diff options
author | Laconica Pootle server <pootle@laconi.ca> | 2009-01-30 18:08:33 +0000 |
---|---|---|
committer | root <root@fastmail.fm> | 2009-01-30 18:08:33 +0000 |
commit | 1c51263a83f5062345b87595a4e61f173d802c45 (patch) | |
tree | 70bd537e516d8f4e102f4fa04fb705ee62503ed7 /locale/pt_BR | |
parent | aa1ad66ea9f7e05ae667d36a450ec624512a7a94 (diff) |
merge from pootle
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR')
-rw-r--r-- | locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po | 3855 |
1 files changed, 3012 insertions, 843 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po index 7c8b0d8e8..0edcf3f99 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po @@ -1,59 +1,45 @@ -# #-#-#-#-# laconica.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy +# Translation of Laconica to Brazilian Portuguese +# Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>, 2009. msgid "" msgstr "" -"#-#-#-#-# laconica.po (laconica) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: laconica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-27 14:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Acácio Alves dos Santos <acacioas@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" -"#-#-#-#-# laconica.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-13 17:17-0200\n" +"Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>\n" +"Language-Team: Português do Brasil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../actions/noticesearchrss.php:64 +#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68 +#: actions/noticesearchrss.php:88 #, php-format msgid " Search Stream for \"%s\"" -msgstr "Pesquisar por \"%s\" no fluxo de mensagens" +msgstr " Procurar por \"%s\" no fluxo de mensagens" #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 +#: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205 +#: actions/finishopenidlogin.php:110 msgid "" -" except this private data: password, email address, IM address, phone " -"number." +" except this private data: password, email address, IM address, phone number." msgstr "" -"exceto estes dados privados: senha, endereço de e-mail, endereço de " +" exceto estes dados privados: senha, endereço de e-mail, endereço de " "mensageiro instantâneo, número de telefone." #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 +#: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76 msgid " from " -msgstr " via " +msgstr " de " -#: ../actions/twitapistatuses.php:478 +#: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412 +#: actions/twitapistatuses.php:347 #, php-format msgid "%1$s / Updates replying to %2$s" msgstr "%1$s / Atualizações respondendo à %2$s" -#: ../actions/invite.php:168 +#: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "%1$s convidou você para se juntar ao %2$s" @@ -90,35 +76,35 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s convidou você para se juntar ao %2$s (%3$s).\n" "\n" -"%2$s é um serviço de micro-blogging the permite você se manter atualizado " -"com as pessoas que você conhece e com as que interessam à você.\n" +"%2$s é um serviço de microblogagem que lhe permite manter-se atualizado com " +"as pessoas que você conhece e com as que lhe interessam.\n" "\n" -"Você também pode compartilhar notícias sobre você mesmo, seus " -"pensamentos, ou sua vida, com pessoas que conhecem você. Também é ótimo " -"para conhecer novas pessoas que compartilham os mesmos interesses que " -"você.\n" +"Você também pode compartilhar notícias sobre você mesmo, seus pensamentos, " +"ou sua vida on-line com as pessoas que lhe conhecem. Também é ótimo para " +"encontrar novas pessoas que compartilham os mesmos interesses que você.\n" "\n" "%1$s disse:\n" "\n" "%4$s\n" "\n" -"Você pode ver o perfil de %1$s's no %2$s aqui:\n" +"Você pode ver o perfil de %1$s no %2$s aqui:\n" "\n" "%5$s\n" "\n" -"Se você quiser testar o serviço, clique no link abaixo para aceitar o " +"Se você quiser experimentar o serviço, clique no link abaixo para aceitar o " "convite.\n" "\n" "%6$s\n" "\n" -"Se não, você pode ignorar esta mensagem. Obrigado por sua paciência e " +"Se não, você pode ignorar esta mensagem. Obrigado por sua paciência e seu " "tempo.\n" -"\nAtenciosamente, %2$s\n" +"\n" +"Cordialmente, %2$s\n" -#: ../lib/mail.php:124 +#: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." -msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens em %2$s. " +msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens em %2$s." #: ../lib/mail.php:126 #, php-format @@ -134,52 +120,62 @@ msgstr "" "\n" "\t%3$s\n" "\n" -"Atenciosamente,\n" -"%4$s.\n " +"Cordialmente,\n" +"%4$s.\n" -#: ../actions/twitapistatuses.php:482 +#: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415 +#: actions/twitapistatuses.php:350 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." -msgstr "Atualizações de %1$s que respondem a mensagens de %2$s / %3$s." +msgstr "%1$s atualizações que respondem a mensagens de %2$s / %3$s." # Apesar do termo em inglês ser status, na verdade ele refere-se a uma determinada mensagem. -#: ../actions/shownotice.php:45 +#: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45 +#: actions/shownotice.php:161 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "Mensagem de %1$s em %2$s" -#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 +#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91 +#: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../actions/publicrss.php:62 +#: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48 +#: actions/publicrss.php:90 #, php-format msgid "%s Public Stream" -msgstr "Conteúdo público de %s" +msgstr "Fluxo público de %s" #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60 -#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 +#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47 +#: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51 +#: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164 +#: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s e amigos" -#: ../actions/twitapistatuses.php:49 +#: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49 +#: actions/twitapistatuses.php:33 #, php-format msgid "%s public timeline" msgstr "Mensagens públicas de %s" -#: ../lib/mail.php:206 +#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 #, php-format msgid "%s status" msgstr "Status de %s" -#: ../actions/twitapistatuses.php:338 +#: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265 +#: actions/twitapistatuses.php:199 #, php-format msgid "%s timeline" msgstr "Mensagens de %s" -#: ../actions/twitapistatuses.php:52 +#: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52 +#: actions/twitapistatuses.php:36 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "%s atualizações de todo mundo!" @@ -189,82 +185,102 @@ msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" msgstr "" -"(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com " -"instruções sobre como confirmar seu endereço.)" +"(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com instruções " +"sobre como confirmar seu endereço.)" -#: ../lib/util.php:257 +#: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 #, php-format msgid "" -"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by " -"[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " msgstr "" -"**%%site.name%%** é um serviço de microblog disponibilizado por " -"[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +"**%%site.name%%** é um serviço de microblogagem disponibilizado por [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -#: ../lib/util.php:259 +#: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " -msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblog." +msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblogagem. " -#: ../lib/util.php:274 +#: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." msgstr "" -". Os colaboradores devem ser citados usando seu nome completo ou " -"apelido." +". Os colaboradores devem ser citados usando seu nome completo ou apelido." #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 +#: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76 +#: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100 +#: lib/groupeditform.php:139 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços" -#: ../actions/register.php:152 +#: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "1-64 letras ou números, sem pontuação ou espaços. Obrigatório." -#: ../actions/password.php:42 +#: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181 +#: actions/passwordsettings.php:102 msgid "6 or more characters" -msgstr "6 ou mais caracteres" +msgstr "6 caracteres ou mais" -#: ../actions/recoverpassword.php:180 +#: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186 +#: actions/recoverpassword.php:220 msgid "6 or more characters, and don't forget it!" -msgstr "6 ou mais caracteres. E não se esqueça dela!" +msgstr "6 caracteres ou mais. E não se esqueça dela!" -#: ../actions/register.php:154 +#: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168 +#: actions/register.php:373 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6 caracteres ou mais. Obrigatório." -#: ../actions/imsettings.php:197 +#: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205 #, php-format msgid "" -"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve " -"%s for sending messages to you." +"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" +"s for sending messages to you." msgstr "" -"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de MI que você " -"adicionou. Você deve permitir que %s envie mensagens para você." +"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de mensagem instantânea " +"que você informou. Você deve permitir que %s envie mensagens para você." -#: ../actions/emailsettings.php:213 +#: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" "Um código de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail que você " -"informou. Verifique sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e " +"informou. Verifique a sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e " "instruções sobre como usá-lo." -#: ../actions/smssettings.php:216 +#: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224 msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox " "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Um código de confirmação foi enviado para o número de telefone de que " -"você informou. Verifique sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e " +"Um código de confirmação foi enviado para o número de telefone que você " +"informou. Verifique sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e " "instruções sobre como usá-lo." #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532 -#: ../actions/twitapiusers.php:122 +#: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49 +#: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111 +#: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156 +#: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93 +#: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288 +#: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454 +#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504 +#: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37 +#: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85 +#: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121 +#: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapilaconica.php:82 +#: actions/twitapilaconica.php:151 actions/twitapistatuses.php:79 +#: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228 +#: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392 +#: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429 +#: actions/twitapiusers.php:32 msgid "API method not found!" -msgstr "Método da API não encontrado!" +msgstr "O método da API não foi encontrado!" #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28 @@ -275,197 +291,256 @@ msgstr "Método da API não encontrado!" #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768 +#: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109 +#: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28 +#: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170 +#: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53 +#: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34 +#: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45 +#: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103 +#: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143 +#: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapilaconica.php:172 +#: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37 +#: actions/twitapistatuses.php:562 msgid "API method under construction." -msgstr "Método da API em construção." +msgstr "O método da API está em construção." -#: ../lib/util.php:324 +#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../actions/userauthorization.php:119 +#: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126 +#: actions/userauthorization.php:143 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71 +#: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64 +#: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71 +#: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120 +#: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111 +#: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../actions/openidsettings.php:43 +#: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44 +#: actions/openidsettings.php:93 msgid "Add OpenID" msgstr "Adicionar OpenID" -#: ../lib/settingsaction.php:97 +#: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91 +#: lib/accountsettingsaction.php:117 msgid "Add or remove OpenIDs" -msgstr "Adicionar/Remover OpenIDs" +msgstr "Adicionar ou remover OpenIDs" #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39 -#: ../actions/smssettings.php:39 +#: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39 +#: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39 +#: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94 +#: actions/smssettings.php:92 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: ../actions/invite.php:131 +#: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" msgstr "Endereços dos seus amigos que serão convidados (um por linha)" -#: ../actions/showstream.php:273 +#: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288 +#: actions/showstream.php:422 msgid "All subscriptions" msgstr "Todas as assinaturas" -#: ../actions/publicrss.php:64 +#: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50 +#: actions/publicrss.php:92 #, php-format msgid "All updates for %s" msgstr "Todas as atualizações para %s" -#: ../actions/noticesearchrss.php:66 +#: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70 +#: actions/noticesearchrss.php:90 #, php-format msgid "All updates matching search term \"%s\"" msgstr "Todas as atualizações correspondentes ao termo \"%s\"" #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30 +#: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31 +#: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30 +#: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77 +#: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 msgid "Already logged in." msgstr "Já está autenticado." -#: ../lib/subs.php:42 +#: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 msgid "Already subscribed!." msgstr "Já foi assinado!" -#: ../actions/deletenotice.php:54 +#: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55 +#: actions/deletenotice.php:113 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" -msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta