summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-01-10 01:52:13 +0100
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>2010-01-10 01:52:13 +0100
commit40847ea1b5a527af9de88eb02e38922e5704999b (patch)
treee6ec0a6e2f311a78c521b49c0ebabb54755b35fe /locale/pt
parent0c4dbf158812da899ffe7969e0f2287bfc15ec5e (diff)
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Diffstat (limited to 'locale/pt')
-rw-r--r--locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po296
1 files changed, 122 insertions, 174 deletions
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 18d1af4b4..f037cce81 100644
--- a/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:50+0000\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Página não encontrada."
msgid "No such user."
msgstr "Utilizador não encontrado."
-#: actions/all.php:84
-#, php-format
-msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "%s e amigos, página %d"
-
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@@ -95,10 +90,10 @@ msgstr ""
"publicar qualquer coisa."
#: actions/all.php:134
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
-"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
+"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Tente [acotovelar %s](../%s) a partir do perfil ou [publicar qualquer coisa "
"à sua atenção](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@@ -384,7 +379,7 @@ msgstr "Os cognomes não podem ser iguais à alcunha."
msgid "Group not found!"
msgstr "Grupo não foi encontrado!"
-#: actions/apigroupjoin.php:110
+#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Já é membro desse grupo."
@@ -392,18 +387,18 @@ msgstr "Já é membro desse grupo."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Foi bloqueado desse grupo pelo administrador."
-#: actions/apigroupjoin.php:138
-#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s."
+#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
msgstr "Não foi possível adicionar %s ao grupo %s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Não é membro deste grupo."
-#: actions/apigroupleave.php:124
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s."
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
msgstr "Não foi possível remover %s do grupo %s."
#: actions/apigrouplist.php:95
@@ -411,11 +406,6 @@ msgstr "Não foi possível remover %s do grupo %s."
msgid "%s's groups"
msgstr "Grupos de %s"
-#: actions/apigrouplist.php:103
-#, php-format
-msgid "Groups %s is a member of on %s."
-msgstr "Grupos de que %s é membro em %s."
-
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@@ -439,11 +429,11 @@ msgstr "Não pode apagar o estado de outro utilizador."
msgid "No such notice."
msgstr "Nota não encontrada."
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
msgid "Cannot repeat your own notice."
msgstr "Não pode repetir a sua própria nota."
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
msgid "Already repeated that notice."
msgstr "Já repetiu essa nota."
@@ -475,13 +465,13 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Formato não suportado."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
-#, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Favoritas de %s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
-#, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s actualizações preferidas por %s / %s"
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@@ -711,8 +701,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s perfis bloqueados"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, php-format
-msgid "%s blocked profiles, page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
msgstr "%s perfis bloqueados, página %d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
@@ -1369,11 +1359,11 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Bloquear acesso do utilizador ao grupo"
#: actions/groupblock.php:162
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
-"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
-"group in the future."
+"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
+"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
+"the group in the future."
msgstr ""
"Tem a certeza de que quer bloquear o acesso do utilizador \"%s\" ao grupo \"%"
"s\"? Ele será removido do grupo, impossibilitado de publicar e "
@@ -1456,8 +1446,8 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Membros do grupo %s"
#: actions/groupmembers.php:96
-#, php-format
-msgid "%s group members, page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members, page %2$d"
msgstr "Membros do grupo %s, página %d"
#: actions/groupmembers.php:111
@@ -1660,11 +1650,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Esse não é o seu Jabber ID."
-#: actions/inbox.php:59
-#, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr "Caixa de entrada de %s - página %d"
-
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@@ -1704,10 +1689,10 @@ msgstr "Convidar novos utilizadores"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Já subscreveu estes utilizadores:"
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@@ -1818,18 +1803,18 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Precisa de iniciar uma sessão para se juntar a um grupo."
-#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
+#: actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Já é membro desse grupo"
-#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
-#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
+#: actions/joingroup.php:128
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
msgstr "Não foi possível juntar o utilizador %s ao grupo %s"
#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
-#, php-format
-msgid "%s joined group %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s joined group %2$s"
msgstr "%s juntou-se ao grupo %s"
#: actions/leavegroup.php:60
@@ -1844,14 +1829,9 @@ msgstr "Não é um membro desse grupo."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Não foi encontrado um registo de membro de grupo."
-#: actions/leavegroup.php:127
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s from group %s"
-msgstr "Não foi possível remover o utilizador %s do grupo %s"
-
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
-#, php-format
-msgid "%s left group %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s left group %2$s"
msgstr "%s deixou o grupo %s"
#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
@@ -1926,18 +1906,18 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Só um administrador pode tornar outro utilizador num administrador."
#: actions/makeadmin.php:95
-#, php-format
-msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
msgstr "%s já é um administrador do grupo \"%s\"."
