summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/is/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2009-12-03 00:38:22 +0100
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2009-12-03 00:38:22 +0100
commit3e38d376a9ed53d6a6268106a7a85c1e9f131034 (patch)
tree17b4ae45fc90f841c32901aec9eac4fa6848551d /locale/is/LC_MESSAGES
parent5edc27be6e8c1a5adcc584f8c5494e6b157d4f98 (diff)
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Diffstat (limited to 'locale/is/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po92
1 files changed, 40 insertions, 52 deletions
diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 4e5e3292f..5cb39db10 100644
--- a/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 23:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-28 19:50:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:52+0000\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59523); Translate extension (2009-11-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: is\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Skera af"
#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr ""
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Babl"
@@ -1255,26 +1255,26 @@ msgstr "Notandi sem verið er að hlusta á er ekki til."
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Þú getur notað staðbundna áskrift!"
-#: actions/finishremotesubscribe.php:96
+#: actions/finishremotesubscribe.php:99
msgid "That user has blocked you from subscribing."
msgstr "Þessi notandi hefur bannað þér að gerast áskrifandi"
-#: actions/finishremotesubscribe.php:106
+#: actions/finishremotesubscribe.php:110
#, fuzzy
msgid "You are not authorized."
msgstr "Engin heimild."
-#: actions/finishremotesubscribe.php:109
+#: actions/finishremotesubscribe.php:113
#, fuzzy
msgid "Could not convert request token to access token."
msgstr "Gat ekki breytt beiðnistókum í aðgangstóka."
-#: actions/finishremotesubscribe.php:114
+#: actions/finishremotesubscribe.php:118
#, fuzzy
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
msgstr "Óþekkt útgáfa OMB samskiptamátans."
-#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Villa kom upp í uppfærslu persónulegrar fjarsíðu"
@@ -1471,8 +1471,8 @@ msgid ""
"action.newgroup%%) yourself!"
msgstr ""
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
-#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Hópar"
@@ -1801,55 +1801,55 @@ msgstr "%s gekk úr hópnum %s"
msgid "Already logged in."
msgstr "Þú hefur nú þegar skráð þig inn."
-#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
+#: actions/login.php:108 actions/login.php:118
#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
msgstr "Ótækt bablinnihald"
-#: actions/login.php:143
+#: actions/login.php:146
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Rangt notendanafn eða lykilorð."
-#: actions/login.php:149
+#: actions/login.php:152
#, fuzzy
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Engin heimild."
-#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
+#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Innskráning"
-#: actions/login.php:243
+#: actions/login.php:246
msgid "Login to site"
msgstr "Skrá þig inn á síðuna"
-#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Stuttnefni"
-#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
+#: actions/login.php:252 actions/register.php:428
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
-#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:255 actions/register.php:477
msgid "Remember me"
msgstr "Muna eftir mér"
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:256 actions/register.php:479
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Sjálfvirk innskráning í framtíðinni. Ekki nota þetta á tölvu sem aðrir deila "
"með þér!"
-#: actions/login.php:263
+#: actions/login.php:266
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Tapað eða gleymt lykilorð?"
-#: actions/login.php:282
+#: actions/login.php:285
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"Af öryggisástæðum, vinsamlegast sláðu aftur inn notendanafnið þitt og "
"lykilorð áður en þú breytir stillingunum þínum."
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:289
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@@ -2798,8 +2798,7 @@ msgstr "Ótækt veffang persónulegrar síðu (vitlaust snið)"
#: actions/remotesubscribe.php:168
#, fuzzy
-msgid ""
-"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
+msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
msgstr "Ekki tækt veffang á persónulega síðu (ekkert YADIS skjal)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
@@ -2981,7 +2980,7 @@ msgid "Members"
msgstr "Meðlimir"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
+#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(Ekkert)"
@@ -2990,7 +2989,7 @@ msgstr "(Ekkert)"
msgid "All members"
msgstr "Allir meðlimir"
-#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
+#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Tölfræði"
@@ -4397,50 +4396,40 @@ msgstr "Tilkynningar á."
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum."
-#: lib/command.php:597
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Gat ekki búið til OpenID eyðublað: %s"
-
-#: lib/command.php:602
-#, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/command.php:618
+#: lib/command.php:592
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Þú ert ekki áskrifandi."
-#: lib/command.php:620
+#: lib/command.php:594
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
msgstr[1] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:"
-#: lib/command.php:640
+#: lib/command.php:614
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
-#: lib/command.php:642
+#: lib/command.php:616
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
msgstr[1] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér."
-#: lib/command.php:662
+#: lib/command.php:636
#, fuzzy
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
-#: lib/command.php:664
+#: lib/command.php:638
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi."
-#: lib/command.php:678
+#: lib/command.php:652
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -4459,7 +4448,6 @@ msgid ""
"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
"join <group> - join group\n"
-"login - Get a link to login to the web interface\n"
"drop <group> - leave group\n"
"stats - get your stats\n"
"stop - same as 'off'\n"
@@ -4703,7 +4691,7 @@ msgstr ""
msgid "kB"
msgstr ""
-#: lib/jabber.php:192
+#: lib/jabber.php:191
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
@@ -5116,7 +5104,7 @@ msgstr "Skilaboð sem þú hefur sent"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Merki í babli %s"
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Áskriftir"
@@ -5124,7 +5112,7 @@ msgstr "Áskriftir"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Allar áskriftir"
-#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Áskrifendur"
@@ -5132,15 +5120,15 @@ msgstr "Áskrifendur"
msgid "All subscribers"
msgstr "Allir áskrifendur"
-#: lib/profileaction.php:177
+#: lib/profileaction.php:178
msgid "User ID"
msgstr ""
-#: lib/profileaction.php:182
+#: lib/profileaction.php:183
msgid "Member since"
msgstr "Meðlimur síðan"
-#: lib/profileaction.php:235
+#: lib/profileaction.php:245
msgid "All groups"
msgstr "Allir hópar"