summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/fr_FR
diff options
context:
space:
mode:
authorCiaranG <ciaran@ciarang.com>2008-09-24 16:53:18 -0400
committerCiaranG <ciaran@ciarang.com>2008-09-24 16:53:18 -0400
commitac3d015d042d8ccb9c1ecd6a7ccb784262ff51b2 (patch)
tree225ee85211babe1c392255ec679b77df25209695 /locale/fr_FR
parent8349931432734e68a3a7dc62ecde8ab2b72350b3 (diff)
Translations updates using script
darcs-hash:20080924205318-f6e2c-fd8ae92a29a3f915cce45dd6797a8c294713d65b.gz
Diffstat (limited to 'locale/fr_FR')
-rw-r--r--locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.po2453
1 files changed, 1702 insertions, 751 deletions
diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.po
index 8e40194fd..1122828cc 100644
--- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.po
+++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.43\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-03 19:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-17 11:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-13 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Florian Birée <florian@biree.name>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -25,18 +25,1509 @@ msgstr ""
msgid " Search Stream for \"%s\""
msgstr " Flux de recherche pour « %s »"
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:255
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:193
msgid ""
-" except this private data: password, email address, IM address, phone number."
+" except this private data: password, email address, IM address, phone "
+"number."
msgstr ""
" à l'exception de données personnelles telles que les mots de passe, "
-"adressesemail, adresses de messagerie instantanée et numéros de téléphone."
+"adressesemail, adresses de messagerie instantanée et numéros de "
+"téléphone."
+
+#: ../actions/subscribe.php:84
+#, php-format
+msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s est désormais à l'écoute de vos messages sur %2$s."
+
+#: ../actions/subscribe.php:86
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%4$s.\n"
+msgstr ""
+"%1$s est désormais à l'écoute de vos messages sur %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"Salutations distinguées,\n"
+"%4$s.\n"
+
+#: ../actions/shownotice.php:45
+#, php-format
+msgid "%1$s's status on %2$s"
+msgstr "Statut de %1$s sur %2$s"
+
+#: ../actions/publicrss.php:60
+#, php-format
+msgid "%s Public Stream"
+msgstr "Flux public de %s"
+
+#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:70 ../lib/stream.php:45
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s et ses connaissances"
+
+#: ../lib/util.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by "
+"[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+msgstr ""
+"**%%site.name%%** est un service de microblog is a microblogging service "
+"quivous est proposé par [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+
+#: ../lib/util.php:235
+#, php-format
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
+msgstr "**%%site.name%%** est un service de microblog. "
+
+#: ../lib/util.php:250
+msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
+msgstr ". Les contributeurs doivent être cités par leur nom ou leur surnom."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
+#: ../actions/register.php:176
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces"
+
+#: ../actions/password.php:42 ../actions/register.php:178
+msgid "6 or more characters"
+msgstr "6 caractères ou plus"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:165
+msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
+msgstr "6 caractères ou plus, et ne l'oubliez pas !'"
+
+#: ../actions/imsettings.php:188
+#, php-format
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve "
+"%s for sending messages to you."
+msgstr ""
+"Un code de confirmation a été envoyé à l'adresse que vous avez ajouté. "
+"Vousdevez approuver %s pour qu'il vous envoie des messages."
+
+#: ../lib/util.php:296
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: ../actions/userauthorization.php:118
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+#: ../actions/imsettings.php:64 ../actions/openidsettings.php:57
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: ../actions/openidsettings.php:43
+msgid "Add OpenID"
+msgstr "Ajouter un OpenID"
+
+#: ../actions/imsettings.php:39
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: ../actions/showstream.php:254
+msgid "All subscriptions"
+msgstr "Toutes les inscriptions"
+
+#: ../actions/publicrss.php:62
+#, php-format
+msgid "All updates for %s"
+msgstr "Toutes les mises à jour pour %s"
+
+#: ../actions/noticesearchrss.php:66
+#, php-format
+msgid "All updates matching search term \"%s\""
+msgstr "Toutes les mises à jour correspondantes aux termes cherchés « %s »"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:27
+#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:28
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Déjà connecté."
+
+#: ../actions/subscribe.php:48
+msgid "Already subscribed!."
+msgstr "Déjà enregistré !"
+
+#: ../actions/userauthorization.php:76
+msgid "Authorize subscription"
+msgstr "Inscription autorisée"
+
+#: ../actions/login.php:100 ../actions/register.php:184
+msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
+msgstr ""
+"Se reconnecter automatiquement ; ne pas utiliser sur un ordinateurpartagé "
+
+#: ../actions/avatar.php:32
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#: ../actions/avatar.php:113
+msgid "Avatar updated."
+msgstr "Avatar mis à jour."
+
+#: ../actions/imsettings.php:55
+#, php-format
+msgid ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
+"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
+msgstr ""
+"En attente d'une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre "
+"compteJabber/GTalk pour recevoir un message avec les instructions "
+"suivantes.(Avez-vous ajouté %s à votre liste de contacts ?)"
+
+#: ../lib/util.php:1136
+msgid "Before »"
+msgstr "Avant »"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:52
+msgid "Bio"
+msgstr "Bio"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:93 ../actions/updateprofile.php:102
+msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
+msgstr "La bio est trop longue (140 caractères max)."
+
+#: ../actions/updateprofile.php:118
+#, php-format
+msgid "Can't read avatar URL '%s'"
+msgstr "Impossible de lire l'URL de l'avatar '%s'"
+
+#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:261
+msgid "Can't save new password."
+msgstr "Impossible d'enregistrer le nouveau mot de passe."
+
+#: ../actions/imsettings.php:59
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../lib/openid.php:121
+msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
+msgstr "Impossible d'instancier l'objet client pour OpenID"
+
+#: ../actions/imsettings.php:154
+msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
+msgstr "Impossible de normaliser cet identifiant Jabber"
+
+#: ../actions/password.php:45
+msgid "Change"
+msgstr "Changer"
+
+#: ../actions/password.php:32
+msgid "Change password"
+msgstr "Changer de mot de passe"
+
+#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:166
+#: ../actions/register.php:179
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
+
+#: ../actions/confirmaddress.php:84
+msgid "Confirm Address"
+msgstr "Confirmer l'adresse"
+
+#: ../actions/imsettings.php:213
+msgid "Confirmation cancelled."
+msgstr "Confirmation annulée."
+
+#: ../actions/confirmaddress.php:38
+msgid "Confirmation code not found."
+msgstr "Code de confirmation non trouvé."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:91
+msgid "Connect"
+msgstr "Connecter"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:86
+msgid "Connect existing account"
+msgstr "Connecté à un compte existant"
+
+#: ../lib/util.php:304
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: ../lib/openid.php:178
+#, php-format
+msgid "Could not create OpenID form: %s"
+msgstr "Impossible de créer le formulaire OpenID : %s"
+
+#: ../lib/openid.php:160
+#, php-format
+msgid "Could not redirect to server: %s"
+msgstr "Impossible de rediriger vers le serveur : %s"
+
+#: ../actions/updateprofile.php:161
+msgid "Could not save avatar info"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les informations de l'avatar"
+
+#: ../actions/updateprofile.php:154
+msgid "Could not save new profile info"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les informations du nouveau profil"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:146
+msgid "Couldn't confirm email."
+msgstr "Impossible de confirmer l'email"
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
+msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
+msgstr "Impossible de convertir les jetons de requête en jetons d'accès"
+
+#: ../actions/subscribe.php:59
+msgid "Couldn't create subscription."
+msgstr "Impossible de créer l'inscription."
+
+#: ../actions/confirmaddress.php:78 ../actions/imsettings.php:209
+msgid "Couldn't delete email confirmation."
+msgstr "Impossible de supprimer la confirmation d'email."
+
+#: ../actions/unsubscribe.php:56
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "Impossible de supprimer l'inscription."
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:125
+msgid "Couldn't get a request token."
+msgstr "Impossible d'obtenir le jeton de requête."
+
+#: ../actions/imsettings.php:178
+msgid "Couldn't insert confirmation code."
+msgstr "Impossible d'insérer le code de confirmation."
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
+msgid "Couldn't insert new subscription."
+msgstr "Impossible d'insérer une nouvelle inscription."
+
+#: ../actions/profilesettings.php:175
+msgid "Couldn't save profile."
+msgstr "Impossible d'enregistrer le profil"
+
+#: ../actions/confirmaddress.php:70 ../actions/imsettings.php:129
+#: ../actions/imsettings.php:234 ../actions/profilesettings.php:123
+msgid "Couldn't update user."
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:84
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:70
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce surnom."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:68
+msgid "Create new account"
+msgstr "Créer un nouveau compte"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:191
+msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
+msgstr "Création d'un nouveau compte pour un OpenID qui a déjà un utilisateur."
+
+#: ../actions/imsettings.php:45
+msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
+msgstr "Adresse Jabber/GTalk actuellement confirmée."
+
+#: ../actions/showstream.php:337
+msgid "Currently"
+msgstr "Actuellement"
+
+#: ../lib/util.php:893
+#, php-format
+msgid "DB error inserting reply: %s"
+msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la réponse : %s"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:54
+msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
+msgstr "Décrivez-vous et vous intérêts en 140 caractères"
+
+#: ../actions/register.php:181
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:46
+msgid "Email address"
+msgstr "Adresse email"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:102 ../actions/register.php:63
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "L'adresse email existe déjà."
+
+#: ../lib/mail.php:82
+msgid "Email address confirmation"
+msgstr "Confirmation de l'adresse email"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:176
+msgid "Enter a nickname or email address."
+msgstr "Entrez un surnom ou une adresse email."
+
+#: ../actions/userauthorization.php:136
+msgid "Error authorizing token"
+msgstr "Erreur d'autorisation de jeton"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:282
+msgid "Error connecting user to OpenID."
+msgstr "Erreur de connexion d'utilisateur par OpenID."
+
+#: ../actions/finishaddopenid.php:78
+msgid "Error connecting user."
+msgstr "Erreur de connexion d'utilisateur."
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
+msgid "Error inserting avatar"
+msgstr "Erreur lors de l'insertion d'un avatar"
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
+msgid "Error inserting new profile"
+msgstr "Erreur lors de l'insertion d'un nouveau profil"
+
+#: ../actions/postnotice.php:88
+msgid "Error inserting notice"
+msgstr "Erreur lors de l'insertion d'un message"
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
+msgid "Error inserting remote profile"
+msgstr "Erreur lors de l'insertion d'un profil distant"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:201
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la confirmation de l'adresse."
+
+#: ../actions/userauthorization.php:139
+msgid "Error saving remote profile"
+msgstr "Erreur lors de l'enregistrement d'un profil distant"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:222 ../lib/openid.php:226
+msgid "Error saving the profile."
+msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du profil."
+
+#: ../lib/openid.php:237
+msgid "Error saving the user."
+msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'utilisateur."
+
+#: ../actions/password.php:80
+msgid "Error saving user; invalid."
+msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'utilisateur ; invalide."
+
+#: ../actions/login.php:43 ../actions/login.php:69
+#: ../actions/recoverpassword.php:268 ../actions/register.php:73
+msgid "Error setting user."
+msgstr "Erreur lors de la mise en place de l'utilisateur."
+
+#: ../actions/finishaddopenid.php:83
+msgid "Error updating profile"
+msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil"
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
+msgid "Error updating remote profile"
+msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil distant"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:79
+msgid "Error with confirmation code."