#: actions/makeadmin.php:132
-#, php-format
-msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
msgstr "Não existe registo de %s ter entrado no grupo %s"
#: actions/makeadmin.php:145
-#, php-format
-msgid "Can't make %s an admin for group %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
msgstr "Não é possível tornar %s administrador do grupo %s"
#: actions/microsummary.php:69
@@ -1978,7 +1958,7 @@ msgstr "Não auto-envie uma mensagem; basta lê-la baixinho a si próprio."
msgid "Message sent"
msgstr "Mensagem enviada"
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
+#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Mensagem directa para %s enviada"
@@ -2009,8 +1989,8 @@ msgid "Text search"
msgstr "Pesquisa de texto"
#: actions/noticesearch.php:91
-#, php-format
-msgid "Search results for \"%s\" on %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
msgstr "Resultados da pesquisa de \"%s\" em %s"
#: actions/noticesearch.php:121
@@ -2118,11 +2098,6 @@ msgstr "Mostrar ou esconder designs para o perfil."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Serviço de compactação de URLs demasiado extenso (máx. 50 caracteres)"
-#: actions/outbox.php:58
-#, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "Caixa de saída de %s - página %d"
-
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
@@ -2351,8 +2326,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Categoria de pessoas inválida: %s"
#: actions/peopletag.php:144
-#, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
msgstr "Utilizadores auto-categorizados com %s - página %d"
#: actions/postnotice.php:84
@@ -2360,8 +2335,8 @@ msgid "Invalid notice content"
msgstr "Conteúdo da nota é inválido"
#: actions/postnotice.php:90
-#, php-format
-msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr "A licença ‘%s’ da nota não é compatível com a licença ‘%s’ do site."
#: actions/profilesettings.php:60
@@ -2825,12 +2800,12 @@ msgstr ""
"electrónico, endereço de mensageiro instantâneo, número de telefone."
#: actions/register.php:537
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@@ -2954,11 +2929,6 @@ msgstr "Repetida!"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Respostas a %s"
-#: actions/replies.php:127
-#, php-format
-msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "Respostas a %s, página %d"
-
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@@ -2975,10 +2945,10 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Feed de respostas a %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
-"to his attention yet."
+"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
+"notice to his attention yet."
msgstr ""
"Estas são as notas de resposta a %s, mas %s ainda não recebeu nenhuma "
"resposta."
@@ -2993,10 +2963,10 @@ msgstr ""
"[juntar-se a grupos](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
-"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
+"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
"Pode tentar [acotovelar %s](../%s) ou [publicar algo à atenção dele(a)](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@@ -3014,11 +2984,6 @@ msgstr "Não pode impedir notas públicas neste site."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Utilizador já está impedido de criar notas públicas."
-#: actions/showfavorites.php:79
-#, php-format
-msgid "%s's favorite notices, page %d"
-msgstr "Notas favoritas de %s, página %d"
-
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Não foi possível importar notas favoritas."
@@ -3076,11 +3041,6 @@ msgstr "Esta é uma forma de partilhar aquilo de que gosta."
msgid "%s group"
msgstr "Grupo %s"
-#: actions/showgroup.php:84
-#, php-format
-msgid "%s group, page %d"
-msgstr "Grupo %s, página %d"
-
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Perfil do grupo"
@@ -3205,14 +3165,9 @@ msgstr "Avatar actualizado."
msgid " tagged %s"
msgstr " categorizou %s"
-#: actions/showstream.php:79
-#, php-format
-msgid "%s, page %d"
-msgstr "%s, página %d"
-
#: actions/showstream.php:122
-#, php-format
-msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
msgstr "Feed de notas para %s categorizado %s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
@@ -3236,8 +3191,8 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF para %s"
#: actions/showstream.php:191
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr "Estas são as notas de %s, mas %s ainda não publicou nenhuma."
#: actions/showstream.php:196
@@ -3249,10 +3204,10 @@ msgstr ""
"esta seria uma óptima altura para começar :)"
#: actions/showstream.php:198
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
"Pode tentar acotovelar %s ou [publicar algo que lhe chame a atenção](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
@@ -3612,8 +3567,8 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "Subscritores de %s"
#: actions/subscribers.php:52
-#, php-format
-msgid "%s subscribers, page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
msgstr "Subscritores de %s, página %d"
#: actions/subscribers.php:63
@@ -3653,8 +3608,8 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "Subscrições de %s"
#: actions/subscriptions.php:54
-#, php-format
-msgid "%s subscriptions, page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
msgstr "Subscrições de %s, página %d"
#: actions/subscriptions.php:65
@@ -3695,11 +3650,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: actions/tag.php:68
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Notas categorizadas com %s, página %d"
-
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@@ -3792,8 +3742,9 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Subscrição cancelada"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
-#, php-format
-msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr ""
"Licença ‘%s’ da listenee stream não é compatível com a licença ‘%s’ do site."
@@ -3952,8 +3903,8 @@ msgstr ""
"subscrição."
