diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-01-10 12:33:03 +0100 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-01-10 12:33:03 +0100 |
commit | 5ad01a7beaabb07ad90e9a9bb03b808b2a35ee32 (patch) | |
tree | 478a0196b59edd119248ec552d4987c17a306261 /locale/mk/LC_MESSAGES | |
parent | 4af6b7f5c3749ed73a96a6899ee472a03e83e9c8 (diff) |
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Diffstat (limited to 'locale/mk/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po | 463 |
1 files changed, 208 insertions, 255 deletions
diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po index 0109a9ae2..c913e3f7f 100644 --- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:28:39+0000\n" "Language-Team: Macedonian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60878); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -90,14 +90,14 @@ msgstr "" "groups%%) или објавете нешто самите." #: actions/all.php:134 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Можете да се обидете да [подбуцнете %s](../%s) од профилот на корисникот или " -"да [објавите нешто што сакате тој да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?" -"status_textarea=%s)." +"Можете да се обидете да го [подбуцнете корисникот %1$s](../%2$s) од профилот " +"на корисникот или да [објавите нешто што сакате тој да го прочита](%%%%" +"action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #, php-format @@ -124,6 +124,23 @@ msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!" #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 +#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 +#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 +#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 +#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 +#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 +#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105 +#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 +#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 +#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 +#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 +#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 +#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 +#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 +#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 msgid "API method not found." msgstr "API методот не е пронајден." @@ -183,6 +200,9 @@ msgstr "" #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174 +#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297 +#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 +#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 msgid "Unable to save your design settings." msgstr "Не можам да ги зачувам Вашите нагодувања за изглед." @@ -223,26 +243,6 @@ msgstr "Директни пораки до %s" msgid "All the direct messages sent to %s" msgstr "Сите директни пораки испратени до %s" -#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 -#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 -#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 -#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 -#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 -#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105 -#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 -#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 -#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 -#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 -#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 -#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 -#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 -#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 -#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 -msgid "API method not found!" -msgstr "API-методот не е пронајден!" - #: actions/apidirectmessagenew.php:126 msgid "No message text!" msgstr "Нема текст за пораката!" @@ -267,7 +267,8 @@ msgid "No status found with that ID." msgstr "Нема пронајдено статус со таков ID." #: actions/apifavoritecreate.php:119 -msgid "This status is already a favorite!" +#, fuzzy +msgid "This status is already a favorite." msgstr "Овој статус веќе Ви е омилен!" #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 @@ -275,7 +276,8 @@ msgid "Could not create favorite." msgstr "Не можам да создадам омилина забелешка." #: actions/apifavoritedestroy.php:122 -msgid "That status is not a favorite!" +#, fuzzy +msgid "That status is not a favorite." msgstr "Тој статус не Ви е омилен!" #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 @@ -297,7 +299,8 @@ msgstr "" "Не можам да престанам да го следам корисникот: Корисникот не е пронајден." