summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-04-12 23:54:09 +0200
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-04-12 23:54:09 +0200
commit89f28c7a0f77b5e3debcf9ec4ce6e020b3f0f12b (patch)
tree1cb25090d7f7efb95ead5a0b05284e31c69c3bfb /locale/pl
parent2bb02e86986e578390d3cf46524b396b4c264a2f (diff)
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Signed-off-by: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Diffstat (limited to 'locale/pl')
-rw-r--r--locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po77
1 files changed, 26 insertions, 51 deletions
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
index b4a417360..4aeae1113 100644
--- a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:44:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:35+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64948); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -840,7 +840,6 @@ msgstr ""
#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
#: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -859,7 +858,6 @@ msgstr "Nie blokuj tego użytkownika"
#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
#: actions/groupblock.php:185
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
@@ -1359,7 +1357,6 @@ msgstr "Obecnie potwierdzone adresy e-mail."
#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
#: actions/smssettings.php:180
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@@ -1379,7 +1376,6 @@ msgstr ""
#. TRANS: Button label
#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -1394,7 +1390,6 @@ msgstr "Adres e-mail, taki jak \"NazwaUżytkownika@example.org\""
#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
#: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -1420,16 +1415,14 @@ msgstr "Używaj nowego adresu e-mail do wysyłania; anuluj poprzedni."
#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "New"
-msgstr "Nowe"
+msgstr "Nowy"
#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
msgid "Email preferences"
-msgstr "Preferencje"
+msgstr "Preferencje e-mail"
#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
#: actions/emailsettings.php:180
@@ -1468,9 +1461,8 @@ msgstr "Opublikuj MicroID adresu e-mail."
#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
#: actions/emailsettings.php:334
-#, fuzzy
msgid "Email preferences saved."
-msgstr "Zapisano preferencje wyglądu."
+msgstr "Zapisano preferencje e-mail."
#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
#: actions/emailsettings.php:353
@@ -1526,15 +1518,13 @@ msgstr "Brak oczekujących potwierdzeń do anulowania."
#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:424
-#, fuzzy
msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "To jest błędny adres komunikatora."
+msgstr "To jest błędny adres e-mail."
#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
#: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "Anulowano potwierdzenie."
+msgstr "Anulowano potwierdzenie e-mail."
#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -1544,9 +1534,8 @@ msgstr "To nie jest twój adres e-mail."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
#: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
msgid "The email address was removed."
-msgstr "Adres został usunięty."
+msgstr "Adres e-mail został usunięty."
#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
msgid "No incoming email address."
@@ -2002,9 +1991,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
msgid "IM preferences"
-msgstr "Preferencje"
+msgstr "Preferencje komunikatora"
#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
#: actions/imsettings.php:160
@@ -2075,15 +2063,13 @@ msgstr "To jest błędny adres komunikatora."
#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:397
-#, fuzzy
msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia adresu e-mail."
+msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia komunikatora."
#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
#: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "Anulowano potwierdzenie."
+msgstr "Anulowano potwierdzenie komunikatora."
#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -2093,9 +2079,8 @@ msgstr "To nie jest twój identyfikator Jabbera."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
#: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Adres został usunięty."
+msgstr "Adres komunikatora został usunięty."
#: actions/inbox.php:59
#, php-format
@@ -4074,9 +4059,8 @@ msgstr "Wiadomości SMS nie są dostępne."
#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
msgid "SMS address"
-msgstr "Adres komunikatora"
+msgstr "Adres SMS"
#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
#: actions/smssettings.php:120
@@ -4100,7 +4084,6 @@ msgstr "Podaj kod, który otrzymałeś na telefonie."
#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:148
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
@@ -4117,9 +4100,8 @@ msgstr "Numer telefonu, bez znaków przestankowych i spacji, z kodem państwa"
#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
msgid "SMS preferences"
-msgstr "Preferencje"
+msgstr "Preferencje SMS"
#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
#: actions/smssettings.php:201
@@ -4132,9 +4114,8 @@ msgstr ""
#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
#: actions/smssettings.php:315
-#, fuzzy
msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "Zapisano preferencje."
+msgstr "Zapisano preferencje SMS."
#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
#: actions/smssettings.php:338
@@ -4172,9 +4153,8 @@ msgstr "To jest błędny numer potwierdzenia."
#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
#: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "Anulowano potwierdzenie."
+msgstr "Anulowano potwierdzenie SMS."
#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
#. TRANS: registered for the active user.
@@ -4184,9 +4164,8 @@ msgstr "To nie jest twój numer telefonu."
#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
#: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "Numer telefonu SMS"
+msgstr "Numer telefonu SMS został usunięty."
#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
#: actions/smssettings.php:511
@@ -4238,7 +4217,6 @@ msgid "Invalid snapshot report URL."
msgstr "Nieprawidłowy adres URL zgłaszania migawek."
#: actions/snapshotadminpanel.php:200
-#, fuzzy
msgid "Randomly during web hit"
msgstr "Losowo podczas trafienia WWW"
@@ -4829,7 +4807,7 @@ msgstr "Nie można zaktualizować wiadomości za pomocą nowego adresu URL."
#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
#: classes/Notice.php:176
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Database error inserting hashtag: %s"
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s"
@@ -5423,25 +5401,22 @@ msgstr "Anuluj"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:136
-#, fuzzy
msgid "read-write"
-msgstr "Odczyt i zapis"
+msgstr "odczyt i zapis"
#. TRANS: Application access type
#: lib/applicationlist.php:138
-#, fuzzy
msgid "read-only"
-msgstr "Tylko do odczytu"
+msgstr "tylko do odczytu"
#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
#: lib/applicationlist.php:144
#, php-format
msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
-msgstr ""
+msgstr "Zaakceptowano %1$s - dostęp \"%2$s\"."
#. TRANS: Button label
#: lib/applicationlist.php:159
-#, fuzzy
msgctxt "BUTTON"
msgid "Revoke"
msgstr "Unieważnij"
@@ -5548,7 +5523,7 @@ msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy."
#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:339
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
@@ -5556,7 +5531,7 @@ msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
#: lib/command.php:385
#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika %1$s z grupy %2$s."
#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
@@ -5597,9 +5572,9 @@ msgstr ""
#. TRANS: Message given if content is too long.
#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
#: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
-msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
+msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d"
#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
#. TRANS: %s is the name of the other user.