#: actions/userauthorization.php:296
-#, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
msgstr "Listener URI ‘%s’ não foi encontrado aqui"
#: actions/userauthorization.php:301
@@ -4006,11 +3957,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Disfrute do seu cachorro-quente!"
-#: actions/usergroups.php:64
-#, php-format
-msgid "%s groups, page %d"
-msgstr "Grupos de %s, página %d"
-
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "Procurar mais grupos"
@@ -4033,8 +3979,8 @@ msgstr "Estatísticas"
#: actions/version.php:153
#, php-format
msgid ""
-"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
-"and contributors."
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
msgstr ""
#: actions/version.php:157
@@ -4211,11 +4157,6 @@ msgstr "Outras"
msgid "Other options"
msgstr "Outras opções"
-#: lib/action.php:144
-#, php-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
-
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Página sem título"
@@ -4459,7 +4400,7 @@ msgstr "Não é permitido mudar a palavra-chave"
msgid "Command results"
msgstr "Resultados do comando"
-#: lib/channel.php:210
+#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Comando terminado"
@@ -4472,8 +4413,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Desculpe, este comando ainda não foi implementado."
#: lib/command.php:88
-#, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s."
msgstr "Não foi encontrado um utilizador com a alcunha %s"
#: lib/command.php:92
@@ -4481,8 +4422,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Não faz muito sentido acotovelar-nos a nós mesmos!"
#: lib/command.php:99
-#, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Nudge sent to %s."
msgstr "Cotovelada enviada a %s"
#: lib/command.php:126
@@ -4497,12 +4438,14 @@ msgstr ""
"Notas: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
-msgid "Notice with that id does not exist"
+#, fuzzy
+msgid "Notice with that id does not exist."
msgstr "Não existe nenhuma nota com essa identificação"
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
-msgid "User has no last notice"
+#, fuzzy
+msgid "User has no last notice."
msgstr "Utilizador não tem nenhuma última nota"
#: lib/command.php:190
@@ -4510,15 +4453,10 @@ msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Nota marcada como favorita."
#: lib/command.php:284
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
msgstr "Não foi possível remover o utilizador %s do grupo %s"
-#: lib/command.php:315
-#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
-
#: lib/command.php:318
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
@@ -4539,26 +4477,23 @@ msgstr "Página de acolhimento: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "Sobre: %s"
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+#: lib/command.php:358
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"
+#: lib/command.php:376
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Direct message to %s sent."
+msgstr "Mensagem directa para %s enviada"
+
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Erro no envio da mensagem directa."
-#: lib/command.php:422
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Não pode repetir a sua própria nota"
-
-#: lib/command.php:427
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Já repetiu essa nota"
-
#: lib/command.php:435
-#, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice from %s repeated."
msgstr "Nota de %s repetida"
#: lib/command.php:437
@@ -4566,13 +4501,13 @@ msgid "Error repeating notice."
msgstr "Erro ao repetir nota."
#: lib/command.php:491
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Nota demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"
#: lib/command.php:500
-#, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Reply to %s sent."
msgstr "Resposta a %s enviada"
#: lib/command.php:502
@@ -4580,7 +4515,8 @@ msgid "Error saving notice."
msgstr "Erro ao gravar nota."
#: lib/command.php:556
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
msgstr "Introduza o nome do utilizador para subscrever"
#: lib/command.php:563
@@ -4589,7 +4525,8 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscreveu %s"
#: lib/command.php:584
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
msgstr "Introduza o nome do utilizador para deixar de subscrever"
#: lib/command.php:591
@@ -4618,17 +4555,18 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Não foi possível ligar a notificação."
#: lib/command.php:650
-msgid "Login command is disabled"
+#, fuzzy
+msgid "Login command is disabled."
msgstr "Comando para iniciar sessão foi desactivado"
#: lib/command.php:664
-#, php-format
-msgid "Could not create login token for %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create login token for %s."
msgstr "Não foi possível criar a chave de entrada para %s"
#: lib/command.php:669
-#, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
msgstr ""
"Esta ligação é utilizável uma única vez e só durante os próximos 2 minutos: %"
"s"
@@ -5269,6 +5207,11 @@ msgstr "Desculpe, esse não é o seu endereço para receber correio electrónico
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Desculpe, não lhe é permitido receber correio electrónico."
+#: lib/mailhandler.php:228
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s"
+msgstr "Formato do ficheiro da imagem não é suportado."
+
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr ""
@@ -5356,7 +5299,7 @@ msgstr "Anexar um ficheiro"
#: lib/noticeform.php:212
#, fuzzy
-msgid "Share my location"
+msgid "Share my location."
msgstr "Compartilhe a sua localização"
#: lib/noticeform.php:214
@@ -5773,3 +5716,8 @@ msgstr "%s não é uma cor válida!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s não é uma cor válida! Use 3 ou 6 caracteres hexadecimais."
+
+#: scripts/xmppdaemon.php:301
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d"