, php-format
+msgid "%s updates from everyone!"
+msgstr "%s statuts "
+
+#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %s"
+msgstr "Statuts marqués avec %s"
+
+#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
+#, php-format
+msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
+msgstr "Mises à jour marquées avec %1$s dans %2$s !"
+
+#: actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
+msgstr "Non trouvé."
+
+#: actions/attachment.php:73
+msgid "No such attachment."
+msgstr "Pièce jointe non trouvée."
+
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
+msgid "No nickname."
+msgstr "Aucun pseudo."
+
+#: actions/avatarbynickname.php:64
+msgid "No size."
+msgstr "Aucune taille"
+
+#: actions/avatarbynickname.php:69
+msgid "Invalid size."
+msgstr "Taille incorrecte."
+
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
+#: lib/accountsettingsaction.php:112
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#: actions/avatarsettings.php:78
+#, php-format
+msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
+msgstr ""
+"Vous pouvez associer un « avatar » (image personnelle) à votre profil. La "
+"taille maximale du fichier est de %s."
+
+#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
+#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
+msgid "User without matching profile"
+msgstr "Utilisateur sans profil correspondant"
+
+#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
+#: actions/grouplogo.php:251
+msgid "Avatar settings"
+msgstr "Paramètres de l’avatar"
+
+#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
+#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
+msgid "Original"
+msgstr "Image originale"
+
+#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
+#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
+#: lib/noticelist.php:522
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
+msgid "Upload"
+msgstr "Transfert"
+
+#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
+msgid "Crop"
+msgstr "Recadrer"
+
+#: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
+#: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
+#: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
+"nouveau."
+
+#: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
+#: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
+
+#: actions/avatarsettings.php:322
+msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
+msgstr "Sélectionnez une zone de forme carrée pour définir votre avatar"
+
+#: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
+msgid "Lost our file data."
+msgstr "Données perdues."
+
+#: actions/avatarsettings.php:360
+msgid "Avatar updated."
+msgstr "Avatar mis à jour."
+
+#: actions/avatarsettings.php:363
+msgid "Failed updating avatar."
+msgstr "La mise à jour de l’avatar a échoué."
+
+#: actions/avatarsettings.php:387
+msgid "Avatar deleted."
+msgstr "Avatar supprimé."
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
+#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
+#: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
+#: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
+msgid "No nickname"
+msgstr "Aucun pseudo"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
+#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
+#: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
+msgid "No such group"
+msgstr "Aucun groupe trouvé"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles"
+msgstr "%s profils bloqués"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles, page %d"
+msgstr "%s profils bloqués, page %d"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:108
+msgid "A list of the users blocked from joining this group."
+msgstr "Une liste des utilisateurs dont l’inscription à ce groupe est bloquée."
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:281
+msgid "Unblock user from group"
+msgstr "Débloquer l’utilisateur du groupe"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+msgid "Unblock"
+msgstr "Débloquer"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+msgid "Unblock this user"
+msgstr "Débloquer cet utilisateur"
+
+#: actions/block.php:69
+#, fuzzy
+msgid "You already blocked that user."
+msgstr "Vous avez déjà bloqué cet utilisateur."
+
+#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
+msgid "Block user"
+msgstr "Bloquer cet utilisateur"
+
+#: actions/block.php:130
+msgid ""
+"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
+"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
+"will not be notified of any @-replies from them."
+msgstr ""
+"Êtes-vous certain de vouloir bloquer cet utilisateur ? Après cela, il ne "
+"sera plus abonné à votre compte, ne pourra plus s’y abonner de nouveau, et "
+"vous ne serez pas informé des @-réponses de sa part."
+
+#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
+#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
+msgid "Do not block this user"
+msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur"
+
+#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
+#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloquer cet utilisateur"
+
+#: actions/block.php:162
+msgid "Failed to save block information."
+msgstr "Impossible d’enregistrer les informations de blocage."
+
+#: actions/bookmarklet.php:50
+msgid "Post to "
+msgstr "Poster sur "
+
+#: actions/confirmaddress.php:75
+msgid "No confirmation code."
+msgstr "Aucun code de confirmation."
+
+#: actions/confirmaddress.php:80
+msgid "Confirmation code not found."
+msgstr "Code de confirmation non trouvé."
+
+#: actions/confirmaddress.php:85
+msgid "That confirmation code is not for you!"
+msgstr "Ce code de confirmation n’est pas pour vous !"
+
+#: actions/confirmaddress.php:90
+#, php-format
+msgid "Unrecognized address type %s"
+msgstr "Type d’adresse non reconnu : %s"
+
+#: actions/confirmaddress.php:94
+msgid "That address has already been confirmed."
+msgstr "Cette adresse a déjà été confirmée."
+
+#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
+#: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
+#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
+#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
+#: actions/smssettings.php:420
+msgid "Couldn't update user."
+msgstr "Impossible de mettre à jour l’utilisateur."
+
+#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
+#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
+msgid "Couldn't delete email confirmation."
+msgstr "Impossible de supprimer le courriel de confirmation."
+
+#: actions/confirmaddress.php:144
+msgid "Confirm Address"
+msgstr "Confirmer l’adresse"
+
+#: actions/confirmaddress.php:159
+#, php-format
+msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
+msgstr "L'adresse \"%s\" a été validée pour votre compte."
+
+#: actions/conversation.php:99
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversation"
+
+#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
+#: lib/profileaction.php:206
+msgid "Notices"
+msgstr "Statuts"
+
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+msgid "No such notice."
+msgstr "Statut non trouvé."
+
+#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
+#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
+#: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
+#: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Non connecté."
+
+#: actions/deletenotice.php:71
+msgid "Can't delete this notice."
+msgstr "Impossible de supprimer ce statut."
+
+#: actions/deletenotice.php:103
+msgid ""
+"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de supprimer définitivement un message. Une fois cela "
+"fait, il est impossible de l’annuler."
+
+#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
+msgid "Delete notice"
+msgstr "Supprimer ce statut"
+
+#: actions/deletenotice.php:144
+msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
+msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce statut ?"
+
+#: actions/deletenotice.php:145
+msgid "Do not delete this notice"
+msgstr "Ne pas supprimer cet avis"
+
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
+msgid "Delete this notice"
+msgstr "Supprimer ce statut"
+
+#: actions/deletenotice.php:157
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
+"nouveau."
+
+#: actions/deleteuser.php:67
+#, fuzzy
+msgid "You cannot delete users."
+msgstr "Impossible de mettre à jour l’utilisateur."
+
+#: actions/deleteuser.php:74
+#, fuzzy
+msgid "You can only delete local users."
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le statut d’un autre utilisateur."
+
+#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
+#, fuzzy
+msgid "Delete user"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: actions/deleteuser.php:135
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
+"the user from the database, without a backup."
+msgstr ""
+
+#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Delete this user"
+msgstr "Supprimer ce statut"
+
+#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
+#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
+msgid "Design"
+msgstr "Conception"
+
+#: actions/designadminpanel.php:73
+msgid "Design settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
+
+#: actions/designadminpanel.php:278
+#, fuzzy
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "Taille incorrecte."
+
+#: actions/designadminpanel.php:282
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Theme not available: %s"
+msgstr "La messagerie instantanée n’est pas disponible."
+
+#: actions/designadminpanel.php:288
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Theme directory not readable: %s"
+msgstr "La messagerie instantanée n’est pas disponible."
+
+#: actions/designadminpanel.php:292
+#, php-format
+msgid "Avatar directory not writable: %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/designadminpanel.php:296
+#, php-format
+msgid "Background directory not writable: %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/designadminpanel.php:312
+#, php-format
+msgid "Max length for %s %s is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: actions/designadminpanel.php:412
+#, fuzzy
+msgid "Change logo"
+msgstr "Modifier les couleurs"
+
+#: actions/designadminpanel.php:417
+#, fuzzy
+msgid "Site logo"
+msgstr "Inviter"
+
+#: actions/designadminpanel.php:424
+#, fuzzy
+msgid "Change theme"
+msgstr "Modifier"
+
+#: actions/designadminpanel.php:441
+#, fuzzy
+msgid "Site theme"
+msgstr "Notice du site"
+
+#: actions/designadminpanel.php:442
+#, fuzzy
+msgid "Theme for the site."
+msgstr "Fermer la session"
+
+#: actions/designadminpanel.php:447
+msgid "Theme server"
+msgstr ""
+
+#: actions/designadminpanel.php:451
+msgid "Theme path"
+msgstr ""
+
+#: actions/designadminpanel.php:455
+msgid "Theme directory"
+msgstr ""
+
+#: actions/designadminpanel.php:462
+#, fuzzy
+msgid "Avatar Settings"
+msgstr "Paramètres de l’avatar"
+
+#: actions/designadminpanel.php:467
+#, fuzzy
+msgid "Avatar server"
+msgstr "Paramètres de l’avatar"
+
+#: actions/designadminpanel.php:471
+#, fuzzy
+msgid "Avatar path"
+msgstr "Avatar mis à jour."
+
+#: actions/designadminpanel.php:475
+#, fuzzy
+msgid "Avatar directory"
+msgstr "Avatar supprimé."
+
+#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
+msgid "Change background image"
+msgstr "Changer l’image d’arrière plan"
+
+#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:578
+#: lib/designsettings.php:178
+msgid "Background"
+msgstr "Arrière plan"
+
+#: actions/designadminpanel.php:496
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
+"$s."
+msgstr ""
+"Vous pouvez choisir un logo pour votre groupe. La taille maximale du fichier "
+"est de %s."
+
+#: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:139
+msgid "On"
+msgstr "Activé"
+
+#: actions/designadminpanel.php:542 lib/designsettings.php:155
+msgid "Off"
+msgstr "Désactivé"
+
+#: actions/designadminpanel.php:543 lib/designsettings.php:156
+msgid "Turn background image on or off."
+msgstr "Activer ou désactiver l’image d’arrière plan."
+
+#: actions/designadminpanel.php:548 lib/designsettings.php:161
+msgid "Tile background image"
+msgstr "Répéter l’image d’arrière plan"
+
+#: actions/designadminpanel.php:554
+#, fuzzy
+msgid "Background server"
+msgstr "Arrière plan"
+
+#: actions/designadminpanel.php:558
+#, fuzzy
+msgid "Background path"
+msgstr "Arrière plan"
+
+#: actions/designadminpanel.php:562
+#, fuzzy
+msgid "Background directory"
+msgstr "Arrière plan"
+
+#: actions/designadminpanel.php:569 lib/designsettings.php:170
+msgid "Change colours"
+msgstr "Modifier les couleurs"
+
+#: actions/designadminpanel.php:591 lib/designsettings.php:191
+msgid "Content"
+msgstr "Contenu"
+
+#: actions/designadminpanel.php:604 lib/designsettings.php:204
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Barre latérale"
+
+#: actions/designadminpanel.php:617 lib/designsettings.php:217
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: actions/designadminpanel.php:630 lib/designsettings.php:230
+msgid "Links"
+msgstr "Liens"
+
+#: actions/designadminpanel.php:658 lib/designsettings.php:247
+msgid "Use defaults"
+msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
+
+#: actions/designadminpanel.php:659 lib/designsettings.php:248
+msgid "Restore default designs"
+msgstr "Restaurer les conceptions par défaut"
+
+#: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:254
+msgid "Reset back to default"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
+
+#: actions/designadminpanel.php:667 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
+#: actions/profilesettings.php:167 actions/siteadminpanel.php:414
+#: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
+#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:226
+#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: actions/designadminpanel.php:668 lib/designsettings.php:257
+msgid "Save design"
+msgstr "Sauvegarder la conception"
+
+#: actions/disfavor.php:81
+msgid "This notice is not a favorite!"
+msgstr "Ce statut n’est pas un favori !"
+
+#: actions/disfavor.php:94
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Ajouter aux favoris"
+
+#: actions/doc.php:69
+msgid "No such document."
+msgstr "Document non trouvé."
+
+#: actions/editgroup.php:56
+#, php-format
+msgid "Edit %s group"
+msgstr "Modifier le groupe %s"
+
+#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
+msgid "You must be logged in to create a group."
+msgstr "Vous devez ouvrir une session pour créer un groupe."
+
+#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
+#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
+msgid "You must be an admin to edit the group"
+msgstr "Seuls les administrateurs d’un groupe peuvent le modifier."
+
+#: actions/editgroup.php:154
+msgid "Use this form to edit the group."
+msgstr "Remplissez ce formulaire pour modifier les options du groupe."
+
+#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
+#, php-format
+msgid "description is too long (max %d chars)."
+msgstr "la description est trop longue (%d caractères maximum)."
+
+#: actions/editgroup.php:253
+msgid "Could not update group."
+msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe."
+
+#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
+msgid "Could not create aliases."
+msgstr "Impossible de créer les alias."
+
+#: actions/editgroup.php:269
+msgid "Options saved."
+msgstr "Vos options ont été enregistrées."
+
+#: actions/emailsettings.php:60
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Paramètres du courriel"
+
+#: actions/emailsettings.php:71
+#, php-format
+msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
+msgstr "Configurez les courriels que vous souhaitez recevoir de %%site.name%%."
+
+#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
+#: actions/smssettings.php:104
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: actions/emailsettings.php:105
+msgid "Current confirmed email address."
+msgstr "Adresse courriel actuellement confirmée."
+
+#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
+#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
+#: actions/smssettings.php:158
+msgid "Remove"
+msgstr "Retirer"
+
+#: actions/emailsettings.php:113
+msgid ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
+"a message with further instructions."
+msgstr ""
+"En attente d’une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre compte "
+"Jabber/GTalk pour recevoir de nouvelles instructions."
+
+#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
+#: actions/smssettings.php:126
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: actions/emailsettings.php:121
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresse de courriel"
+
+#: actions/emailsettings.php:123
+msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
+msgstr "Adresse de courriel (ex : nom@example.org)"
+
+#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
+#: actions/smssettings.php:145
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
+msgid "Incoming email"
+msgstr "Courriel entrant"
+
+#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
+msgid "Send email to this address to post new notices."
+msgstr "Écrivez à cette adresse courriel pour publier de nouveaux statuts. "
+
+#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
+msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
+msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster ; annule l’ancienne."
+
+#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
+#: actions/smssettings.php:169
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: actions/emailsettings.php:158
+msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
+msgstr "Avertissez-moi par courriel des nouveaux abonnements."
+
+#: actions/emailsettings.php:163
+msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
+msgstr ""
+"Envoyez-moi un courriel quand un utilisateur ajoute un de mes statuts à ses "
+"favoris."
+
+#: actions/emailsettings.php:169
+msgid "Send me email when someone sends me a private message."
+msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu’un m’envoie un message personnel."
+
+#: actions/emailsettings.php:174
+msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
+msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu’un m’envoie une réponse « @ »."