+msgstr "Erreur avec le code de confirmation."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:89
+msgid "Existing nickname"
+msgstr "Surnom existant"
+
+#: ../lib/util.php:298
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: ../actions/avatar.php:115
+msgid "Failed updating avatar."
+msgstr "La mise à jour de l'avatar a échoué."
+
+#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:74
+#, php-format
+msgid "Feed for friends of %s"
+msgstr "Fil des connaissances de %s"
+
+#: ../actions/replies.php:61 ../actions/repliesrss.php:80
+#, php-format
+msgid "Feed for replies to %s"
+msgstr "Fil des réponses à %s"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:44
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:90 ../actions/updateprofile.php:92
+msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Le nom est trop long (255 caractères max)."
+
+#: ../lib/util.php:279
+msgid "Help"
+msgstr "Aise"
+
+#: ../lib/util.php:274
+msgid "Home"
+msgstr "Accueil"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:49
+msgid "Homepage"
+msgstr "Page personnelle"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:87
+msgid "Homepage is not a valid URL."
+msgstr "La page personnelle n'est pas un URL valide."
+
+#: ../actions/imsettings.php:61
+msgid "IM Address"
+msgstr "Adresse de messagerie instantanée"
+
+#: ../actions/imsettings.php:33
+msgid "IM Settings"
+msgstr "Paramètres de messagerie instantanée"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:88
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your OpenID."
+msgstr ""
+"Si vous avez déjà un compte, connectez-vous avec votre nom d'utilisateur "
+"et votre mot de passe pour les relier à votre OpenID."
+
+#: ../actions/openidsettings.php:45
+msgid ""
+"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
+"click \"Add\"."
+msgstr ""
+"Si vous voulez ajouter un OpenID à votre compte, entrez-le dans le champ "
+"ci-dessous et cliquez sur « Ajouter »."
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:122
+msgid ""
+"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent the "
+"email address you have stored in your account."
+msgstr ""
+"Si vous avez oublié ou perdu votre mot de passe, vous pouvez en recevoir "
+"unnouveau à l'adresse email que vous avez définie dans votre compte."
+
+#: ../actions/password.php:69
+msgid "Incorrect old password"
+msgstr "Ancien mot de passe incorrect"
+
+#: ../actions/login.php:63
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe."
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:226
+msgid ""
+"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
+"address registered to your account."
+msgstr ""
+"Les instructions pour récupérer votre mot de passe ont été envoyées à "
+"l'adresse email définie dans votre compte."
+
+#: ../actions/updateprofile.php:113
+#, php-format
+msgid "Invalid avatar URL '%s'"
+msgstr "URL d'avatar invalide : '%s'"
+
+#: ../actions/updateprofile.php:97
+#, php-format
+msgid "Invalid homepage '%s'"
+msgstr "Page personnelle invalide '%s'"
+
+#: ../actions/updateprofile.php:81
+#, php-format
+msgid "Invalid license URL '%s'"
+msgstr "URL de licence invalide '%s'"
+
+#: ../actions/postnotice.php:61
+msgid "Invalid notice content"
+msgstr "Contenu du message invalide"
+
+#: ../actions/postnotice.php:67
+msgid "Invalid notice uri"
+msgstr "URI du message invalide"
+
+#: ../actions/postnotice.php:72
+msgid "Invalid notice url"
+msgstr "URL du message invalide"
+
+#: ../actions/updateprofile.php:86
+#, php-format
+msgid "Invalid profile URL '%s'."
+msgstr "URL du profil invalide '%s'."
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:96
+msgid "Invalid profile URL (bad format)"
+msgstr "URL du profil invalide (mauvais format)"
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
+msgid "Invalid profile URL returned by server."
+msgstr "URL du profil retourné par le serveur invalide."
+
+#: ../actions/avatarbynickname.php:37
+msgid "Invalid size."
+msgstr "Taille invalide."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:264 ../actions/register.php:68
+#: ../actions/register.php:84
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide."
+
+#: ../lib/util.php:237
+#, php-format
+msgid ""
+"It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version "
+"%s, available under the [GNU Affero General Public License] "
+"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+msgstr ""
+"Il utilise le logiciel de microblog [Laconica](http://laconi.ca/), version "
+"%s, disponible sous la licence [GNU Affero General Public License] "
+"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+
+#: ../actions/imsettings.php:164
+msgid "Jabber ID already belongs to another user."
+msgstr "Cet identifiant Jabber appartient déjà à un autre utilisateur."
+
+#: ../actions/imsettings.php:63
+#, php-format
+msgid ""
+"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
+"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
+msgstr ""
+"Adresse Jabber ou GTalk, comme « NomDUtilisateur@example.org ». Tout "
+"d'abord,ajoutez %s à votre liste de contact dans votre client de messagerie "
+"instantanée ou dans GTalk."
+
+#: ../actions/profilesettings.php:55
+msgid "Location"
+msgstr "Localisation"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:96 ../actions/updateprofile.php:107
+msgid "Location is too long (max 255 chars)."
+msgstr "La localisation est trop longue (255 caractères maximum)."
+
+#: ../actions/login.php:93 ../actions/login.php:102
+#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:286
+msgid "Login"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: ../actions/openidlogin.php:44
+#, php-format
+msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
+msgstr "Se connecter avec un compte [OpenID](%%doc.openid%%)."
+
+#: ../actions/login.php:112
+#, php-format
+msgid ""
+"Login with your username and password. Don't have a username yet? "
+"[Register](%%action.register%%) a new account, or try "
+"[OpenID](%%action.openidlogin%%). "
+msgstr ""
+"Connectez-vous avec votre nom d'utilisateur et votre mot de passe. Vous "
+"n'avezpas encore de nom d'utilisateur ? [Créez un nouveau "
+"compte](%%action.register%%), ou essayez [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
+
+#: ../lib/util.php:284
+msgid "Logout"
+msgstr "Se déconnecter"
+
+#: ../actions/login.php:106
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Mot de passe perdu ou oublié ?"
+
+#: ../actions/showstream.php:281
+msgid "Member since"
+msgstr "Membre depuis"
+
+#: ../actions/userrss.php:70
+#, php-format
+msgid "Microblog by %s"
+msgstr "Microblog par %s"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:190
+msgid "My text and files are available under "
+msgstr "Mes textes et fichiers sont disponibles sous "
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:71
+msgid "New nickname"
+msgstr "Nouveau surnom"
+
+#: ../actions/newnotice.php:100
+msgid "New notice"
+msgstr "Nouveau message"
+
+#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:164
+msgid "New password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:275
+msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
+msgstr "Nouveau mot de passe enregistré. Vous êtes à présent connecté."
+
+#: ../actions/login.php:97 ../actions/profilesettings.php:41
+#: ../actions/register.php:175
+msgid "Nickname"
+msgstr "Surnom"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:99
+#: ../actions/register.php:59
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Surnom déjà utilisé. Essayez-en un autre."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:80
+#: ../actions/register.php:57 ../actions/updateprofile.php:76
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"Le surnom doit n'avoir que des lettres minuscules ou des nombres, etpas "
+"d'espaces."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:170
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "Surnom non-autorisé."
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:72
+msgid "Nickname of the user you want to follow"
+msgstr "Surnom de l'utilisateur à surveiller"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:147
+msgid "Nickname or email"
+msgstr "Surnom ou email"
+
+#: ../actions/imsettings.php:147
+msgid "No Jabber ID."
+msgstr "Pas d'identifiant Jabber."
+
+#: ../actions/userauthorization.php:128
+msgid "No authorization request!"
+msgstr "Pas de requête d'autorisation !"
+
+#: ../actions/confirmaddress.php:33
+msgid "No confirmation code."
+msgstr "Pas de code de confirmation."
+
+#: ../actions/newnotice.php:49
+msgid "No content!"
+msgstr "Pas de contenu !"
+
+#: ../actions/userbyid.php:27
+msgid "No id."
+msgstr "Pas d'identifiant."
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
+msgid "No nickname provided by remote server."
+msgstr "Pas de surnom proposé par le serveur distant."
+
+#: ../actions/avatarbynickname.php:27
+msgid "No nickname."
+msgstr "Pas de surnom."
+
+#: ../actions/imsettings.php:197
+msgid "No pending confirmation to cancel."
+msgstr "Pas de confirmation en attente à annuler."
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
+msgid "No profile URL returned by server."
+msgstr "Pas d'URL de profil retourné par le serveur."
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:189
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Pas d'adresse email définie pour cet utilisateur."
+
+#: ../actions/userauthorization.php:48
+msgid "No request found!"
+msgstr "Pas de requête trouvée !"
+
+#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
+msgid "No results"
+msgstr "Pas de résultats"
+
+#: ../actions/avatarbynickname.php:32
+msgid "No size."
+msgstr "Pas de taille."
+
+#: ../actions/openidsettings.php:135
+msgid "No such OpenID."
+msgstr "Il n'y a pas cet OpenID."
+
+#: ../actions/doc.php:29
+msgid "No such document."
+msgstr "Il n'y a pas ce document.'"
+
+#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:65
+msgid "No such notice."
+msgstr "Il n'y a pas ce message."
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:56
+msgid "No such recovery code."
+msgstr "Il n'y a pas ce code de récupération."
+
+#: ../actions/postnotice.php:56
+msgid "No such subscription"
+msgstr "Il n'y a pas cette inscription'"
+
+#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
+#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:36
+#: ../actions/recoverpassword.php:185 ../actions/remotesubscribe.php:84
+#: ../actions/remotesubscribe.php:91 ../actions/repliesrss.php:35
+#: ../actions/showstream.php:95 ../actions/subscribe.php:43
+#: ../actions/unsubscribe.php:38 ../actions/userbyid.php:31
+#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:31 ../lib/gallery.php:53
+msgid "No such user."
+msgstr "Il n'y a pas cet utilisateur.'"
+
+#: ../lib/gallery.php:76
+msgid "Nobody to show!"
+msgstr "Personne à montrer !"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:60
+msgid "Not a recovery code."
+msgstr "Pas de code de récupération."
+
+#: ../actions/imsettings.php:158
+msgid "Not a valid Jabber ID"
+msgstr "Ce n'est pas un identifiant Jabber valide"
+
+#: ../lib/openid.php:131
+msgid "Not a valid OpenID."
+msgstr "Ce n'est pas un OpenID valide."
+
+#: ../actions/profilesettings.php:75 ../actions/register.php:53
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Ce n'est pas une adresse email valide."
+
+#: ../actions/profilesettings.php:83 ../actions/register.php:61
+msgid "Not a valid nickname."
+msgstr "Ce n'est pas un surnom valide."
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:118
+msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
+msgstr "Ce n'est pas un URL de profil valide (services incorrects)."
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:111
+msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
+msgstr "Ce n'est pas un URL de profil valide (pas de XRDS défini)."
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:104
+msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
+msgstr "Ce n'est pas un URL de profil valide (pas de document YADIS)."
+
+#: ../actions/avatar.php:95
+msgid "Not an image or corrupt file."
+msgstr "Ce n'est pas une image, ou c'est un fichier corrompu."
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
+msgid "Not authorized."
+msgstr "Non autorisé."
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
+msgid "Not expecting this response!"
+msgstr "Cette réponse n'était pas attendue !"
+
+#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:28
+#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:27
+#: ../actions/unsubscribe.php:24 ../lib/settingsaction.php:27
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Non connecté."