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -msgid "You cannot unfollow yourself!" +#, fuzzy +msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "Не можете да престанете да се следите самите себеси!" #: actions/apifriendshipsexists.php:94 @@ -383,7 +386,7 @@ msgstr "Алијасот не може да биде ист како прека msgid "Group not found!" msgstr "Групата не е пронајдена!" -#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217 +#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Веќе членувате во таа група." @@ -391,19 +394,19 @@ msgstr "Веќе членувате во таа група." msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Блокирани сте од таа група од администраторот." -#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "Не може да се придружи корисник %s на група %s." +msgstr "Не можам да го зачленам корисникот %1$s во групата 2$s." #: actions/apigroupleave.php:114 msgid "You are not a member of this group." msgstr "Не членувате во оваа група." #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "Не може да се избрише корисник %s од група %s." +msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s." #: actions/apigrouplist.php:95 #, php-format @@ -471,14 +474,14 @@ msgid "Unsupported format." msgstr "Неподдржан формат." #: actions/apitimelinefavorites.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%s / Омилени од %s" +msgstr "%1$s / Омилени од %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:120 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "Подновувања на %s омилени на %s / %s." +msgstr "Подновувања на %1$s омилени на %2$s / %2$s." #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 @@ -545,8 +548,11 @@ msgstr "Не е пронајдено." msgid "No such attachment." msgstr "Нема таков прилог." -#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91 -#: actions/leavegroup.php:76 +#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 +#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 +#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76 +#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76 +#: actions/showgroup.php:121 msgid "No nickname." msgstr "Нема прекар." @@ -571,8 +577,8 @@ msgstr "" "податотеката изнесува %s." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 -#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191 -#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103 +#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72 +#: actions/userrss.php:103 msgid "User without matching profile" msgstr "Корисник без соодветен профил" @@ -604,9 +610,9 @@ msgstr "Подигни" msgid "Crop" msgstr "Отсечи" -#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50 -#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 +#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157 +#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 +#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 @@ -689,19 +695,15 @@ msgstr "Блокирај го корисников" msgid "Failed to save block information." msgstr "Не можев да ги снимам инофрмациите за блокот." -#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84 -#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86 -#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76 -#: actions/showgroup.php:121 -msgid "No nickname" -msgstr "Нема прекар" - #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96 +#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83 -#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137 -msgid "No such group" -msgstr "Нема такваа група" +#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86 +#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 +#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263 +msgid "No such group." +msgstr "Нема таква група." #: actions/blockedfromgroup.php:90 #, php-format @@ -709,9 +711,9 @@ msgid "%s blocked profiles" msgstr "%s блокирани профили" #: actions/blockedfromgroup.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s блокирани профили, страница %d" +msgstr "%1$s блокирани профили, стр. %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:108 msgid "A list of the users blocked from joining this group." @@ -823,10 +825,6 @@ msgstr "Не ја бриши оваа забелешка" msgid "Delete this notice" msgstr "Бриши ја оваа забелешка" -#: actions/deletenotice.php:157 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно." - #: actions/deleteuser.php:67 msgid "You cannot delete users." msgstr "Не можете да бришете корисници." @@ -992,7 +990,8 @@ msgstr "Мора да сте најавени за да можете да соз #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 -msgid "You must be an admin to edit the group" +#, fuzzy +msgid "You must be an admin to edit the group." msgstr "Мора да сте администратор за да можете да ја уредите групата" #: actions/editgroup.php:154 @@ -1017,7 +1016,8 @@ msgid "Options saved." msgstr "Нагодувањата се зачувани." #: actions/emailsettings.php:60 -msgid "Email Settings" +#, fuzzy +msgid "Email settings" msgstr "Нагодувња за е-пошта" #: actions/emailsettings.php:71 @@ -1054,8 +1054,9 @@ msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email