mensagem?" +msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta mensagem?" -#: ../actions/userauthorization.php:77 +#: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83 +#: actions/userauthorization.php:81 msgid "Authorize subscription" -msgstr "Autorizar assinatura" +msgstr "Autorizar a assinatura" #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178 +#: actions/register.php:192 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "" -"Entrar automaticamente no futuro sem pedir a senha. Não use em computadores " +"Entrar automaticamente sem pedir a senha. Não use em computadores " "compartilhados!" -#: ../actions/profilesettings.php:65 +#: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98 msgid "" -"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for " -"non-humans)" +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "Assinar automaticamente à quem me assinar (melhor para não humanos)" #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90 -#, fuzzy +#: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65 +#: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" -#: ../actions/avatar.php:113 -#, fuzzy +#: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350 +#: actions/avatarsettings.php:395 msgid "Avatar updated." -msgstr "O avatar foi atualizado" +msgstr "O avatar foi atualizado." -#: ../actions/imsettings.php:55 +#: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56 #, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -"Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua conta de " -"Jabber/GTalk por uma mensagem com mais instruções (Você adicionou %s à " -"sua lista de contatos?)" +"Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua conta de Jabber/" +"GTalk por uma mensagem com mais instruções (Você adicionou %s à sua lista de " +"contatos?)" -#: ../actions/emailsettings.php:54 +#: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55 msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -"Aguardando confirmação deste endereço. Verifique sua caixa de entrada (e " -"de spam!) para novas instruções." +"Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua caixa de entrada (e " +"de spam!) por uma mensagem com mais instruções." -#: ../actions/smssettings.php:58 +#: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58 +#: actions/smssettings.php:111 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone." -#: ../lib/util.php:1318 +#: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452 msgid "Before »" msgstr "Antes »" #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170 +#: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184 +#: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402 msgid "Bio" msgstr "Descrição" #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82 -#: ../actions/updateprofile.php:103 +#: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216 +#: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104 +#: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174 +#: actions/updateprofile.php:107 msgid "Bio is too long (max 140 chars)." msgstr "Descrição muito extensa (máximo 140 caracteres)." -#: ../lib/deleteaction.php:41 +#: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69 msgid "Can't delete this notice." -msgstr "Não é possível apagar esta mensagem." +msgstr "Não é possível excluir esta mensagem." -#: ../actions/updateprofile.php:119 +#: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120 +#: actions/updateprofile.php:123 #, php-format -#, fuzzy msgid "Can't read avatar URL '%s'" -msgstr "Não foi possível encontrar a imagem de exibição '%s'" +msgstr "Não é possível ler a URL '%s' do avatar" #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300 +#: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313 +#: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347 msgid "Can't save new password." -msgstr "Não foi possível salvar a nova senha." +msgstr "Não é possível salvar a nova senha." #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58 -#: ../actions/smssettings.php:62 +#: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58 +#: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62 +#: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114 +#: actions/smssettings.php:114 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../lib/openid.php:121 +#: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object." -msgstr "Não foi possível instanciar um objeto do OpenID" +msgstr "Não foi possível instanciar um objeto do OpenID." -#: ../actions/imsettings.php:163 +#: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171 +#: actions/imsettings.php:286 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "Não foi possível configurar essa ID do Jabber" +msgstr "Não foi possível normalizar essa ID do Jabber" -#: ../actions/emailsettings.php:181 +#: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199 +#: actions/emailsettings.php:311 msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "Não é possível usar este endereço de email" +msgstr "Não foi possível normalizar este endereço de e-mail" -#: ../actions/password.php:45 +#: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184 +#: actions/passwordsettings.php:110 msgid "Change" msgstr "Alterar" -#: ../lib/settingsaction.php:88 +#: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88 +#: lib/accountsettingsaction.php:114 msgid "Change email handling" -msgstr "Alterar tratamento de emails" +msgstr "Configurações de uso do e-mail" -#: ../actions/password.php:32 +#: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36 +#: actions/passwordsettings.php:58 msgid "Change password" msgstr "Alterar a senha" -#: ../lib/settingsaction.php:94 +#: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111 msgid "Change your password" -msgstr "Alterar sua senha" +msgstr "Altera a sua senha" -#: ../lib/settingsaction.php:85 +#: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85 +#: lib/accountsettingsaction.php:105 msgid "Change your profile settings" -msgstr "Alterar suas configurações de perfil" +msgstr "Alterar as suas configurações de perfil" #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65 +#: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187 +#: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65 +#: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221 +#: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: ../actions/confirmaddress.php:90 +#: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90 +#: actions/confirmaddress.php:144 msgid "Confirm Address" -msgstr "Confirmar o endereço" +msgstr "Confirme o endereço" #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222 -#: ../actions/smssettings.php:245 +#: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256 +#: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253 +#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361 +#: actions/smssettings.php:374 msgid "Confirmation cancelled." msgstr "A confirmação foi cancelada." -#: ../actions/smssettings.php:63 +#: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63 +#: actions/smssettings.php:118 msgid "Confirmation code" msgstr "Código de confirmação" -#: ../actions/confirmaddress.php:38 +#: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38 +#: actions/confirmaddress.php:80 msgid "Confirmation code not found." msgstr "O código de confirmação não foi encontrado." @@ -487,14 +562,14 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Parabéns, %s! E bem vindo a %%%%site.name%%%%. A partir de agora, você " -"algumas opções...\n" +"Parabéns, %s! E bem-vindo(a) ao %%%%site.name%%%%. A partir daqui, você pode " +"querer...\n" "\n" "* Acessar [seu perfil](%s) e publicar sua primeira mensagem.\n" -"* Adicionar um [Endereço de Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) para " -"você possa publicar via mensageiro instantâneo.\n" -"* [Pesquisar por pessoas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que você conheça ou " -"que tenha os mesmos interesses. \n" +"* Adicionar um [endereço de Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) para " +"que você possa publicar via mensagens instantâneas.\n" +"* [Procurar por pessoas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que você conheça ou " +"que tenham os mesmos interesses que você. \n" "* Atualizar suas [preferências de perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) " "para que outras pessoas saibam mais sobre você. \n" "* Ler a [documentação on-line](%%%%doc.help%%%%) para conhecer os recursos " @@ -502,339 +577,433 @@ msgstr "" "\n" "Obrigado por se cadastrar e esperamos que você aproveite o serviço." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97 +#: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92 +#: actions/finishopenidlogin.php:114 msgid "Connect existing account" msgstr "Conecta-se a uma conta já existente" -#: ../lib/util.php:332 +#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 msgid "Contact" msgstr "Contato" -#: ../lib/openid.php:178 +#: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187 #, php-format msgid "Could not create OpenID form: %s" msgstr "Não foi possível criar o formulário OpenID: %s" #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76 +#: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76 +#: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64 #, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." -msgstr "Não foi possível seguir o usuário: %s já está na sua lista." +msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: %s já está na sua lista." -#: ../actions/twitapifriendships.php:53 +#: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53 +#: actions/twitapifriendships.php:41 msgid "Could not follow user: User not found." msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: Usuário não encontrado." -#: ../lib/openid.php:160 +#: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169 #, php-format msgid "Could not redirect to server: %s" msgstr "Não foi possível redirecionar para o servidor: %s" -#: ../actions/updateprofile.php:162 +#: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163 +#: actions/updateprofile.php:166 msgid "Could not save avatar info" msgstr "Não foi possível salvar as informações do avatar" -#: ../actions/updateprofile.php:155 +#: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156 +#: actions/updateprofile.php:159 msgid "Could not save new profile info" msgstr "Não foi possível salvar as novas informações do perfil" -#: ../lib/subs.php:54 +#: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Não é possível que outros o acompanhem." +msgstr "Não é possível que outros o assinem." -#: ../lib/subs.php:46 +#: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 msgid "Could not subscribe." msgstr "Não foi possível assinar." -#: ../actions/recoverpassword.php:102 +#: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105 +#: actions/recoverpassword.php:111 msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "Não foi possível atualizar o usuário com o endereço email confirmado." +msgstr "" +"Não foi possível atualizar o usuário com o endereço de e-mail confirmado." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99 +#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens." -msgstr "Não foi possível encontrar a página a partir da requisição feita." +msgstr "" +"Não foi possível converter os tokens de requisição para tokens de acesso." #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241 +#: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252 +#: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249 +#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375 +#: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370 msgid "Couldn't delete email confirmation." -msgstr "Não foi possível excluir a confirmação do email." +msgstr "Não foi possível excluir a confirmação de e-mail." -#: ../lib/subs.php:103 +#: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 msgid "Couldn't delete subscription." msgstr "Não foi possível excluir a assinatura." -#: ../actions/twitapistatuses.php:93 +#: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98 +#: actions/twitapistatuses.php:84 msgid "Couldn't find any statuses." msgstr "Não foi possível encontrar nenhum status." -#: ../actions/remotesubscribe.php:127 +#: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136 +#: actions/remotesubscribe.php:178 msgid "Couldn't get a request token." -msgstr "Não foi possível processar a requisição." +msgstr "Não foi possível obter um token de requisição." #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187 -#: ../actions/smssettings.php:206 +#: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223 +#: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214 +#: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311 +#: actions/smssettings.php:325 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Não foi possível inserir o código de confirmação." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180 +#: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura." #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96 +#: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94 +#: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Não foi possível salvar o perfil." -#: ../actions/profilesettings.php:161 +#: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276 +#: actions/profilesettings.php:279 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Não foi possível atualizar o usuário para assinar automaticamente." #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294 +#: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312 +#: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462 msgid "Couldn't update user record." -msgstr "Não foi possível atualizar os registros do usuário." +msgstr "Não foi possível atualizar o registro do usuário." #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269 +#: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174 +#: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146 +#: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256 +#: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277 +#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280 +#: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252 +#: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162 +#: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266 +#: actions/smssettings.php:408 msgid "Couldn't update user." msgstr "Não foi possível atualizar o usuário." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90 +#: actions/finishopenidlogin.php:112 msgid "Create" msgstr "Criar" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76 +#: actions/finishopenidlogin.php:98 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Criar um novo usuário com este apelido." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74 +#: actions/finishopenidlogin.php:96 msgid "Create new account" msgstr "Criar uma nova conta" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197 +#: actions/finishopenidlogin.php:231 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user." msgstr "Criando uma nova conta para um OpenID que já tem um usuário." -#: ../actions/imsettings.php:45 +#: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46 +#: actions/imsettings.php:100 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." -msgstr "Endereço atual de Jabber/GTalk confirmado." +msgstr "Endereço de Jabber/GTalk já confirmado." -#: ../actions/smssettings.php:46 +#: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46 +#: actions/smssettings.php:100 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." -msgstr "Telefone atualmente habilitado para receber SMS." +msgstr "Número de telefone já habilitado para receber SMS." -#: ../actions/emailsettings.php:44 +#: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45 +#: actions/emailsettings.php:99 msgid "Current confirmed email address." -msgstr "Endereço confirmado de e-mail." +msgstr "Endereço de e-mail já confirmado." -#: ../actions/showstream.php:356 +#: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367 msgid "Currently" msgstr "Nesse momento" -#: ../classes/Notice.php:72 +#: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da etiqueta: %s" -#: ../lib/util.php:1061 +#: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Erro no banco de dados na inserção da reposta: %s" -#: ../actions/deletenotice.php:41 +#: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41 +#: actions/deletenotice.php:79 msgid "Delete notice" -msgstr "Excluir mensagem" +msgstr "Excluir a mensagem" #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172 +#: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186 +#: actions/profilesettings.php:114 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars" -msgstr "Descreva você mesmo e seus interesses em 140 caracteres." +msgstr "Descreva a si mesmo e seus interesses em 140 caracteres." #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161 -#: ../lib/settingsaction.php:87 +#: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172 +#: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381 +#: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../actions/emailsettings.php:59 +#: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60 +#: actions/emailsettings.php:115 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: ../actions/emailsettings.php:32 +#: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32 +#: actions/emailsettings.php:60 msgid "Email Settings" msgstr "Configurações do e-mail" -#: ../actions/register.php:73 +#: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163 msgid "Email address already exists." msgstr "O endereço de e-mail já existe." -#: ../lib/mail.php:90 +#: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 msgid "Email address confirmation" msgstr "Confirmação do endereço de e-mail" -#: ../actions/emailsettings.php:61 +#: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62 +#: actions/emailsettings.php:117 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" -msgstr "Endereço de email, ex: \"usuário@exemplo.org\"" +msgstr "Endereço de e-mail, ex: \"usuário@exemplo.org\"" -#: ../actions/invite.php:129 +#: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174 msgid "Email addresses" -msgstr "Endereço de email" +msgstr "Endereços de e-mail" -#: ../actions/recoverpassword.php:191 +#: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197 +#: actions/recoverpassword.php:231 msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "Informe um apelido ou endereço de e-mail." -#: ../actions/smssettings.php:64 +#: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64 +#: actions/smssettings.php:119 msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Informe o código que você recebeu no seu telefone." -#: ../actions/userauthorization.php:137 +#: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144 +#: actions/userauthorization.php:161 msgid "Error authorizing token" msgstr "Erro na autorização do token" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:253 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259 +#: actions/finishopenidlogin.php:297 msgid "Error connecting user to OpenID." msgstr "Erro na conexão do usuário ao OpenID." -#: ../actions/finishaddopenid.php:78 +#: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78 +#: actions/finishaddopenid.php:126 msgid "Error connecting user." msgstr "Erro na conexão do usuário." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151 +#: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166 msgid "Error inserting avatar" msgstr "Erro na inserção do avatar" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143 +#: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158 msgid "Error inserting new profile" msgstr "Erro na inserção do novo perfil" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167 +#: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182 msgid "Error inserting remote profile" msgstr "Erro na inserção do perfil remoto" -#: ../actions/recoverpassword.php:240 +#: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246 +#: actions/recoverpassword.php:280 msgid "Error saving address confirmation." msgstr "Erro no salvamento do endereço de confirmação" -#: ../actions/userauthorization.php:140 +#: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147 +#: actions/userauthorization.php:164 msgid "Error saving remote profile" msgstr "Erro no salvamento do perfil remoto" -#: ../lib/openid.php:226 +#: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235 msgid "Error saving the profile." msgstr "Erro no salvamento do perfil." -#: ../lib/openid.php:237 +#: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246 msgid "Error saving the user." msgstr "Erro no salvamento do usuário." -#: ../actions/password.php:80 +#: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399 +#: actions/passwordsettings.php:164 msgid "Error saving user; invalid." msgstr "Erro no salvamento do usuário; inválido." #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98 +#: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320 +#: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138 +#: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198 msgid "Error setting user." msgstr "Erro na configuração do usuário." -#: ../actions/finishaddopenid.php:83 +#: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83 +#: actions/finishaddopenid.php:131 msgid "Error updating profile" msgstr "Erro na atualização do perfil" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161 +#: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176 msgid "Error updating remote profile" msgstr "Erro na atualização do perfil remoto" -#: ../actions/recoverpassword.php:80 +#: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80 +#: actions/recoverpassword.php:86 msgid "Error with confirmation code." msgstr "Erro com o código de confirmação." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95 +#: actions/finishopenidlogin.php:117 msgid "Existing nickname" -msgstr "Esse apelido já existe" +msgstr "Apelido já existente" -#: ../lib/util.php:326 +#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: ../actions/avatar.php:115 +#: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352 +#: actions/avatarsettings.php:397 msgid "Failed updating avatar." msgstr "Não foi possível atualizar o avatar." -#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 +#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61 +#: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107 #, php-format msgid "Feed for friends of %s" msgstr "Mensagens dos amigos de %s" #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80 +#: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134 +#: actions/repliesrss.php:71 #, php-format msgid "Feed for replies to %s" msgstr "Respostas de %s" -#: ../actions/tag.php:55 +#: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61 #, php-format msgid "Feed for tag %s" msgstr "Mensagens com a etiqueta %s" -#: ../lib/searchaction.php:105 +#: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105 +#: lib/searchgroupnav.php:83 msgid "Find content of notices" -msgstr "Pesquisar o conteúdo das mensagens" +msgstr "Procurar no conteúdo das mensagens" -#: ../lib/searchaction.php:101 +#: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101 +#: lib/searchgroupnav.php:81 msgid "Find people on this site" -msgstr "Encontrar pessoas neste site" +msgstr "Procurar por pessoas neste site" #: ../actions/login.php:122 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." msgstr "" -"Por razões de segurança, por favor, digite novamente seu nome de usuário " -"e senha antes de alterar suas configurações." +"Por razões de segurança, por favor, digite novamente seu nome de usuário e " +"senha antes de alterar suas configurações." #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164 +#: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178 +#: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391 +#: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262 +#: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79 -#: ../actions/updateprofile.php:93 +#: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213 +#: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94 +#: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146 +#: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171 +#: actions/updateprofile.php:97 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." -msgstr "Nome completo muito longo (máx. 255 caracteres)" +msgstr "O nome completo é muito extenso (máx. 255 caracteres)" -#: ../lib/util.php:322 +#: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../lib/util.php:298 +#: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322 +#: lib/facebookaction.php:200 msgid "Home" msgstr "Início" #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167 +#: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181 +#: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396 +#: lib/groupeditform.php:146 msgid "Homepage" -msgstr "Sítio de Internet" +msgstr "Site" #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76 +#: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83 +#: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143 +#: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "A URL informada não é válida." -#: ../actions/emailsettings.php:91 +#: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98 +#: actions/emailsettings.php:173 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Eu quero publicar mensagens por e-mail." -#: ../lib/settingsaction.php:102 +#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96 +#: lib/connectsettingsaction.php:104 msgid "IM" -msgstr "IM" +msgstr "MI" -#: ../actions/imsettings.php:60 +#: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61 +#: actions/imsettings.php:118 msgid "IM Address" msgstr "Endereço do mensageiro instantâneo" -#: ../actions/imsettings.php:33 +#: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33 +#: actions/imsettings.php:59 msgid "IM Settings" -msgstr "Configuração do mensageiro instantâneo" +msgstr "Configurações do mensageiro instantâneo" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94 +#: actions/finishopenidlogin.php:116 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your OpenID." @@ -855,151 +1024,188 @@ msgid "" "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the " "email address you have stored in your account." msgstr "" -"Se você esqueceu ou perdeu sua senha, você pode ter uma nova enviada para " -"o endereço de email informado em seu cadastro." +"Se você esqueceu ou perdeu sua senha, você pode receber uma nova no endereço " +"de e-mail informado em seu cadastro." #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 +#: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76 +#: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140 msgid "Incoming email" msgstr "E-mail de recebimento" -#: ../actions/emailsettings.php:283 +#: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301 +#: actions/emailsettings.php:443 msgid "Incoming email address removed." msgstr "O endereço de e-mail de recebimento foi removido." -#: ../actions/password.php:69 +#: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388 +#: actions/passwordsettings.php:153 msgid "Incorrect old password" msgstr "A senha antiga está incorreta" -#: ../actions/login.php:67 +#: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131 +#: actions/login.php:132 msgid "Incorrect username or password." -msgstr "Nome de usuário e/ou senha incorreto(s)" +msgstr "Nome de usuário e/ou senha incorreto(s)." #: ../actions/recoverpassword.php:265 msgid "" "Instructions for recovering your password have been sent to the email " "address registered to your account." msgstr "" -"As instruções para recuperar sua senha foram enviadas para o endereço de " -"e-mail registrado no seu cadastro." +"As instruções para recuperar a sua senha foram enviadas para o endereço de e-" +"mail informado no seu cadastro." -#: ../actions/updateprofile.php:114 +#: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115 +#: actions/updateprofile.php:118 #, php-format msgid "Invalid avatar URL '%s'" -msgstr "A URL '%s' para a imagem de exibição é inválida" +msgstr "A URL '%s' para o avatar é inválida" -#: ../actions/invite.php:55 +#: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70 #, php-format msgid "Invalid email address: %s" -msgstr "Não é um endereço de email válido: %s" +msgstr "Não é um endereço de e-mail válido: %s" -#: ../actions/updateprofile.php:98 +#: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99 +#: actions/updateprofile.php:102 #, php-format msgid "Invalid homepage '%s'" msgstr "O site '%s' é inválido" -#: ../actions/updateprofile.php:82 +#: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83 +#: actions/updateprofile.php:86 #, php-format msgid "Invalid license URL '%s'" msgstr "A URL '%s' da licença é inválida" -#: ../actions/postnotice.php:61 +#: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62 +#: actions/postnotice.php:66 msgid "Invalid notice content" msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido" -#: ../actions/postnotice.php:67 +#: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68 +#: actions/postnotice.php:72 msgid "Invalid notice uri" msgstr "A URI da mensagem é inválida" -#: ../actions/postnotice.php:72 +#: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73 +#: actions/postnotice.php:77 msgid "Invalid notice url" msgstr "A URL da mensagem é inválida" -#: ../actions/updateprofile.php:87 +#: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88 +#: actions/updateprofile.php:91 #, php-format msgid "Invalid profile URL '%s'." -msgstr "URL de perfil inválida '%s'." +msgstr "A URL '%s' do perfil é inválida." -#: ../actions/remotesubscribe.php:96 +#: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105 +#: actions/remotesubscribe.php:135 msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "A URL do perfil é inválida (formato inválido)" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77 +#: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80 msgid "Invalid profile URL returned by server." msgstr "A URL do perfil retornada pelo servidor é inválida." -#: ../actions/avatarbynickname.php:37 +#: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37 +#: actions/avatarbynickname.php:69 msgid "Invalid size." -msgstr "Tamanho inválido" +msgstr "Tamanho inválido." #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93 -#: ../actions/register.php:111 +#: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241 +#: actions/register.php:103 actions/register.php:121 +#: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193 +#: actions/register.php:211 msgid "Invalid username or password." msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)" -#: ../actions/invite.php:79 +#: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102 msgid "Invitation(s) sent" msgstr "Convite(s) enviado(s)" -#: ../actions/invite.php:97 +#: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136 msgid "Invitation(s) sent to the following people:" msgstr "Convite(s) enviado(s) para as seguintes pessoas:" -#: ../lib/util.php:306 +#: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207 +#: lib/subgroupnav.php:103 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: ../actions/invite.php:123 +#: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104 msgid "Invite new users" msgstr "Convidar novos usuários" -#: ../lib/util.php:261 +#: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 #, php-format msgid "" -"It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version " -"%s, available under the [GNU Affero General Public " -"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +"It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %" +"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." +"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "" -"Ele funciona sob o software de microblog [Laconica](http://laconi.ca/), " -"versão %s, disponível sob a [GNU Affero General Public License] " -"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +"Ele funciona sob o software de microblogagem [Laconica](http://laconi.ca/), " +"versão %s, disponível sob a [GNU Affero General Public License] (http://www." +"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: ../actions/imsettings.php:173 +#: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181 +#: actions/imsettings.php:296 msgid "Jabber ID already belongs to another user." -msgstr "Este ID do Jabber já pertence à outro usuário." +msgstr "Esta ID do Jabber já pertence à outro usuário." -#: ../actions/imsettings.php:62 +#: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" "Endereço de Jabber ou GTalk, ex: \"usuario@exemplo.org\". Primeiro, " -"certifique-se de adicionar %s à sua lista de contatos no seu cliente de IM " -"ou no GTalk." +"certifique-se de adicionar %s à sua lista de contatos no seu cliente de " +"mensagens instantâneas ou no GTalk." -#: ../actions/profilesettings.php:57 +#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 +#: actions/profilesettings.php:128 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ../actions/profilesettings.php:113 +#: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228 +#: actions/profilesettings.php:217 msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "Nome do idioma muito extenso (máx. 50 caracteres)." +msgstr "O nome do idioma é muito extenso (máx. 50 caracteres)." #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173 +#: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187 +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408 +#: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271 +#: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126 +#: lib/profilelist.php:125 msgid "Location" msgstr "Localização" #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85 -#: ../actions/updateprofile.php:108 +#: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219 +#: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109 +#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152 +#: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177 +#: actions/updateprofile.php:112 msgid "Location is too long (max 255 chars)." -msgstr "A localização é muito longa (máx. 255 caracteres)." +msgstr "A localização é muito extensa (máx. 255 caracteres)." #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106 -#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 +#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97 +#: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326 +#: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239 +#: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288 +#: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 +#, php-format msgid "Login" msgstr "Autenticação" -#: ../actions/openidlogin.php:44 +#: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52 +#: actions/openidlogin.php:62 #, php-format msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." msgstr "Autentique-se com uma conta [OpenID](%%doc.openid%%)." @@ -1007,40 +1213,45 @@ msgstr "Autentique-se com uma conta [OpenID](%%doc.openid%%)." #: ../actions/login.php:126 #, php-format msgid "" -"Login with your username and password. Don't have a username yet? " -"[Register](%%action.register%%) a new account, or try " -"[OpenID](%%action.openidlogin%%). " +"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" +"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%" +"%). " msgstr "" "Autentique-se com seus nome de usuário e senha. Não tem um usuário ainda? " -"[Registre](%%action.register%%) uma nova conta, ou use uma " -"[OpenID](%%action.openidlogin%%)." +"[Registre](%%action.register%%) uma nova conta, ou use uma [OpenID](%%action." +"openidlogin%%)." -#: ../lib/util.php:308 +#: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: ../actions/register.php:166 +#: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180 +#: actions/register.php:393 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Nome completo, de preferência seu nome \"real\"" -#: ../actions/login.php:110 +#: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245 +#: lib/facebookaction.php:320 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Perdeu ou esqueceu sua senha?" #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89 +#: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." -msgstr "Cria um novo endereço de email para publicar e cancela o antigo." +msgstr "Cria um novo endereço de e-mail para publicar e cancela o antigo." -#: ../actions/emailsettings.php:27 +#: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27 +#: actions/emailsettings.php:71 #, php-format msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." -msgstr "Gerenciar como você recebe emails do %%site.name%%." +msgstr "Configure o recebimento de e-mails do %%site.name%%." -#: ../actions/showstream.php:300 +#: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315 +#: actions/showstream.php:480 msgid "Member since" msgstr "Membro desde" -#: ../actions/userrss.php:70 +#: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72 #, php-format msgid "Microblog by %s" msgstr "Microblog por %s" @@ -1051,38 +1262,46 @@ msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" -"Operadora móvel do seu celular. Se você conhece uma operadora que aceita " -"SMS via e-mail, mas não está listada aqui, informe-nos enviando um e-mail " -"para %s." +"A operadora móvel do seu celular. Se você conhece uma operadora que aceita " +"SMS via e-mail, mas não está listada aqui, informe-nos enviando uma " +"mensagempara %s." #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188 +#: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202 +#: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429 msgid "My text and files are available under " -msgstr "Meus textos e arquivos estão disponíveis sob" +msgstr "Meus textos e arquivos estão disponíveis sob " #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91 +#: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91 +#: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152 msgid "New" msgstr "Novo" -#: ../lib/mail.php:144 +#: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" -msgstr "Novo endereço de email para postar no %s" +msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s" -#: ../actions/emailsettings.php:297 +#: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315 +#: actions/emailsettings.php:465 msgid "New incoming email address added." msgstr "" -"Foi adicionado um novo endereço de e-mail para recebimento de " -"mensagens." +"Foi adicionado um novo endereço de e-mail para recebimento de mensagens." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77 +#: actions/finishopenidlogin.php:99 msgid "New nickname" msgstr "Novo apelido" -#: ../actions/newnotice.php:87 +#: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96 +#: actions/newnotice.php:68 msgid "New notice" msgstr "Nova mensagem" #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179 +#: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185 +#: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219 msgid "New password" msgstr "Nova senha" @@ -1093,137 +1312,184 @@ msgstr "" "autenticado." #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41 -#: ../actions/register.php:151 +#: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101 +#: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165 +#: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98 +#: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224 +#: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95 +#: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110 -#: ../actions/register.php:69 +#: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181 +#: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76 +#: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215 +#: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214 +#: actions/register.php:159 msgid "Nickname already in use. Try another one." -msgstr "Esse apelido já está em uso. Tente outro." +msgstr "Este apelido já está em uso. Tente outro." #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77 +#: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203 +#: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78 +#: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192 +#: actions/updateprofile.php:81 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" -"O apelido deve conter apenas letras minúsculas e/ou números e não pode " -"ter espaços." +"O apelido deve conter apenas letras minúsculas e/ou números e não pode ter " +"espaços." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176 +#: actions/finishopenidlogin.php:210 msgid "Nickname not allowed." -msgstr "Esse apelido não é permitido." +msgstr "Este apelido não é permitido." -#: ../actions/remotesubscribe.php:72 +#: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81 +#: actions/remotesubscribe.php:106 msgid "Nickname of the user you want to follow" -msgstr "Apelido do usuário que você quer seguir" +msgstr "Apelido do usuário que você quer acompanhar" -#: ../actions/recoverpassword.php:162 +#: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167 +#: actions/recoverpassword.php:186 msgid "Nickname or email" msgstr "Apelido ou e-mail" -#: ../actions/deletenotice.php:59 +#: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60 +#: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../actions/imsettings.php:156 +#: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164 +#: actions/imsettings.php:279 msgid "No Jabber ID." msgstr "Nenhuma ID de Jabber." -#: ../actions/userauthorization.php:129 +#: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136 +#: actions/userauthorization.php:153 msgid "No authorization request!" msgstr "Nenhum pedido de autorização!" -#: ../actions/smssettings.php:181 +#: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189 +#: actions/smssettings.php:299 msgid "No carrier selected." msgstr "Não foi selecionada nenhuma operadora." -#: ../actions/smssettings.php:316 +#: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324 +#: actions/smssettings.php:486 msgid "No code entered" msgstr "Não foi informado nenhum código" -#: ../actions/confirmaddress.php:33 +#: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33 +#: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." msgstr "Nenhum código de confirmação." -#: ../actions/newnotice.php:44 +#: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53 +#: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109 +#: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223 msgid "No content!" msgstr "Nenhum conteúdo!" -#: ../actions/emailsettings.php:174 +#: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192 +#: actions/emailsettings.php:304 msgid "No email address." msgstr "Nenhum endereço de e-mail." -#: ../actions/userbyid.php:32 +#: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70 msgid "No id." msgstr "Nenhuma ID." -#: ../actions/emailsettings.php:271 +#: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289 +#: actions/emailsettings.php:430 msgid "No incoming email address." msgstr "Nenhum endereço de e-mail para recebimentos." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65 +#: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68 msgid "No nickname provided by remote server." msgstr "Nenhum apelido fornecido pelo servidor remoto." -#: ../actions/avatarbynickname.php:27 +#: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27 +#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81 msgid "No nickname." -msgstr "Sem apelido." +msgstr "Nenhum apelido." #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206 -#: ../actions/smssettings.php:229 +#: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240 +#: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237 +#: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345 +#: actions/smssettings.php:358 msgid "No pending confirmation to cancel." -msgstr "Nenhuma confirmação para cancelar." +msgstr "Nenhuma confirmação pendente para cancelar." -#: ../actions/smssettings.php:176 +#: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184 +#: actions/smssettings.php:294 msgid "No phone number." msgstr "Nenhum telefone cadastrado." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72 +#: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75 msgid "No profile URL returned by server." msgstr "Nenhuma URL de perfil retornada pelo servidor." -#: ../actions/recoverpassword.php:226 +#: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232 +#: actions/recoverpassword.php:266 msgid "No registered email address for that user." msgstr "Nenhum endereço de e-mail registrado para esse usuário." -#: ../actions/userauthorization.php:49 +#: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55 +#: actions/userauthorization.php:57 msgid "No request found!" msgstr "Não foi encontrada nenhuma requisição!" #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64 +#: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69 +#: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104 +#: actions/peoplesearch.php:85 msgid "No results" msgstr "Não foi encontrado nenhum resultado" -#: ../actions/avatarbynickname.php:32 +#: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32 +#: actions/avatarbynickname.php:64 msgid "No size." msgstr "Sem tamanho definido." -#: ../actions/twitapistatuses.php:595 +#: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136 +#: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112 +#: actions/twitapistatuses.php:446 msgid "No status found with that ID." -msgstr "Nenhum status foi encontrado com esse ID." +msgstr "Não foi encontrado nenhum status esse ID." -#: ../actions/twitapistatuses.php:555 +#: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478 +#: actions/twitapistatuses.php:418 msgid "No status with that ID found." -msgstr "Nenhum status com esse ID foi encontrado." +msgstr "Não foi encontrado nenhum status esse ID." -#: ../actions/openidsettings.php:135 +#: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144 +#: actions/openidsettings.php:222 msgid "No such OpenID." msgstr "Essa OpenID não existe." -#: ../actions/doc.php:29 +#: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64 msgid "No such document." msgstr "Esse documento não existe." #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83 -#: ../lib/deleteaction.php:30 +#: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32 +#: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87 +#: lib/deleteaction.php:51 msgid "No such notice." msgstr "Essa mensagem não existe." -#: ../actions/recoverpassword.php:56 +#: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56 +#: actions/recoverpassword.php:62 msgid "No such recovery code." msgstr "Esse código de recuperação não existe." -#: ../actions/postnotice.php:56 +#: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57 +#: actions/postnotice.php:60 msgid "No such subscription" msgstr "Essa assinatura não existe." @@ -1233,213 +1499,296 @@ msgstr "Essa assinatura não existe." #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57 -#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 +#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34 +#: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43 +#: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31 +#: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100 +#: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35 +#: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110 +#: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35 +#: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203 +#: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36 +#: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66 +#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64 +#: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123 +#: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73 +#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 +#: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74 +#: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73 +#: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234 +#: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82 +#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 msgid "No such user." msgstr "Usuário não encontrado." -#: ../actions/recoverpassword.php:211 +#: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217 +#: actions/recoverpassword.php:251 msgid "No user with that email address or username." -msgstr "Não foi encontrado um usuário com este login ou endereço de email." +msgstr "" +"Não foi encontrado nenhum usuário com essa identificação ou endereço de " +"email." -#: ../lib/gallery.php:80 +#: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85 msgid "Nobody to show!" msgstr "Ninguém para exibir!" -#: ../actions/recoverpassword.php:60 +#: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60 +#: actions/recoverpassword.php:66 msgid "Not a recovery code." msgstr "Não é um código de recuperação" -#: ../scripts/maildaemon.php:50 +#: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50 +#: scripts/maildaemon.php:53 msgid "Not a registered user." msgstr "Não é um usuário registrado." #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247 -#: ../lib/twitterapi.php:332 +#: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418 +#: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476 +#: lib/twitterapi.php:566 msgid "Not a supported data format." msgstr "Formato de dados não suportado." -#: ../actions/imsettings.php:167 +#: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175 +#: actions/imsettings.php:290 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Não é uma ID válida de Jabber" -#: ../lib/openid.php:131 +#: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140 msgid "Not a valid OpenID." msgstr "Não é uma OpenID válida." -#: ../actions/emailsettings.php:185 +#: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203 +#: actions/emailsettings.php:315 msgid "Not a valid email address" -msgstr "Não é um endereço de e-mail válido." +msgstr "Não é um endereço de e-mail válido" -#: ../actions/register.php:63 +#: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152 msgid "Not a valid email address." msgstr "Não é um endereço de e-mail válido." #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71 +#: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78 +#: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137 +#: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Não é um apelido válido." -#: ../actions/remotesubscribe.php:120 +#: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129 +#: actions/remotesubscribe.php:159 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)." msgstr "Não é uma URL de perfil válida (serviço incorreto)." -#: ../actions/remotesubscribe.php:113 +#: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122 +#: actions/remotesubscribe.php:152 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)." msgstr "Não é uma URL de perfil válida (nenhum XRDS definido)." -#: ../actions/remotesubscribe.php:104 +#: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113 +#: actions/remotesubscribe.php:143 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)." msgstr "Não é uma URL de perfil válida (nenhum documento YADIS)." -#: ../actions/avatar.php:95 +#: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332 +#: lib/imagefile.php:87 msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "Imagem inválida ou arquivo corrompido." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51 +#: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54 msgid "Not authorized." msgstr "Não autorizado." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38 +#: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40 msgid "Not expecting this response!" msgstr "Não esperava por esta resposta!" -#: ../actions/twitapistatuses.php:422 +#: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361 +#: actions/twitapistatuses.php:309 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38 -#: ../lib/settingsaction.php:27 +#: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30 +#: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33 +#: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28 +#: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38 +#: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61 +#: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71 +#: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63 +#: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 +#: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66 +#: lib/settingsaction.php:72 msgid "Not logged in." -msgstr "Você não está logado" +msgstr "Você não está autenticado" -#: ../lib/subs.php:91 +#: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 msgid "Not subscribed!." msgstr "Não é assinado!" -#: ../actions/opensearch.php:35 +#: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35 +#: actions/opensearch.php:67 msgid "Notice Search" -msgstr "Pesquisar por mensagem" +msgstr "Procurar mensagem" -#: ../actions/showstream.php:82 +#: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82 +#: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187 +#: actions/showstream.php:192 #, php-format msgid "Notice feed for %s" msgstr "Mensagens de %s" -#: ../actions/shownotice.php:39 +#: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39 +#: actions/shownotice.php:94 msgid "Notice has no profile" msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil" -#: ../actions/showstream.php:316 +#: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331 +#: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116 +#: lib/noticelist.php:87 msgid "Notices" msgstr "Mensagens" -#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 +#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35 +#: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" -msgstr "Feed de mensagens com %s" +msgstr "Mensagens etiquetadas com %s" -#: ../actions/password.php:39 +#: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178 +#: actions/passwordsettings.php:97 msgid "Old password" msgstr "Senha antiga" -#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 +#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90 +#: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341 +#: lib/logingroupnav.php:81 msgid "OpenID" msgstr "OpenID" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66 +#: actions/finishopenidlogin.php:73 msgid "OpenID Account Setup" msgstr "Configuração da conta OpenID" -#: ../lib/openid.php:180 +#: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266 msgid "OpenID Auto-Submit" msgstr "Submissão automática da OpenID" #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140 -#: ../actions/openidlogin.php:60 +#: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99 +#: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68 +#: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80 msgid "OpenID Login" msgstr "Autenticar-se via OpenID" #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49 +#: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50 +#: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101 msgid "OpenID URL" msgstr "URL da OpenID" #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103 +#: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109 +#: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130 msgid "OpenID authentication cancelled." msgstr "A autenticação pela OpenID foi cancelada." #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107 +#: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113 +#: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134 #, php-format msgid "OpenID authentication failed: %s" msgstr "Não foi possível autenticar via OpenID: %s" -#: ../lib/openid.php:133 +#: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142 #, php-format msgid "OpenID failure: %s" -msgstr "Falha no OpenID: %s" +msgstr "Falha na OpenID: %s" -#: ../actions/openidsettings.php:144 +#: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153 +#: actions/openidsettings.php:231 msgid "OpenID removed." msgstr "A OpenID foi removida." -#: ../actions/openidsettings.php:37 +#: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37 +#: actions/openidsettings.php:59 msgid "OpenID settings" msgstr "Configurações da OpenID" -#: ../actions/invite.php:135 +#: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." -msgstr "Opcionalmente adicione uma mensagem pessoal ao convite." +msgstr "Você pode, opcionalmente, adicionar uma mensagem pessoal ao convite." -#: ../actions/avatar.php:84 +#: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321 +#: lib/imagefile.php:75 msgid "Partial upload." msgstr "Envio parcial." #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93 +#: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102 +#: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118 +#: actions/login.php:231 actions/register.php:372 +#: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ../actions/recoverpassword.php:288 +#: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301 +#: actions/recoverpassword.php:335 msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "A senha e a confirmação não coincidem." -#: ../actions/recoverpassword.php:284 +#: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297 +#: actions/recoverpassword.php:331 msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "A senha deve ter 6 caracteres ou mais." #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263 +#: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269 +#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301 msgid "Password recovery requested" msgstr "Foi solicitada a recuperação da senha" #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313 +#: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326 +#: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200 msgid "Password saved." msgstr "A senha foi salva." #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88 +#: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98 +#: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183 msgid "Passwords don't match." msgstr "As senhas não coincidem." -#: ../lib/searchaction.php:100 +#: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100 +#: lib/searchgroupnav.php:80 msgid "People" msgstr "Pessoas" -#: ../actions/opensearch.php:33 +#: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33 +#: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" -msgstr "Busca por pessoas" +msgstr "Procurar pessoas" -#: ../actions/peoplesearch.php:33 +#: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33 +#: actions/peoplesearch.php:58 msgid "People search" msgstr "Procurar pessoas" -#: ../lib/stream.php:50 +#: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: ../actions/invite.php:133 +#: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178 msgid "Personal message" msgstr "Mensagem pessoal" -#: ../actions/smssettings.php:69 +#: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "Número de telefone, sem pontuação ou espaços, com código de área" @@ -1450,118 +1799,159 @@ msgid "" "click \"Cancel\"." msgstr "" "Por favor, verifique estes detalhes para ter certeza que você quer assinar " -"as mensagens deste usuário. Se você não solicitou a assinatura das " -"mensagens de ninguém, clique em \"Cancelar\"." +"as mensagens deste usuário. Se você não solicitou a assinatura das mensagens " +"de ninguém, clique em \"Cancelar\"." -#: ../actions/imsettings.php:73 +#: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74 +#: actions/imsettings.php:142 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." -msgstr "Informar minhas mudanças de estado no Jabber/GTalk como uma mensagem." +msgstr "Publicar uma mensagem quando eu mudar de estado no Jabber/GTalk." #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67 -#: ../actions/smssettings.php:94 +#: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86 +#: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94 +#: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147 +#: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157 +#: actions/twittersettings.php:134 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144 -#: ../actions/smssettings.php:163 +#: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180 +#: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171 +#: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258 +#: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272 msgid "Preferences saved." msgstr "As preferências foram salvas." -#: ../actions/profilesettings.php:57 +#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 +#: actions/profilesettings.php:129 msgid "Preferred language" -msgstr "Idioma" +msgstr "Idioma preferencial" -#: ../lib/util.php:328 +#: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 +#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109 +#: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problema no salvamento da mensagem." -#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 +#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60 +#: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104 +#: lib/personalgroupnav.php:108 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: ../actions/remotesubscribe.php:73 +#: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82 +#: actions/remotesubscribe.php:109 msgid "Profile URL" msgstr "URL do Perfil" -#: ../actions/profilesettings.php:34 +#: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32 +#: actions/profilesettings.php:58 msgid "Profile settings" -msgstr "Configurações de perfil" +msgstr "Configurações do perfil" #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52 +#: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53 +#: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56 msgid "Profile unknown" msgstr "Perfil desconhecido" -#: ../actions/public.php:54 +#: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124 msgid "Public Stream Feed" msgstr "Fluxo de mensagens