+
+#: actions/emailsettings.php:179
+msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
+msgstr "Autoriser mes amis à m’envoyer des courriels et des clins d’œil."
+
+#: actions/emailsettings.php:185
+msgid "I want to post notices by email."
+msgstr "Je veux envoyer mes statuts par courriel."
+
+#: actions/emailsettings.php:191
+msgid "Publish a MicroID for my email address."
+msgstr "Publier un MicroID pour mon adresse courriel."
+
+#: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
+#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Préférences enregistrées"
+
+#: actions/emailsettings.php:319
+msgid "No email address."
+msgstr "Aucune adresse courriel."
+
+#: actions/emailsettings.php:326
+msgid "Cannot normalize that email address"
+msgstr "Impossible d’utiliser cette adresse courriel"
+
+#: actions/emailsettings.php:330 actions/siteadminpanel.php:158
+msgid "Not a valid email address"
+msgstr "Adresse courriel invalide"
+
+#: actions/emailsettings.php:333
+msgid "That is already your email address."
+msgstr "Vous utilisez déjà cette adresse courriel."
+
+#: actions/emailsettings.php:336
+msgid "That email address already belongs to another user."
+msgstr "Cette adresse courriel appartient déjà à un autre utilisateur."
+
+#: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
+#: actions/smssettings.php:337
+msgid "Couldn't insert confirmation code."
+msgstr "Impossible d’insérer le code de confirmation."
+
+#: actions/emailsettings.php:358
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
+"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"Un code de confirmation a été envoyé à l’adresse courriel indiquée. Vérifiez "
+"votre boîte de réception pour récupérer le code et les instructions."
+
+#: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
+#: actions/smssettings.php:370
+msgid "No pending confirmation to cancel."
+msgstr "Aucune confirmation à annuler."
+
+#: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Cette adresse de messagerie instantanée est erronée."
+
+#: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
+#: actions/smssettings.php:386
+msgid "Confirmation cancelled."
+msgstr "Confirmation annulée."
+
+#: actions/emailsettings.php:412
+msgid "That is not your email address."
+msgstr "Ceci n’est pas votre adresse courriel."
+
+#: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
+#: actions/smssettings.php:425
+msgid "The address was removed."
+msgstr "L’adresse a été supprimée."
+
+#: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
+msgid "No incoming email address."
+msgstr "Aucune adresse pour le courriel entrant."
+
+#: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
+#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
+msgid "Couldn't update user record."
+msgstr "Impossible de mettre à jour le dossier de l’utilisateur."
+
+#: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
+msgid "Incoming email address removed."
+msgstr "L’adresse de courriel entrant a été supprimée."
+
+#: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
+msgid "New incoming email address added."
+msgstr "Nouvelle adresse courriel ajoutée."
+
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
+#: lib/publicgroupnav.php:93
+msgid "Popular notices"
+msgstr "Statuts populaires"
+
+#: actions/favorited.php:67
+#, php-format
+msgid "Popular notices, page %d"
+msgstr "Statuts populaires - page %d"
+
+#: actions/favorited.php:79
+msgid "The most popular notices on the site right now."
+msgstr "Statuts les plus populaires sur le site en ce moment."
+
+#: actions/favorited.php:150
+msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
+msgstr ""
+"Les statuts favoris apparaissent sur cette page mais personne ne n’en a mis "
+"un en favori actuellement."
+
+#: actions/favorited.php:153
+msgid ""
+"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
+"next to any notice you like."
+msgstr ""
+"Soyez le premier à un statut dans vos favoris en cliquant sur le bouton "
+"favori à côté d’un statut que vous aimez."
+
+#: actions/favorited.php:156
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
+"notice to your favorites!"
+msgstr ""
+"Pourquoi ne pas [créer un nouveau compte](%%action.register%%) et être le "
+"premier à ajouter un avis à vos favoris !"
+
+#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
+#: lib/personalgroupnav.php:115
+#, php-format
+msgid "%s's favorite notices"
+msgstr "Statuts favoris de %s"
+
+#: actions/favoritesrss.php:115
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
+msgstr "Statuts de %1$s dans %2$s!"
+
+#: actions/favor.php:79
+msgid "This notice is already a favorite!"
+msgstr "Ce statut a déjà été ajouté à vos favoris !"
+
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Retirer ce favori"
+
+#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
+#: lib/publicgroupnav.php:89
+msgid "Featured users"
+msgstr "Utilisateurs en vedette"
+
+#: actions/featured.php:71
+#, php-format
+msgid "Featured users, page %d"
+msgstr "Utilisateurs en vedette - page %d"
+
+#: actions/featured.php:99
+#, php-format
+msgid "A selection of some of the great users on %s"
+msgstr "Les utilisateurs à ne pas manquer dans %s"
+
+#: actions/file.php:34
+msgid "No notice id"
+msgstr "Pas d’identifiant de statut"
+
+#: actions/file.php:38
+msgid "No notice"
+msgstr "Aucun statut"
+
+#: actions/file.php:42
+msgid "No attachments"
+msgstr "Aucune pièce jointe"
+
+#: actions/file.php:51
+msgid "No uploaded attachments"
+msgstr "Aucune pièce jointe importée"
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:69
+msgid "Not expecting this response!"
+msgstr "Réponse inattendue !"
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:80
+msgid "User being listened to does not exist."
+msgstr "L’utilisateur suivi n’existe pas."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
+msgid "You can use the local subscription!"
+msgstr "Vous pouvez utiliser l’abonnement local."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:96
+msgid "That user has blocked you from subscribing."
+msgstr "Cet utilisateur vous a empêché de vous inscrire."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:106
+msgid "You are not authorized."
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:109
+msgid "Could not convert request token to access token."
+msgstr "Impossible de convertir le jeton de requête en jeton d’accès."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:114
+msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
+msgstr "Le service distant utilise une version inconnue du protocole OMB."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
+msgid "Error updating remote profile"
+msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil distant"
+
+#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
+#: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
+#: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
+msgid "No such group."
+msgstr "Aucun groupe trouvé."
+
+#: actions/getfile.php:75
+msgid "No such file."
+msgstr "Fichier non trouvé."
+
+#: actions/getfile.php:79
+msgid "Cannot read file."
+msgstr "Impossible de lire le fichier"
+
+#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
+#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
+#: lib/profileformaction.php:70
+msgid "No profile specified."
+msgstr "Aucun profil n’a été spécifié."
+
+#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
+#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
+#: lib/profileformaction.php:77
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "Aucun profil ne correspond à cet identifiant."
+
+#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
+#: actions/makeadmin.php:81
+msgid "No group specified."
+msgstr "Aucun groupe n’a été spécifié."
+
+#: actions/groupblock.php:91
+msgid "Only an admin can block group members."
+msgstr "Seul un administrateur peut bloquer des membres du groupe."
+
+#: actions/groupblock.php:95
+msgid "User is already blocked from group."
+msgstr "Cet utilisateur est déjà bloqué pour le groupe."
+
+#: actions/groupblock.php:100
+msgid "User is not a member of group."
+msgstr "L’utilisateur n’est pas membre du groupe."
+
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
+msgid "Block user from group"
+msgstr "Bloquer cet utilisateur du groupe"
+
+#: actions/groupblock.php:162
+#, php-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
+"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
+"group in the future."
+msgstr ""
+"Êtes-vous sûr(e) de vouloir bloquer l’utilisateur \"%s\" du groupe \"%s\"? "
+"Ils seront supprimés du groupe, il leur sera interdit d’y publier, et de s’y "
+"abonner à l’avenir."
+
+#: actions/groupblock.php:178
+msgid "Do not block this user from this group"
+msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur pour ce groupe"
+
+#: actions/groupblock.php:179
+msgid "Block this user from this group"
+msgstr "Bloquer cet utilisateur de de groupe"
+
+#: actions/groupblock.php:196
+msgid "Database error blocking user from group."
+msgstr ""
+"Erreur de la base de données lors du blocage de l’utilisateur du groupe."
+
+#: actions/groupbyid.php:74
+msgid "No ID"
+msgstr "Aucun identifiant"
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:68
+msgid "You must be logged in to edit a group."
+msgstr "Vous devez ouvrir une session pour modifier un groupe."
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:141
+msgid "Group design"
+msgstr "Conception du groupe"
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:152
+msgid ""
+"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
+#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
+msgid "Couldn't update your design."
+msgstr "Impossible de mettre à jour votre conception."
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save your design settings!"
+msgstr "L’enregistrement de votre configuration Twitter a échoué !"
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Design preferences saved."
+msgstr "Préférences de synchronisation enregistrées."
+
+#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
+msgid "Group logo"
+msgstr "Logo du groupe"
+
+#: actions/grouplogo.php:150
+#, php-format
+msgid ""
+"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
+msgstr ""
+"Vous pouvez choisir un logo pour votre groupe. La taille maximale du fichier "
+"est de %s."
+
+#: actions/grouplogo.php:362
+msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
+msgstr "Sélectionnez une zone de forme carrée sur l’image qui sera le logo."
+
+#: actions/grouplogo.php:396
+msgid "Logo updated."
+msgstr "Logo mis à jour."
+
+#: actions/grouplogo.php:398
+msgid "Failed updating logo."
+msgstr "La mise à jour du logo a échoué."
+
+#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
+#, php-format
+msgid "%s group members"
+msgstr "Membres du groupe %s"
+
+#: actions/groupmembers.php:96
+#, php-format
+msgid "%s group members, page %d"
+msgstr "Membres du groupe %s - page %d"
+
+#: actions/groupmembers.php:111
+msgid "A list of the users in this group."
+msgstr "Liste des utilisateurs inscrits à ce groupe."
+
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:439 lib/groupnav.php:107
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrer"
+
+#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquer"
+
+#: actions/groupmembers.php:441
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur du groupe"
+
+#: actions/groupmembers.php:473
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Faire un administrateur"
+
+#: actions/groupmembers.php:473
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Faire de cet utilisateur un administrateur"
+
+#: actions/grouprss.php:133
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
+msgstr "Statuts de %1$s dans %2$s!"
+
+#: actions/groupsearch.php:52
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Recherchez des personnes dans %%site.name%% par leur nom, leur emplacement "
+"ou leurs intérêts. Séparez les termes de recherche par des espaces. Ils "
+"doivent contenir au moins 3 caractères."
+
+#: actions/groupsearch.php:58
+msgid "Group search"
+msgstr "Rechercher des groupes"
+
+#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
+#: actions/peoplesearch.php:83
+msgid "No results."
+msgstr "Aucun résultat."
+
+#: actions/groupsearch.php:82
+#, php-format
+msgid ""
+"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
+"newgroup%%) yourself."
+msgstr ""
+
+#: actions/groupsearch.php:85
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
+"action.newgroup%%) yourself!"
+msgstr ""
+
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
+#: lib/subgroupnav.php:98
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
+
+#: actions/groups.php:64
+#, php-format
+msgid "Groups, page %d"
+msgstr "Groupes - page %d"
+
+#: actions/groups.php:90
+#, php-format
+msgid ""
+"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
+"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
+"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
+"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
+"%%%%)"
+msgstr ""
+
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Créer un nouveau groupe"
+
+#: actions/groupunblock.php:91
+msgid "Only an admin can unblock group members."
+msgstr "Seul un administrateur peut débloquer les membres du groupes."
+
+#: actions/groupunblock.php:95
+msgid "User is not blocked from group."
+msgstr "Cet utilisateur n’est pas bloqué du groupe."
+
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
+msgid "Error removing the block."
+msgstr "Erreur lors de l’annulation du blocage."
+
+#: actions/imsettings.php:59
+msgid "IM Settings"
+msgstr "Paramètres de messagerie instantanée"
+
+#: actions/imsettings.php:70
+#, php-format
+msgid ""
+"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
+"doc.im%%). Configure your address and settings below."
+msgstr ""
+"Vous pouvez envoyer et recevoir des messages via [la messagerie instantanée]"
+"(%%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configurez votre adresse et vos paramètres ci-"
+"dessous."
+
+#: actions/imsettings.php:89
+msgid "IM is not available."
+msgstr "La messagerie instantanée n’est pas disponible."
+
+#: actions/imsettings.php:106
+msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
+msgstr "Adresse Jabber/GTalk actuellement confirmée."
+
+#: actions/imsettings.php:114
+#, php-format
+msgid ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
+"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
+msgstr ""
+"En attente d’une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre compte "
+"Jabber/GTalk pour recevoir de nouvelles instructions. (Avez-vous ajouté %s à "
+"votre liste de contacts ?)"
+
+#: actions/imsettings.php:124
+msgid "IM Address"
+msgstr "Adresse de messagerie instantanée"
+
+#: actions/imsettings.php:126
+#, php-format
+msgid ""
+"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
+"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
+msgstr ""
+"Adresse Jabber ou GTalk (ex : nom@mondomaine.com). Assurez-vous d’ajouter %s "
+"à votre liste d’amis dans votre logiciel de messagerie instantanée ou dans "
+"GTalk."
+
+#: actions/imsettings.php:143
+msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
+msgstr "Envoyez-moi les statuts par Jabber/GTalk."
+
+#: actions/imsettings.php:148
+msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
+msgstr ""
+"Publier un statut chaque fois que mon statut est modifié dans Jabber/GTalk"
+
+#: actions/imsettings.php:153
+msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
+msgstr ""
+"Envoyez-moi par Jabber/GTalk les réponses des personnes auxquelles je ne "
+"suis pas abonné."
+
+#: actions/imsettings.php:159
+msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
+msgstr "Publier un MicroID pour mon adresse Jabber/GTalk."
+
+#: actions/imsettings.php:285
+msgid "No Jabber ID."
+msgstr "Aucun identifiant Jabber"
+
+#: actions/imsettings.php:292
+msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
+msgstr "Impossible d’utiliser cet identifiant Jabber"
+
+#: actions/imsettings.php:296
+msgid "Not a valid Jabber ID"
+msgstr "Identifiant Jabber invalide."
+
+#: actions/imsettings.php:299
+msgid "That is already your Jabber ID."
+msgstr "Vous utilisez déjà cet idenfiant Jabber."
+
+#: actions/imsettings.php:302
+msgid "Jabber ID already belongs to another user."
+msgstr "Identifiant Jabber déjà utilisé par un autre utilisateur."
+
+#: actions/imsettings.php:327
+#, php-format
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
+"s for sending messages to you."
+msgstr ""
+"Un code de confirmation a été envoyé à votre adresse de messagerie "
+"instantanée. Vous devez approuver %s pour recevoir des messages."
+
+#: actions/imsettings.php:387
+msgid "That is not your Jabber ID."
+msgstr "Ceci n’est pas votre identifiant Jabber."