Address" -msgstr "Е-поштенска адреса" +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Е-поштенски адреси" #: actions/emailsettings.php:123 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" @@ -1131,9 +1132,10 @@ msgstr "Нема е-поштенска адреса." msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Неможам да ја нормализирам таа е-поштенска адреса" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157 -msgid "Not a valid email address" -msgstr "Ова не е важечка е-поштенска адреса" +#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#: actions/siteadminpanel.php:157 +msgid "Not a valid email address." +msgstr "Неправилна адреса за е-пошта." #: actions/emailsettings.php:334 msgid "That is already your email address." @@ -1316,13 +1318,6 @@ msgstr "Оддалечената служба користи непозната msgid "Error updating remote profile" msgstr "Грешка во подновувањето на оддалечениот профил" -#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86 -#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86 -#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 -#: lib/command.php:263 -msgid "No such group." -msgstr "Нема таква група." - #: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." msgstr "Нема таква податотека." @@ -1339,7 +1334,7 @@ msgstr "Нема назначено профил." #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 -#: lib/profileformaction.php:77 +#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77 msgid "No profile with that ID." msgstr "Нема профил со тоа ID." @@ -1365,14 +1360,14 @@ msgid "Block user from group" msgstr "Блокирај корисник од група" #: actions/groupblock.php:162 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " "the group in the future." msgstr "" -"Дали сте сигурни дека сакате да го блокирате корисникот „%s“ од групата „%" -"s“? Корисникот ќе биде отстранет од групата, и во иднина нема да може да " +"Дали сте сигурни дека сакате да го блокирате корисникот „%1$s“ од групата „%2" +"$s“? Корисникот ќе биде отстранет од групата, и во иднина нема да може да " "објавува во таа група и да се претплаќа на неа." #: actions/groupblock.php:178 @@ -1389,9 +1384,9 @@ msgstr "" "Се појави грешка во базата наподатоци при блокирањето на корисникот од " "групата." -#: actions/groupbyid.php:74 -msgid "No ID" -msgstr "Нема ID" +#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 +msgid "No ID." +msgstr "Нема ID." #: actions/groupdesignsettings.php:68 msgid "You must be logged in to edit a group." @@ -1414,12 +1409,6 @@ msgstr "" msgid "Couldn't update your design." msgstr "Не можев да го подновам Вашиот изглед." -#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297 -#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 -#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 -msgid "Unable to save your design settings!" -msgstr "Не можев да ги зачувам Вашите нагодувања на изгледот!" - #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231 msgid "Design preferences saved." msgstr "Нагодувањата се зачувани." @@ -1436,6 +1425,11 @@ msgstr "" "Можете да подигнете слика за логото на Вашата група. Максималната дозволена " "големина на податотеката е %s." +#: actions/grouplogo.php:178 +#, fuzzy +msgid "User without matching profile." +msgstr "Корисник без соодветен профил" + #: actions/grouplogo.php:362 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "Одберете квадратен простор на сликата за лого." @@ -1454,9 +1448,9 @@ msgid "%s group members" msgstr "Членови на групата %s" #: actions/groupmembers.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "Членови на групата %s, стр. %d" +msgstr "Членови на групата %1$s, стр. %2$d" #: actions/groupmembers.php:111 msgid "A list of the users in this group." @@ -1566,7 +1560,8 @@ msgid "Error removing the block." msgstr "Грешка при отстранување на блокот." #: actions/imsettings.php:59 -msgid "IM Settings" +#, fuzzy +msgid "IM settings" msgstr "Нагодувања за IM" #: actions/imsettings.php:70 @@ -1597,7 +1592,8 @@ msgstr "" "пријатели?)" #: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM Address" +#, fuzzy +msgid "IM address" msgstr "IM адреса" #: actions/imsettings.php:126 @@ -1813,19 +1809,10 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Мора да сте најавени за да можете да се зачлените во група." -#: actions/joingroup.php:90 -msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Веќе членувате во таа група" - -#: actions/joingroup.php:128 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "Не можев да го зачленам корисникот %s во групата %s" - #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "%s се зачлени во групата %s" +msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." @@ -1840,9 +1827,9 @@ msgid "Could not find membership record." msgstr "Не можам да ја пронајдам членската евиденција." #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s left group %2$s" -msgstr "%s ја напушти