+
+#: ../actions/unsubscribe.php:43
+msgid "Not subscribed!."
+msgstr "Non inscrit !"
+
+#: ../actions/showstream.php:82
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s"
+msgstr "Fil des messages de %s"
+
+#: ../actions/shownotice.php:39
+msgid "Notice has no profile"
+msgstr "Le message n'a pas de profil"
+
+#: ../actions/showstream.php:297
+msgid "Notices"
+msgstr "Messages"
+
+#: ../actions/password.php:39
+msgid "Old password"
+msgstr "Ancien mot de passe"
+
+#: ../lib/util.php:288
+msgid "OpenID"
+msgstr "OpenID"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:61
+msgid "OpenID Account Setup"
+msgstr "Mise en place du compte OpenID"
+
+#: ../lib/openid.php:180
+msgid "OpenID Auto-Submit"
+msgstr "Soumission automatique OpenID"
+
+#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
+#: ../actions/openidlogin.php:60
+msgid "OpenID Login"
+msgstr "Connexion OpenID"
+
+#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
+msgid "OpenID URL"
+msgstr "URL OpenID"
+
+#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
+msgid "OpenID authentication cancelled."
+msgstr "Authentification OpenID annulée."
+
+#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
+#, php-format
+msgid "OpenID authentication failed: %s"
+msgstr "L'authentification OpenID a échouée : %s'"
+
+#: ../lib/openid.php:133
+#, php-format
+msgid "OpenID failure: %s"
+msgstr "Erreur OpenID : %s"
+
+#: ../actions/openidsettings.php:144
+msgid "OpenID removed."
+msgstr "OpenID enlevé."
+
+#: ../actions/openidsettings.php:37
+msgid "OpenID settings"
+msgstr "Paramètres OpenID"
+
+#: ../actions/avatar.php:84
+msgid "Partial upload."
+msgstr "Transfert partiel."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:98
+#: ../actions/register.php:177
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:249
+msgid "Password and confirmation do not match."
+msgstr "Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas."
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:245
+msgid "Password must be 6 chars or more."
+msgstr "Le mot de passe doit être de 6 caractères ou plus."
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:222 ../actions/recoverpassword.php:224
+msgid "Password recovery requested"
+msgstr "Récupération de mot de passe demandée"
+
+#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:274
+msgid "Password saved."
+msgstr "Mot de passe enregistré."
+
+#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:65
+msgid "Passwords don't match."
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
+
+#: ../actions/peoplesearch.php:33
+msgid "People search"
+msgstr "Rechercher des personnes"
+
+#: ../lib/stream.php:44
+msgid "Personal"
+msgstr "Personnel"
+
+#: ../actions/userauthorization.php:77
+msgid ""
+"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
+"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
+"click \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Veuillez vérifier ces détails pour être sûr que vous voulez vous "
+"inscrire auxmessages de cet utilisateur. Si vous n'avez pas demandé à vous "
+"inscrire aumessages de quelqu'un, cliquez sur « Annuler »."
+
+#: ../actions/imsettings.php:74
+msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
+msgstr "Envoyer un message quand mon statut Jabber/GTalk change."
+
+#: ../actions/imsettings.php:68
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ../actions/imsettings.php:135
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Préférences enregistrées."
+
+#: ../lib/util.php:300
+msgid "Privacy"
+msgstr "Vie privée"
+
+#: ../actions/newnotice.php:61 ../actions/newnotice.php:69
+msgid "Problem saving notice."
+msgstr "Problème d'enregistrement du message."
+
+#: ../lib/stream.php:54
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:73
+msgid "Profile URL"
+msgstr "URL du profil"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:34
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Paramètres du profil"
+
+#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:51
+msgid "Profile unknown"
+msgstr "Profil inconnu"
+
+#: ../lib/util.php:276
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
+#: ../actions/public.php:54
+msgid "Public Stream Feed"
+msgstr "Fil du flux public"
+
+#: ../actions/public.php:33
+msgid "Public timeline"
+msgstr "Évolution publique"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:151
+msgid "Recover"
+msgstr "Récupérer"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:141
+msgid "Recover password"
+msgstr "Récupérer le mot de passe"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:67
+msgid "Recovery code for unknown user."
+msgstr "Code de récupération d'un utilisateur inconnu."
+
+#: ../actions/register.php:171 ../actions/register.php:195 ../lib/util.php:287
+msgid "Register"
+msgstr "Créer un compte"
+
+#: ../actions/userauthorization.php:119
+msgid "Reject"
+msgstr "Rejeter"
+
+#: ../actions/login.php:99 ../actions/register.php:183
+msgid "Remember me"
+msgstr "Se souvenir de moi"
+
+#: ../actions/updateprofile.php:69
+msgid "Remote profile with no matching profile"
+msgstr "Profil distant sans profil correspondant"
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:65
+msgid "Remote subscribe"
+msgstr "Inscription distante"
+
+#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
+msgid "Remove"
+msgstr "Enlever"
+
+#: ../actions/openidsettings.php:68
+msgid "Remove OpenID"
+msgstr "Enlever l'OpenID"
+
+#: ../actions/openidsettings.php:73
+msgid ""
+"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
+"remove it, add another OpenID first."
+msgstr ""
+"Enlever votre seul OpenID vous empêcherai de vous connecter ! Si vous avez "
+"besoin de l'enlever, ajoutez un autre OpenID d'abord."
+
+#: ../lib/stream.php:49
+msgid "Replies"
+msgstr "Réponses"
+
+#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:50
+#, php-format
+msgid "Replies to %s"
+msgstr "Réponses à %s"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:168
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:158
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reset du mot de passe"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:167 ../actions/register.php:180
+msgid "Same as password above"
+msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus"
+
+#: ../actions/imsettings.php:76 ../actions/profilesettings.php:58
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: ../lib/searchaction.php:73 ../lib/util.php:277
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche"
+
+#: ../actions/noticesearch.php:80
+msgid "Search Stream Feed"
+msgstr "Fil du flux de recherche"
+
+#: ../actions/noticesearch.php:30
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
+"by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Recherche des messages sur %%site.name%% par leur contenu. Séparez les "
+"termes de la recherches par des espaces ; ils doivent être de 3 caractères "
+"ou plus."
+
+#: ../actions/peoplesearch.php:28
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Recherche de personne sur %%site.name%% par leur nom, localisation ou "
+"intérêt. Séparez les termes de la recherches par des espaces ; ils "
+"doivent être de 3 caractères ou plus."
+
+#: ../lib/util.php:982
+msgid "Send"
+msgstr "Envoi"
+
+#: ../actions/imsettings.php:71
+msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
+msgstr "M'envoyer des messages par Jabber/GTalk."
+
+#: ../lib/util.php:282
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:183
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Paramètres enregistrés."
+
+#: ../actions/finishaddopenid.php:66
+msgid "Someone else already has this OpenID."
+msgstr "Quelqu'un d'autre a déjà cet OpenID."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
+msgid "Something weird happened."
+msgstr "Quelque chose de bizarre est arrivé."
+
+#: ../lib/util.php:302
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
+
+#: ../actions/showstream.php:277
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:275
+msgid "Stored OpenID not found."
+msgstr "L'OpenID enregistré n'a pas été trouvé."
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:172
+#: ../actions/showstream.php:181
+msgid "Subscribe"
+msgstr "S'inscrire"
+
+#: ../actions/showstream.php:294 ../actions/subscribers.php:27
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Inscrits"
+
+#: ../actions/userauthorization.php:309
+msgid "Subscription authorized"
+msgstr "Inscription autorisée"
+
+#: ../actions/userauthorization.php:319
+msgid "Subscription rejected"
+msgstr "Inscription rejetée"
+
+#: ../actions/showstream.php:212 ../actions/showstream.php:288
+#: ../actions/subscriptions.php:27
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Inscriptions"
+
+#: ../actions/avatar.php:87
+msgid "System error uploading file."
+msgstr "Erreur système en transférant le fichier."
+
+#: ../actions/noticesearch.php:34
+msgid "Text search"
+msgstr "Texte cherché"
+
+#: ../actions/openidsettings.php:140
+msgid "That OpenID does not belong to you."
+msgstr "Cet OpenID ne vous appartient pas."
+
+#: ../actions/confirmaddress.php:52
+msgid "That address has already been confirmed."
+msgstr "Cette adresse a déjà été confirmée."
+
+#: ../actions/confirmaddress.php:43
+msgid "That confirmation code is not for you!"
+msgstr "Ce code de confirmation n'est pas pour vous !"
+
+#: ../actions/avatar.php:80
+msgid "That file is too big."
+msgstr "Ce fichier est trop gros."
+
+#: ../actions/imsettings.php:161
+msgid "That is already your Jabber ID."
+msgstr "C'est déjà votre identifiant Jabber."
+
+#: ../actions/imsettings.php:224
+msgid "That is not your Jabber ID."
+msgstr "Ce n'est pas votre identifiant Jabber."
+
+#: ../actions/imsettings.php:201
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "C'est la mauvaise adresse de messagerie instantanée."
+
+#: ../actions/newnotice.php:52
+msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
+msgstr "C'est trop long. La taille maximale est de 140 caractères."
+
+#: ../actions/confirmaddress.php:86
+#, php-format
+msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
+msgstr "L'adresse « %s » a été confirmée pour votre compte."
+
+#: ../actions/imsettings.php:241
+msgid "The address was removed."
+msgstr "L'adresse a été enlevée."
+
+#: ../actions/userauthorization.php:311
+msgid ""
+"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site's instructions for details on how to authorize the "
+"subscription. Your subscription token is:"
+msgstr ""
+"L'inscription a été autorisée, mais aucune URL de rappel n'a été "
+"transmis. Vérifiez les instructions du site pour les détails à propos de "
+"l'autorisation des inscriptions. Votre jeton d'inscription est :"
+
+#: ../actions/userauthorization.php:321
+msgid ""
+"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
+"subscription."
+msgstr ""
+"L'inscription a été rejetée, mais aucun URL de rappel n'a été transmis. "
+"Vérifiez les instructions du site sur les détails pour rejeter totalement "
+"l'inscription."
+
+#: ../actions/subscribers.php:35
+#, php-format
+msgid "These are the people who listen to %s's notices."
+msgstr "Ce sont les personnes qui suivent les messages de %s."
+
+#: ../actions/subscribers.php:33
+msgid "These are the people who listen to your notices."
+msgstr "Ce sont les personnes qui suivent vos messages."
+
+#: ../actions/subscriptions.php:35
+#, php-format
+msgid "These are the people whose notices %s listens to."
+msgstr "Ce sont les personnes dont les messages sont suivis par %s."
+
+#: ../actions/subscriptions.php:33
+msgid "These are the people whose notices you listen to."
+msgstr "Ce sont les personnes dont vous suivez les messages."
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:87
+msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
+msgstr "Ce code de confirmation est trop ancien. Veuillez réessayer."
+
+#: ../lib/openid.php:195
+msgid ""
+"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
+"button to go to your OpenID provider."
+msgstr ""
+"Ce formulaire devrait se transmettre automatiquement. Si ce n'est pas le "
+"cas, cliquez sur le bouton de soumission pour aller chez votre fournisseur "
+"OpenID."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:56
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
+"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
+"your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+"Ce la première fois que vous vous êtes connectés à %s, donc nous devons "
+"connecter votre OpenID à un compte local. Vous pouvez soit créer un "
+"nouveau compte, soit vous connectez avec un compte existant, si vous en avez "
+
+#: ../lib/util.php:147
+msgid "This page is not available in a media type you accept"
+msgstr ""
+"Cette page n'est pas disponible dans un type de média que vous "
+"acceptez"
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:43
+#, php-format
+msgid ""
+"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or "
+"[register](%%action.register%%) a new account. If you already have an "
+"account on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter "
+"your profile URL below."