+
+#: actions/inbox.php:59
+#, php-format
+msgid "Inbox for %s - page %d"
+msgstr "Boîte de réception de %s - page %d"
+
+#: actions/inbox.php:62
+#, php-format
+msgid "Inbox for %s"
+msgstr "Boîte de réception de %s"
+
+#: actions/inbox.php:115
+msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
+msgstr ""
+"Cette boîte de réception regroupe les messages personnels qui vous sont "
+"envoyés."
+
+#: actions/invite.php:39
+msgid "Invites have been disabled."
+msgstr "Les invitation ont été désactivées."
+
+#: actions/invite.php:41
+#, php-format
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+msgstr ""
+"Vous devez ouvrir une session pour inviter d’autres utilisateurs dans %s"
+
+#: actions/invite.php:72
+#, php-format
+msgid "Invalid email address: %s"
+msgstr "Adresse courriel invalide : %s"
+
+#: actions/invite.php:110
+msgid "Invitation(s) sent"
+msgstr "Invitation(s) envoyée(s)"
+
+#: actions/invite.php:112
+msgid "Invite new users"
+msgstr "Inviter de nouveaux utilisateurs"
+
+#: actions/invite.php:128
+msgid "You are already subscribed to these users:"
+msgstr "Vous êtes déjà abonné à ces utilisateurs :"
+
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#, php-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: actions/invite.php:136
+msgid ""
+"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
+msgstr "Vous avez été automatiquement abonné aux utilisateurs suivants :"
+
+#: actions/invite.php:144
+msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
+msgstr "Invitation(s) envoyée(s) aux personnes suivantes :"
+
+#: actions/invite.php:150
+msgid ""
+"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
+"on the site. Thanks for growing the community!"
+msgstr ""
+"Un avertissement vous sera envoyé quand vos invités auront accepté votre "
+"invitation et se seront inscrits sur le site. Merci de faire grandir notre "
+"communauté !"
+
+#: actions/invite.php:162
+msgid ""
+"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
+msgstr ""
+"Remplissez ce formulaire pour inviter vos amis et collègues à utiliser ce "
+"service."
+
+#: actions/invite.php:187
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Adresses courriel"
+
+#: actions/invite.php:189
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
+msgstr "Adresses d’amis à inviter (un par ligne)"
+
+#: actions/invite.php:192
+msgid "Personal message"
+msgstr "Message personnel"
+
+#: actions/invite.php:194
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Ajouter un message personnel à l’invitation (optionnel)."
+
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
+msgid "Send"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: actions/invite.php:226
+#, php-format
+msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
+msgstr "%1$s vous invite à vous inscrire sur %2$s"
+
+#: actions/invite.php:228
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
+"you know and people who interest you.\n"
+"\n"
+"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
+"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
+"share your interests.\n"
+"\n"
+"%1$s said:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
+"invitation.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
+"time.\n"
+"\n"
+"Sincerely, %2$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s vous invite à vous inscrire sur %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s est un service de micro-blogging qui vous permet de rester en contact "
+"avec des personnes que vous connaissez et des personnes qui vous "
+"intéressent.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez aussi partager des informations sur vous, vos idées, ou votre "
+"vie en ligne avec les personnes qui vous connaissent. C’est également un "
+"outil utile pour rencontrer de nouvelles personnes qui partagent vos "
+"intérêts.\n"
+"\n"
+"%1$s dit:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Vous pouvez voir le profil de %1$s sur %2$s ici:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Si vous souhaitez essayez ce service, cliquez sur le lien ci-dessous pour "
+"accepter l’invitation\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"Sinon, vous pouvez ignorer ce message. Merci pour votre patience et votre "
+"temps.\n"
+"\n"
+"Cordialement, %2$s\n"
+
+#: actions/joingroup.php:60
+msgid "You must be logged in to join a group."
+msgstr "Vous devez ouvrir une session pour rejoindre un groupe."
+
+#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe"
+
+#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
+#, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "Impossible d’inscrire l’utilisateur %s au groupe %s"
+
+#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
+#, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%s a rejoint le groupe %s"
+
+#: actions/leavegroup.php:60
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Vous devez ouvrir une session pour quitter un groupe."
+
+#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
+msgid "You are not a member of that group."
+msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe."
+
+#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
+msgid "Could not find membership record."
+msgstr "Aucun enregistrement à ce groupe n’a été trouvé."
+
+#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
+msgstr "Impossible de retirer l’utilisateur %s du groupe %s"
+
+#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
+#, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr "%s a quitté le groupe %s"
+
+#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Déjà connecté."
+
+#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
+msgid "Invalid or expired token."
+msgstr "Jeton invalide ou expiré."
+
+#: actions/login.php:143
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
+
+#: actions/login.php:149
+#, fuzzy
+msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé."
+
+#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:457
+#: lib/logingroupnav.php:79
+msgid "Login"
+msgstr "Ouvrir une session"
+
+#: actions/login.php:243
+msgid "Login to site"
+msgstr "Ouverture de session"
+
+#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "Pseudo"
+
+#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
+msgid "Remember me"
+msgstr "Se souvenir de moi"
+
+#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
+msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
+msgstr ""
+"Ouvrir automatiquement ma session à l’avenir (déconseillé pour les "
+"ordinateurs publics ou partagés)"
+
+#: actions/login.php:263
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Mot de passe perdu ?"
+
+#: actions/login.php:282
+msgid ""
+"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
+"changing your settings."
+msgstr ""
+"Pour des raisons de sécurité, veuillez entrer à nouveau votre identifiant et "
+"votre mot de passe afin d’enregistrer vos préférences."
+
+#: actions/login.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
+"(%%action.register%%) a new account."
+msgstr ""
+"Ouvrez une session avec votre identifiant et votre mot de passe, ou [créez "
+"un compte](%%action.register%%), ou utilisez un identifiant [OpenID](%%"
+"action.openidlogin%%)."
+
+#: actions/makeadmin.php:91
+msgid "Only an admin can make another user an admin."
+msgstr ""
+"Seul un administrateur peut faire d’un autre utilisateur un administrateur."
+
+#: actions/makeadmin.php:95
+#, php-format
+msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
+msgstr "%s est déjà un administrateur du groupe « %s »."
+
+#: actions/makeadmin.php:132
+#, php-format
+msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/makeadmin.php:145
+#, php-format
+msgid "Can't make %s an admin for group %s"
+msgstr "Impossible de faire %s un administrateur du groupe %s"
+
+#: actions/microsummary.php:69
+msgid "No current status"
+msgstr "Aucun statut actuel"
+
+#: actions/newgroup.php:53
+msgid "New group"
+msgstr "Nouveau groupe"
+
+#: actions/newgroup.php:110
+msgid "Use this form to create a new group."
+msgstr "Remplissez les champs ci-dessous pour créer un nouveau groupe :"
+
+#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+msgid "New message"
+msgstr "Nouveau message"
+
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+msgid "You can't send a message to this user."
+msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cet utilisateur."
+
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
+#: lib/command.php:424
+msgid "No content!"
+msgstr "Aucun contenu !"
+
+#: actions/newmessage.php:158
+msgid "No recipient specified."
+msgstr "Aucun destinataire n’a été spécifié."
+
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+msgid ""
+"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+msgstr ""
+"N’envoyez pas de message à vous-même ; dites-le plutôt dans votre tête..."
+
+#: actions/newmessage.php:181
+msgid "Message sent"
+msgstr "Message envoyé"
+
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "Votre message a été envoyé à %s"
+
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
+msgid "Ajax Error"
+msgstr "Erreur Ajax"
+
+#: actions/newnotice.php:69
+msgid "New notice"
+msgstr "Nouveau statut"
+
+#: actions/newnotice.php:199
+msgid "Notice posted"
+msgstr "Statut publié"
+
+#: actions/noticesearch.php:68
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
+"by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Recherchez les statuts %%site.name%% par leur contenu. Séparez les termes de "
+"recherche par des espaces. Ils doivent contenir au moins 3 caractères."
+
+#: actions/noticesearch.php:78
+msgid "Text search"
+msgstr "Recherche de texte"
+
+#: actions/noticesearch.php:91
+#, php-format
+msgid "Search results for \"%s\" on %s"
+msgstr "Résultat de la recherche pour « %s » sur %s"
+
+#: actions/noticesearch.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
+
+#: actions/noticesearch.php:124
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
+"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
+
+#: actions/noticesearchrss.php:89
+#, php-format
+msgid "Updates with \"%s\""
+msgstr "Mises à jour avec « %s »"
+
+#: actions/noticesearchrss.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+msgstr "Statuts correspondant au(x) terme(s) \"%s\""
+
+#: actions/nudge.php:85
+msgid ""
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+msgstr ""
+"Cet utilisateur n’accepte pas les clins d’œil ou n’a pas encore validé son "
+"adresse courriel."
+
+#: actions/nudge.php:94
+msgid "Nudge sent"
+msgstr "Clin d’œil envoyé"
+
+#: actions/nudge.php:97
+msgid "Nudge sent!"
+msgstr "Clin d’œil envoyé !"
+
+#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
+msgid "Notice has no profile"
+msgstr "Le statut n’a pas de profil"
+
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
+#, php-format
+msgid "%1$s's status on %2$s"
+msgstr "Statut de %1$s sur %2$s"
+
+#: actions/oembed.php:157
+msgid "content type "
+msgstr "type de contenu "
+
+#: actions/oembed.php:160
+msgid "Only "
+msgstr "Seulement "
+
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
+#: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
+msgid "Not a supported data format."
+msgstr "Format de données non supporté."
+
+#: actions/opensearch.php:64
+msgid "People Search"
+msgstr "Recherche de personnes"
+
+#: actions/opensearch.php:67
+msgid "Notice Search"
+msgstr "Recherche de statut"
+
+#: actions/othersettings.php:60
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Autres paramètres"
+
+#: actions/othersettings.php:71
+msgid "Manage various other options."
+msgstr "Autres options à configurer"
+
+#: actions/othersettings.php:108
+msgid " (free service)"
+msgstr " (service gratuit)"
+
+#: actions/othersettings.php:116
+msgid "Shorten URLs with"
+msgstr "Raccourcir les URL avec"
+
+#: actions/othersettings.php:117
+msgid "Automatic shortening service to use."
+msgstr "Sélectionnez un service de réduction d’URL."
+
+#: actions/othersettings.php:122
+#, fuzzy
+msgid "View profile designs"
+msgstr "Paramètres du profil"
+
+#: actions/othersettings.php:123
+msgid "Show or hide profile designs."
+msgstr ""
+
+#: actions/othersettings.php:153
+msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+msgstr "Le service de réduction d’URL est trop long (50 caractères maximum)."
+
+#: actions/outbox.php:58
+#, php-format
+msgid "Outbox for %s - page %d"
+msgstr "Boîte d’envoi de %s - page %d"
+
+#: actions/outbox.php:61
+#, php-format
+msgid "Outbox for %s"
+msgstr "Boîte d’envoi de %s"
+
+#: actions/outbox.php:116
+msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
+msgstr ""
+"Cette boîte d’envoi regroupe les messages personnels que vous avez envoyés."
+
+#: actions/passwordsettings.php:58
+msgid "Change password"
+msgstr "Modifier le mot de passe"
+
+#: actions/passwordsettings.php:69
+msgid "Change your password."
+msgstr "Modifier votre mot de passe."
+
+#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
+msgid "Password change"
+msgstr "Modification du mot de passe"
+
+#: actions/passwordsettings.php:104
+msgid "Old password"
+msgstr "Ancien mot de passe"
+
+#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
+msgid "New password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
+
+#: actions/passwordsettings.php:109
+msgid "6 or more characters"
+msgstr "6 caractères ou plus"
+
+#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
+#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
+
+#: actions/passwordsettings.php:113
+msgid "same as password above"
+msgstr "identique au mot de passe ci-dessus"
+
+#: actions/passwordsettings.php:117
+msgid "Change"
+msgstr "Modifier"
+
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
+msgid "Password must be 6 or more characters."
+msgstr "Votre mot de passe doit contenir au moins 6 caractères."
+
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
+msgid "Passwords don't match."
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
+
+#: actions/passwordsettings.php:165
+msgid "Incorrect old password"
+msgstr "Ancien mot de passe incorrect"
+
+#: actions/passwordsettings.php:181
+msgid "Error saving user; invalid."
+msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’utilisateur ; invalide."
+
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+msgid "Can't save new password."
+msgstr "Impossible de sauvegarder le nouveau mot de passe."
+
+#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
+msgid "Password saved."
+msgstr "Mot de passe enregistré."
+
+#: actions/peoplesearch.php:52
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Recherchez des personnes dans %%site.name%% par leur nom, leur emplacement "
+"ou leurs intérêts. Séparez les termes de recherche par des espaces. Ils "
+"doivent contenir au moins 3 caractères."
+
+#: actions/peoplesearch.php:58
+msgid "People search"
+msgstr "Recherche de personnes"
+
+#: actions/peopletag.php:70
+#, php-format
+msgid "Not a valid people tag: %s"
+msgstr "Ce marquage est invalide : %s"
+
+#: actions/peopletag.php:144
+#, php-format
+msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
+msgstr "Utilisateurs marqués &s - page %d"
+
+#: actions/postnotice.php:84
+msgid "Invalid notice content"
+msgstr "Contenu invalide"
+
+#: actions/postnotice.php:90
+#, php-format
+msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgstr ""
+
+#: actions/profilesettings.php:60
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Paramètres du profil"
+
+#: actions/profilesettings.php:71
+msgid ""
+"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+msgstr ""
+"Vous pouvez mettre à jour les informations de votre profil pour qu’on en "
+"sache plus à votre sujet."
+
+#: actions/profilesettings.php:99
+msgid "Profile information"
+msgstr "Information de profil"
+
+#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces"
+
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
+#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
+#: lib/groupeditform.php:161
+msgid "Homepage"
+msgstr "Site personnel"
+
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+msgstr "Adresse de votre site Web, blogue, ou profil dans un autre site"
+
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
+#, php-format
+msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
+msgstr "Décrivez vous et vos intérêts en %d caractères"
+
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
+msgid "Describe yourself and your interests"
+msgstr "Décrivez vous et vos interêts"
+
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+msgid "Bio"
+msgstr "Bio"
+
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
+#: lib/userprofile.php:164
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr "Indiquez votre emplacement, ex.: « Ville, État (ou région), Pays »"
+
+#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
+#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+msgid "Tags"
+msgstr "Marquages"
+
+#: actions/profilesettings.php:140
+msgid ""
+"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
+msgstr ""
+"Marquages (tags) pour votre profil, séparés par des virgules ou des espaces"
+
+#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:309
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
+#: actions/profilesettings.php:145
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Langue préférée"
+
+#: actions/profilesettings.php:154
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuseau horaire"
+
+#: actions/profilesettings.php:155
+msgid "What timezone are you normally in?"
+msgstr "Quel est votre fuseau horaire habituel ?"