групата %s" +msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s" #: actions/login.php:83 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." @@ -1915,19 +1902,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "Само администратор може да направи друг корисник администратор." #: actions/makeadmin.php:95 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "%s веќе е администратор на групата „%s“." +msgstr "%1$s веќе е администратор на групата „%2$s“." #: actions/makeadmin.php:132 #, fuzzy, php-format -msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s" -msgstr "Не можам да добијам евиденција за членство за %s во групата %s" +msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." +msgstr "Не можам да добијам евиденција за членство на %1$s во групата %2$s" #: actions/makeadmin.php:145 #, fuzzy, php-format -msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s" -msgstr "Не можам да го направам корисниокт %s администратор на групата %s" +msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." +msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s администратор на групата %2$s" #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" @@ -1969,10 +1956,10 @@ msgstr "" msgid "Message sent" msgstr "Пораката е испратена" -#: actions/newmessage.php:185 +#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #, php-format -msgid "Direct message to %s sent" -msgstr "Директната порака до %s е испратена" +msgid "Direct message to %s sent." +msgstr "Директната порака до %s е испратена." #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 msgid "Ajax Error" @@ -2000,9 +1987,9 @@ msgid "Text search" msgstr "Текстуално пребарување" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr "Резултати од пребарувањето за „%s“ на %s" +msgstr "Резултати од пребарувањето за „%1$s“ на %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2308,7 +2295,8 @@ msgid "When to use SSL" msgstr "Кога се користи SSL" #: actions/pathsadminpanel.php:308 -msgid "SSL Server" +#, fuzzy +msgid "SSL server" msgstr "SSL-сервер" #: actions/pathsadminpanel.php:309 @@ -2339,20 +2327,20 @@ msgid "Not a valid people tag: %s" msgstr "Не е важечка ознака за луѓе: %s" #: actions/peopletag.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "Користници самоозначени со %s - стр. %d" +msgstr "Користници самоозначени со %1$s - стр. %2$d" #: actions/postnotice.php:84 msgid "Invalid notice content" msgstr "Неважечка содржина на забелешката" #: actions/postnotice.php:90 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -"Лиценцата на забелешката „%s“ не е компатибилна со лиценцата на веб-" -"страницата „%s“." +"Лиценцата на забелешката „%1$s“ не е компатибилна со лиценцата на веб-" +"страницата „%2$s“." #: actions/profilesettings.php:60 msgid "Profile settings" @@ -2747,10 +2735,6 @@ msgstr "Регистрирањето не е дозволено." msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата." -#: actions/register.php:201 -msgid "Not a valid email address." -msgstr "Неправилна адреса за е-пошта." - #: actions/register.php:212 msgid "Email address already exists." msgstr "Адресата веќе постои." @@ -2811,7 +2795,7 @@ msgstr "" "број." #: actions/register.php:537 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" @@ -2828,10 +2812,10 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Ви честитаме %s! И ви пожелуваме добредојде на %%%%site.name%%%%. Оттука " +"Ви честитаме %1$s! И ви пожелуваме добредојде на %%%%site.name%%%%. Оттука " "можете да...\n" "\n" -"* Отидете на [Вашиот профил](%s) и објавете ја Вашата прва порака.\n" +"* Отидете на [Вашиот профил](%2$s) и објавете ја Вашата прва порака.\n" "* Додајте [Jabber/GTalk адреса](%%%%action.imsettings%%%%) за да можете да " "испраќате забелешки преку инстант-пораки.\n" "* [Пребарајте луѓе](%%%%action.peoplesearch%%%%) кои можеби ги знаете или " @@ -2957,13 +2941,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Канал со одговори за %s (Atom)" #: actions/replies.php:198 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to his attention yet." msgstr "" -"Ова е историјата на која се прикажани одговорите на %s, но %s сè уште нема " -"добиено порака од некој што сака да ја прочита." +"Ова е историјата на која се прикажани одговорите на %1$s, но %2$s сè уште " +"нема добиено порака од некој што сака да ја прочита." #: actions/replies.php:203 #, php-format @@ -2975,13 +2959,13 @@ msgstr "" "други луѓе или да [се зачленувате во групи](%%action.groups%%)." #: actions/replies.php:205 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her " "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Можете да го [подбуцнете корисникот %s](../%s) или да [објавите нешто што " -"сакате да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"Можете да го [подбуцнете корисникот 1$s](../%2$s) или да [објавите нешто што " +"сакате тој да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format @@ -3101,7 +3085,7 @@ msgstr "Членови" #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95 -#: lib/tagcloudsection.php:71 +#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71 msgid "(None)" msgstr "(Нема)" @@ -3178,9 +3162,9 @@ msgid " tagged %s" msgstr " означено со %s" #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Канал со забелешки за %s означен со %s (RSS 1.0)" +msgstr "Канал со забелешки за %1$s означен со %2$s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 #, php-format @@ -3203,9 +3187,9 @@ msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF за %s" #: actions/showstream.php:191 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." -msgstr "Ова е историјата за %s, но %s сè уште нема објавено ништо." +msgstr "Ова е историјата за %1$s, но %2$s сè уште нема објавено ништо." #: actions/showstream.php:196 msgid "" @@ -3216,13 +3200,13 @@ msgstr "" "ниедна забелешка, но сега е добро време за да почнете :)" #: actions/showstream.php:198 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"Можете да пробате да го подбуцнете корисникот %s или [да објавите нешто што " -"сакате да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"Можете да го подбуцнете корисникот %1$s или [да објавите нешто што сакате да " +"го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." #: actions/showstream.php:234 #, php-format @@ -3271,12 +3255,13 @@ msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "Должината на името на веб-страницата не може да изнесува нула." #: actions/siteadminpanel.php:154 -msgid "You must have a valid contact email address" +#, fuzzy +msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "Мора да имате важечка контактна е-поштенска адреса" #: actions/siteadminpanel.php:172 -#, php-format -msgid "Unknown language \"%s\"" +#, fuzzy, php-format +msgid "Unknown language \"%s\"." msgstr "Непознат јазик „%s“" #: actions/siteadminpanel.php:179 @@ -3464,7 +3449,8 @@ msgid "Save site settings" msgstr "Зачувај нагодувања на веб-страницата" #: actions/smssettings.php:58 -msgid "SMS Settings" +#, fuzzy +msgid "SMS settings" msgstr "Нагодувања за СМС" #: actions/smssettings.php:69 @@ -3493,7 +3479,8 @@ msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Внесете го кодот што го добивте по телефон." #: actions/smssettings.php:138 -msgid "SMS Phone number" +#, fuzzy +msgid "SMS phone number" msgstr "Телефонски број за СМС" #: actions/smssettings.php:140 @@ -3584,9 +3571,9 @@ msgid "%s subscribers" msgstr "Претплатници на %s" #: actions/subscribers.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "%s претплатници, стр. %d" +msgstr "Претплатници на %1$s, стр. %2$d" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -3625,9 +3612,9 @@ msgid "%s subscriptions" msgstr "Претплати на %s" #: actions/subscriptions.php:54 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "Претплати на %s, стр. %d" +msgstr "Претплати на %1$s, стр. %2$d" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." @@ -3749,21 +3736,17 @@ msgstr "Корисникот не е замолчен." msgid "No profile id in request." msgstr "Во барањето нема id на профилот." -#: actions/unsubscribe.php:84 -msgid "No profile with that id." -msgstr "Нема профил со тој id." - #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" msgstr "Претплатата е откажана" #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -"Лиценцата на потокот на следачот „%s“ не е компатибилна со лиценцата на веб-" -"страницата „%s“." +"Лиценцата на потокот на следачот „%1$s“ не е компатибилна со лиценцата на " +"веб-страницата „%2$s“." #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: lib/personalgroupnav.php:115 @@ -3920,9 +3903,9 @@ msgstr "" "потполност." #: actions/userauthorization.php:296 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." -msgstr "Следечкиот URI на „%s“ не е пронајден тука" +msgstr "URI-то на следачот „%s“ не е пронајдено тука." #: actions/userauthorization.php:301 #, php-format @@ -3954,10 +3937,6 @@ msgstr "Не можам да ја прочитам URL на аватарот „ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Погрешен тип на слика за URL на аватарот „%s“." -#: actions/userbyid.php:70 -msgid "No ID." -msgstr "Нема ID." - #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 msgid "Profile design" msgstr "Изглед на профилот" @@ -3991,9 +3970,9 @@ msgstr "" "се." #: actions/version.