+msgstr ""
+"Pour s'inscrire, vous pouvez [vous connecter](%%action.login%%), ou [créer "
+"unnouveau compte](%%action.register%%). Si vous avez déjà un compte sur un "
+"[site de microblog compatible](%%doc.openmublog%%), entrez l'URL de votre "
+"profil ci-dessous."
+
+#: ../actions/profilesettings.php:51
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+msgstr "URL de votre page personnelle, blog, ou profil sur un autre site"
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:74
+msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
+msgstr "URL de votre profil sur un autre service de microblog compatible"
+
+#: ../actions/imsettings.php:105 ../actions/recoverpassword.php:39
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Soumission de formulaire non-attendue."
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:237
+msgid "Unexpected password reset."
+msgstr "Reset de mot de passe non-attendu."
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
+msgid "Unknown version of OMB protocol."
+msgstr "Version inconnue du protocole OMB"
+
+#: ../lib/util.php:245
+msgid ""
+"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
+"contributors and available under the "
+msgstr ""
+"Sauf mention contraire, les droits d'auteur du contenu de ce site "
+"appartiennent aux contributeurs, et ce contenu est disponible sous la "
+
+#: ../actions/confirmaddress.php:48
+#, php-format
+msgid "Unrecognized address type %s"
+msgstr "Type d'adresse non reconnu : %s"
+
+#: ../actions/showstream.php:193
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Se désinscrire"
+
+#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:44
+msgid "Unsupported OMB version"
+msgstr "Version OMB non-supportée"
+
+#: ../actions/avatar.php:105
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Format de fichier d'image non-supporté."
+
+#: ../actions/avatar.php:68
+msgid "Upload"
+msgstr "Transfert."
+
+#: ../actions/avatar.php:27
+msgid ""
+"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
+"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
+"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
+"share."
+msgstr ""
+"Transférez ici un nouvel « avatar » (image utilisateur). Vous ne pouvez "
+"modifier l'image après l'envoi, alors faites en sorte qu'elle soit plus ou "
+"moins carrée. Elle doit aussi être soumise à la licence du site. Utilisez "
+"une image qui vous appartient et que vous voulez partager."
+
+#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:182
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
+msgstr ""
+"Utilisé seulement pour les mises à jour, annonces et récupération de mot "
+"de passe"
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
+msgid "User being listened to doesn't exist."
+msgstr "L'utilisateur à suivre n'existe pas."
+
+#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
+#: ../actions/foaf.php:43 ../actions/replies.php:41
+#: ../actions/showstream.php:44
+msgid "User has no profile."
+msgstr "L'utilisateur n'a pas de profil."
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:71
+msgid "User nickname"
+msgstr "Surnom de l'utilisateur"
+
+#: ../lib/util.php:969
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Quoi de neuf, %s ?"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:57
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr "D'où venez-vous, par exemple « Ville, État (ou Région), Pays »"
+
+#: ../actions/updateprofile.php:127
+#, php-format
+msgid "Wrong image type for '%s'"
+msgstr "Mauvais type d'image pour '%s'"
+
+#: ../actions/updateprofile.php:122
+#, php-format
+msgid "Wrong size image at '%s'"
+msgstr "Mauvaise taille d'image pour '%s'"
+
+#: ../actions/finishaddopenid.php:64
+msgid "You already have this OpenID!"
+msgstr "Vous avez déjà cet OpenID !"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:31
+msgid "You are already logged in!"
+msgstr "Vous êtes déjà connecté !"
+
+#: ../actions/password.php:27
+msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
+msgstr "Vous pouvez changer ici votre mot de passe. Choisissez-en un bon !"
+
+#: ../actions/register.php:164
+msgid "You can create a new account to start posting notices."
+msgstr "Vous pouvez créer un compte pour commencer à envoyer des messages."
+
+#: ../actions/openidsettings.php:86
+msgid ""
+"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
+"\"Remove\"."
+msgstr ""
+"Vous pouvez enlever un OpenID de votre compte en cliquant sur le bouton « "
+"Enlever »."
+
+#: ../actions/imsettings.php:28
+#, php-format
+msgid ""
+"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant "
+"messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
+msgstr ""
+"Vous pouvez envoyer et recevoir des messages via [la messagerie "
+"instantanée](%%doc.im%%)Jabber/GTalk. Configurez votre adresse et vos "
+"paramètres ci-dessous."
+
+#: ../actions/profilesettings.php:27
+msgid ""
+"You can update your personal profile info here so people know more about "
+"you."
+msgstr ""
+"Vous pouvez mettre à jour les informations de votre profil personnel pour "
+"que l'on en sache plus sur vous."
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
+msgid "You can use the local subscription!"
+msgstr "Vous pouvez utiliser l'inscription locale !"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:51
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous enregistrer si vous n'acceptez pas la licence."
+
+#: ../actions/updateprofile.php:62
+msgid "You did not send us that profile"
+msgstr "Vous ne nous avez pas envoyé ce profil"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:134
+msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
+msgstr "Vous avez été identifié. Entrez un nouveau mot de passe ci-dessous. "
+
+#: ../actions/openidlogin.php:67
+msgid "Your OpenID URL"
+msgstr "Votre URL OpenID"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:149
+msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
+msgstr ""
+"Votre surnom sur ce serveur, ou votre adresse email définie dans votre "
+"compte."
+
+#: ../actions/openidsettings.php:28
+#, php-format
+msgid ""
+"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
+"account. Manage your associated OpenIDs from here."
+msgstr ""
+"[OpenID](%%doc.openid%%) vous permet de vous connecter à différents sites "
+"avec le même compte utilisateur. Gérez vos OpenID associés d'ici."
+
+#: ../lib/util.php:814
+msgid "a few seconds ago"
+msgstr "il y a quelques secondes"
+
+#: ../lib/util.php:826
+#, php-format
+msgid "about %d days ago"
+msgstr "il y a environ %d jours"
+
+#: ../lib/util.php:822
+#, php-format
+msgid "about %d hours ago"
+msgstr "il y a environ %d heures"
+
+#: ../lib/util.php:818
+#, php-format
+msgid "about %d minutes ago"
+msgstr "il y a environ %d minutes"
+
+#: ../lib/util.php:830
+#, php-format
+msgid "about %d months ago"
+msgstr "il y a environ %d mois"
+
+#: ../lib/util.php:824
+msgid "about a day ago"
+msgstr "il y a environ un jour"
+
+#: ../lib/util.php:816
+msgid "about a minute ago"
+msgstr "il y a environ une minute"
+
+#: ../lib/util.php:828
+msgid "about a month ago"
+msgstr "il y a environ un mois"
+
+#: ../lib/util.php:832
+msgid "about a year ago"
+msgstr "il y a environ une année"
+
+#: ../lib/util.php:820
+msgid "about an hour ago"
+msgstr "il y a environ une heure"
+
+#: ../actions/noticesearch.php:126 ../actions/showstream.php:383
+#: ../lib/stream.php:101
+msgid "in reply to..."
+msgstr "en réponse à..."
+
+#: ../actions/noticesearch.php:133 ../actions/showstream.php:390
+#: ../lib/stream.php:108
+msgid "reply"
+msgstr "répondre"
+
+#: ../actions/password.php:44
+msgid "same as password above"
+msgstr "identique au mot de passe ci-dessus"
+
+#: ../lib/util.php:1127
+msgid "« After"
+msgstr "« Après"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:177
+msgid ""
+" except this private data: password, email address, IM address, phone "
+"number."
+msgstr ""
+" à l'exception de données personnelles telles que les mots de passe, "
+"adressesemail, adresses de messagerie instantanée et numéros de "
+"téléphone."
#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:105
msgid " from "
msgstr ""
-#: ../actions/twitapistatuses.php:456
+#: ../actions/twitapistatuses.php:470
#, php-format
msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
msgstr ""
@@ -63,21 +1554,11 @@ msgstr ""
"Salutations distinguées,\n"
"%4$s.\n"
-#: ../actions/twitapistatuses.php:460
+#: ../actions/twitapistatuses.php:474
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr ""
-#: ../actions/shownotice.php:45
-#, php-format
-msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr "Statut de %1$s sur %2$s"
-
-#: ../actions/publicrss.php:60
-#, php-format
-msgid "%s Public Stream"
-msgstr "Flux public de %s"
-
#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
#: ../actions/twitapistatuses.php:235 ../lib/stream.php:51
#, php-format
@@ -85,17 +1566,20 @@ msgid "%s and friends"
msgstr "%s et ses connaissances"
#: ../actions/twitapistatuses.php:49
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
+#, fuzzy
msgid "%s public timeline"
msgstr "Évolution publique"
#: ../lib/mail.php:202
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
+#, fuzzy
msgid "%s status"
msgstr "Statut de %1$s sur %2$s"
#: ../actions/twitapistatuses.php:335
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
+#, fuzzy
msgid "%s timeline"
msgstr "Évolution publique"
@@ -104,27 +1588,27 @@ msgstr "Évolution publique"
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr ""
-#: ../actions/register.php:277
+#: ../actions/register.php:199
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
msgstr ""
-#: ../lib/util.php:253
+#: ../lib/util.php:256
#, php-format
msgid ""
-"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by "
+"[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
msgstr ""
"**%%site.name%%** est un service de microblog is a microblogging service "
"quivous est proposé par [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-#: ../lib/util.php:255
+#: ../lib/util.php:258
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** est un service de microblog. "
-#: ../lib/util.php:270
+#: ../lib/util.php:273
msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
msgstr ". Les contributeurs doivent être cités par leur nom ou leur surnom."
@@ -132,7 +1616,7 @@ msgstr ". Les contributeurs doivent être cités par leur nom ou leur surnom."
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces"
-#: ../actions/register.php:221
+#: ../actions/register.php:143
#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces"
@@ -141,11 +1625,11 @@ msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces"
msgid "6 or more characters"
msgstr "6 caractères ou plus"
-#: ../actions/recoverpassword.php:165
+#: ../actions/recoverpassword.php:180
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
msgstr "6 caractères ou plus, et ne l'oubliez pas !'"
-#: ../actions/register.php:223
+#: ../actions/register.php:145
#, fuzzy
msgid "6 or more characters. Required."
msgstr "6 caractères ou plus"
@@ -153,8 +1637,8 @@ msgstr "6 caractères ou plus"
#: ../actions/imsettings.php:197
#, php-format
msgid ""
-"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
-"s for sending messages to you."
+"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve "
+"%s for sending messages to you."
msgstr ""
"Un code de confirmation a été envoyé à l'adresse que vous avez ajouté. "
"Vousdevez approuver %s pour qu'il vous envoie des messages."
@@ -177,7 +1661,7 @@ msgstr ""
"Un code de confirmation a été envoyé à l'adresse que vous avez ajouté. "
"Vousdevez approuver %s pour qu'il vous envoie des messages."