+
+#: actions/profilesettings.php:160
+msgid ""
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
+msgstr ""
+"M’abonner automatiquement à tous ceux qui s’abonnent à moi (recommandé pour "
+"les utilisateurs non-humains)"
+
+#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
+#, php-format
+msgid "Bio is too long (max %d chars)."
+msgstr "La bio est trop longue (%d caractères maximum)."
+
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
+msgid "Timezone not selected."
+msgstr "Aucun fuseau horaire n’a été choisi."
+
+#: actions/profilesettings.php:234
+msgid "Language is too long (max 50 chars)."
+msgstr "La langue est trop longue (255 caractères maximum)."
+
+#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Marquage invalide : « %s »"
+
+#: actions/profilesettings.php:295
+msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
+msgstr "Impossible de mettre à jour l’auto-abonnement."
+
+#: actions/profilesettings.php:328
+msgid "Couldn't save profile."
+msgstr "Impossible d’enregistrer le profil."
+
+#: actions/profilesettings.php:336
+msgid "Couldn't save tags."
+msgstr "Impossible d’enregistrer les marquages."
+
+#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Préférences enregistrées."
+
+#: actions/public.php:83
+#, php-format
+msgid "Beyond the page limit (%s)"
+msgstr ""
+
+#: actions/public.php:92
+msgid "Could not retrieve public stream."
+msgstr "Impossible de récupérer le flux public."
+
+#: actions/public.php:129
+#, php-format
+msgid "Public timeline, page %d"
+msgstr "Flux public - page %d"
+
+#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
+msgid "Public timeline"
+msgstr "Flux public"
+
+#: actions/public.php:151
+msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
+msgstr "Fil du flux public (RSS 1.0)"
+
+#: actions/public.php:155
+msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Fil du flux public (RSS 2.0)"
+
+#: actions/public.php:159
+msgid "Public Stream Feed (Atom)"
+msgstr "Fil du flux public (Atom)"
+
+#: actions/public.php:179
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr ""
+
+#: actions/public.php:182
+msgid "Be the first to post!"
+msgstr "Soyez le premier à poster !"
+
+#: actions/public.php:186
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
+msgstr ""
+
+#: actions/public.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
+"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
+msgstr ""
+"Vous êtes sur %%site.name%% un service de [microblog] (http://fr.wikipedia."
+"org/wiki/Microblog) basé sur le logiciel libre [StatusNet](http://status."
+"net/). [Inscrivez-vous](%%action.register%%) pour partager des messages sur "
+"vous avec vos amis, famille et collègues ! ([Plus d’informations](%%doc.help%"
+"%))"
+
+#: actions/public.php:238
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool."
+msgstr ""
+"%%site.name%% est un service de [micro-blogging](http://fr.wikipedia.org/"
+"wiki/Microblog) "
+
+#: actions/publictagcloud.php:57
+msgid "Public tag cloud"
+msgstr "Nuage de mots clefs public"
+
+#: actions/publictagcloud.php:63
+#, php-format
+msgid "These are most popular recent tags on %s "
+msgstr "Derniers marquages les plus populaires dans %s "
+
+#: actions/publictagcloud.php:69
+#, php-format
+msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
+msgstr ""
+
+#: actions/publictagcloud.php:72
+msgid "Be the first to post one!"
+msgstr "Soyez le premier à en poster une !"
+
+#: actions/publictagcloud.php:75
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
+"one!"
+msgstr ""
+
+#: actions/publictagcloud.php:135
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Nuage de mots clefs"
+
+#: actions/recoverpassword.php:36
+msgid "You are already logged in!"
+msgstr "Votre session est déjà ouverte !"
+
+#: actions/recoverpassword.php:62
+msgid "No such recovery code."
+msgstr "Code de récupération non trouvé."
+
+#: actions/recoverpassword.php:66
+msgid "Not a recovery code."
+msgstr "Ceci n’est pas un code de récupération."
+
+#: actions/recoverpassword.php:73
+msgid "Recovery code for unknown user."
+msgstr "Code de récupération d’un utilisateur inconnu."
+
+#: actions/recoverpassword.php:86
+msgid "Error with confirmation code."
+msgstr "Erreur dans le code de confirmation."
+
+#: actions/recoverpassword.php:97
+msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
+msgstr "Ce code de validation est périmé. Veuillez recommencer."
+
+#: actions/recoverpassword.php:111
+msgid "Could not update user with confirmed email address."
+msgstr ""
+"Impossible de mettre l’utilisateur à jour avec l’adresse courriel confirmée."
+
+#: actions/recoverpassword.php:152
+msgid ""
+"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
+"the email address you have stored in your account."
+msgstr ""
+
+#: actions/recoverpassword.php:158
+msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
+msgstr "Vous avez été identifié. Entrez un nouveau mot de passe ci-dessous. "
+
+#: actions/recoverpassword.php:188
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Récupération de mot de passe"
+
+#: actions/recoverpassword.php:191
+msgid "Nickname or email address"
+msgstr "Pseudo ou adresse de courriel"
+
+#: actions/recoverpassword.php:193
+msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
+msgstr ""
+"Votre pseudo sur ce serveur, ou l’adresse courriel que vous avez enregistrée."
+
+#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
+msgid "Recover"
+msgstr "Récupérer"
+
+#: actions/recoverpassword.php:208
+msgid "Reset password"
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
+
+#: actions/recoverpassword.php:209
+msgid "Recover password"
+msgstr "Récupérer le mot de passe"
+
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+msgid "Password recovery requested"
+msgstr "Récupération de mot de passe demandée"
+
+#: actions/recoverpassword.php:213
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Action inconnue"
+
+#: actions/recoverpassword.php:236
+msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
+msgstr "6 caractères ou plus, et ne l’oubliez pas !"
+
+#: actions/recoverpassword.php:240
+msgid "Same as password above"
+msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus"
+
+#: actions/recoverpassword.php:243
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
+#: actions/recoverpassword.php:252
+msgid "Enter a nickname or email address."
+msgstr "Entrez un pseudo ou une adresse courriel."
+
+#: actions/recoverpassword.php:272
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "Aucun utilisateur trouvé avec ce courriel ou ce nom."
+
+#: actions/recoverpassword.php:287
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée pour cet utilisateur."
+
+#: actions/recoverpassword.php:301
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de la confirmation du courriel."
+
+#: actions/recoverpassword.php:325
+msgid ""
+"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
+"address registered to your account."
+msgstr ""
+"Les instructions pour récupérer votre mot de passe ont été envoyées à "
+"l’adresse courriel indiquée dans votre compte."
+
+#: actions/recoverpassword.php:344
+msgid "Unexpected password reset."
+msgstr "Réinitialisation inattendue du mot de passe."
+
+#: actions/recoverpassword.php:352
+msgid "Password must be 6 chars or more."
+msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 6 caractères."
+
+#: actions/recoverpassword.php:356
+msgid "Password and confirmation do not match."
+msgstr "Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas."
+
+#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+msgid "Error setting user."
+msgstr "Erreur lors de la configuration de l’utilisateur."
+
+#: actions/recoverpassword.php:382
+msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
+msgstr ""
+"Nouveau mot de passe créé avec succès. Votre session est maintenant ouverte."
+
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+msgid "Sorry, only invited people can register."
+msgstr "Désolé ! Seules les personnes invitées peuvent s’inscrire."
+
+#: actions/register.php:92
+msgid "Sorry, invalid invitation code."
+msgstr "Désolé, code d’invitation invalide."
+
+#: actions/register.php:112
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Compte créé avec succès"
+
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:454
+#: lib/logingroupnav.php:85
+msgid "Register"
+msgstr "Créer un compte"
+
+#: actions/register.php:135
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Création de compte non autorisée."
+
+#: actions/register.php:198
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Vous devez accepter les termes de la licence pour créer un compte."
+
+#: actions/register.php:201
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Adresse courriel invalide."
+
+#: actions/register.php:212
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "Cette adresse courriel est déjà utilisée."
+
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
+
+#: actions/register.php:342
+msgid ""
+"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
+"link up to friends and colleagues. "
+msgstr ""
+
+#: actions/register.php:424
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
+msgstr ""
+"1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces. Requis."
+
+#: actions/register.php:429
+msgid "6 or more characters. Required."
+msgstr "6 caractères ou plus. Requis."
+
+#: actions/register.php:433
+msgid "Same as password above. Required."
+msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus. Requis."
+
+#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
+#: actions/siteadminpanel.php:287 lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
+
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
+msgstr ""
+"Utilisé uniquement pour les mises à jour de statut, les avertissements, et "
+"la récupération de mot de passe"
+
+#: actions/register.php:449
+msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
+msgstr "Nom plus long, votre \"vrai\" nom de préférence"
+
+#: actions/register.php:493
+msgid "My text and files are available under "
+msgstr "Mes textes et mes fichiers sont disponibles sous"
+
+#: actions/register.php:495
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr "Creative Commons Paternité 3.0"
+
+#: actions/register.php:496
+msgid ""
+" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
+"number."
+msgstr ""
+" à l’exception de ces données personnelles : mot de passe, adresse e-mail, "
+"adresse de messagerie instantanée, numéro de téléphone."
+
+#: actions/register.php:537
+#, php-format
+msgid ""
+"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"want to...\n"
+"\n"
+"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
+"notices through instant messages.\n"
+"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
+"share your interests. \n"
+"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
+"others more about you. \n"
+"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
+"missed. \n"
+"\n"
+"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
+msgstr ""
+"Félicitations, %s! Bienvenue dans %%%%site.name%%%%. Vous pouvez "
+"maintenant :\n"
+"\n"
+"* Visiter [votre profil](%s) et publier votre premier statut.\n"
+"* Ajouter une adresse [Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) afin "
+"d’envoyer et recevoir vos statuts par messagerie instantanée.\n"
+"* [Chercher des personnes](%%%%action.peoplesearch%%%%) que vous pourriez "
+"connaître ou qui partagent vos intêrets.\n"
+"* Mettre votre [profil](%%%%action.profilesettings%%%%) à jour pour en dire "
+"plus à votre sujet.\n"
+"* Parcourir la [documentation](%%%%doc.help%%%%) en ligne pour en savoir "
+"plus sur le fonctionnement du service.\n"
+"\n"
+"Merci pour votre inscription ! Nous vous souhaitons d’apprécier notre "
+"service."
+
+#: actions/register.php:561
+msgid ""
+"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
+"to confirm your email address.)"
+msgstr ""
+"(Vous recevrez bientôt un courriel contenant les instructions pour confirmer "
+"votre adresse.)"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:98
+#, php-format
+msgid ""
+"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
+"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
+"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
+msgstr ""
+"Pour vous abonner, vous devez [ouvrir une session](%%action.login%%), ou "
+"[créer un nouveau compte](%%action.register%%). Si vous avez déjà un compte "
+"sur un [site de micro-blogging compatible](%%doc.openmublog%%), entrez l’URL "
+"de votre profil ci-dessous."
+
+#: actions/remotesubscribe.php:112
+msgid "Remote subscribe"
+msgstr "Abonnement à distance"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:124
+msgid "Subscribe to a remote user"
+msgstr "S’abonner à un utilisateur distant"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:129
+msgid "User nickname"
+msgstr "Pseudo de l’utilisateur"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:130
+msgid "Nickname of the user you want to follow"
+msgstr "Pseudo de l’utilisateur que vous voulez suivre"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:133
+msgid "Profile URL"
+msgstr "URL du profil"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:134
+msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
+msgstr "URL de votre profil sur un autre service de micro-blogging compatible"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
+#: lib/userprofile.php:356
+msgid "Subscribe"
+msgstr "S’abonner"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:159
+msgid "Invalid profile URL (bad format)"
+msgstr "URL du profil invalide (mauvais format)"
+
+#: actions/remotesubscribe.php:168
+msgid ""
+"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
+msgstr ""
+"URL de profil invalide (aucun document YADIS ou définition XRDS invalide)."
+
+#: actions/remotesubscribe.php:176
+msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
+msgstr "Ce profil est local ! Connectez-vous pour vous abonner."
+
+#: actions/remotesubscribe.php:183
+msgid "Couldn’t get a request token."
+msgstr "Impossible d’obtenir un jeton de requête."
+
+#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
+#: lib/personalgroupnav.php:105
+#, php-format
+msgid "Replies to %s"
+msgstr "Réponses à %s"
+
+#: actions/replies.php:127
+#, php-format
+msgid "Replies to %s, page %d"
+msgstr "Réponses à %s - page %d"
+
+#: actions/replies.php:144
+#, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Flux des réponses pour %s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/replies.php:151
+#, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Flux des réponses pour %s (RSS 2.0)"
+
+#: actions/replies.php:158
+#, php-format
+msgid "Replies feed for %s (Atom)"
+msgstr "Flux des réponses pour %s (Atom)"
+
+#: actions/replies.php:198
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
+"to his attention yet."
+msgstr ""
+
+#: actions/replies.php:203
+#, php-format
+msgid ""
+"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
+"[join groups](%%action.groups%%)."
+msgstr ""
+
+#: actions/replies.php:205
+#, php-format
+msgid ""
+"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
+"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+msgstr ""
+"Vous pouvez essayer de [faire un clin d’œil à %s](../%s) ou de [publier "
+"quelque chose à son attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)"
+
+#: actions/repliesrss.php:72
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+msgstr "Message adressé à %1$s le %2$s"
+
+#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+#, fuzzy
+msgid "You cannot sandbox users on this site."
+msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cet utilisateur."
+
+#: actions/sandbox.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is already sandboxed."
+msgstr "Cet utilisateur est déjà bloqué pour le groupe."
+
+#: actions/showfavorites.php:79
+#, php-format
+msgid "%s's favorite notices, page %d"
+msgstr "Avis favoris de %s, page %d"
+
+#: actions/showfavorites.php:132
+msgid "Could not retrieve favorite notices."
+msgstr "Impossible d’afficher les favoris."
+
+#: actions/showfavorites.php:170
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Flux pour les amis de %s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/showfavorites.php:177
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Flux pour les amis de %s (RSS 2.0)"
+
+#: actions/showfavorites.php:184
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
+msgstr "Flux pour les amis de %s (Atom)"
+
+#: actions/showfavorites.php:205
+msgid ""
+"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
+"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
+msgstr ""
+"Vous n’avez pas choisi d’avis favori pour le moment. Cliquez sur le bouton "
+"favori sur les avis que vous aimez pour les mémoriser à l’avenir ou les "
+"mettre en lumière."