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "StatusNet %s" -msgstr "Статистики" +msgstr "StatusNet %s" #: actions/version.php:153 #, php-format @@ -4001,15 +3980,16 @@ msgid "" "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" +"Оваа веб-страница работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2010 " +"StatusNet, Inc. и учесници." #: actions/version.php:157 -#, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "Статусот е избришан." +msgstr "StatusNet" #: actions/version.php:161 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Учесници" #: actions/version.php:168 msgid "" @@ -4018,6 +3998,10 @@ msgid "" "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. " msgstr "" +"StatusNet е слободен софтверски програм: можете да го редистрибуирате и/или " +"менувате под условите на Општата јавна лиценца ГНУ Аферо според одредбите на " +"Фондацијата за слободен софтвер, верзија 3 на лиценцата, или (по Ваш избор) " +"било која подоцнежна верзија. " #: actions/version.php:174 msgid "" @@ -4026,6 +4010,10 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " "for more details. " msgstr "" +"Овој програм е дистрибуиран со надеж дека ќе биде од корист, но БЕЗ БИЛО " +"КАКВА ГАРАНЦИЈА; дури и без подразбирливата гаранција за ПАЗАРНА ПРОДАЖНОСТ " +"или ПОГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Погледајте ја Општата јавна лиценца ГНУ " +"Аферо за повеќе подробности. " #: actions/version.php:180 #, php-format @@ -4033,25 +4021,24 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " "along with this program. If not, see %s." msgstr "" +"Треба да имате добиено примерок од Општата јавна лиценца ГНУ Аферо заедно со " +"овој програм. Ако ја немате, погледајте %s." #: actions/version.php:189 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Приклучоци" #: actions/version.php:195 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Прекар" +msgstr "Име" #: actions/version.php:196 lib/action.php:741 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Сесии" +msgstr "Верзија" #: actions/version.php:197 -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "Автор" +msgstr "Автор(и)" #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172 msgid "Description" @@ -4359,9 +4346,8 @@ msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "Не можете да ја менувате оваа веб-страница." #: lib/adminpanelaction.php:107 -#, fuzzy msgid "Changes to that panel are not allowed." -msgstr "Регистрирањето не е дозволено." +msgstr "Менувањето на тој алатник не е дозволено." #: lib/adminpanelaction.php:206 msgid "showForm() not implemented." @@ -4432,18 +4418,18 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Жалиме, оваа наредба сè уште не е имплементирана." #: lib/command.php:88 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s." -msgstr "Не можев да пронајдам корисник со прекар %s" +msgstr "Не можев да пронајдам корисник со прекар %s." #: lib/command.php:92 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Нема баш логика да се подбуцнувате сами себеси." #: lib/command.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Nudge sent to %s." -msgstr "Испратено подбуцнување на %s" +msgstr "Испратено подбуцнување на %s." #: lib/command.php:126 #, php-format @@ -4457,13 +4443,11 @@ msgstr "" "Забелешки: %3$s" #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 -#, fuzzy msgid "Notice with that id does not exist." -msgstr "Не постои забелешка со таков id" +msgstr "Не постои забелешка со таков id." #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:532 -#, fuzzy msgid "User has no last notice." msgstr "Корисникот нема последна забелешка" @@ -4472,21 +4456,21 @@ msgid "Notice marked as fave." msgstr "Забелешката е обележана како омилена." #: lib/command.php:284 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s." -msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %s од групата %s" +msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s." #: lib/command.php:318 -#, php-format -msgid "Fullname: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Full name: %s" msgstr "Име и презиме: %s" -#: lib/command.php:321 +#: lib/command.php:321 lib/mail.php:254 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Локација: %s" -#: lib/command.php:324 +#: lib/command.php:324 lib/mail.php:256 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Домашна страница: %s" @@ -4496,50 +4480,44 @@ msgstr "Домашна страница: %s" msgid "About: %s" msgstr "За: %s" -#: lib/command.php:358 -#, fuzzy, php-format +#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "" -"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %d знаци, а вие испративте %d" - -#: lib/command.php:376 -#, fuzzy, php-format -msgid "Direct message to %s sent." -msgstr "Директната порака до %s е испратена" +"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d." #: lib/command.php:378 msgid "Error sending direct message." msgstr "Грашка при испаќањето на директната порака." #: lib/command.php:435 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice from %s repeated." -msgstr "Забелешката од %s е повторена" +msgstr "Забелешката од %s е повторена." #: lib/command.php:437 msgid "Error repeating notice." msgstr "Грешка при повторувањето на белешката." #: lib/command.php:491 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "" -"Забелешката е предолга - треба да нема повеќе од %d знаци, а Вие испративте %" -"d" +"Забелешката е предолга - треба да нема