-#: ../lib/util.php:318
+#: ../lib/util.php:321
msgid "About"
msgstr "À propos"
@@ -190,9 +1674,10 @@ msgstr "Accepter"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../actions/openidsettings.php:43
-msgid "Add OpenID"
-msgstr "Ajouter un OpenID"
+#: ../lib/settingsaction.php:97
+#, fuzzy
+msgid "Add or remove OpenIDs"
+msgstr "Enlever l'OpenID"
#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
#: ../actions/smssettings.php:39
@@ -203,16 +1688,6 @@ msgstr "Adresse"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Toutes les inscriptions"
-#: ../actions/publicrss.php:62
-#, php-format
-msgid "All updates for %s"
-msgstr "Toutes les mises à jour pour %s"
-
-#: ../actions/noticesearchrss.php:66
-#, php-format
-msgid "All updates matching search term \"%s\""
-msgstr "Toutes les mises à jour correspondantes aux termes cherchés « %s »"
-
#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
msgid "Already logged in."
@@ -230,34 +1705,21 @@ msgstr ""
msgid "Authorize subscription"
msgstr "Inscription autorisée"
-#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:242
+#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:164
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
-"Se reconnecter automatiquement ; ne pas utiliser sur un ordinateurpartagé !"
+"Se reconnecter automatiquement ; ne pas utiliser sur un ordinateurpartagé "
#: ../actions/profilesettings.php:65
msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for "
+"non-humans)"
msgstr ""
-#: ../actions/avatar.php:32
+#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
-#: ../actions/avatar.php:113
-msgid "Avatar updated."
-msgstr "Avatar mis à jour."
-
-#: ../actions/imsettings.php:55
-#, php-format
-msgid ""
-"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
-"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
-msgstr ""
-"En attente d'une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre "
-"compteJabber/GTalk pour recevoir un message avec les instructions suivantes."
-"(Avez-vous ajouté %s à votre liste de contacts ?)"
-
#: ../actions/emailsettings.php:54
#, fuzzy
msgid ""
@@ -265,18 +1727,18 @@ msgid ""
"a message with further instructions."
msgstr ""
"En attente d'une confirmation pour cette adresse. Vérifiez votre "
-"compteJabber/GTalk pour recevoir un message avec les instructions suivantes."
-"(Avez-vous ajouté %s à votre liste de contacts ?)"
+"compteJabber/GTalk pour recevoir un message avec les instructions "
+"suivantes.(Avez-vous ajouté %s à votre liste de contacts ?)"
#: ../actions/smssettings.php:58
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
msgstr ""
-#: ../lib/util.php:1298
+#: ../lib/util.php:1301
msgid "Before »"
msgstr "Avant »"
-#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:234
+#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:156
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
@@ -295,7 +1757,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer la confirmation d'email."
msgid "Can't read avatar URL '%s'"
msgstr "Impossible de lire l'URL de l'avatar '%s'"
-#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:261
+#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
msgid "Can't save new password."
msgstr "Impossible d'enregistrer le nouveau mot de passe."
@@ -304,10 +1766,6 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le nouveau mot de passe."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../lib/openid.php:121
-msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
-msgstr "Impossible d'instancier l'objet client pour OpenID"
-
#: ../actions/imsettings.php:163
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
msgstr "Impossible de normaliser cet identifiant Jabber"
@@ -317,16 +1775,22 @@ msgstr "Impossible de normaliser cet identifiant Jabber"
msgid "Cannot normalize that email address"
msgstr "Impossible de normaliser cet identifiant Jabber"
-#: ../actions/password.php:45
-msgid "Change"
-msgstr "Changer"
+#: ../lib/settingsaction.php:88
+msgid "Change email handling"
+msgstr ""
-#: ../actions/password.php:32
-msgid "Change password"
+#: ../lib/settingsaction.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your password"
msgstr "Changer de mot de passe"
-#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:166
-#: ../actions/register.php:224 ../actions/smssettings.php:65
+#: ../lib/settingsaction.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Change your profile settings"
+msgstr "Paramètres du profil"
+
+#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
+#: ../actions/register.php:146 ../actions/smssettings.php:65
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
@@ -344,11 +1808,7 @@ msgstr "Confirmation annulée."
msgid "Confirmation code"
msgstr "Pas de code de confirmation."
-#: ../actions/confirmaddress.php:38
-msgid "Confirmation code not found."
-msgstr "Code de confirmation non trouvé."
-
-#: ../actions/register.php:266
+#: ../actions/register.php:188
#, php-format
msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -367,32 +1827,14 @@ msgid ""
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:91
-msgid "Connect"
-msgstr "Connecter"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:86
-msgid "Connect existing account"
-msgstr "Connecté à un compte existant"
-
-#: ../lib/util.php:326
+#: ../lib/util.php:329
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#: ../lib/openid.php:178
-#, php-format
-msgid "Could not create OpenID form: %s"
-msgstr "Impossible de créer le formulaire OpenID : %s"
-
#: ../actions/twitapifriendships.php:48
msgid "Could not follow user: User not found."
msgstr ""
-#: ../lib/openid.php:160
-#, php-format
-msgid "Could not redirect to server: %s"
-msgstr "Impossible de rediriger vers le serveur : %s"
-
#: ../actions/updateprofile.php:162
msgid "Could not save avatar info"
msgstr "Impossible d'enregistrer les informations de l'avatar"
@@ -410,9 +1852,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not subscribe."
msgstr "Non inscrit !"
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
-msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
-msgstr "Impossible de convertir les jetons de requête en jetons d'accès"
+#: ../actions/recoverpassword.php:102
+#, fuzzy
+msgid "Could not update user with confirmed email address."
+msgstr "Adresse Jabber/GTalk actuellement confirmée."
#: ../actions/confirmaddress.php:80 ../actions/emailsettings.php:234
#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
@@ -423,24 +1866,16 @@ msgstr "Impossible de supprimer la confirmation d'email."
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Impossible de supprimer l'inscription."
-#: ../actions/remotesubscribe.php:125
-msgid "Couldn't get a request token."
-msgstr "Impossible d'obtenir le jeton de requête."
-
#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
#: ../actions/smssettings.php:206
msgid "Couldn't insert confirmation code."
msgstr "Impossible d'insérer le code de confirmation."
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
-msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr "Impossible d'insérer une nouvelle inscription."
-
-#: ../actions/profilesettings.php:181 ../actions/twitapiaccount.php:92
+#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:92
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Impossible d'enregistrer le profil"
-#: ../actions/profilesettings.php:158
+#: ../actions/profilesettings.php:161
#, fuzzy
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur."
@@ -457,26 +1892,6 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur."
msgid "Couldn't update user."
msgstr "Impossible de mettre à jour l'utilisateur."
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:84
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:70
-msgid "Create a new user with this nickname."
-msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce surnom."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:68
-msgid "Create new account"
-msgstr "Créer un nouveau compte"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:191
-msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
-msgstr "Création d'un nouveau compte pour un OpenID qui a déjà un utilisateur."
-
-#: ../actions/imsettings.php:45
-msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
-msgstr "Adresse Jabber/GTalk actuellement confirmée."
-
#: ../actions/smssettings.php:46
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
msgstr ""
@@ -491,11 +1906,12 @@ msgid "Currently"
msgstr "Actuellement"
#: ../classes/Notice.php:72
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
+#, fuzzy
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la réponse : %s"
-#: ../lib/util.php:1041
+#: ../lib/util.php:1044
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la réponse : %s"
@@ -505,11 +1921,11 @@ msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la réponse : %s"
msgid "Delete notice"
msgstr "Nouveau message"
-#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:236
+#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:158
msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
msgstr "Décrivez-vous et vous intérêts en 140 caractères"
-#: ../actions/register.php:226
+#: ../actions/register.php:148 ../lib/settingsaction.php:87
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -535,7 +1951,7 @@ msgstr "Confirmation de l'adresse email"
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
msgstr ""
-#: ../actions/recoverpassword.php:176
+#: ../actions/recoverpassword.php:191
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Entrez un surnom ou une adresse email."
@@ -547,27 +1963,11 @@ msgstr ""
msgid "Error authorizing token"
msgstr "Erreur d'autorisation de jeton"
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:282
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:253
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr "Erreur de connexion d'utilisateur par OpenID."
-#: ../actions/finishaddopenid.php:78
-msgid "Error connecting user."
-msgstr "Erreur de connexion d'utilisateur."
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
-msgid "Error inserting avatar"
-msgstr "Erreur lors de l'insertion d'un avatar"
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
-msgid "Error inserting new profile"
-msgstr "Erreur lors de l'insertion d'un nouveau profil"
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
-msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Erreur lors de l'insertion d'un profil distant"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:201
+#: ../actions/recoverpassword.php:240
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la confirmation de l'adresse."
@@ -575,47 +1975,23 @@ msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de la confirmation de l'adresse."
msgid "Error saving remote profile"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement d'un profil distant"
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:222 ../lib/openid.php:226
+#: ../lib/openid.php:226
msgid "Error saving the profile."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du profil."
-#: ../lib/openid.php:237
-msgid "Error saving the user."
-msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'utilisateur."
-
-#: ../actions/password.php:80
-msgid "Error saving user; invalid."
-msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'utilisateur ; invalide."
-
#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
-#: ../actions/recoverpassword.php:268 ../actions/register.php:92
+#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:94
msgid "Error setting user."
msgstr "Erreur lors de la mise en place de l'utilisateur."
-#: ../actions/finishaddopenid.php:83
-msgid "Error updating profile"
-msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil"
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
-msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Erreur lors de la mise à jour du profil distant"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:79
+#: ../actions/recoverpassword.php:80
msgid "Error with confirmation code."
msgstr "Erreur avec le code de confirmation."
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:89
-msgid "Existing nickname"
-msgstr "Surnom existant"
-
-#: ../lib/util.php:320
+#: ../lib/util.php:323
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: ../actions/avatar.php:115
-msgid "Failed updating avatar."
-msgstr "La mise à jour de l'avatar a échoué."
-
#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s"
@@ -626,8 +2002,9 @@ msgstr "Fil des connaissances de %s"
msgid "Feed for replies to %s"
msgstr "Fil des réponses à %s"
-#: ../actions/tag.php:56
-#, fuzzy, php-format
+#: ../actions/tag.php:55
+#, php-format
+#, fuzzy
msgid "Feed for tag %s"
msgstr "Fil des réponses à %s"
@@ -645,7 +2022,7 @@ msgid ""
"changing your settings."
msgstr ""
-#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:228
+#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:150
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
@@ -654,15 +2031,15 @@ msgstr "Nom complet"
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Le nom est trop long (255 caractères max)."
-#: ../lib/util.php:316
+#: ../lib/util.php:319
msgid "Help"
msgstr "Aise"
-#: ../lib/util.php:294
+#: ../lib/util.php:297
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
-#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:231
+#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:153
msgid "Homepage"
msgstr "Page personnelle"
@@ -674,31 +2051,15 @@ msgstr "La page personnelle n'est pas un URL valide."
msgid "I want to post notices by email."
msgstr ""
+#: ../lib/settingsaction.php:102
+msgid "IM"
+msgstr ""
+
#: ../actions/imsettings.php:60
msgid "IM Address"
msgstr "Adresse de messagerie instantanée"
-#: ../actions/imsettings.php:33
-msgid "IM Settings"
-msgstr "Paramètres de messagerie instantanée"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:88
-msgid ""
-"If you already have an account, login with your username and password to "
-"connect it to your OpenID."
-msgstr ""
-"Si vous avez déjà un compte, connectez-vous avec votre nom d'utilisateur et "
-"votre mot de passe pour les relier à votre OpenID."