+
+#: actions/showfavorites.php:207
+#, php-format
+msgid ""
+"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
+"they would add to their favorites :)"
+msgstr ""
+"%s n’a pas ajouté d’avis à ses favoris pour le moment. Publiez quelque chose "
+"d’intéressant, et cela pourrait être ajouté à ses favoris :)"
+
+#: actions/showfavorites.php:211
+#, php-format
+msgid ""
+"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
+"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
+msgstr ""
+"%s n’a pas ajouté d’avis à ses favoris pour le moment. Vous pourriez [créer "
+"un compte](%%%%action.register%%%%), puis publier quelque chose "
+"d’intéressant, qui serait ajouté à ses favoris :)"
+
+#: actions/showfavorites.php:242
+msgid "This is a way to share what you like."
+msgstr "C’est un moyen de partager ce que vous aimez."
+
+#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
+#, php-format
+msgid "%s group"
+msgstr "Groupe %s"
+
+#: actions/showgroup.php:84
+#, php-format
+msgid "%s group, page %d"
+msgstr "Groupe %s - page %d"
+
+#: actions/showgroup.php:218
+msgid "Group profile"
+msgstr "Profil du groupe"
+
+#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
+
+#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias"
+
+#: actions/showgroup.php:293
+msgid "Group actions"
+msgstr "Actions du groupe"
+
+#: actions/showgroup.php:328
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
+msgstr "Fil des avis du groupe %s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/showgroup.php:334
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
+msgstr "Fil des avis du groupe %s (RSS 2.0)"
+
+#: actions/showgroup.php:340
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
+msgstr "Fil des avis du groupe %s (Atom)"
+
+#: actions/showgroup.php:345
+#, php-format
+msgid "FOAF for %s group"
+msgstr "ami d’un ami pour le groupe %s"
+
+#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
+
+#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
+#: lib/tagcloudsection.php:71
+msgid "(None)"
+msgstr "(aucun)"
+
+#: actions/showgroup.php:392
+msgid "All members"
+msgstr "Tous les membres"
+
+#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
+
+#: actions/showgroup.php:432
+msgid "Created"
+msgstr "Créé"
+
+#: actions/showgroup.php:448
+#, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
+"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr ""
+
+#: actions/showgroup.php:454
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. "
+msgstr ""
+"**%s** est un groupe d’utilisateurs du service de [micro-blogging](http://fr."
+"wikipedia.org/wiki/Microblog) %%%%site.name%%%%"
+
+#: actions/showgroup.php:482
+msgid "Admins"
+msgstr "Administrateurs"
+
+#: actions/showmessage.php:81
+msgid "No such message."
+msgstr "Message introuvable."
+
+#: actions/showmessage.php:98
+msgid "Only the sender and recipient may read this message."
+msgstr ""
+"Ce message personnel ne peut être lu que par son expéditeur et son "
+"destinataire."
+
+#: actions/showmessage.php:108
+#, php-format
+msgid "Message to %1$s on %2$s"
+msgstr "Message adressé à %1$s le %2$s"
+
+#: actions/showmessage.php:113
+#, php-format
+msgid "Message from %1$s on %2$s"
+msgstr "Message reçu de %1$s le %2$s"
+
+#: actions/shownotice.php:90
+msgid "Notice deleted."
+msgstr "Avis supprimé."
+
+#: actions/showstream.php:73
+#, php-format
+msgid " tagged %s"
+msgstr " marqué %s"
+
+#: actions/showstream.php:79
+#, php-format
+msgid "%s, page %d"
+msgstr "%s - page %d"
+
+#: actions/showstream.php:122
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Fil des statuts pour %s marqués %s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/showstream.php:129
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Flux des statuts de %s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/showstream.php:136
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Flux des statuts de %s (RSS 2.0)"
+
+#: actions/showstream.php:143
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Atom)"
+msgstr "Flux des statuts de %s (Atom)"
+
+#: actions/showstream.php:148
+#, php-format
+msgid "FOAF for %s"
+msgstr "ami d’un ami pour %s"
+
+#: actions/showstream.php:191
+#, php-format
+msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
+msgstr "C’est le flux de %s mais %s n’a rien publié pour le moment."
+
+#: actions/showstream.php:196
+msgid ""
+"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
+"would be a good time to start :)"
+msgstr ""
+"Avez-vous vu quelque chose d’intéressant récemment ? Vous n’avez pas publié "
+"d’avis pour le moment, vous pourriez commencer maintenant :)"
+
+#: actions/showstream.php:198
+#, php-format
+msgid ""
+"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+msgstr ""
+"Vous pouvez essayer de faire un clin d’œil à %s ou de [publier quelque chose "
+"à son attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+
+#: actions/showstream.php:234
+#, php-format
+msgid ""
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
+"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr ""
+
+#: actions/showstream.php:239
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
+msgstr ""
+"**%s** est inscrit au service de [micro-blogging](http://fr.wikipedia.org/"
+"wiki/Microblog) %%%%site.name%%%%"
+
+#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
+#, fuzzy
+msgid "You cannot silence users on this site."
+msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cet utilisateur."
+
+#: actions/silence.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is already silenced."
+msgstr "Cet utilisateur est déjà bloqué pour le groupe."
+
+#: actions/siteadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:299
+#, fuzzy
+msgid "Site"
+msgstr "Inviter"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:69
+msgid "Basic settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:147
+msgid "Site name must have non-zero length."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:155
+#, fuzzy
+msgid "You must have a valid contact email address"
+msgstr "Adresse courriel invalide"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:173
+#, php-format
+msgid "Unknown language \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:180
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:186
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:192
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:199
+msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:204
+msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:210
+msgid "Minimum text limit is 140c."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:216
+msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:224
+#, php-format
+msgid "Locales directory not readable: %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:275
+#, fuzzy
+msgid "Site name"
+msgstr "Notice du site"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:276
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:279
+msgid "Brought by"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:280
+msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:283
+msgid "Brought by URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:284
+msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:288
+#, fuzzy
+msgid "contact email address for your site"
+msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster dans %s"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:302
+msgid "Default timezone"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:303
+msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:310
+#, fuzzy
+msgid "Default site language"
+msgstr "Langue préférée"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:316
+msgid "Path to locales"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:316
+msgid "Directory path to locales"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:320
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Récupérer"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:320
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:324
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:324
+#, fuzzy
+msgid "Site path"
+msgstr "Notice du site"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:328
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:330
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:334
+#, fuzzy
+msgid "Private"
+msgstr "Confidentialité"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:336
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:340
+#, fuzzy
+msgid "Invite only"
+msgstr "Inviter"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:342
+msgid "Make registration invitation only."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:346 actions/useradminpanel.php:171
+#, fuzzy
+msgid "Closed"
+msgstr "Bloqué"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:348
+msgid "Disable new registrations."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:353
+msgid "Randomly during Web hit"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:354
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:355 actions/siteadminpanel.php:380
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Récupérer"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:357
+msgid "Data snapshots"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:358
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:364
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:365
+msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:372
+msgid "Report URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:373
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:381
+#, fuzzy
+msgid "Sometimes"
+msgstr "Statuts"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:382
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Alias"
+
+#: actions/siteadminpanel.php:384
+msgid "Use SSL"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:385
+msgid "When to use SSL"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:391
+msgid "SSL Server"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:392
+msgid "Server to direct SSL requests to"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:396
+msgid "Text limit"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:396
+msgid "Maximum number of characters for notices."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:400
+msgid "Dupe limit"
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:400
+msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
+msgstr ""
+
+#: actions/siteadminpanel.php:414 actions/useradminpanel.php:226
+#, fuzzy
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Paramètres de l’avatar"
+
+#: actions/smssettings.php:58
+msgid "SMS Settings"
+msgstr "Paramètres SMS"
+
+#: actions/smssettings.php:69
+#, php-format
+msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
+msgstr ""
+"Vous pouvez recevoir des messages SMS par courriel en provenance de %%site."
+"name%%."
+
+#: actions/smssettings.php:91
+msgid "SMS is not available."
+msgstr "Les SMS ne sont pas disponibles."
+
+#: actions/smssettings.php:112
+msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
+msgstr "Numéro de téléphone actuellement confirmé pour recevoir les SMS."
+
+#: actions/smssettings.php:123
+msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
+msgstr "Numéro de téléphone en attente de confirmation."
+
+#: actions/smssettings.php:130
+msgid "Confirmation code"
+msgstr "Code de confirmation"
+
+#: actions/smssettings.php:131
+msgid "Enter the code you received on your phone."
+msgstr "Entrez le code que vous avez reçu sur votre téléphone."
+
+#: actions/smssettings.php:138
+msgid "SMS Phone number"
+msgstr "Numéro SMS"
+
+#: actions/smssettings.php:140
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
+msgstr ""
+"Numéro de téléphone, sans ponctuation ni espaces, incluant le code régional"
+
+#: actions/smssettings.php:174
+msgid ""
+"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
+"from my carrier."
+msgstr ""
+"Envoyez-moi les statuts par SMS ; je comprends que cela pourrait affecter ma "
+"facture de téléphonie mobile."
+
+#: actions/smssettings.php:306
+msgid "No phone number."
+msgstr "Aucun numéro de téléphone."
+
+#: actions/smssettings.php:311
+msgid "No carrier selected."
+msgstr "Aucun fournisseur sélectionné."
+
+#: actions/smssettings.php:318
+msgid "That is already your phone number."
+msgstr "Vous utilisez déjà ce numéro de téléphone."
+
+#: actions/smssettings.php:321
+msgid "That phone number already belongs to another user."
+msgstr "Ce numéro de téléphone est déjà utilisé."
+
+#: actions/smssettings.php:347
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
+"for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"Un code de confirmation a été envoyé au numéro de téléphone indiqué. "
+"Vérifiez votre boîte de réception pour récupérer le code et les instructions "
+"pour son utilisation."
+
+#: actions/smssettings.php:374
+msgid "That is the wrong confirmation number."
+msgstr "Ce code de confirmation est incorrect."
+
+#: actions/smssettings.php:405
+msgid "That is not your phone number."
+msgstr "Ceci n’est pas votre numéro de téléphone."
+
+#: actions/smssettings.php:465
+msgid "Mobile carrier"
+msgstr "Fournisseur de téléphonie mobile"
+
+#: actions/smssettings.php:469
+msgid "Select a carrier"
+msgstr "Sélectionnez un fournisseur de téléphone mobile"
+
+#: actions/smssettings.php:476
+#, php-format
+msgid ""
+"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
+"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
+msgstr ""
+"Votre fournisseur de téléphonie mobile. Si vous connaissez un fournisseur "
+"qui accepte la réception de SMS par courriel mais qui n’est pas listé ici, "
+"écrivez-nous à %s."
+
+#: actions/smssettings.php:498
+msgid "No code entered"
+msgstr "Aucun code entré"
+
+#: actions/subedit.php:70
+msgid "You are not subscribed to that profile."
+msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à ce profil."
+
+#: actions/subedit.php:83
+msgid "Could not save subscription."
+msgstr "Impossible d’enregistrer l’abonnement."
+
+#: actions/subscribe.php:55
+msgid "Not a local user."
+msgstr "Ceci n’est pas un utilisateur local."
+
+#: actions/subscribe.php:69
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Souscrit"
+
+#: actions/subscribers.php:50
+#, php-format
+msgid "%s subscribers"
+msgstr "Abonnés à %s"
+
+#: actions/subscribers.php:52
+#, php-format
+msgid "%s subscribers, page %d"
+msgstr "Abonnés à %s - page &d"
+
+#: actions/subscribers.php:63
+msgid "These are the people who listen to your notices."
+msgstr "Ces personnes suivent vos statuts."
+
+#: actions/subscribers.php:67
+#, php-format
+msgid "These are the people who listen to %s's notices."
+msgstr "Ces personnes suivent les statuts de %s."
+
+#: actions/subscribers.php:108
+msgid ""
+"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
+"return the favor"
+msgstr ""
+"Vous n’avez pas d’abonnés. Essayez de vous abonner à des gens que vous "
+"connaissez et ils pourraient vous retourner la faveur."
+
+#: actions/subscribers.php:110
+#, php-format
+msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
+msgstr "%s n’a pas d’abonnés. Voulez-vous être le premier ?"
+
+#: actions/subscribers.php:114
+#, php-format
+msgid ""
+"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
+"%) and be the first?"
+msgstr ""
+"%s n’a pas d’abonnés. Vous pourriez [créer un compte](%%%%action.register%%%"
+"%) et être le premier ?"
+
+#: actions/subscriptions.php:52
+#, php-format
+msgid "%s subscriptions"
+msgstr "Abonnements de %s"
+
+#: actions/subscriptions.php:54
+#, php-format
+msgid "%s subscriptions, page %d"
+msgstr "Abonnements de %s - page %d"
+
+#: actions/subscriptions.php:65
+msgid "These are the people whose notices you listen to."
+msgstr "Vous suivez les statuts de ces personnes. "
+
+#: actions/subscriptions.php:69
+#, php-format
+msgid "These are the people whose notices %s listens to."
+msgstr "Les statuts de ces personnes sont suivis par %s."
+
+#: actions/subscriptions.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
+"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
+"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
+"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
+"automatically subscribe to people you already follow there."
+msgstr ""
+"Vous ne suivez les avis de personne pour le moment, essayez de vous abonnez "
+"à des gens que vous connaissez. Essayez la [recherche de personnes](%%action."
+"peoplesearch%%), cherchez les membres de groupes auquels vous vous "
+"intéressez et nos [utilisateurs en vedette](%%action.featured%%). Si vous "
+"êtes un [utilisateur de Twitter](%%action.twittersettings%%), vous pouvez "
+"vous abonner automatiquement aux gens auquels vous êtes déjà abonné là-bas."
+
+#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
+#, php-format
+msgid "%s is not listening to anyone."
+msgstr "%s ne suit actuellement personne."
+
+#: actions/subscriptions.php:194
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#: actions/tagother.php:33
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Aucune session ouverte"
+
+#: actions/tagother.php:39
+msgid "No id argument."
+msgstr "Aucun argument d’identification."
+
+#: actions/tagother.php:65
+#, php-format
+msgid "Tag %s"
+msgstr "Marquage %s"
+
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+msgid "User profile"
+msgstr "Profil de l’utilisateur"
+
+#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo"
+
+#: actions/tagother.php:141
+msgid "Tag user"
+msgstr "Marquer l’utilisateur"
+
+#: actions/tagother.php:151
+msgid ""
+"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated"
+msgstr "Marquer cet utilisateur (séparer par des espaces ou des virgules)"
+
+#: actions/tagother.php:193
+msgid ""
+"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+msgstr ""
+"Vous pouvez seulement marquer les personnes auxquelles vous êtes abonné(e) "
+"ou qui sont abonnées à vous."
+
+#: actions/tagother.php:200
+msgid "Could not save tags."
+msgstr "Impossible d’enregistrer les marquages."
+
+#: actions/tagother.php:236
+msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+msgstr ""
+"Remplissez les champs suivants pour marquer vos abonnés ou vos abonnements."
