diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-01-10 00:51:16 +0100 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-01-10 00:51:16 +0100 |
commit | 954335fa5e18b003e20cd43e71fb690181095101 (patch) | |
tree | 53d1c0422032a71ff958146e62780c31328c739b /locale/pt | |
parent | f396701b6466749c09ce16b1e7f2f96c10b05cdd (diff) |
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Diffstat (limited to 'locale/pt')
-rw-r--r-- | locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po | 278 |
1 files changed, 182 insertions, 96 deletions
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po index 9e0172663..18d1af4b4 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-05 22:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-05 22:12:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:45:58+0000\n" "Language-Team: Portuguese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60693); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60878); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pt\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -402,8 +402,8 @@ msgid "You are not a member of this group." msgstr "Não é membro deste grupo." #: actions/apigroupleave.php:124 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s." +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s." msgstr "Não foi possível remover %s do grupo %s." #: actions/apigrouplist.php:95 @@ -456,7 +456,7 @@ msgid "No status with that ID found." msgstr "Não foi encontrado um estado com esse ID." #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155 -#: scripts/maildaemon.php:71 +#: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Demasiado longo. Tamanho máx. das notas é %d caracteres." @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "Delete this user" msgstr "Apagar este utilizador" #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124 -#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119 +#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119 msgid "Design" msgstr "Design" @@ -1327,11 +1327,11 @@ msgstr "Erro ao actualizar o perfil remoto" msgid "No such group." msgstr "Grupo não foi encontrado." -#: actions/getfile.php:75 +#: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." msgstr "Ficheiro não foi encontrado." -#: actions/getfile.php:79 +#: actions/getfile.php:83 msgid "Cannot read file." msgstr "Não foi possível ler o ficheiro." @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Membros do grupo %s, página %d" msgid "A list of the users in this group." msgstr "Uma lista dos utilizadores neste grupo." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:441 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Admin" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Mensagem pessoal" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Pode optar por acrescentar uma mensagem pessoal ao convite" -#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232 +#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1844,9 +1844,9 @@ msgstr "Não é um membro desse grupo." msgid "Could not find membership record." msgstr "Não foi encontrado um registo de membro de grupo." -#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" +#: actions/leavegroup.php:127 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s from group %s" msgstr "Não foi possível remover o utilizador %s do grupo %s" #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Nome de utilizador ou palavra-chave incorrectos." msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Erro ao preparar o utilizador. Provavelmente não está autorizado." -#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:459 +#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Entrar" @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Não é possível guardar a nova palavra-chave." msgid "Password saved." msgstr "Palavra-chave gravada." -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308 +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326 msgid "Paths" msgstr "Localizações" @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "Servidor SSL inválido. O tamanho máximo é 255 caracteres." #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58 -#: lib/adminpanelaction.php:299 +#: lib/adminpanelaction.php:311 msgid "Site" msgstr "Site" @@ -2484,19 +2484,19 @@ msgstr "Categoria inválida: \"%s\"" msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador para subscrição automática." -#: actions/profilesettings.php:354 +#: actions/profilesettings.php:359 msgid "Couldn't save location prefs." msgstr "Não foi possível gravar as preferências de localização." -#: actions/profilesettings.php:366 +#: actions/profilesettings.php:371 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Não foi possível gravar o perfil." -#: actions/profilesettings.php:374 +#: actions/profilesettings.php:379 msgid "Couldn't save tags." msgstr "Não foi possível gravar as categorias." -#: actions/profilesettings.php:382 lib/adminpanelaction.php:126 +#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137 msgid "Settings saved." msgstr "Configurações gravadas." @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "Desculpe, código de convite inválido." msgid "Registration successful" msgstr "Registo efectuado" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:456 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Registar" @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘% msgstr "" "Licença ‘%s’ da listenee stream não é compatível com a licença ‘%s’ do site." -#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305 +#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: lib/personalgroupnav.php:115 msgid "User" msgstr "Utilizador" @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr "" "subscrever as notas deste utilizador. Se não fez um pedido para subscrever " "as notas de alguém, simplesmente clique \"Rejeitar\"." -#: actions/userauthorization.php:188 +#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165 msgid "License" msgstr "Licença" @@ -4025,6 +4025,73 @@ msgstr "%s não é membro de nenhum grupo." msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." msgstr "Tente [pesquisar grupos](%%action.groupsearch%%) e juntar-se a eles." +#: actions/version.php:73 +#, fuzzy, php-format +msgid "StatusNet %s" +msgstr "Estatísticas" + +#: actions/version.php:153 +#, php-format +msgid "" +"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. " +"and contributors." +msgstr "" + +#: actions/version.php:157 +#, fuzzy +msgid "StatusNet" +msgstr "Estado apagado." + +#: actions/version.php:161 +msgid "Contributors" +msgstr "" + +#: actions/version.php:168 +msgid "" +"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. " +msgstr "" + +#: actions/version.php:174 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " +"for more details. " +msgstr "" + +#: actions/version.php:180 +#, php-format +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " +"along with this program. If not, see %s." +msgstr "" + +#: actions/version.php:189 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: actions/version.php:195 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Alcunha" + +#: actions/version.php:196 lib/action.php:741 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Sessões" + +#: actions/version.php:197 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "Autor" + +#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + #: classes/File.php:137 #, php-format msgid "" @@ -4098,7 +4165,7 @@ msgstr "Problema na gravação da nota." msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Ocorreu um erro na base de dados ao inserir a resposta: %s" -#: classes/Notice.php:1361 +#: classes/Notice.php:1359 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -4153,128 +4220,128 @@ msgstr "%s - %s" msgid "Untitled page" msgstr "Página sem título" -#: lib/action.php:426 +#: lib/action.php:427 msgid "Primary site navigation" msgstr "Navegação primária deste site" -#: lib/action.php:432 +#: lib/action.php:433 msgid "Home" msgstr "Início" -#: lib/action.php:432 +#: lib/action.php:433 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Perfil pessoal e notas dos amigos" -#: lib/action.php:434 +#: lib/action.php:435 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: lib/action.php:434 +#: lib/action.php:435 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Altere o seu endereço electrónico, avatar, palavra-chave, perfil" -#: lib/action.php:437 +#: lib/action.php:438 msgid "Connect" msgstr "Ligar" -#: lib/action.php:437 +#: lib/action.php:438 msgid "Connect to services" msgstr "Ligar aos serviços" -#: lib/action.php:441 +#: lib/action.php:442 msgid "Change site configuration" msgstr "Alterar a configuração do site" -#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Convidar amigos e colegas para se juntarem a si em %s" -#: lib/action.php:451 +#: lib/action.php:452 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: lib/action.php:451 +#: lib/action.php:452 msgid "Logout from the site" msgstr "Terminar esta sessão" -#: lib/action.php:456 +#: lib/action.php:457 msgid "Create an account" msgstr "Criar uma conta" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:460 msgid "Login to the site" msgstr "Iniciar uma sessão" -#: lib/action.php:462 lib/action.php:725 +#: lib/action.php:463 lib/action.php:726 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: lib/action.php:462 +#: lib/action.php:463 msgid "Help me!" msgstr "Ajudem-me!" -#: lib/action.php:465 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" -#: lib/action.php:465 +#: lib/action.php:466 msgid "Search for people or text" msgstr "Procurar pessoas ou pesquisar texto" -#: lib/action.php:486 +#: lib/action.php:487 msgid "Site notice" msgstr "Aviso do site" -#: lib/action.php:552 +#: lib/action.php:553 msgid "Local views" msgstr "Vistas locais" -#: lib/action.php:618 +#: lib/action.php:619 msgid "Page notice" msgstr "Aviso da página" -#: lib/action.php:720 +#: lib/action.php:721 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Navegação secundária deste site" -#: lib/action.php:727 +#: lib/action.php:728 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: lib/action.php:729 +#: lib/action.php:730 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: lib/action.php:733 +#: lib/action.php:734 msgid "TOS" msgstr "Condições do Serviço" -#: lib/action.php:736 +#: lib/action.php:737 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: lib/action.php:738 +#: lib/action.php:739 msgid "Source" msgstr "Código" -#: lib/action.php:740 +#: lib/action.php:743 msgid "Contact" msgstr "Contacto" -#: lib/action.php:742 +#: lib/action.php:745 msgid "Badge" msgstr "Emblema" -#: lib/action.php:770 +#: lib/action.php:773 msgid "StatusNet software license" msgstr "Licença de software do StatusNet" -#: lib/action.php:773 +#: lib/action.php:776 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4283,12 +4350,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** é um serviço de microblogues disponibilizado por [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:775 +#: lib/action.php:778 