повеќе од %1$d знаци, а Вие " +"испративте %2$d." #: lib/command.php:500 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Reply to %s sent." -msgstr "Одговорот на %s е испратен" +msgstr "Одговорот на %s е испратен." #: lib/command.php:502 msgid "Error saving notice." msgstr "Грешка при зачувувањето на белешката." #: lib/command.php:556 -#, fuzzy msgid "Specify the name of the user to subscribe to." -msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите" +msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите." #: lib/command.php:563 #, php-format @@ -4547,7 +4525,6 @@ msgid "Subscribed to %s" msgstr "Претплатено на %s" #: lib/command.php:584 -#, fuzzy msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." msgstr "Назначете го името на корисникот од кого откажувате претплата." @@ -4577,19 +4554,18 @@ msgid "Can't turn on notification." msgstr "Не можам да вклучам известување." #: lib/command.php:650 -#, fuzzy msgid "Login command is disabled." -msgstr "Наредбата за најава е оневозможена" +msgstr "Наредбата за најава е оневозможена." #: lib/command.php:664 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not create login token for %s." -msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за" +msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за %s." #: lib/command.php:669 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s." -msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s" +msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s." #: lib/command.php:685 msgid "You are not subscribed to anyone." @@ -4999,21 +4975,9 @@ msgstr "" "Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %8" "$s\n" -#: lib/mail.php:254 -#, php-format -msgid "Location: %s\n" -msgstr "Локација: %s\n" - -#: lib/mail.php:256 -#, php-format -msgid "Homepage: %s\n" -msgstr "Домашна страница: %s\n" - #: lib/mail.php:258 -#, php-format -msgid "" -"Bio: %s\n" -"\n" +#, fuzzy, php-format +msgid "Bio: %s" msgstr "" "Биографија: %s\n" "\n" @@ -5231,9 +5195,9 @@ msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgstr "Жалиме, приемната пошта не е дозволена." #: lib/mailhandler.php:228 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unsupported message type: %s" -msgstr "Неподдржан фомрат на слики." +msgstr "Неподдржан формат на порака: %s" #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -5272,7 +5236,8 @@ msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Подигањето на податотеката е запрено од проширувањето." #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 -msgid "File exceeds user's quota!" +#, fuzzy +msgid "File exceeds user's quota." msgstr "Податотеката ја надминува квотата на корисникот!" #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 @@ -5280,7 +5245,8 @@ msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "Податотеката не може да се премести во целниот директориум." #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 -msgid "Could not determine file's mime-type!" +#, fuzzy +msgid "Could not determine file's MIME type." msgstr "Не можев да го утврдам mime-типот на податотеката!" #: lib/mediafile.php:270 @@ -5289,8 +5255,8 @@ msgid " Try using another %s format." msgstr " Обидете се со друг формат на %s." #: lib/mediafile.php:275 -#, php-format -msgid "%s is not a supported filetype on this server." +#, fuzzy, php-format +msgid "%s is not a supported file type on this server." msgstr "%s не е поддржан тип на податотека на овој сервер." #: lib/messageform.php:120 @@ -5323,18 +5289,16 @@ msgid "Attach a file" msgstr "Прикажи податотека" #: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy msgid "Share my location." -msgstr "Споделете ја Вашата локација" +msgstr "Споделете ја мојата локација." #: lib/noticeform.php:214 -#, fuzzy msgid "Do not share my location." -msgstr "Споделете ја Вашата локација" +msgstr "Не ја споделувај мојата локација." #: lib/noticeform.php:215 msgid "Hide this info" -msgstr "" +msgstr "Сокриј го ова инфо" #: lib/noticelist.php:428 #, php-format @@ -5451,9 +5415,8 @@ msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Ознаки во забелешките на %s" #: lib/plugin.php:114 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "Непознато дејство" +msgstr "Непознато" #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" @@ -5625,10 +5588,6 @@ msgstr "Облак од самоозначени ознаки за луѓе" msgid "People Tagcloud as tagged" msgstr "Облак од ознаки за луѓе" -#: lib/subscriptionlist.php:126 -msgid "(none)" -msgstr "(нема)" - #: lib/tagcloudsection.php:56 msgid "None" msgstr "Без ознаки" @@ -5742,9 +5701,3 @@ msgstr "%s не е важечка боја!" #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s не е важечка боја! Користете 3 или 6 шеснаесетни (hex) знаци." - -#: scripts/xmppdaemon.php:301 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "" -"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %d знаци, а вие испративте %d" |