+
+#: actions/tag.php:68
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %s, page %d"
+msgstr "Statuts marqués %s - page %d"
+
+#: actions/tag.php:86
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Flux des statuts pour le marquage %s (RSS 1.0)"
+
+#: actions/tag.php:92
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Flux des statuts pour le marquage %s (RSS 2.0)"
+
+#: actions/tag.php:98
+#, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
+msgstr "Flux des statuts pour le marquage %s (Atom)"
+
+#: actions/tagrss.php:35
+msgid "No such tag."
+msgstr "Aucun marquage trouvé."
+
+#: actions/twitapitrends.php:87
+msgid "API method under construction."
+msgstr "Méthode API en construction."
+
+#: actions/unblock.php:59
+#, fuzzy
+msgid "You haven't blocked that user."
+msgstr "Vous avez déjà bloqué cet utilisateur."
+
+#: actions/unsandbox.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is not sandboxed."
+msgstr "Cet utilisateur n’est pas bloqué du groupe."
+
+#: actions/unsilence.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is not silenced."
+msgstr "Aucun profil ne correspond à cet utilisateur."
+
+#: actions/unsubscribe.php:77
+msgid "No profile id in request."
+msgstr "Aucune identité de profil dans la requête."
+
+#: actions/unsubscribe.php:84
+msgid "No profile with that id."
+msgstr "Aucun profil avec cet identifiant."
+
+#: actions/unsubscribe.php:98
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Désabonné"
+
+#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
+#, php-format
+msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgstr ""
+"La licence du flux auquel vous avez souscrit ‘%s’ n’est pas compatible avec "
+"la licence du site ‘%s’."
+
+#: actions/useradminpanel.php:58 lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: actions/useradminpanel.php:69
+msgid "User settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:173
+msgid "Is registration on this site prohibited?"
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:178
+#, fuzzy
+msgid "Invite-only"
+msgstr "Inviter"
+
+#: actions/useradminpanel.php:180
+msgid "Is registration on this site only open to invited users?"
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:105
+msgid "Authorize subscription"
+msgstr "Autoriser l’abonnement"
+
+#: actions/userauthorization.php:110
+msgid ""
+"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
+"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
+"click “Reject”."
+msgstr ""
+"Veuillez vérifier ces détails pour vous assurer que vous souhaitez vous "
+"abonner aux statuts de cet utilisateur. Si vous n’avez pas demandé à vous "
+"abonner aux statuts de quelqu’un, cliquez « Rejeter »."
+
+#: actions/userauthorization.php:188
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#: actions/userauthorization.php:209
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
+#: lib/subscribeform.php:139
+msgid "Subscribe to this user"
+msgstr "S’abonner à cet utilisateur"
+
+#: actions/userauthorization.php:211
+msgid "Reject"
+msgstr "Refuser"
+
+#: actions/userauthorization.php:212
+msgid "Reject this subscription"
+msgstr "Rejeter cette souscription"
+
+#: actions/userauthorization.php:225
+msgid "No authorization request!"
+msgstr "Pas de requête d’autorisation !"
+
+#: actions/userauthorization.php:247
+msgid "Subscription authorized"
+msgstr "Abonnement autorisé"
+
+#: actions/userauthorization.php:249
+msgid ""
+"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
+"subscription. Your subscription token is:"
+msgstr ""
+"L’abonnement a été autorisé, mais aucune URL de rappel n’a pas été passée. "
+"Vérifiez les instructions du site pour savoir comment compléter "
+"l’autorisation de l’abonnement. Votre jeton d’abonnement est :"
+
+#: actions/userauthorization.php:259
+msgid "Subscription rejected"
+msgstr "Abonnement refusé"
+
+#: actions/userauthorization.php:261
+msgid ""
+"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
+"subscription."
+msgstr ""
+"L’abonnement a été refusé, mais aucune URL de rappel n’a pas été passée. "
+"Vérifiez les instructions du site pour savoir comment refuser pleinement "
+"l’abonnement."
+
+#: actions/userauthorization.php:296
+#, php-format
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
+msgstr "L’URI de l’auditeur ‘%s’ n’a pas été trouvée"
+
+#: actions/userauthorization.php:301
+#, php-format
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
+msgstr "L’URI à laquelle vous avez souscrit ‘%s’ est trop longue."
+
+#: actions/userauthorization.php:307
+#, php-format
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
+msgstr "L’URI à laquelle vous avez souscrit ‘%s’ est un utilisateur local."
+
+#: actions/userauthorization.php:322
+#, php-format
+msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
+msgstr "L’URL du profil ‘%s’ est pour un utilisateur local."
+
+#: actions/userauthorization.php:338
+#, php-format
+msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
+msgstr "L’URL de l’avatar ‘%s’ n’est pas valide."
+
+#: actions/userauthorization.php:343
+#, php-format
+msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
+msgstr "Impossible de lire l’URL de l’avatar « %s »."
+
+#: actions/userauthorization.php:348
+#, php-format
+msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
+msgstr "Format d’image invalide pour l’URL de l’avatar « %s »."
+
+#: actions/userbyid.php:70
+msgid "No id."
+msgstr "Aucun identifiant."
+
+#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
+msgid "Profile design"
+msgstr "Conception de profil"
+
+#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
+msgid ""
+"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
+"Personnalisez l’apparence de votre profil avec une image d’arrière plan et "
+"une palette de couleurs de votre choix."
+
+#: actions/userdesignsettings.php:282
+msgid "Enjoy your hotdog!"
+msgstr "Bon appétit !"
+
+#: actions/usergroups.php:64
+#, php-format
+msgid "%s groups, page %d"
+msgstr "Groupes de %s - page %d"
+
+#: actions/usergroups.php:130
+msgid "Search for more groups"
+msgstr "Rechercher pour plus de groupes"
+
+#: actions/usergroups.php:153
+#, php-format
+msgid "%s is not a member of any group."
+msgstr "%s n’est pas membre d’un groupe."
+
+#: actions/usergroups.php:158
+#, php-format
+msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
+msgstr ""
+"Essayez de [rechercher un groupe](%%action.groupsearch%%) et de vous y "
+"inscrire."
+
+#: classes/File.php:137
+#, php-format
+msgid ""
+"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
+"to upload a smaller version."
+msgstr ""
+"Un fichier ne peut pas être plus gros que %d octets et le fichier que vous "
+"avez envoyé pesait %d octets. Essayez d’importer une version moins grosse."
+
+#: classes/File.php:147
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
+msgstr "Un fichier aussi gros dépasserai votre quota utilisateur de %d octets."
+
+#: classes/File.php:154
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
+msgstr "Un fichier aussi gros dépasserai votre quota mensuel de %d octets."
+
+#: classes/Message.php:45
+#, fuzzy
+msgid "You are banned from sending direct messages."
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre message."
+
+#: classes/Message.php:61
+msgid "Could not insert message."
+msgstr "Impossible d’insérer le message."
+
+#: classes/Message.php:71
+msgid "Could not update message with new URI."
+msgstr "Impossible de mettre à jour le message avec un nouvel URI."
+
+#: classes/Notice.php:164
+#, php-format
+msgid "DB error inserting hashtag: %s"
+msgstr "Erreur de base de donnée en insérant le hashtag : %s"
+
+#: classes/Notice.php:179
+msgid "Problem saving notice. Too long."
+msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis ; trop long."
+
+#: classes/Notice.php:183
+msgid "Problem saving notice. Unknown user."
+msgstr "Erreur lors de l’enregistrement du statut. Utilisateur inconnu."
+
+#: classes/Notice.php:188
+msgid ""
+"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
+msgstr ""
+"Trop de statuts, trop vite ! Prenez une pause et publiez à nouveau dans "
+"quelques minutes."
+
+#: classes/Notice.php:194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+"Trop de statuts, trop vite ! Prenez une pause et publiez à nouveau dans "
+"quelques minutes."
+
+#: classes/Notice.php:200
+msgid "You are banned from posting notices on this site."
+msgstr "Il vous est interdit de publier des statuts dans ce site."
+
+#: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
+msgid "Problem saving notice."
+msgstr "Problème lors de l’enregistrement du statut."
+
+#: classes/Notice.php:1117
+#, php-format
+msgid "DB error inserting reply: %s"
+msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la réponse :%s"
+
+#: classes/User_group.php:380
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Impossible de créer le groupe."
+
+#: classes/User_group.php:409
+msgid "Could not set group membership."
+msgstr "Impossible d'établir l’inscription au groupe."
+
+#: classes/User.php:347
+#, php-format
+msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
+msgstr "Bienvenu à %1$s, %2$s !"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:108
+msgid "Change your profile settings"
+msgstr "Modifier vos paramètres de profil"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:112
+msgid "Upload an avatar"
+msgstr "Ajouter un avatar"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Change your password"
+msgstr "Modifier votre mot de passe"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Change email handling"
+msgstr "Modifier le traitement des courriels"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:124
+msgid "Design your profile"
+msgstr "Concevez votre profil"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:128
+msgid "Other"
+msgstr "Autres "
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:128
+msgid "Other options"
+msgstr "Autres options "
+
+#: lib/action.php:144
+#, php-format
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s - %s"
+
+#: lib/action.php:159
+msgid "Untitled page"
+msgstr "Page sans nom"
+
+#: lib/action.php:424
+msgid "Primary site navigation"
+msgstr "Navigation primaire du site"
+
+#: lib/action.php:430
+msgid "Home"
+msgstr "Accueil"
+
+#: lib/action.php:430
+msgid "Personal profile and friends timeline"
+msgstr "Profil personnel et flux des amis"
+
+#: lib/action.php:432
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#: lib/action.php:432
+msgid "Change your email, avatar, password, profile"
+msgstr "Modifier votre courriel, avatar, mot de passe, profil"
+
+#: lib/action.php:435
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecter"
+
+#: lib/action.php:435
+msgid "Connect to services"
+msgstr "Se connecter aux services"
+
+#: lib/action.php:439
+#, fuzzy
+msgid "Change site configuration"
+msgstr "Navigation primaire du site"
+
+#: lib/action.php:443 lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "Inviter"
+
+#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:106
+#, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "Inviter des amis et collègues à vous rejoindre dans %s"
+
+#: lib/action.php:449
+msgid "Logout"
+msgstr "Fermeture de session"
+
+#: lib/action.php:449
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Fermer la session"
+
+#: lib/action.php:454
+msgid "Create an account"
+msgstr "Créer un compte"
+
+#: lib/action.php:457
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Ouvrir une session"
+
+#: lib/action.php:460 lib/action.php:723
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: lib/action.php:460
+msgid "Help me!"
+msgstr "À l’aide !"
+
+#: lib/action.php:463
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: lib/action.php:463
+msgid "Search for people or text"
+msgstr "Rechercher des personnes ou du texte"
+
+#: lib/action.php:484
+msgid "Site notice"
+msgstr "Notice du site"
+
+#: lib/action.php:550
+msgid "Local views"
+msgstr "Vues locales"
+
+#: lib/action.php:616
+msgid "Page notice"
+msgstr "Avis de la page"
+
+#: lib/action.php:718
+msgid "Secondary site navigation"
+msgstr "Navigation secondaire du site"
+
+#: lib/action.php:725
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: lib/action.php:727
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: lib/action.php:731
+msgid "TOS"
+msgstr "CGU"
+
+#: lib/action.php:734
+msgid "Privacy"
+msgstr "Confidentialité"
+
+#: lib/action.php:736
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#: lib/action.php:738
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: lib/action.php:740
+#, fuzzy
+msgid "Badge"
+msgstr "Clin d’œil"
+
+#: lib/action.php:768
+msgid "StatusNet software license"
+msgstr "Licence du logiciel StatusNet"
+
+#: lib/action.php:771
+#, php-format
+msgid ""
+"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+msgstr ""
+"**%%site.name%%** est un service de microblogging qui vous est proposé par "
+"[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
+
+#: lib/action.php:773
+#, php-format
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
+msgstr "**%%site.name%%** est un service de micro-blogging."
+
+#: lib/action.php:775
+#, php-format
+msgid ""
+"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
+"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
+"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+msgstr ""
+"Il utilise le logiciel de micro-blogging [StatusNet](http://status.net/), "
+"version %s, disponible sous la licence [GNU Affero General Public License] "
+"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+
+#: lib/action.php:789
+msgid "Site content license"
+msgstr "Licence du contenu du site"
+
+#: lib/action.php:798
+msgid "All "
+msgstr "Tous "
+
+#: lib/action.php:803
+msgid "license."
+msgstr "licence."
+
+#: lib/action.php:1067
+msgid "Pagination"
+msgstr "Pagination"
+
+#: lib/action.php:1076
+msgid "After"
+msgstr "Après"
+
+#: lib/action.php:1084
+msgid "Before"
+msgstr "Avant"
+
+#: lib/action.php:1132
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:96
+#, fuzzy
+msgid "You cannot make changes to this site."
+msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de messages à cet utilisateur."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:195
+#, fuzzy
+msgid "showForm() not implemented."
+msgstr "Cette commande n’a pas encore été implémentée."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:224
+#, fuzzy
+msgid "saveSettings() not implemented."
+msgstr "Cette commande n’a pas encore été implémentée."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:247
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete design setting."
+msgstr "Impossible de sauvegarder les parmètres de la conception."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:300
+#, fuzzy
+msgid "Basic site configuration"
+msgstr "Confirmation de l’adresse courriel"
+
+#: lib/adminpanelaction.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Design configuration"
+msgstr "Confirmation SMS"
+
+#: lib/attachmentlist.php:87
+msgid "Attachments"
+msgstr "Pièces jointes"
+
+#: lib/attachmentlist.php:265
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: lib/attachmentlist.php:278
+msgid "Provider"
+msgstr "Fournisseur"
+
+#: lib/attachmentnoticesection.php:67
+msgid "Notices where this attachment appears"
+msgstr "Statuts sur lesquels cette pièce jointe apparait."
+
+#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+msgid "Tags for this attachment"
+msgstr "Marques de cette pièce jointe"
+
+#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+msgid "Command results"
+msgstr "Résultats de la commande"
+
+#: lib/channel.php:210
+msgid "Command complete"
+msgstr "Commande complétée"
+
+#: lib/channel.php:221
+msgid "Command failed"
+msgstr "Échec de la commande"
+
+#: lib/command.php:44
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Désolé, cette commande n’a pas encore été implémentée."
+
+#: lib/command.php:88
+#, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s"
+msgstr "Impossible de trouver un utilisateur avec le pseudo %s"
+
+#: lib/command.php:92
+msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
+msgstr "Ça n’a pas de sens de se faire un clin d’œil à soi-même !"