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblogues. " -#: lib/action.php:777 +#: lib/action.php:780 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4299,31 +4366,31 @@ msgstr "" "disponibilizado nos termos da [GNU Affero General Public License](http://www." "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:791 +#: lib/action.php:794 msgid "Site content license" msgstr "Licença de conteúdos do site" -#: lib/action.php:800 +#: lib/action.php:803 msgid "All " msgstr "Tudo " -#: lib/action.php:805 +#: lib/action.php:808 msgid "license." msgstr "licença." -#: lib/action.php:1099 +#: lib/action.php:1102 msgid "Pagination" msgstr "Paginação" -#: lib/action.php:1108 +#: lib/action.php:1111 msgid "After" msgstr "Posteriores" -#: lib/action.php:1116 +#: lib/action.php:1119 msgid "Before" msgstr "Anteriores" -#: lib/action.php:1164 +#: lib/action.php:1167 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Ocorreu um problema com a sua chave de sessão." @@ -4331,27 +4398,32 @@ msgstr "Ocorreu um problema com a sua chave de sessão." msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "Não pode fazer alterações a este site." -#: lib/adminpanelaction.php:195 +#: lib/adminpanelaction.php:107 +#, fuzzy +msgid "Changes to that panel are not allowed." +msgstr "Registo não é permitido." + +#: lib/adminpanelaction.php:206 msgid "showForm() not implemented." msgstr "showForm() não implementado." -#: lib/adminpanelaction.php:224 +#: lib/adminpanelaction.php:235 msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() não implementado." -#: lib/adminpanelaction.php:247 +#: lib/adminpanelaction.php:258 msgid "Unable to delete design setting." msgstr "Não foi possível apagar a configuração do design." -#: lib/adminpanelaction.php:300 +#: lib/adminpanelaction.php:312 msgid "Basic site configuration" msgstr "Configuração básica do site" -#: lib/adminpanelaction.php:303 +#: lib/adminpanelaction.php:317 msgid "Design configuration" msgstr "Configuração do design" -#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309 +#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327 msgid "Paths configuration" msgstr "Configuração dos directórios" @@ -4376,14 +4448,12 @@ msgid "Tags for this attachment" msgstr "Categorias para este anexo" #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187 -#, fuzzy msgid "Password changing failed" -msgstr "Mudança da palavra-chave" +msgstr "Não foi possível mudar a palavra-chave" #: lib/authenticationplugin.php:197 -#, fuzzy msgid "Password changing is not allowed" -msgstr "Mudança da palavra-chave" +msgstr "Não é permitido mudar a palavra-chave" #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 msgid "Command results" @@ -4439,6 +4509,11 @@ msgstr "Utilizador não tem nenhuma última nota" msgid "Notice marked as fave." msgstr "Nota marcada como favorita." +#: lib/command.php:284 +#, php-format +msgid "Could not remove user %s to group %s" +msgstr "Não foi possível remover o utilizador %s do grupo %s" + #: lib/command.php:315 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" @@ -4782,10 +4857,6 @@ msgstr "Descreva o grupo ou assunto" msgid "Describe the group or topic in %d characters" msgstr "Descreva o grupo ou o assunto em %d caracteres" -#: lib/groupeditform.php:172 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - #: lib/groupeditform.php:179 msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" @@ -5182,6 +5253,22 @@ msgstr "" msgid "from" msgstr "de" +#: lib/mailhandler.php:37 +msgid "Could not parse message." +msgstr "Não foi possível fazer a análise sintáctica da mensagem." + +#: lib/mailhandler.php:42 +msgid "Not a registered user." +msgstr "Não é um utilizador registado." + +#: lib/mailhandler.php:46 +msgid "Sorry, that is not your incoming email address." +msgstr "Desculpe, esse não é o seu endereço para receber correio electrónico." + +#: lib/mailhandler.php:50 +msgid "Sorry, no incoming email allowed." +msgstr "Desculpe, não lhe é permitido receber correio electrónico." + #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgstr "" @@ -5268,9 +5355,19 @@ msgid "Attach a file" msgstr "Anexar um ficheiro" #: lib/noticeform.php:212 -msgid "Share your location" +#, fuzzy +msgid "Share my location" +msgstr "Compartilhe a sua localização" + +#: lib/noticeform.php:214 +#, fuzzy +msgid "Do not share my location." msgstr "Compartilhe a sua localização" +#: lib/noticeform.php:215 +msgid "Hide this info" +msgstr "" + #: lib/noticelist.php:428 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" @@ -5385,6 +5482,11 @@ msgstr "Mensagens enviadas" msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Categorias nas notas de %s" +#: lib/plugin.php:114 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Acção desconhecida" + #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Subscrições" @@ -5671,19 +5773,3 @@ msgstr "%s não é uma cor válida!" #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s não é uma cor válida! Use 3 ou 6 caracteres hexadecimais." - -#: scripts/maildaemon.php:48 -msgid "Could not parse message." -msgstr "Não foi possível fazer a análise sintáctica da mensagem." - -#: scripts/maildaemon.php:53 -msgid "Not a registered user." -msgstr "Não é um utilizador registado." - -#: scripts/maildaemon.php:57 -msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "Desculpe, esse não é o seu endereço para receber correio electrónico." - -#: scripts/maildaemon.php:61 -msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "Desculpe, não lhe é permitido receber correio electrónico." |