-
-#: ../actions/openidsettings.php:45
-msgid ""
-"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
-"click \"Add\"."
-msgstr ""
-"Si vous voulez ajouter un OpenID à votre compte, entrez-le dans le champ ci-"
-"dessous et cliquez sur « Ajouter »."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:122
+#: ../actions/recoverpassword.php:137
msgid ""
"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent the "
"email address you have stored in your account."
@@ -715,15 +2076,11 @@ msgstr ""
msgid "Incoming email address removed."
msgstr "L'adresse a été enlevée."
-#: ../actions/password.php:69
-msgid "Incorrect old password"
-msgstr "Ancien mot de passe incorrect"
-
#: ../actions/login.php:67
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe."
-#: ../actions/recoverpassword.php:226
+#: ../actions/recoverpassword.php:265
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"address registered to your account."
@@ -746,50 +2103,27 @@ msgstr "Page personnelle invalide '%s'"
msgid "Invalid license URL '%s'"
msgstr "URL de licence invalide '%s'"
-#: ../actions/postnotice.php:61
-msgid "Invalid notice content"
-msgstr "Contenu du message invalide"
-
-#: ../actions/postnotice.php:67
-msgid "Invalid notice uri"
-msgstr "URI du message invalide"
-
-#: ../actions/postnotice.php:72
-msgid "Invalid notice url"
-msgstr "URL du message invalide"
-
#: ../actions/updateprofile.php:87
#, php-format
msgid "Invalid profile URL '%s'."
msgstr "URL du profil invalide '%s'."
-#: ../actions/remotesubscribe.php:96
-msgid "Invalid profile URL (bad format)"
-msgstr "URL du profil invalide (mauvais format)"
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
-msgid "Invalid profile URL returned by server."
-msgstr "URL du profil retourné par le serveur invalide."
-
-#: ../actions/avatarbynickname.php:37
-msgid "Invalid size."
-msgstr "Taille invalide."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:264 ../actions/register.php:87
-#: ../actions/register.php:103
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:89
+#: ../actions/register.php:107
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide."
-#: ../lib/util.php:257
-#, fuzzy, php-format
+#: ../lib/util.php:260
+#, php-format
+#, fuzzy
msgid ""
-"It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %"
-"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
-"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+"It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version "
+"%s, available under the [GNU Affero General Public "
+"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
-"Il utilise le logiciel de microblog [Laconica](http://laconi.ca/), version %"
-"s, disponible sous la licence [GNU Affero General Public License] (http://"
-"www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+"Il utilise le logiciel de microblog [Laconica](http://laconi.ca/), version "
+"%s, disponible sous la licence [GNU Affero General Public License] "
+"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
#: ../actions/imsettings.php:173
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
@@ -801,8 +2135,8 @@ msgid ""
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
msgstr ""
-"Adresse Jabber ou GTalk, comme « NomDUtilisateur@example.org ». Tout d'abord,"
-"ajoutez %s à votre liste de contact dans votre client de messagerie "
+"Adresse Jabber ou GTalk, comme « NomDUtilisateur@example.org ». Tout "
+"d'abord,ajoutez %s à votre liste de contact dans votre client de messagerie "
"instantanée ou dans GTalk."
#: ../actions/profilesettings.php:57
@@ -814,7 +2148,7 @@ msgstr ""
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
msgstr "La localisation est trop longue (255 caractères maximum)."
-#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:237
+#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:159
msgid "Location"
msgstr "Localisation"
@@ -824,31 +2158,26 @@ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
msgstr "La localisation est trop longue (255 caractères maximum)."
#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
-#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:304
+#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:307
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
-#: ../actions/openidlogin.php:44
-#, php-format
-msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
-msgstr "Se connecter avec un compte [OpenID](%%doc.openid%%)."
-
#: ../actions/login.php:126
#, php-format
msgid ""
-"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
-"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
-"%). "
+"Login with your username and password. Don't have a username yet? "
+"[Register](%%action.register%%) a new account, or try "
+"[OpenID](%%action.openidlogin%%). "
msgstr ""
"Connectez-vous avec votre nom d'utilisateur et votre mot de passe. Vous "
-"n'avezpas encore de nom d'utilisateur ? [Créez un nouveau compte](%%action."
-"register%%), ou essayez [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
+"n'avezpas encore de nom d'utilisateur ? [Créez un nouveau "
+"compte](%%action.register%%), ou essayez [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
-#: ../lib/util.php:302
+#: ../lib/util.php:305
msgid "Logout"
msgstr "Se déconnecter"
-#: ../actions/register.php:230
+#: ../actions/register.php:152
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr ""
@@ -869,11 +2198,6 @@ msgstr ""
msgid "Member since"
msgstr "Membre depuis"
-#: ../actions/userrss.php:70
-#, php-format
-msgid "Microblog by %s"
-msgstr "Microblog par %s"
-
#: ../actions/smssettings.php:304
#, php-format
msgid ""
@@ -881,7 +2205,7 @@ msgid ""
"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
msgstr ""
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:252
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:174
msgid "My text and files are available under "
msgstr "Mes textes et fichiers sont disponibles sous "
@@ -890,7 +2214,8 @@ msgid "New"
msgstr ""
#: ../lib/mail.php:140
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
+#, fuzzy
msgid "New email address for posting to %s"
msgstr "Pas d'adresse email définie pour cet utilisateur."
@@ -899,24 +2224,20 @@ msgstr "Pas d'adresse email définie pour cet utilisateur."
msgid "New incoming email address added."
msgstr "Ce n'est pas une adresse email valide."
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:71
-msgid "New nickname"
-msgstr "Nouveau surnom"
-
#: ../actions/newnotice.php:85
msgid "New notice"
msgstr "Nouveau message"
-#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:164
+#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: ../actions/recoverpassword.php:275
+#: ../actions/recoverpassword.php:314
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr "Nouveau mot de passe enregistré. Vous êtes à présent connecté."
#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
-#: ../actions/register.php:220
+#: ../actions/register.php:142
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"
@@ -932,15 +2253,7 @@ msgstr ""
"Le surnom doit n'avoir que des lettres minuscules ou des nombres, etpas "
"d'espaces."
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:170
-msgid "Nickname not allowed."
-msgstr "Surnom non-autorisé."
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:72
-msgid "Nickname of the user you want to follow"
-msgstr "Surnom de l'utilisateur à surveiller"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:147
+#: ../actions/recoverpassword.php:162
msgid "Nickname or email"
msgstr "Surnom ou email"
@@ -965,10 +2278,6 @@ msgstr ""
msgid "No code entered"
msgstr "Pas de contenu !"
-#: ../actions/confirmaddress.php:33
-msgid "No confirmation code."
-msgstr "Pas de code de confirmation."
-
#: ../actions/newnotice.php:44
msgid "No content!"
msgstr "Pas de contenu !"
@@ -987,14 +2296,6 @@ msgstr "Pas d'identifiant."
msgid "No incoming email address."
msgstr "Ce n'est pas une adresse email valide."
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
-msgid "No nickname provided by remote server."
-msgstr "Pas de surnom proposé par le serveur distant."
-
-#: ../actions/avatarbynickname.php:27
-msgid "No nickname."
-msgstr "Pas de surnom."
-
#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
#: ../actions/smssettings.php:229
msgid "No pending confirmation to cancel."
@@ -1005,11 +2306,7 @@ msgstr "Pas de confirmation en attente à annuler."
msgid "No phone number."
msgstr "Il n'y a pas cet utilisateur.'"
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
-msgid "No profile URL returned by server."
-msgstr "Pas d'URL de profil retourné par le serveur."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:189
+#: ../actions/recoverpassword.php:226
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Pas d'adresse email définie pour cet utilisateur."
@@ -1017,55 +2314,31 @@ msgstr "Pas d'adresse email définie pour cet utilisateur."
msgid "No request found!"
msgstr "Pas de requête trouvée !"
-#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
-msgid "No results"
-msgstr "Pas de résultats"
-
-#: ../actions/avatarbynickname.php:32
-msgid "No size."
-msgstr "Pas de taille."
-
-#: ../actions/openidsettings.php:135
-msgid "No such OpenID."
-msgstr "Il n'y a pas cet OpenID."
-
-#: ../actions/doc.php:29
-msgid "No such document."
-msgstr "Il n'y a pas ce document.'"
-
#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
#: ../lib/deleteaction.php:30
msgid "No such notice."
msgstr "Il n'y a pas ce message."
-#: ../actions/recoverpassword.php:56
-msgid "No such recovery code."
-msgstr "Il n'y a pas ce code de récupération."
-
-#: ../actions/postnotice.php:56
-msgid "No such subscription"
-msgstr "Il n'y a pas cette inscription'"
-
#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
-#: ../actions/recoverpassword.php:185 ../actions/remotesubscribe.php:84
-#: ../actions/remotesubscribe.php:91 ../actions/replies.php:57
-#: ../actions/repliesrss.php:35 ../actions/showstream.php:110
-#: ../actions/subscribe.php:44 ../actions/unsubscribe.php:39
-#: ../actions/userbyid.php:36 ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35
-#: ../lib/gallery.php:57
+#: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
+#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
+#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/subscribe.php:44
+#: ../actions/unsubscribe.php:39 ../actions/userbyid.php:36
+#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
msgid "No such user."
msgstr "Il n'y a pas cet utilisateur.'"
+#: ../actions/recoverpassword.php:211
+#, fuzzy
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "Pas d'adresse email définie pour cet utilisateur."
+
#: ../lib/gallery.php:80
msgid "Nobody to show!"
msgstr "Personne à montrer !"
-#: ../actions/recoverpassword.php:60
-msgid "Not a recovery code."
-msgstr "Pas de code de récupération."
-
-#: ../maildaemon.php:50
+#: ../scripts/maildaemon.php:50
#, fuzzy
msgid "Not a registered user."
msgstr "Pas de code de récupération."
@@ -1074,10 +2347,6 @@ msgstr "Pas de code de récupération."
msgid "Not a valid Jabber ID"
msgstr "Ce n'est pas un identifiant Jabber valide"
-#: ../lib/openid.php:131
-msgid "Not a valid OpenID."
-msgstr "Ce n'est pas un OpenID valide."
-
#: ../actions/emailsettings.php:185
#, fuzzy
msgid "Not a valid email address"
@@ -1091,30 +2360,6 @@ msgstr "Ce n'est pas une adresse email valide."
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Ce n'est pas un surnom valide."
-#: ../actions/remotesubscribe.php:118
-msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
-msgstr "Ce n'est pas un URL de profil valide (services incorrects)."
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:111
-msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
-msgstr "Ce n'est pas un URL de profil valide (pas de XRDS défini)."
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:104
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
-msgstr "Ce n'est pas un URL de profil valide (pas de document YADIS)."
-
-#: ../actions/avatar.php:95
-msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr "Ce n'est pas une image, ou c'est un fichier corrompu."
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
-msgid "Not authorized."
-msgstr "Non autorisé."
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
-msgid "Not expecting this response!"
-msgstr "Cette réponse n'était pas attendue !"