+
+#: lib/command.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Nudge sent to %s"
+msgstr "Clin d’œil envoyé"
+
+#: lib/command.php:126
+#, php-format
+msgid ""
+"Subscriptions: %1$s\n"
+"Subscribers: %2$s\n"
+"Notices: %3$s"
+msgstr ""
+"Abonnements : %1$s\n"
+"Abonnés : %2$s\n"
+"Messages : %3$s"
+
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:400
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr "Aucun statut avec cet identifiant n’existe"
+
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "Aucun statut récent pour cet utilisateur"
+
+#: lib/command.php:190
+msgid "Notice marked as fave."
+msgstr "Statut ajouté aux favoris."
+
+#: lib/command.php:315
+#, php-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: lib/command.php:318
+#, php-format
+msgid "Fullname: %s"
+msgstr "Nom complet : %s"
+
+#: lib/command.php:321
+#, php-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Emplacement : %s"
+
+#: lib/command.php:324
+#, php-format
+msgid "Homepage: %s"
+msgstr "Site Web : %s"
+
+#: lib/command.php:327
+#, php-format
+msgid "About: %s"
+msgstr "À propos : %s"
+
+#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr ""
+"Message trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez "
+"entré %d."
+
+#: lib/command.php:377
+msgid "Error sending direct message."
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l’envoi de votre message."
+
+#: lib/command.php:431
+#, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr ""
+"Avis trop long ! La taille maximale est de %d caractères ; vous en avez "
+"entré %d."
+
+#: lib/command.php:439
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent"
+msgstr "Réponse à %s envoyée"
+
+#: lib/command.php:441
+msgid "Error saving notice."
+msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis."
+
+#: lib/command.php:495
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+msgstr "Indiquez le nom de l’utilisateur auquel vous souhaitez vous abonner"
+
+#: lib/command.php:502
+#, php-format
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Abonné à %s"
+
+#: lib/command.php:523
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+msgstr "Indiquez le nom de l’utilisateur duquel vous souhaitez vous désabonner"
+
+#: lib/command.php:530
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "Désabonné de %s"
+
+#: lib/command.php:548 lib/command.php:571
+msgid "Command not yet implemented."
+msgstr "Cette commande n’a pas encore été implémentée."
+
+#: lib/command.php:551
+msgid "Notification off."
+msgstr "Avertissements désactivés."
+
+#: lib/command.php:553
+msgid "Can't turn off notification."
+msgstr "Impossible de désactiver les avertissements."
+
+#: lib/command.php:574
+msgid "Notification on."
+msgstr "Avertissements activés."
+
+#: lib/command.php:576
+msgid "Can't turn on notification."
+msgstr "Impossible d’activer les avertissements."
+
+#: lib/command.php:597
+#, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Impossible de créer le jeton de connexion pour %s"
+
+#: lib/command.php:602
+#, php-format
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgstr ""
+"Ce lien n’est utilisable qu’une seule fois, et est valable uniquement "
+"pendant 2 minutes : %s"
+
+#: lib/command.php:618
+msgid "You are not subscribed to anyone."
+msgstr "Vous n'êtes pas abonné(e) à personne."
+
+#: lib/command.php:620
+#, fuzzy
+msgid "You are subscribed to this person:"
+msgid_plural "You are subscribed to these people:"
+msgstr[0] "Vous êtes abonné à ces personnes : "
+msgstr[1] "Vous êtes abonné à ces personnes : "
+
+#: lib/command.php:640
+msgid "No one is subscribed to you."
+msgstr "Personne ne s'est abonné à vous."
+
+#: lib/command.php:642
+#, fuzzy
+msgid "This person is subscribed to you:"
+msgid_plural "These people are subscribed to you:"
+msgstr[0] "Personne ne s'est abonné à vous."
+msgstr[1] "Personne ne s'est abonné à vous."
+
+#: lib/command.php:662
+msgid "You are not a member of any groups."
+msgstr "Vous n'êtes pas membre d'aucun groupe."
+
+#: lib/command.php:664
+#, fuzzy
+msgid "You are a member of this group:"
+msgid_plural "You are a member of these groups:"
+msgstr[0] "Vous êtes membre de ces groupes : "
+msgstr[1] "Vous êtes membre de ces groupes : "
+
+#: lib/command.php:678
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"on - turn on notifications\n"
+"off - turn off notifications\n"
+"help - show this help\n"
+"follow <nickname> - subscribe to user\n"
+"groups - lists the groups you have joined\n"
+"subscriptions - list the people you follow\n"
+"subscribers - list the people that follow you\n"
+"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
+"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
+"get <nickname> - get last notice from user\n"
+"whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
+"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
+"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
+"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
+"join <group> - join group\n"
+"login - Get a link to login to the web interface\n"
+"drop <group> - leave group\n"
+"stats - get your stats\n"
+"stop - same as 'off'\n"
+"quit - same as 'off'\n"
+"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
+"last <nickname> - same as 'get'\n"
+"on <nickname> - not yet implemented.\n"
+"off <nickname> - not yet implemented.\n"
+"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
+"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
+"track <word> - not yet implemented.\n"
+"untrack <word> - not yet implemented.\n"
+"track off - not yet implemented.\n"
+"untrack all - not yet implemented.\n"
+"tracks - not yet implemented.\n"
+"tracking - not yet implemented.\n"
+msgstr ""
+"Commandes :\n"
+"on - activer les notifications\n"
+"off - désactiver les notifications\n"
+"help - montrer l’aide\n"
+"follow <nickname> - s’abonner à l’utilisateur\n"
+"groups - lister les groupes de vous avez joint\n"
+"subscriptions - lister les personnes que vous suivez\n"
+"subscribers - lister les personnes qui vous suivent\n"
+"leave <nickname> - se désabonner de l’utilisateur\n"
+"d <nickname> <text> - message direct à l’utilisateur\n"
+"get <nickname> - obtenir le dernier avis de l’utilisateur\n"
+"whois <nickname> - obtenir le profil de cet utilisateur\n"
+"fav <nickname> - ajouter de dernier avis de l’utilisateur comme favori\n"
+"fav #<notice_id> - ajouter l’avis correspondant à l’id comme favori\n"
+"reply #<notice_id> - répondre à l’avis correspondant à l’id\n"
+"reply <nickname> - répondre au dernier avis de l’utilisateur\n"
+"join <group> - s’inscrire au groupe\n"
+"login - Obtenir un lien pour s’identifier sur l’interface web\n"
+"drop <group> - quitter le groupe\n"
+"stats - obtenir vos statistiques\n"
+"stop - même effet que 'off'\n"
+"quit - même effet que 'off'\n"
+"sub <nickname> - même effet que 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - même effet que 'leave'\n"
+"last <nickname> - même effet que 'get'\n"
+"on <nickname> - pas encore implémenté.\n"
+"off <nickname> - pas encore implémenté.\n"
+"nudge <nickname> - rappeler à un utilisateur de publier.\n"
+"invite <phone number> - pas encore implémenté.\n"
+"track <word> - pas encore implémenté.\n"
+"untrack <word> - pas encore implémenté.\n"
+"track off - pas encore implémenté.\n"
+"untrack all - pas encore implémenté.\n"
+"tracks - pas encore implémenté.\n"
+"tracking - pas encore implémenté.\n"
+
+#: lib/common.php:199
+msgid "No configuration file found. "
+msgstr "Aucun fichier de configuration n'a été trouvé. "
+
+#: lib/common.php:200
+msgid "I looked for configuration files in the following places: "
+msgstr ""
+"J’ai cherché des fichiers de configuration dans les emplacements suivants : "
+
+#: lib/common.php:201
+msgid "You may wish to run the installer to fix this."
+msgstr "Vous pouvez essayer de lancer l’installeur pour régler ce problème."
+
+#: lib/common.php:202
+msgid "Go to the installer."
+msgstr "Aller au programme d’installation"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:110
+msgid "IM"
+msgstr "IM"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:111
+msgid "Updates by instant messenger (IM)"
+msgstr "Suivi des statuts par messagerie instantanée"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:116
+msgid "Updates by SMS"
+msgstr "Suivi des statuts par SMS"
+
+#: lib/dberroraction.php:60
+msgid "Database error"
+msgstr "Erreur de la base de données"
+
+#: lib/designsettings.php:105
+msgid "Upload file"
+msgstr "Importer un fichier"
+
+#: lib/designsettings.php:109
+msgid ""
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
+msgstr ""
+"Vous pouvez importer une image d’arrière plan personnelle. La taille "
+"maximale du fichier est de 2 Mo."
+
+#: lib/designsettings.php:372
+msgid "Bad default color settings: "
+msgstr "Mauvais paramètres de couleur par défaut : "
+
+#: lib/designsettings.php:468
+msgid "Design defaults restored."
+msgstr "Les paramètre par défaut de la conception ont été restaurés."
+
+#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
+msgid "Disfavor this notice"
+msgstr "Retirer des favoris"
+
+#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
+msgid "Favor this notice"
+msgstr "Ajouter aux favoris"
+
+#: lib/favorform.php:140
+msgid "Favor"
+msgstr "Ajouter à mes favoris"
+
+#: lib/feedlist.php:64
+msgid "Export data"
+msgstr "Exporter les données"
+
+#: lib/feed.php:85
+msgid "RSS 1.0"
+msgstr "RSS 1.0"
+
+#: lib/feed.php:87
+msgid "RSS 2.0"
+msgstr "RSS 2.0"
+
+#: lib/feed.php:89
+msgid "Atom"
+msgstr "Atom"
+
+#: lib/feed.php:91
+msgid "FOAF"
+msgstr "Ami d’un ami"
+
+#: lib/galleryaction.php:121
+msgid "Filter tags"
+msgstr "Filtrer les balises"
+
+#: lib/galleryaction.php:131
+msgid "All"
+msgstr "Tous"
+
+#: lib/galleryaction.php:139
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Sélectionner une marque à filtrer"
+
+#: lib/galleryaction.php:140
+msgid "Tag"
+msgstr "Marquer"
+
+#: lib/galleryaction.php:141
+msgid "Choose a tag to narrow list"
+msgstr "Choissez un marquage pour réduire la liste"
+
+#: lib/galleryaction.php:143
+msgid "Go"
+msgstr "Aller"
+
+#: lib/groupeditform.php:163
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+msgstr "URL du site Web ou blogue du groupe ou sujet "
+
+#: lib/groupeditform.php:168
+msgid "Describe the group or topic"
+msgstr "Description du groupe ou du sujet"
+
+#: lib/groupeditform.php:170
+#, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d characters"
+msgstr "Description du groupe ou du sujet en %d caractères"
+
+#: lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: lib/groupeditform.php:179
+msgid ""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr ""
+"Emplacement du groupe, s’il y a lieu, de la forme « Ville, État ou région, "
+"Pays »"
+
+#: lib/groupeditform.php:187
+#, php-format
+msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
+msgstr ""
+"Pseudos supplémentaires pour le groupe, séparés par des virgules ou des "
+"espaces, %d au maximum"
+
+#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
+
+#: lib/groupnav.php:101
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqué"
+
+#: lib/groupnav.php:102
+#, php-format
+msgid "%s blocked users"
+msgstr "%s utilisateurs bloqués"
+
+#: lib/groupnav.php:108
+#, php-format
+msgid "Edit %s group properties"
+msgstr "Modifier les propriétés du groupe %s"
+
+#: lib/groupnav.php:113
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/groupnav.php:114
+#, php-format
+msgid "Add or edit %s logo"
+msgstr "Ajouter ou modifier le logo de %s"
+
+#: lib/groupnav.php:120
+#, php-format
+msgid "Add or edit %s design"
+msgstr "Ajouter ou modifier la conception de %s"
+
+#: lib/groupsbymemberssection.php:71
+msgid "Groups with most members"
+msgstr "Groupes avec le plus de membres"
+
+#: lib/groupsbypostssection.php:71
+msgid "Groups with most posts"
+msgstr "Groupes avec le plus d'éléments publiés"
+
+#: lib/grouptagcloudsection.php:56
+#, php-format
+msgid "Tags in %s group's notices"
+msgstr "Marquages des statuts du groupe %s"
+
+#: lib/htmloutputter.php:104
+msgid "This page is not available in a media type you accept"
+msgstr ""
+"Cette page n’est pas disponible dans un des formats que vous avez autorisés."
+
+#: lib/imagefile.php:75
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
+msgstr "Ce fichier est trop lourd. La taille maximale est %d."
+
+#: lib/imagefile.php:80
+msgid "Partial upload."
+msgstr "Transfert partiel."
+
+#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+msgid "System error uploading file."
+msgstr "Erreur système lors du transfert du fichier."
+
+#: lib/imagefile.php:96
+msgid "Not an image or corrupt file."
+msgstr "Ceci n’est pas une image, ou c’est un fichier corrompu."
+
+#: lib/imagefile.php:105
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Format de fichier d’image non supporté."
+
+#: lib/imagefile.php:118
+msgid "Lost our file."
+msgstr "Fichier perdu."
+
+#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Type de fichier inconnu"
+
+#: lib/jabber.php:192
+#, php-format
+msgid "[%s]"
+msgstr "[%s]"
+
+#: lib/joinform.php:114
+msgid "Join"
+msgstr "Rejoindre"
+
+#: lib/leaveform.php:114
+msgid "Leave"
+msgstr "Quitter"
+
+#: lib/logingroupnav.php:80
+msgid "Login with a username and password"
+msgstr "Ouvrez une session avec un identifiant et un mot de passe"
+
+#: lib/logingroupnav.php:86
+msgid "Sign up for a new account"
+msgstr "Créer un nouveau compte"
+
+#: lib/mailbox.php:89
+msgid "Only the user can read their own mailboxes."
+msgstr "L’accès à cette boîte de réception est réservé à son utilisateur."
+
+#: lib/mailbox.php:139
+msgid ""
+"You have no private messages. You can send private message to engage other "
+"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
+msgstr ""
+"Vous n’avez pas de messages privés. Vous pouvez envoyer des messages privés "
+"pour démarrer des conversations avec d’autres utilisateurs. Ceux-ci peuvent "
+"vous envoyer des messages destinés à vous seul(e)."
+
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
+msgid "from"
+msgstr "de"
+
+#: lib/mail.php:172
+msgid "Email address confirmation"
+msgstr "Confirmation de l’adresse courriel"
+
+#: lib/mail.php:174
+#, php-format
+msgid ""
+"Hey, %s.\n"
+"\n"
+"Someone just entered this email address on %s.\n"
+"\n"
+"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
+"\n"
+"\t%s\n"
+"\n"
+"If not, just ignore this message.\n"
+"\n"
+"Thanks for your time, \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Bonjour %s.\n"
+"\n"
+"Quelqu’un vient d’utiliser cette adresse électronique sur %s.\n"
+"\n"
+"S’il s’agit bien de vous, et que vous souhaitez confirmer cette adresse, "
+"utilisez le lien qui suit :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Dans le cas contraire, il vous suffit d’ignorer ce message.\n"
+"\n"
+"Merci de votre attention,\n"
+"%s\n"
+
+#: lib/mail.php:236
+#, php-format
+msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s suit maintenant vos statuts dans %2$s."