-
#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
@@ -1131,93 +2376,38 @@ msgstr "Non inscrit !"
msgid "Notice Search"
msgstr "Recherche"
-#: ../actions/showstream.php:82
-#, php-format
-msgid "Notice feed for %s"
-msgstr "Fil des messages de %s"
-
-#: ../actions/shownotice.php:39
-msgid "Notice has no profile"
-msgstr "Le message n'a pas de profil"
-
#: ../actions/showstream.php:316
msgid "Notices"
msgstr "Messages"
-#: ../actions/tag.php:36 ../actions/tag.php:82
-#, fuzzy, php-format
+#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81
+#, php-format
+#, fuzzy
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Fil des messages de %s"
-#: ../actions/password.php:39
-msgid "Old password"
-msgstr "Ancien mot de passe"
-
-#: ../lib/util.php:308
+#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:311
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:61
-msgid "OpenID Account Setup"
-msgstr "Mise en place du compte OpenID"
-
-#: ../lib/openid.php:180
-msgid "OpenID Auto-Submit"
-msgstr "Soumission automatique OpenID"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
-#: ../actions/openidlogin.php:60
-msgid "OpenID Login"
-msgstr "Connexion OpenID"
-
-#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
-msgid "OpenID URL"
-msgstr "URL OpenID"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
-msgid "OpenID authentication cancelled."
-msgstr "Authentification OpenID annulée."
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
-#, php-format
-msgid "OpenID authentication failed: %s"
-msgstr "L'authentification OpenID a échouée : %s'"
-
-#: ../lib/openid.php:133
-#, php-format
-msgid "OpenID failure: %s"
-msgstr "Erreur OpenID : %s"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:144
-msgid "OpenID removed."
-msgstr "OpenID enlevé."
-
-#: ../actions/openidsettings.php:37
-msgid "OpenID settings"
-msgstr "Paramètres OpenID"
-
-#: ../actions/avatar.php:84
-msgid "Partial upload."
-msgstr "Transfert partiel."
-
#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
-#: ../actions/register.php:222
+#: ../actions/register.php:144 ../lib/settingsaction.php:93
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: ../actions/recoverpassword.php:249
+#: ../actions/recoverpassword.php:288
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas."
-#: ../actions/recoverpassword.php:245
+#: ../actions/recoverpassword.php:284
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr "Le mot de passe doit être de 6 caractères ou plus."
-#: ../actions/recoverpassword.php:222 ../actions/recoverpassword.php:224
+#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
msgid "Password recovery requested"
msgstr "Récupération de mot de passe demandée"
-#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:274
+#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
msgid "Password saved."
msgstr "Mot de passe enregistré."
@@ -1235,10 +2425,6 @@ msgstr "Rechercher des personnes"
msgid "People Search"
msgstr "Rechercher des personnes"
-#: ../actions/peoplesearch.php:33
-msgid "People search"
-msgstr "Rechercher des personnes"
-
#: ../lib/stream.php:50
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
@@ -1254,9 +2440,9 @@ msgid ""
"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
"click \"Cancel\"."
msgstr ""
-"Veuillez vérifier ces détails pour être sûr que vous voulez vous inscrire "
-"auxmessages de cet utilisateur. Si vous n'avez pas demandé à vous inscrire "
-"aumessages de quelqu'un, cliquez sur « Annuler »."
+"Veuillez vérifier ces détails pour être sûr que vous voulez vous "
+"inscrire auxmessages de cet utilisateur. Si vous n'avez pas demandé à vous "
+"inscrire aumessages de quelqu'un, cliquez sur « Annuler »."
#: ../actions/imsettings.php:73
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
@@ -1277,38 +2463,22 @@ msgstr "Préférences enregistrées."
msgid "Preferred language"
msgstr "Préférences"
-#: ../lib/util.php:322
+#: ../lib/util.php:325
msgid "Privacy"
msgstr "Vie privée"
-#: ../classes/Notice.php:94 ../classes/Notice.php:101
+#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:102
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problème d'enregistrement du message."
-#: ../lib/stream.php:60
+#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../actions/remotesubscribe.php:73
-msgid "Profile URL"
-msgstr "URL du profil"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:34
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Paramètres du profil"
-
#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
msgid "Profile unknown"
msgstr "Profil inconnu"
-#: ../actions/public.php:54
-msgid "Public Stream Feed"
-msgstr "Fil du flux public"
-
-#: ../actions/public.php:33
-msgid "Public timeline"
-msgstr "Évolution publique"
-
#: ../actions/imsettings.php:79
#, fuzzy
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
@@ -1319,23 +2489,19 @@ msgstr "Adresse Jabber/GTalk actuellement confirmée."
msgid "Publish a MicroID for my email address."
msgstr "Entrez un surnom ou une adresse email."
-#: ../actions/tag.php:76 ../actions/tag.php:77
+#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76
msgid "Recent Tags"
msgstr ""
-#: ../actions/recoverpassword.php:151
+#: ../actions/recoverpassword.php:166
msgid "Recover"
msgstr "Récupérer"
-#: ../actions/recoverpassword.php:141
+#: ../actions/recoverpassword.php:156
msgid "Recover password"
msgstr "Récupérer le mot de passe"
-#: ../actions/recoverpassword.php:67
-msgid "Recovery code for unknown user."
-msgstr "Code de récupération d'un utilisateur inconnu."
-
-#: ../actions/register.php:216 ../actions/register.php:257 ../lib/util.php:306
+#: ../actions/register.php:138 ../actions/register.php:179 ../lib/util.php:309
msgid "Register"
msgstr "Créer un compte"
@@ -1344,7 +2510,7 @@ msgstr "Créer un compte"
msgid "Registration not allowed."
msgstr "Surnom non-autorisé."
-#: ../actions/register.php:264
+#: ../actions/register.php:186
msgid "Registration successful"
msgstr ""
@@ -1352,7 +2518,7 @@ msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
-#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:240
+#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:162
msgid "Remember me"
msgstr "Se souvenir de moi"
@@ -1360,28 +2526,12 @@ msgstr "Se souvenir de moi"
msgid "Remote profile with no matching profile"
msgstr "Profil distant sans profil correspondant"
-#: ../actions/remotesubscribe.php:65
-msgid "Remote subscribe"
-msgstr "Inscription distante"
-
#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: ../actions/openidsettings.php:68
-msgid "Remove OpenID"
-msgstr "Enlever l'OpenID"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:73
-msgid ""
-"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
-"remove it, add another OpenID first."
-msgstr ""
-"Enlever votre seul OpenID vous empêcherai de vous connecter ! Si vous avez "
-"besoin de l'enlever, ajoutez un autre OpenID d'abord."
-
#: ../lib/stream.php:55
msgid "Replies"
msgstr "Réponses"
@@ -1391,14 +2541,18 @@ msgstr "Réponses"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Réponses à %s"
-#: ../actions/recoverpassword.php:168
+#: ../actions/recoverpassword.php:183
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../actions/recoverpassword.php:158
+#: ../actions/recoverpassword.php:173
msgid "Reset password"
msgstr "Reset du mot de passe"
+#: ../lib/settingsaction.php:99
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
#: ../actions/smssettings.php:67
msgid "SMS Phone number"
msgstr ""
@@ -1413,11 +2567,11 @@ msgstr "Paramètres de messagerie instantanée"
msgid "SMS confirmation"
msgstr "Pas de code de confirmation."
-#: ../actions/recoverpassword.php:167
+#: ../actions/recoverpassword.php:182
msgid "Same as password above"
msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus"
-#: ../actions/register.php:225
+#: ../actions/register.php:147
#, fuzzy
msgid "Same as password above. Required."
msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus"
@@ -1427,39 +2581,15 @@ msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:296
+#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:299
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: ../actions/noticesearch.php:80
-msgid "Search Stream Feed"
-msgstr "Fil du flux de recherche"
-
-#: ../actions/noticesearch.php:30
-#, php-format
-msgid ""
-"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
-"by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr ""
-"Recherche des messages sur %%site.name%% par leur contenu. Séparez les "
-"termes de la recherches par des espaces ; ils doivent être de 3 caractères "
-"ou plus."
-
-#: ../actions/peoplesearch.php:28
-#, php-format
-msgid ""
-"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
-"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr ""
-"Recherche de personne sur %%site.name%% par leur nom, localisation ou "
-"intérêt. Séparez les termes de la recherches par des espaces ; ils doivent "
-"être de 3 caractères ou plus."
-
#: ../actions/smssettings.php:296
msgid "Select a carrier"
msgstr ""
-#: ../lib/util.php:1152
+#: ../lib/util.php:1155
msgid "Send"
msgstr "Envoi"
@@ -1487,36 +2617,28 @@ msgstr ""
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
msgstr "M'envoyer des messages par Jabber/GTalk."
-#: ../lib/util.php:300
+#: ../lib/util.php:303
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: ../actions/profilesettings.php:189
+#: ../actions/profilesettings.php:192
msgid "Settings saved."
msgstr "Paramètres enregistrés."
-#: ../actions/tag.php:61
+#: ../actions/tag.php:60
msgid "Showing most popular tags from the last week"
msgstr ""
-#: ../actions/finishaddopenid.php:66
-msgid "Someone else already has this OpenID."
-msgstr "Quelqu'un d'autre a déjà cet OpenID."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
-msgid "Something weird happened."
-msgstr "Quelque chose de bizarre est arrivé."
-
-#: ../maildaemon.php:58
+#: ../scripts/maildaemon.php:58
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr ""
-#: ../maildaemon.php:54
+#: ../scripts/maildaemon.php:54
#, fuzzy
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
msgstr "C'est la mauvaise adresse de messagerie instantanée."
-#: ../lib/util.php:324
+#: ../lib/util.php:327
msgid "Source"
msgstr "Source"
@@ -1524,7 +2646,7 @@ msgstr "Source"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:275
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr "L'OpenID enregistré n'a pas été trouvé."
@@ -1550,11 +2672,7 @@ msgstr "Inscription rejetée"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Inscriptions"
-#: ../actions/avatar.php:87
-msgid "System error uploading file."
-msgstr "Erreur système en transférant le fichier."
-
-#: ../actions/tag.php:42 ../lib/util.php:297
+#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:300
msgid "Tags"
msgstr ""
@@ -1562,31 +2680,11 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../actions/noticesearch.php:34
-msgid "Text search"
-msgstr "Texte cherché"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:140
-msgid "That OpenID does not belong to you."
-msgstr "Cet OpenID ne vous appartient pas."
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:52
-msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr "Cette adresse a déjà été confirmée."
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:43
-msgid "That confirmation code is not for you!"
-msgstr "Ce code de confirmation n'est pas pour vous !"
-
#: ../actions/emailsettings.php:191
#, fuzzy
msgid "That email address already belongs to another user."
msgstr "Cet identifiant Jabber appartient déjà à un autre utilisateur."
-#: ../actions/avatar.php:80
-msgid "That file is too big."
-msgstr "Ce fichier est trop gros."
-
#: ../actions/imsettings.php:170
msgid "That is already your Jabber ID."
msgstr "C'est déjà votre identifiant Jabber."
@@ -1649,8 +2747,8 @@ msgid ""
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
-"L'inscription a été autorisée, mais aucune URL de rappel n'a été transmis. "
-"Vérifiez les instructions du site pour les détails à propos de "
+"L'inscription a été autorisée, mais aucune URL de rappel n'a été "
+"transmis. Vérifiez les instructions du site pour les détails à propos de "
"l'autorisation des inscriptions. Votre jeton d'inscription est :"
#: ../actions/userauthorization.php:322
@@ -1663,52 +2761,15 @@ msgstr ""
"Vérifiez les instructions du site sur les détails pour rejeter totalement "
"l'inscription."