+
+#: lib/mail.php:241
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Change your email address or notification options at %8$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s suit maintenant vos statuts sur %2$s.\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"Cordialement,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Changez votre adresse de courriel ou vos options de notification sur %8$s\n"
+
+#: lib/mail.php:254
+#, php-format
+msgid "Location: %s\n"
+msgstr "Emplacement : %s\n"
+
+#: lib/mail.php:256
+#, php-format
+msgid "Homepage: %s\n"
+msgstr "Site Web : %s\n"
+
+#: lib/mail.php:258
+#, php-format
+msgid ""
+"Bio: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bio : %s\n"
+"\n"
+
+#: lib/mail.php:286
+#, php-format
+msgid "New email address for posting to %s"
+msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster dans %s"
+
+#: lib/mail.php:289
+#, php-format
+msgid ""
+"You have a new posting address on %1$s.\n"
+"\n"
+"Send email to %2$s to post new messages.\n"
+"\n"
+"More email instructions at %3$s.\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%4$s"
+msgstr ""
+"Une nouvelle adresse vous a été attribuée pour publier vos statuts dans %1"
+"$s.\n"
+"\n"
+"Écrivez à %2$s pour mettre à jour votre statut.\n"
+"\n"
+"Plus d’info : %3$s.\n"
+"\n"
+"Amicalement vôtre,\n"
+"%4$s"
+
+#: lib/mail.php:413
+#, php-format
+msgid "%s status"
+msgstr "Statut de %s"
+
+#: lib/mail.php:439
+msgid "SMS confirmation"
+msgstr "Confirmation SMS"
+
+#: lib/mail.php:463
+#, php-format
+msgid "You've been nudged by %s"
+msgstr "Vous avez reçu un clin d’œil de %s"
+
+#: lib/mail.php:467
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
+"to post some news.\n"
+"\n"
+"So let's hear from you :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%4$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s (%2$s) se demande ce que vous devenez ces temps-ci et vous invite à "
+"publier des nouvelles.\n"
+"\n"
+"Donc on vous écoute :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Ne répondez pas à ce courriel ; il ne sera pas envoyé.\n"
+"\n"
+"Bien à vous,\n"
+"%4$s\n"
+
+#: lib/mail.php:510
+#, php-format
+msgid "New private message from %s"
+msgstr "Nouveau message personnel de %s"
+
+#: lib/mail.php:514
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"You can reply to their message here:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%5$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s (%2$s) vous a envoyé un message privé:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"Vous pouvez répondre à ce message ici:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Ne répondez pas à ce courriel ; il ne sera pas envoyé.\n"
+"\n"
+"Bien à vous,\n"
+"%5$s\n"
+
+#: lib/mail.php:559
+#, php-format
+msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
+msgstr "%s (@%s) a ajouté un de vos statut à ses favoris"
+
+#: lib/mail.php:561
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
+"\n"
+"The URL of your notice is:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"The text of your notice is:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%6$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s (@%7$s) vient de marquer votre message de %2$s comme un de ses "
+"favoris.\n"
+"\n"
+"L'URL de votre message est :\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Le texte de votre message est :\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Vous pouvez voir la liste des favoris de %1$s ici :\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Cordialement,\n"
+"%6$s\n"
+
+#: lib/mail.php:620
+#, php-format
+msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
+msgstr "%s (@%s) vous a envoyé un avis"
+
+#: lib/mail.php:622
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"\n"
+"The notice is here:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"It reads:\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%1$s (@%9$s) vient de vous envoyer un avis (une réponse « @ ») sur %2$s.\n"
+"\n"
+"L’avis est là :\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"Il dit :\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
+
+#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
+msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
+msgstr ""
+"Une erreur de base de données s’est produite pendant la sauvegarde de votre "
+"fichier. Veuillez réessayer."
+
+#: lib/mediafile.php:142
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+msgstr "Le fichier importé dépasse le réglage upload_max_filesize de php.ini."
+
+#: lib/mediafile.php:147
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
+"the HTML form."
+msgstr ""
+"Le fichier importé dépasse le réglage MAX_FILE_SIZE qui a été précisé dans "
+"le formulaire HTML."
+
+#: lib/mediafile.php:152
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
+msgstr "Le fichier n’a été que partiellement importé."
+
+#: lib/mediafile.php:159
+msgid "Missing a temporary folder."
+msgstr "Un dossier temporaire est manquant."
+
+#: lib/mediafile.php:162
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr "Impossible d'écrire sur le disque."
+
+#: lib/mediafile.php:165
+msgid "File upload stopped by extension."
+msgstr "Import de fichier stoppé par une extension."
+
+#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
+msgid "File exceeds user's quota!"
+msgstr "Le fichier dépasse le quota de l’utilisateur."
+
+#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
+msgid "File could not be moved to destination directory."
+msgstr "Le fichier n’a pas pu être déplacé dans le dossier de destination."
+
+#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
+msgid "Could not determine file's mime-type!"
+msgstr "Impossible de déterminer le mime-type du fichier !"
+
+#: lib/mediafile.php:270
+#, php-format
+msgid " Try using another %s format."
+msgstr " Essayez d’utiliser un autre %s format."
+
+#: lib/mediafile.php:275
+#, php-format
+msgid "%s is not a supported filetype on this server."
+msgstr "%s n’est pas un type de fichier supporté sur ce serveur."
+
+#: lib/messageform.php:120
+msgid "Send a direct notice"
+msgstr "Envoyer un message direct"
+
+#: lib/messageform.php:146
+msgid "To"
+msgstr "À"
+
+#: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
+msgid "Available characters"
+msgstr "Caractères restants"
+
+#: lib/noticeform.php:145
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Envoyer un statut"
+
+#: lib/noticeform.php:158
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Quoi de neuf, %s ?"
+
+#: lib/noticeform.php:180
+msgid "Attach"
+msgstr "Attacher"
+
+#: lib/noticeform.php:184
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Attacher un fichier"
+
+#: lib/noticelist.php:478
+msgid "in context"
+msgstr "dans le contexte"
+
+#: lib/noticelist.php:498
+msgid "Reply to this notice"
+msgstr "Répondre à ce statut"
+
+#: lib/noticelist.php:499
+msgid "Reply"
+msgstr "Répondre"
+
+#: lib/nudgeform.php:116
+msgid "Nudge this user"
+msgstr "Envoyer un clin d’œil à cet utilisateur"
+
+#: lib/nudgeform.php:128
+msgid "Nudge"
+msgstr "Clin d’œil"
+
+#: lib/nudgeform.php:128
+msgid "Send a nudge to this user"
+msgstr "Envoyer un clin d’œil à cet utilisateur"
+
+#: lib/oauthstore.php:283
+msgid "Error inserting new profile"
+msgstr "Erreur lors de l’insertion du nouveau profil"
+
+#: lib/oauthstore.php:291
+msgid "Error inserting avatar"
+msgstr "Erreur lors de l’insertion de l’avatar"
+
+#: lib/oauthstore.php:311
+msgid "Error inserting remote profile"
+msgstr "Erreur lors de l’insertion du profil distant"
+
+#: lib/oauthstore.php:345
+msgid "Duplicate notice"
+msgstr "Dupliquer l’avis"
+
+#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
+#, fuzzy
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Cet utilisateur vous a empêché de vous inscrire."
+
+#: lib/oauthstore.php:491
+msgid "Couldn't insert new subscription."
+msgstr "Impossible d’insérer un nouvel abonnement."
+
+#: lib/personalgroupnav.php:99
+msgid "Personal"
+msgstr "Personnel"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:104
+msgid "Replies"
+msgstr "Réponses"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:114
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoris"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:124
+msgid "Inbox"
+msgstr "Boîte de réception"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:125
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Vos messages reçus"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:129
+msgid "Outbox"
+msgstr "Boîte d’envoi"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:130
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Vos messages envoyés"
+
+#: lib/personaltagcloudsection.php:56
+#, php-format
+msgid "Tags in %s's notices"
+msgstr "Marquages des statuts de %s"
+
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Abonnements"
+
+#: lib/profileaction.php:126
+msgid "All subscriptions"
+msgstr "Tous les abonnements"
+
+#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Abonnés"
+
+#: lib/profileaction.php:157
+msgid "All subscribers"
+msgstr "Tous les abonnés"
+
+#: lib/profileaction.php:177
+msgid "User ID"
+msgstr "ID de l’utilisateur"
+
+#: lib/profileaction.php:182
+msgid "Member since"
+msgstr "Membre depuis"
+
+#: lib/profileaction.php:235
+msgid "All groups"
+msgstr "Tous les groupes"
+
+#: lib/profileformaction.php:123
+#, fuzzy
+msgid "No return-to arguments"
+msgstr "Aucun argument d’identification."
+
+#: lib/profileformaction.php:137
+msgid "unimplemented method"
+msgstr ""
+
+#: lib/publicgroupnav.php:78
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:82
+msgid "User groups"
+msgstr "Groupes d’utilisateurs"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
+msgid "Recent tags"
+msgstr "Marquages récents"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:88
+msgid "Featured"
+msgstr "En vedette"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:92
+msgid "Popular"
+msgstr "Populaires"
+
+#: lib/sandboxform.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Sandbox"
+msgstr "Boîte de réception"
+
+#: lib/sandboxform.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Sandbox this user"
+msgstr "Débloquer cet utilisateur"
+
+#: lib/searchaction.php:120
+msgid "Search site"
+msgstr "Rechercher sur le site"
+
+#: lib/searchaction.php:162
+msgid "Search help"
+msgstr "Aide sur la recherche"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:80
+msgid "People"
+msgstr "Personnes"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:81
+msgid "Find people on this site"
+msgstr "Chercher des personnes sur ce site"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:82
+msgid "Notice"
+msgstr "Statut"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:83
+msgid "Find content of notices"
+msgstr "Chercher dans le contenu des statuts"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:85
+msgid "Find groups on this site"
+msgstr "Rechercher des groupes sur ce site"
+
+#: lib/section.php:89
+msgid "Untitled section"
+msgstr "Section sans titre"
+
+#: lib/section.php:106
+msgid "More..."
+msgstr "Plus..."
+
+#: lib/silenceform.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Silence"
+msgstr "Notice du site"
+
+#: lib/silenceform.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Silence this user"
+msgstr "Bloquer cet utilisateur"
+
+#: lib/subgroupnav.php:83
+#, php-format
+msgid "People %s subscribes to"
+msgstr "Abonnements de %s"
+
+#: lib/subgroupnav.php:91
+#, php-format
+msgid "People subscribed to %s"
+msgstr "Abonnés de %s"
+
+#: lib/subgroupnav.php:99
+#, php-format
+msgid "Groups %s is a member of"
+msgstr "Groupes de %s"
+
+#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as self-tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriptionlist.php:126
+msgid "(none)"
+msgstr "(aucun)"
+
+#: lib/subs.php:52
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "Déjà souscrit !"
+
+#: lib/subs.php:56
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "Cet utilisateur vous a bloqué."
+
+#: lib/subs.php:60
+msgid "Could not subscribe."
+msgstr "Impossible de s’abonner."
+
+#: lib/subs.php:79
+msgid "Could not subscribe other to you."
+msgstr "Impossible d’abonner une autre personne à votre profil."
+
+#: lib/subs.php:128
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "Pas abonné !"
+
+#: lib/subs.php:140
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "Impossible de cesser l’abonnement"
+
+#: lib/tagcloudsection.php:56
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: lib/topposterssection.php:74
+msgid "Top posters"
+msgstr "Utilisateurs les plus actifs"
+
+#: lib/unsandboxform.php:69
+msgid "Unsandbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/unsandboxform.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unsandbox this user"
+msgstr "Débloquer cet utilisateur"
+
+#: lib/unsilenceform.php:67
+msgid "Unsilence"
+msgstr ""
+
+#: lib/unsilenceform.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Unsilence this user"
+msgstr "Débloquer cet utilisateur"
+
+#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
+msgid "Unsubscribe from this user"
+msgstr "Ne plus suivre cet utilisateur"
+
+#: lib/unsubscribeform.php:137
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Désabonnement"
+
+#: lib/userprofile.php:116
+msgid "Edit Avatar"
+msgstr "Modifier l’avatar"
+
+#: lib/userprofile.php:236
+msgid "User actions"
+msgstr "Actions de l’utilisateur"
+
+#: lib/userprofile.php:248
+msgid "Edit profile settings"
+msgstr "Modifier les paramètres du profil"
+
+#: lib/userprofile.php:249
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: lib/userprofile.php:272
+msgid "Send a direct message to this user"
+msgstr "Envoyer un message à cet utilisateur"
+
+#: lib/userprofile.php:273
+msgid "Message"
+msgstr "Message"
+
+#: lib/util.php:826
+msgid "a few seconds ago"
+msgstr "il y a quelques secondes"
+
+#: lib/util.php:828
+msgid "about a minute ago"
+msgstr "il y a 1 minute"
+
+#: lib/util.php:830
+#, php-format
+msgid "about %d minutes ago"
+msgstr "il y a %d minutes"
+
+#: lib/util.php:832
+msgid "about an hour ago"
+msgstr "il y a 1 heure"
+
+#: lib/util.php:834
+#, php-format
+msgid "about %d hours ago"
+msgstr "il y a %d heures"
+
+#: lib/util.php:836
+msgid "about a day ago"
+msgstr "il y a 1 jour"
+
+#: lib/util.php:838
+#, php-format
+msgid "about %d days ago"
+msgstr "il y a %d jours"
+
+#: lib/util.php:840
+msgid "about a month ago"
+msgstr "il y a 1 mois"
+
+#: lib/util.php:842
+#, php-format
+msgid "about %d months ago"
+msgstr "il y a %d mois"
+
+#: lib/util.php:844
+msgid "about a year ago"
+msgstr "il y a environ 1 an"
+
+#: lib/webcolor.php:82
+#, php-format
+msgid "%s is not a valid color!"
+msgstr "&s n’est pas une couleur valide !"
+
+#: lib/webcolor.php:123
+#, php-format
+msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
+msgstr ""
+"%s n’est pas une couleur valide ! Utilisez 3 ou 6 caractères hexadécimaux."
+
+#: scripts/maildaemon.php:48
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "Impossible de déchiffrer ce message."
+
+#: scripts/maildaemon.php:53
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "Ceci n’est pas un utilisateur inscrit."
+
+#: scripts/maildaemon.php:57
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "Désolé, ceci n’est pas votre adresse de courriel entrant."
+
+#: scripts/maildaemon.php:61
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Désolé, la réception de courriels n’est pas permise."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unlock this user"
+#~ msgstr "Débloquer cet utilisateur"
+
+#~ msgid "These people are subscribed to you: "
+#~ msgstr "Ces personnes sont abonnées à vous : "