-#: ../actions/subscribers.php:35
-#, php-format
-msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "Ce sont les personnes qui suivent les messages de %s."
-
-#: ../actions/subscribers.php:33
-msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr "Ce sont les personnes qui suivent vos messages."
-
-#: ../actions/subscriptions.php:35
-#, php-format
-msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr "Ce sont les personnes dont les messages sont suivis par %s."
-
-#: ../actions/subscriptions.php:33
-msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr "Ce sont les personnes dont vous suivez les messages."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:87
+#: ../actions/recoverpassword.php:88
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
msgstr "Ce code de confirmation est trop ancien. Veuillez réessayer."
-#: ../lib/openid.php:195
-msgid ""
-"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
-"button to go to your OpenID provider."
-msgstr ""
-"Ce formulaire devrait se transmettre automatiquement. Si ce n'est pas le "
-"cas, cliquez sur le bouton de soumission pour aller chez votre fournisseur "
-"OpenID."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:56
-#, php-format
-msgid ""
-"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
-"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
-"your existing account, if you have one."
-msgstr ""
-"Ce la première fois que vous vous êtes connectés à %s, donc nous devons "
-"connecter votre OpenID à un compte local. Vous pouvez soit créer un nouveau "
-"compte, soit vous connectez avec un compte existant, si vous en avez un."
-
-#: ../lib/util.php:160
+#: ../lib/util.php:163
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr ""
-"Cette page n'est pas disponible dans un type de média que vous acceptez"
+"Cette page n'est pas disponible dans un type de média que vous "
+"acceptez"
#: ../actions/profilesettings.php:63
msgid "Timezone"
@@ -1718,48 +2779,28 @@ msgstr ""
msgid "Timezone not selected."
msgstr ""
-#: ../actions/remotesubscribe.php:43
-#, php-format
-msgid ""
-"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
-"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
-"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
-msgstr ""
-"Pour s'inscrire, vous pouvez [vous connecter](%%action.login%%), ou [créer "
-"unnouveau compte](%%action.register%%). Si vous avez déjà un compte sur un "
-"[site de microblog compatible](%%doc.openmublog%%), entrez l'URL de votre "
-"profil ci-dessous."
-
#: ../actions/twitapifriendships.php:150
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
msgstr ""
-#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:233
+#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:155
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "URL de votre page personnelle, blog, ou profil sur un autre site"
-#: ../actions/remotesubscribe.php:74
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr "URL de votre profil sur un autre service de microblog compatible"
-
#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Soumission de formulaire non-attendue."
-#: ../actions/recoverpassword.php:237
+#: ../actions/recoverpassword.php:276
msgid "Unexpected password reset."
msgstr "Reset de mot de passe non-attendu."
-#: ../index.php:49
+#: ../index.php:57
msgid "Unknown action"
msgstr ""
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
-msgid "Unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Version inconnue du protocole OMB"
-
-#: ../lib/util.php:265
+#: ../lib/util.php:268
msgid ""
"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
"contributors and available under the "
@@ -1767,11 +2808,6 @@ msgstr ""
"Sauf mention contraire, les droits d'auteur du contenu de ce site "
"appartiennent aux contributeurs, et ce contenu est disponible sous la "
-#: ../actions/confirmaddress.php:48
-#, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Type d'adresse non reconnu : %s"
-
#: ../actions/showstream.php:209
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désinscrire"
@@ -1780,15 +2816,19 @@ msgstr "Se désinscrire"
msgid "Unsupported OMB version"
msgstr "Version OMB non-supportée"
-#: ../actions/avatar.php:105
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Format de fichier d'image non-supporté."
-
-#: ../lib/twitterapi.php:246 ../lib/twitterapi.php:267
+#: ../lib/twitterapi.php:248 ../lib/twitterapi.php:269
#, fuzzy
msgid "Unsupported type"
msgstr "Version OMB non-supportée"
+#: ../lib/settingsaction.php:100
+msgid "Updates by SMS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/settingsaction.php:103
+msgid "Updates by instant messenger (IM)"
+msgstr ""
+
#: ../actions/twitapistatuses.php:238
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
@@ -1799,54 +2839,35 @@ msgstr ""
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr ""
-#: ../actions/avatar.php:68
-msgid "Upload"
-msgstr "Transfert."
-
-#: ../actions/avatar.php:27
-msgid ""
-"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
-"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
-"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
-"share."
-msgstr ""
-"Transférez ici un nouvel « avatar » (image utilisateur). Vous ne pouvez "
-"modifier l'image après l'envoi, alors faites en sorte qu'elle soit plus ou "
-"moins carrée. Elle doit aussi être soumise à la licence du site. Utilisez "
-"une image qui vous appartient et que vous voulez partager."
+#: ../lib/settingsaction.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Upload a new profile image"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les informations du nouveau profil"
-#: ../actions/register.php:227
+#: ../actions/register.php:149
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr ""
-"Utilisé seulement pour les mises à jour, annonces et récupération de mot de "
-"passe"
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
-msgid "User being listened to doesn't exist."
-msgstr "L'utilisateur à suivre n'existe pas."
+"Utilisé seulement pour les mises à jour, annonces et récupération de mot "
+"de passe"
#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:78
-#: ../actions/twitapistatuses.php:316 ../actions/twitapistatuses.php:608
+#: ../actions/twitapistatuses.php:316 ../actions/twitapistatuses.php:622
#: ../actions/twitapiusers.php:82
msgid "User has no profile."
msgstr "L'utilisateur n'a pas de profil."
-#: ../actions/remotesubscribe.php:71
-msgid "User nickname"
-msgstr "Surnom de l'utilisateur"
-
#: ../actions/profilesettings.php:63
msgid "What timezone are you normally in?"
msgstr ""
-#: ../lib/util.php:1139
+#: ../lib/util.php:1142
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Quoi de neuf, %s ?"
-#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:239
+#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:161
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "D'où venez-vous, par exemple « Ville, État (ou Région), Pays »"
@@ -1864,29 +2885,17 @@ msgstr "Mauvaise taille d'image pour '%s'"
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../actions/finishaddopenid.php:64
-msgid "You already have this OpenID!"
-msgstr "Vous avez déjà cet OpenID !"
-
#: ../actions/deletenotice.php:37
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
-#: ../actions/recoverpassword.php:31
-msgid "You are already logged in!"
-msgstr "Vous êtes déjà connecté !"
-
#: ../actions/twitapifriendships.php:115
msgid "You are not friends with the specified user."
msgstr ""
-#: ../actions/password.php:27
-msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
-msgstr "Vous pouvez changer ici votre mot de passe. Choisissez-en un bon !"
-
-#: ../actions/register.php:209
+#: ../actions/register.php:131
msgid "You can create a new account to start posting notices."
msgstr "Vous pouvez créer un compte pour commencer à envoyer des messages."
@@ -1895,35 +2904,6 @@ msgstr "Vous pouvez créer un compte pour commencer à envoyer des messages."
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
msgstr ""
-#: ../actions/openidsettings.php:86
-msgid ""
-"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
-"\"Remove\"."
-msgstr ""
-"Vous pouvez enlever un OpenID de votre compte en cliquant sur le bouton « "
-"Enlever »."
-
-#: ../actions/imsettings.php:28
-#, php-format
-msgid ""
-"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
-"doc.im%%). Configure your address and settings below."
-msgstr ""
-"Vous pouvez envoyer et recevoir des messages via [la messagerie instantanée]"
-"(%%doc.im%%)Jabber/GTalk. Configurez votre adresse et vos paramètres ci-"
-"dessous."
-
-#: ../actions/profilesettings.php:27
-msgid ""
-"You can update your personal profile info here so people know more about you."
-msgstr ""
-"Vous pouvez mettre à jour les informations de votre profil personnel pour "
-"que l'on en sache plus sur vous."
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "Vous pouvez utiliser l'inscription locale !"
-
#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:57
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous enregistrer si vous n'acceptez pas la licence."
@@ -1945,70 +2925,57 @@ msgid ""
"%4$s"
msgstr ""
-#: ../actions/recoverpassword.php:134
+#: ../actions/recoverpassword.php:149
msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
msgstr "Vous avez été identifié. Entrez un nouveau mot de passe ci-dessous. "
-#: ../actions/openidlogin.php:67
-msgid "Your OpenID URL"
-msgstr "Votre URL OpenID"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:149
+#: ../actions/recoverpassword.php:164
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
msgstr ""
"Votre surnom sur ce serveur, ou votre adresse email définie dans votre "
"compte."
-#: ../actions/openidsettings.php:28
-#, php-format
-msgid ""
-"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
-"account. Manage your associated OpenIDs from here."
-msgstr ""
-"[OpenID](%%doc.openid%%) vous permet de vous connecter à différents sites "
-"avec le même compte utilisateur. Gérez vos OpenID associés d'ici."
-
-#: ../lib/util.php:927
+#: ../lib/util.php:930
msgid "a few seconds ago"
msgstr "il y a quelques secondes"
-#: ../lib/util.php:939
+#: ../lib/util.php:942
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "il y a environ %d jours"
-#: ../lib/util.php:935
+#: ../lib/util.php:938
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "il y a environ %d heures"
-#: ../lib/util.php:931
+#: ../lib/util.php:934
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "il y a environ %d minutes"
-#: ../lib/util.php:943
+#: ../lib/util.php:946
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "il y a environ %d mois"
-#: ../lib/util.php:937
+#: ../lib/util.php:940
msgid "about a day ago"
msgstr "il y a environ un jour"
-#: ../lib/util.php:929
+#: ../lib/util.php:932
msgid "about a minute ago"
msgstr "il y a environ une minute"
-#: ../lib/util.php:941
+#: ../lib/util.php:944
msgid "about a month ago"
msgstr "il y a environ un mois"
-#: ../lib/util.php:945
+#: ../lib/util.php:948
msgid "about a year ago"
msgstr "il y a environ une année"
-#: ../lib/util.php:933
+#: ../lib/util.php:936
msgid "about an hour ago"
msgstr "il y a environ une heure"
@@ -2016,42 +2983,26 @@ msgstr "il y a environ une heure"
msgid "delete"
msgstr ""
-#: ../actions/noticesearch.php:126 ../actions/showstream.php:408
+#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
#: ../lib/stream.php:113
msgid "in reply to..."
msgstr "en réponse à..."
-#: ../lib/twitterapi.php:352
+#: ../lib/twitterapi.php:354
#, fuzzy
msgid "not a supported data format"
msgstr "Format de fichier d'image non-supporté."
-#: ../actions/noticesearch.php:133 ../actions/showstream.php:415
+#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
#: ../lib/stream.php:120
msgid "reply"
msgstr "répondre"
-#: ../actions/password.php:44
-msgid "same as password above"
-msgstr "identique au mot de passe ci-dessus"
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:678
+#: ../actions/twitapistatuses.php:692
#, fuzzy
msgid "unsupported file type"
msgstr "Format de fichier d'image non-supporté."
-#: ../lib/util.php:1289
+#: ../lib/util.php:1292
msgid "« After"
msgstr "« Après"
-
-#~ msgid "Couldn't confirm email."
-#~ msgstr "Impossible de confirmer l'email"
-
-#~ msgid "Couldn't create subscription."
-#~ msgstr "Impossible de créer l'inscription."
-
-#~ msgid "Error inserting notice"
-#~ msgstr "Erreur lors de l'insertion d'un message"
-
-#~ msgid "Public"
-#~ msgstr "Public"