públicas" -#: ../actions/public.php:33 +#: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109 +#: lib/publicgroupnav.php:77 msgid "Public timeline" msgstr "Mensagens públicas" -#: ../actions/imsettings.php:79 +#: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80 +#: actions/imsettings.php:153 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "Publique um MicroID com meu Endereço de Jabber/Gtalk." +msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de Jabber/Gtalk." -#: ../actions/emailsettings.php:94 +#: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101 +#: actions/emailsettings.php:178 msgid "Publish a MicroID for my email address." -msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de email." +msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de e-mail." -#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 +#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75 +#: actions/tag.php:76 msgid "Recent Tags" -msgstr "Tags recentes" +msgstr "Etiquetas recentes" -#: ../actions/recoverpassword.php:166 +#: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171 +#: actions/recoverpassword.php:190 msgid "Recover" msgstr "Recuperar" -#: ../actions/recoverpassword.php:156 +#: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161 +#: actions/recoverpassword.php:198 msgid "Recover password" msgstr "Recuperar a senha" -#: ../actions/recoverpassword.php:67 +#: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67 +#: actions/recoverpassword.php:73 msgid "Recovery code for unknown user." -msgstr "Código de confirmação para usuário desconhecido." +msgstr "Código de recuperação para usuário desconhecido." #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312 +#: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328 +#: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338 +#: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: ../actions/register.php:28 +#: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28 +#: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90 msgid "Registration not allowed." -msgstr "Cadastro não permitido." +msgstr "Não é permitido o registro." -#: ../actions/register.php:200 +#: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214 +#: actions/register.php:67 msgid "Registration successful" -msgstr "Registro completo" +msgstr "Registro realizado com sucesso" -#: ../actions/userauthorization.php:120 +#: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127 +#: actions/userauthorization.php:144 msgid "Reject" msgstr "Recusar" -#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 +#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103 +#: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107 +#: actions/register.php:414 msgid "Remember me" msgstr "Lembrar minha autenticação nesse computador" -#: ../actions/updateprofile.php:70 +#: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71 +#: actions/updateprofile.php:74 msgid "Remote profile with no matching profile" msgstr "Perfil remoto sem referencia local" -#: ../actions/remotesubscribe.php:65 +#: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73 +#: actions/remotesubscribe.php:88 msgid "Remote subscribe" msgstr "Assinatura remota" #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84 +#: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76 +#: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108 +#: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84 +#: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101 +#: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102 +#: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103 +#: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../actions/openidsettings.php:68 +#: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69 +#: actions/openidsettings.php:123 msgid "Remove OpenID" msgstr "Remover OpenID" @@ -1571,70 +1961,92 @@ msgid "" "remove it, add another OpenID first." msgstr "" "Remover a sua única OpenID pode fazer com que seja impossível você se " -"autenticar novamente! Se deseja realmente, adicione outra OpenID antes." +"autenticar novamente! Se deseja realmente removê-la, adicione outra OpenID " +"antes." -#: ../lib/stream.php:55 +#: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103 msgid "Replies" msgstr "Respostas" #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56 +#: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56 +#: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67 +#: lib/personalgroupnav.php:104 #, php-format msgid "Replies to %s" msgstr "Respostas para %s" -#: ../actions/recoverpassword.php:183 +#: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189 +#: actions/recoverpassword.php:223 msgid "Reset" msgstr "Restaurar" -#: ../actions/recoverpassword.php:173 +#: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178 +#: actions/recoverpassword.php:197 msgid "Reset password" msgstr "Restaurar a senha" -#: ../lib/settingsaction.php:99 +#: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93 +#: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: ../actions/smssettings.php:67 +#: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67 +#: actions/smssettings.php:126 msgid "SMS Phone number" msgstr "Telefone para SMS" -#: ../actions/smssettings.php:33 +#: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33 +#: actions/smssettings.php:58 msgid "SMS Settings" msgstr "Configuração de SMS" -#: ../lib/mail.php:219 +#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 msgid "SMS confirmation" msgstr "Confirmação de SMS" -#: ../actions/recoverpassword.php:182 +#: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188 +#: actions/recoverpassword.php:222 msgid "Same as password above" msgstr "Igual à senha acima" -#: ../actions/register.php:156 +#: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170 +#: actions/register.php:377 msgid "Same as password above. Required." -msgstr "Igual à senha acima. Obrigatório" +msgstr "Igual à senha acima. Obrigatório." #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100 +#: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82 +#: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100 +#: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182 +#: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157 +#: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150 +#: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124 +#: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161 +#: lib/groupeditform.php:171 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 +#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84 +#: lib/util.php:316 lib/action.php:325 msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" +msgstr "Procurar" -#: ../actions/noticesearch.php:80 +#: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85 +#: actions/noticesearch.php:127 msgid "Search Stream Feed" -msgstr "Pesquisar no fluxo de mensagens" +msgstr "Procurar no fluxo de mensagens" -#: ../actions/noticesearch.php:30 +#: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30 +#: actions/noticesearch.php:57 #, php-format msgid "" "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " "by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Pesquisar por mensagens em %%site.name%% por seu conteúdo. Separe os termos " -"da busca com espaços; eles devem ter 3 caracteres ou mais." +"Procurar mensagens em %%site.name%% por seu conteúdo. Separe os termos da " +"busca com espaços; eles devem ter 3 caracteres ou mais." #: ../actions/peoplesearch.php:28 #, php-format @@ -1642,193 +2054,245 @@ msgid "" "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Pesquisar por pessoas em %%site.name%% por seus nomes, localidade ou " +"Procurar por pessoas em %%site.name%% por seus nomes, localidade ou " "interesses. Separe os termos da busca com espaços; eles devem ter 3 " "caracteres ou mais." -#: ../actions/smssettings.php:296 +#: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304 +#: actions/smssettings.php:457 msgid "Select a carrier" -msgstr "Escolha uma operadora" +msgstr "Selecione uma operadora" -#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 +#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145 +#: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182 +#: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82 +#: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82 +#: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145 msgid "Send email to this address to post new notices." -msgstr "Envie emails para esse endereço para postar novas mensagens." +msgstr "Envie e-mails para esse endereço para publicar novas mensagens." -#: ../actions/emailsettings.php:88 +#: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89 +#: actions/emailsettings.php:152 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." -msgstr "Me envie as mensagens de novos seguidores via email." +msgstr "Envie-me notificações de novos assinantes por e-mail." -#: ../actions/imsettings.php:70 +#: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71 +#: actions/imsettings.php:137 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Envie-me as mensagens via Jabber/GTalk." -#: ../actions/smssettings.php:97 +#: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97 msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -"Me envie mensagens via SMS; Eu entendo que isso pode gerar contas " -"exorbitantes de minha operadora." +"Envie-me mensagens via SMS. Eu compreendo que isso pode gerar " +"cobrançasexorbitantes da minha operadora." -#: ../actions/imsettings.php:76 +#: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" -"Me envie respostas através do Jabber/GTalk de pessoas que eu não estou " -"seguindo." +"Envie-me respostas de pessoas que eu não estou assinando através do Jabber/" +"GTalk." -#: ../lib/util.php:304 +#: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: ../actions/profilesettings.php:192 +#: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307 +#: actions/profilesettings.php:319 msgid "Settings saved." msgstr "As configurações foram salvas." -#: ../actions/tag.php:60 +#: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60 msgid "Showing most popular tags from the last week" -msgstr "Exibindo tags mais populares da última semana" +msgstr "Exibindo as etiquetas mais populares da última semana" -#: ../actions/finishaddopenid.php:66 +#: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66 +#: actions/finishaddopenid.php:114 msgid "Someone else already has this OpenID." msgstr "Alguém já está usando esta OpenID." #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126 +#: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135 +#: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202 msgid "Something weird happened." msgstr "Aconteceu alguma coisa estranha..." -#: ../scripts/maildaemon.php:58 +#: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58 +#: scripts/maildaemon.php:61 msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "Infelizmente não é permitido o recebimento de emails." +msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de emails." -#: ../scripts/maildaemon.php:54 +#: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54 +#: scripts/maildaemon.php:57 msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "Infelizmente este não é seu endeço para postagem via email." +msgstr "Desculpe-me, mas este não é seu endereço de e-mail para publicação." -#: ../lib/util.php:330 +#: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: ../actions/showstream.php:296 +#: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311 +#: actions/showstream.php:476 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246 +#: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252 +#: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290 msgid "Stored OpenID not found." msgstr "O OpenID armazenado não foi encontrado." #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188 -#: ../actions/showstream.php:197 +#: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84 +#: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206 +#: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376 +#: lib/subscribeform.php:139 msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27 +#: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27 +#: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498 +#: lib/subgroupnav.php:88 msgid "Subscribers" msgstr "Assinantes" -#: ../actions/userauthorization.php:310 +#: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322 +#: actions/userauthorization.php:338 msgid "Subscription authorized" msgstr "A assinatura foi autorizada" -#: ../actions/userauthorization.php:320 +#: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332 +#: actions/userauthorization.php:349 msgid "Subscription rejected" msgstr "A assinatura foi recusada" #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307 -#: ../actions/subscriptions.php:27 +#: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240 +#: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27 +#: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489 +#: lib/subgroupnav.php:80 msgid "Subscriptions" msgstr "Assinaturas" -#: ../actions/avatar.php:87 +#: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324 +#: lib/imagefile.php:78 msgid "System error uploading file." msgstr "Erro no sistema durante o envio do arquivo." -#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 +#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41 +#: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297 +#: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162 +#: lib/profilelist.php:164 msgid "Tags" -msgstr "Tags" +msgstr "Etiquetas" -#: ../lib/searchaction.php:104 +#: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../actions/noticesearch.php:34 +#: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34 +#: actions/noticesearch.php:67 msgid "Text search" -msgstr "Pesquisa no conteúdo" +msgstr "Procurar por texto" -#: ../actions/openidsettings.php:140 +#: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149 +#: actions/openidsettings.php:227 msgid "That OpenID does not belong to you." msgstr "Essa OpenID não pertence à você." -#: ../actions/confirmaddress.php:52 +#: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52 +#: actions/confirmaddress.php:94 msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Esse endereço já foi confirmado." -#: ../actions/confirmaddress.php:43 +#: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43 +#: actions/confirmaddress.php:85 msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "Esse código de confirmação não é seu!" -#: ../actions/emailsettings.php:191 +#: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209 msgid "That email address already belongs to another user." -msgstr "Este endereço de email já pertence à outro usuário." +msgstr "Esse endereço de e-mail já pertence à outro usuário." -#: ../actions/avatar.php:80 +#: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317 +#: lib/imagefile.php:71 msgid "That file is too big." msgstr "Esse arquivo é muito grande." -#: ../actions/imsettings.php:170 +#: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178 +#: actions/imsettings.php:293 msgid "That is already your Jabber ID." msgstr "Essa já é sua ID do Jabber." -#: ../actions/emailsettings.php:188 +#: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206 +#: actions/emailsettings.php:318 msgid "That is already your email address." -msgstr "Este já é seu endereço de email." +msgstr "Esse já é seu endereço de e-mail." -#: ../actions/smssettings.php:188 +#: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196 +#: actions/smssettings.php:306 msgid "That is already your phone number." -msgstr "Este já é seu número de telefone." +msgstr "Esse já é seu número de telefone." -#: ../actions/imsettings.php:233 +#: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241 +#: actions/imsettings.php:381 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Essa não é sua ID do Jabber." -#: ../actions/emailsettings.php:249 +#: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267 +#: actions/emailsettings.php:397 msgid "That is not your email address." -msgstr "Este não é seu endereço de email." +msgstr "Esse não é seu endereço de email." -#: ../actions/smssettings.php:257 +#: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265 +#: actions/smssettings.php:393 msgid "That is not your phone number." -msgstr "Este não é seu número de telefone." +msgstr "Esse não é seu número de telefone." #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210 +#: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218 +#: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349 msgid "That is the wrong IM address." -msgstr "Esse endereço do comunicador instantâneo está incorreto." +msgstr "Esse endereço de comunicador instantâneo está incorreto." -#: ../actions/smssettings.php:233 +#: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241 +#: actions/smssettings.php:362 msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "O código de confirmação informado está incorreto." -#: ../actions/smssettings.php:191 +#: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199 +#: actions/smssettings.php:309 msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "Este número de telefone já pertence à outro usuário." +msgstr "Esse número de telefone já pertence à outro usuário." #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408 +#: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330 +#: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars." msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de 140 caracteres." -#: ../actions/twitapiaccount.php:74 +#: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72 +#: actions/twitapiaccount.php:62 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars." -msgstr "Está muito longo.. O tamanho máximo é de 255 caracteres." +msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de 255 caracteres." -#: ../actions/confirmaddress.php:92 +#: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "O endereço \"%s\" foi confirmado para sua conta." #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250 -#: ../actions/smssettings.php:274 +#: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282 +#: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282 +#: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402 +#: actions/smssettings.php:413 msgid "The address was removed." msgstr "O endereço foi removido." @@ -1838,9 +2302,9 @@ msgid "" "with the site's instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" -"A assinatura foi autorizada, mas não foi informada nenhuma URL de retorno " -"válida. Verifique as instruções do site para detalhes sobre como " -"autorizar a assinatura. Seu código de assinatura é:" +"A assinatura foi autorizada, mas não foi informada nenhuma URL de retorno. " +"Verifique as instruções do site para detalhes sobre como autorizar a " +"assinatura. Seu token de assinatura é:" #: ../actions/userauthorization.php:322 msgid "" @@ -1848,121 +2312,141 @@ msgid "" "with the site's instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" -"A assinatura foi rejeitada, mas não foi informada nenhuma URL de retorno " -"válida. Verifique as instruções do site para maiores detalhes em como " -"rejeitar completamente a assinatura." +"A assinatura foi rejeitada, mas não foi informada nenhuma URL de retorno. " +"Verifique as instruções do site para maiores detalhes em como rejeitar " +"completamente a assinatura." -#: ../actions/subscribers.php:35 +#: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35 #, php-format msgid "These are the people who listen to %s's notices." msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s." -#: ../actions/subscribers.php:33 +#: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33 msgid "These are the people who listen to your notices." msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as suas mensagens." -#: ../actions/subscriptions.php:35 +#: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35 #, php-format msgid "These are the people whose notices %s listens to." msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens %s acompanha." -#: ../actions/subscriptions.php:33 +#: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33 msgid "These are the people whose notices you listen to." msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens você acompanha." -#: ../actions/invite.php:89 +#: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128 msgid "" -"These people are already users and you were automatically subscribed to " -"them:" -msgstr "Estas pessoas já são usuários e você está automaticamente seguindo a " +"These people are already users and you were automatically subscribed to them:" +msgstr "Estas pessoas já são usuárias e você as assinou automaticamente:" #: ../actions/recoverpassword.php:88 msgid "This confirmation code is too old. Please start again." -msgstr "Este código de confirmação é muito antigo. Por favor comece de novo." +msgstr "Este código de confirmação é muito antigo. Por favor inicie novamente." #: ../lib/openid.php:195 msgid "" "This form should automatically submit itself. If not, click the submit " "button to go to your OpenID provider." msgstr "" -"Este formulário deve enviar-se automaticamente. Caso isso não ocorra, " -"clique no botão \"Enviar\" para ir para seu provedor de OpenID." +"Este formulário deve enviar-se automaticamente. Caso isso não ocorra, clique " +"no botão \"Enviar\" para ir para seu provedor de OpenID." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 +#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61 +#: actions/finishopenidlogin.php:67 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID " "to a local account. You can either create a new account, or connect with " "your existing account, if you have one." msgstr "" -"Esta é a primeira vez que você autenticou-se em %s. Por isso nós " -"precisamos conectar sua OpenID a uma conta local. Você pode criar uma conta " -"nova, ou conectar a uma conta sua já existente, caso tenha uma." +"Esta é a primeira vez que você autenticou-se em %s. Por isso nós precisamos " +"conectar sua OpenID a uma conta local. Você pode criar uma conta nova, ou " +"conectar a uma conta sua já existente, caso tenha uma." #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586 +#: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108 +#: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97 +#: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436 msgid "This method requires a POST or DELETE." msgstr "Este método requer POST ou DELETE." #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44 -#: ../actions/twitapistatuses.php:381 +#: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63 +#: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44 +#: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53 +#: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32 +#: actions/twitapistatuses.php:244 msgid "This method requires a POST." msgstr "Este método requer um POST." -#: ../lib/util.php:164 +#: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita" -#: ../actions/profilesettings.php:63 +#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 +#: actions/profilesettings.php:138 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" -#: ../actions/profilesettings.php:107 +#: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222 +#: actions/profilesettings.php:211 msgid "Timezone not selected." -msgstr "Fuso horário não selecionado." +msgstr "O fuso horário não foi selecionado." #: ../actions/remotesubscribe.php:43 #, php-format msgid "" -"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or " -"[register](%%action.register%%) a new account. If you already have an " -"account on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter " -"your profile URL below." +"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." +"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " +"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "" -"Para assinar, você pode [autenticar-se](%%action.login%%), ou " -"[registrar](%%action.register%%) uma nova conta. Se você já tem uma conta " -"em um [site de microblog compatível](%%doc.openmublog%%), informe a URL do " -"seu perfil abaixo." +"Para assinar, você pode [autenticar-se](%%action.login%%), ou [registrar](%%" +"action.register%%) uma nova conta. Se você já tem uma conta em um [site de " +"microblogagem compatível](%%doc.openmublog%%), informe a URL do seu perfil " +"abaixo." -#: ../actions/twitapifriendships.php:163 +#: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167 +#: actions/twitapifriendships.php:132 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." -msgstr "Dois usuários com IDs ou logins devem ser informados." +msgstr "Duas IDs de usuário ou screen_names devem ser informados." #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169 +#: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183 +#: actions/profilesettings.php:109 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "URL para seu site, blog ou perfil em outro site" -#: ../actions/remotesubscribe.php:74 +#: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83 +#: actions/remotesubscribe.php:110 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" -msgstr "URL para seu perfil em outro serviço de microblog compatível" +msgstr "URL para seu perfil em outro serviço de microblogagem compatível" #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135 +#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118 +#: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143 +#: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258 +#: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317 +#: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Submissão inesperada de formulário." -#: ../actions/recoverpassword.php:276 +#: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289 +#: actions/recoverpassword.php:323 msgid "Unexpected password reset." -msgstr "Restauração inesperada de senha." +msgstr "Restauração inesperada da senha." -#: ../index.php:57 +#: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202 msgid "Unknown action" msgstr "Ação desconhecida" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58 +#: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61 msgid "Unknown version of OMB protocol." msgstr "Versão desconhecida do protocolo OMB." -#: ../lib/util.php:269 +#: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285 msgid "" "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the " "contributors and available under the " @@ -1970,42 +2454,52 @@ msgstr "" "Caso não seja especificado, os colaboradores deste site possuem direito " "autoral sobre seu conteúdo e ele está disponível sob" -#: ../actions/confirmaddress.php:48 +#: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48 +#: actions/confirmaddress.php:90 #, php-format msgid "Unrecognized address type %s" msgstr "Tipo de endereço %s desconhecido" -#: ../actions/showstream.php:209 +#: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219 +#: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar" #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45 +#: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46 +#: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49 msgid "Unsupported OMB version" msgstr "Versão do OMB não suportada" -#: ../actions/avatar.php:105 +#: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342 +#: lib/imagefile.php:102 msgid "Unsupported image file format." msgstr "Formato de imagem não suportado." -#: ../lib/settingsaction.php:100 +#: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94 +#: lib/connectsettingsaction.php:108 msgid "Updates by SMS" msgstr "Atualizações via SMS" -#: ../lib/settingsaction.php:103 +#: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97 +#: lib/connectsettingsaction.php:105 msgid "Updates by instant messenger (IM)" -msgstr "Atualizações via mensageiro instantâneo (IM)" +msgstr "Atualizações via mensageiro instantâneo (MI)" -#: ../actions/twitapistatuses.php:241 +#: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158 +#: actions/twitapistatuses.php:129 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!" -#: ../actions/twitapistatuses.php:341 +#: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268 +#: actions/twitapistatuses.php:202 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "Atualizações de %1$s no %2$s!" -#: ../actions/avatar.php:68 +#: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161 +#: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232 msgid "Upload" msgstr "Enviar" @@ -2016,28 +2510,29 @@ msgid "" "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to " "share." msgstr "" -"Envie um novo avatar (imagem do usuário) aqui. Você não poderá editar a " -"imagem depois que enviar, então certifique-se que o formato dela esteja " -"mais ou menos quadrado. Ela deve estar sob a mesma licença também. Use uma " +"Envie um novo \"avatar\" (imagem do usuário) aqui. Você não poderá editar a " +"imagem depois que enviar, então certifique-se que o formato dela esteja mais " +"ou menos quadrado. Ela deve estar sob a mesma licença do site. Use uma " "imagem que pertença a você e que você queira compartilhar." #: ../lib/settingsaction.php:91 msgid "Upload a new profile image" -msgstr "Envie uma nova imagem de exibição" +msgstr "Envie uma nova imagem para o seu perfil" -#: ../actions/invite.php:114 +#: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154 msgid "" -"Use this form to invite your friends and colleagues to use this " -"service." +"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." msgstr "" "Use esse formulário para convidar seus amigos e colegas para usar este " "serviço." #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162 +#: actions/register.php:173 actions/register.php:176 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "Usado apenas para atualizações, anúncios e recuperações de senha" #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86 +#: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94 msgid "User being listened to doesn't exist." msgstr "O usuário que está está sendo acompanhado não existe." @@ -2045,66 +2540,88 @@ msgstr "O usuário que está está sendo acompanhado não existe." #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685 -#: ../actions/twitapiusers.php:82 +#: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41 +#: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41 +#: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44 +#: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68 +#: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609 +#: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50 +#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80 +#: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70 +#: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167 +#: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55 +#: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626 msgid "User has no profile." msgstr "O usuário não tem perfil." -#: ../actions/remotesubscribe.php:71 +#: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80 +#: actions/remotesubscribe.php:105 msgid "User nickname" msgstr "Apelido do usuário" -#: ../actions/twitapiusers.php:75 +#: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80 msgid "User not found." msgstr "Usuário não encontrado." -#: ../actions/profilesettings.php:63 +#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 +#: actions/profilesettings.php:139 msgid "What timezone are you normally in?" -msgstr "Que fuso horário você normalmente está?" +msgstr "Em que fuso horário você normalmente está?" -#: ../lib/util.php:1159 +#: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "E aí, %s?" #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175 +#: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189 +#: actions/profilesettings.php:119 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado, país\"" +msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\"" -#: ../actions/updateprofile.php:128 +#: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129 +#: actions/updateprofile.php:132 #, php-format msgid "Wrong image type for '%s'" msgstr "Tipo de imagem errado para '%s'" -#: ../actions/updateprofile.php:123 +#: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124 +#: actions/updateprofile.php:127 #, php-format msgid "Wrong size image at '%s'" msgstr "Tamanho da imagem errado em '%s'" #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72 +#: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79 +#: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122 +#: actions/deletenotice.php:141 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../actions/finishaddopenid.php:64 +#: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64 +#: actions/finishaddopenid.php:112 msgid "You already have this OpenID!" msgstr "Você já tem esta OpenID!" -#: ../actions/deletenotice.php:37 +#: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37 msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." msgstr "" -"Você está prestes a apagar permanentemente uma mensagem. Uma vez feito, " -"não poderá ser desfeito." +"Você está prestes a apagar permanentemente uma mensagem. Isso não poderá ser " +"desfeito." -#: ../actions/recoverpassword.php:31 +#: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31 +#: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" msgstr "Você já está autenticado!" -#: ../actions/invite.php:81 +#: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120 msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "Você já segue à esses usuários:" +msgstr "Você já está assinando esses usuários:" -#: ../actions/twitapifriendships.php:128 +#: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128 +#: actions/twitapifriendships.php:105 msgid "You are not friends with the specified user." msgstr "Você não é amigo do usuário especificado." @@ -2112,50 +2629,54 @@ msgstr "Você não é amigo do usuário especificado." msgid "You can change your password here. Choose a good one!" msgstr "Você pode alterar sua senha aqui. Faça uma boa escolha!" -#: ../actions/register.php:135 +#: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145 msgid "You can create a new account to start posting notices." msgstr "Você pode criar uma nova conta para começar a publicar mensagens." -#: ../actions/smssettings.php:28 +#: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28 +#: actions/smssettings.php:69 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." -msgstr "Você pode receber mensagens SMS do %%site.name%% através de email." +msgstr "Você pode receber mensagens SMS do %%site.name%% através de e-mail." #: ../actions/openidsettings.php:86 msgid "" "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " "\"Remove\"." msgstr "" -"Você pode remover uma OpenID da sua conta, clicando no botão " -"\"Remover\"." +"Você pode remover uma OpenID da sua conta, clicando no botão \"Remover\"." -#: ../actions/imsettings.php:28 +#: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28 #, php-format msgid "" -"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant " -"messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below." +"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" +"doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" -"Você pode enviar e receber mensagens através dos [mensageiros " -"instantâneos](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configure seu endereço e opções " -"abaixo." +"Você pode enviar e receber mensagens através dos [mensageiros instantâneos](%" +"%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configure seu endereço e opções abaixo." #: ../actions/profilesettings.php:27 msgid "" -"You can update your personal profile info here so people know more about " -"you." +"You can update your personal profile info here so people know more about you." msgstr "" "Você pode atualizar suas informações pessoais aqui, para que as pessoas " "saibam mais sobre você." #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 +#: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31 +#: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85 +#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35 msgid "You can use the local subscription!" msgstr "Você pode usar a assinatura local!" #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61 +#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68 +#: actions/finishopenidlogin.php:43 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença." -#: ../actions/updateprofile.php:63 +#: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64 +#: actions/updateprofile.php:67 msgid "You did not send us that profile" msgstr "Você não nos enviou esse perfil" @@ -2171,42 +2692,46 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%4$s" msgstr "" -"Você tem um novo endereço para postagem no %1$s.\n" +"Você tem um novo endereço para publicação no %1$s.\n" "\n" -"Envie emails para %2$s a fim de postar novas mensagens.\n" +"Para publicar novas mensagens, envie e-mails para %2$s .\n" "\n" "Mais instruções em %3$s.\n" "\n" -"Atenciosamente,\n%4$s" +"Atenciosamente,\n" +"%4$s" -#: ../actions/twitapistatuses.php:612 +#: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537 +#: actions/twitapistatuses.php:463 msgid "You may not delete another user's status." msgstr "Você não pode apagar o status de outro usuário." -#: ../actions/invite.php:31 +#: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39 #, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" -msgstr "Você deve estar logado para convidar outros usuários para o %s" +msgstr "" +"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s" -#: ../actions/invite.php:103 +#: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142 msgid "" "You will be notified when your invitees accept the invitation and register " "on the site. Thanks for growing the community!" msgstr "" -"Você será notificado qunando seus convidados aceitarem o convite e se " +"Você será notificado assim que seus convidados aceitarem o convite e se " "registrarem neste site. Obrigado por aumentar a comunidade!" #: ../actions/recoverpassword.php:149 msgid "You've been identified. Enter a new password below. " msgstr "Você foi identificado. Informe uma nova senha abaixo." -#: ../actions/openidlogin.php:67 +#: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76 +#: actions/openidlogin.php:104 msgid "Your OpenID URL" msgstr "Sua URL de OpenID" #: ../actions/recoverpassword.php:164 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." -msgstr "Seu apelido neste servidor, ou seu email registrado." +msgstr "Seu apelido neste servidor, ou seu e-mail registrado." #: ../actions/openidsettings.php:28 #, php-format @@ -2217,73 +2742,78 @@ msgstr "" "A [OpenID](%%doc.openid%%) permite que você autentique-se em vários sites " "com a mesma conta de usuário. Gerencie suas OpenIDs associadas aqui." -#: ../lib/util.php:943 +#: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 msgid "a few seconds ago" msgstr "a poucos segundos atrás" -#: ../lib/util.php:955 +#: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "aproximadamente %d dias atrás" -#: ../lib/util.php:951 +#: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "aproximadamente %d horas atrás" -#: ../lib/util.php:947 +#: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "aproximadamente %d minutos atrás" -#: ../lib/util.php:959 +#: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "aproximadamente %d meses atrás" -#: ../lib/util.php:953 +#: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 msgid "about a day ago" msgstr "aproximadamente um dia atrás" -#: ../lib/util.php:945 +#: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 msgid "about a minute ago" msgstr "aproximadamente um minuto atrás" -#: ../lib/util.php:957 +#: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 msgid "about a month ago" -msgstr "aproximadamente um mes atrás" +msgstr "aproximadamente um mês atrás" -#: ../lib/util.php:961 +#: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 msgid "about a year ago" msgstr "aproximadamente um ano atrás" -#: ../lib/util.php:949 +#: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 msgid "about an hour ago" msgstr "aproximadamente uma hora atrás" #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132 +#: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99 msgid "delete" -msgstr "apagar" +msgstr "excluir" #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408 -#: ../lib/stream.php:117 +#: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136 +#: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187 msgid "in reply to..." msgstr "em resposta à..." #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415 -#: ../lib/stream.php:124 +#: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143 +#: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194 msgid "reply" msgstr "responder" -#: ../actions/password.php:44 +#: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183 +#: actions/passwordsettings.php:106 msgid "same as password above" msgstr "igual à senha acima" -#: ../actions/twitapistatuses.php:755 +#: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678 +#: actions/twitapistatuses.php:555 msgid "unsupported file type" -msgstr "Formato de imagem não suportado" +msgstr "tipo de arquivo não suportado" -#: ../lib/util.php:1309 +#: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443 msgid "« After" msgstr "« Depois" @@ -2296,190 +2826,218 @@ msgstr "« Depois" #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35 +#: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77 +#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80 +#: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316 +#: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" +"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor." -#: actions/disfavor.php:55 +#: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" -msgstr "" +msgstr "Essa mensagem não é uma favorita!" -#: actions/disfavor.php:63 +#: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível excluir a favorita." -#: actions/disfavor.php:72 +#: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140 msgid "Favor" -msgstr "" +msgstr "Tornar favorita" #: actions/emailsettings.php:92 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" +"Envie-me um e-mail quando alguém adicionar alguma mensagem minha como " +"favorita." -#: actions/emailsettings.php:95 +#: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163 msgid "Send me email when someone sends me a private message." -msgstr "" +msgstr "Envie-me um e-mail quando alguém enviar-me uma mensagem particular." -#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 +#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81 +#: actions/twitapifavorites.php:118 msgid "This notice is already a favorite!" -msgstr "" +msgstr "Essa mensagem já é favorita!" #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151 -#: classes/Command.php:132 +#: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86 +#: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152 msgid "Could not create favorite." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível criar a favorita." #: actions/favor.php:70 msgid "Disfavor" -msgstr "" +msgstr "Eliminar favorita" #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47 +#: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77 #, php-format msgid "%s favorite notices" -msgstr "" +msgstr "Mensagens favoritas de %s" -#: actions/favoritesrss.php:64 +#: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104 #, php-format msgid "Feed of favorite notices of %s" -msgstr "" +msgstr "Mensagens favoritas de %s" -#: actions/inbox.php:28 +#: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59 #, php-format msgid "Inbox for %s - page %d" -msgstr "" +msgstr "Recebidas por %s - pág. %d" -#: actions/inbox.php:30 +#: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" -msgstr "" +msgstr "Recebidas por %s" -#: actions/inbox.php:53 +#: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." msgstr "" +"Essa é a sua caixa de mensagens recebidas, que lista as mensagens " +"particulares que você recebeu." -#: actions/invite.php:178 +#: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213 #, php-format msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" "\n" msgstr "" +"%1$s convidou você para se associar a %2$s (%3$s).\n" +"\n" -#: actions/login.php:104 +#: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108 +#: actions/register.php:416 msgid "Automatically login in the future; " -msgstr "" +msgstr "Autenticar-se automaticamente no futuro; " -#: actions/login.php:122 +#: actions/login.php:122 actions/login.php:264 msgid "For security reasons, please re-enter your " -msgstr "" +msgstr "Por questões de segurança, por favor, redigite seu " -#: actions/login.php:126 +#: actions/login.php:126 actions/login.php:268 msgid "Login with your username and password. " -msgstr "" +msgstr "Autentique-se com o seu nome de usuário e senha. " #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130 +#: actions/twitapidirect_messages.php:141 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars." -msgstr "" +msgstr "Muito extenso. O tamanho máximo das mensagens é 140 caracteres." -#: actions/newmessage.php:65 +#: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128 msgid "No recipient specified." -msgstr "" +msgstr "Nenhum destinatário especificado." #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113 -#: classes/Command.php:206 +#: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131 +#: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237 msgid "You can't send a message to this user." -msgstr "" +msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário." #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146 -#: classes/Command.php:209 +#: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158 +#: classes/Command.php:240 msgid "" -"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly " -"instead." +"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" +"Não envie uma mensagem para você mesmo(a); ao invés disso, apenas diga-a " +"para si." -#: actions/newmessage.php:108 +#: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62 +#: actions/newmessage.php:163 msgid "No such user" -msgstr "" +msgstr "Esse usuário não existe" -#: actions/newmessage.php:117 +#: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67 msgid "New message" -msgstr "" +msgstr "Nova mensagem" -#: actions/noticesearch.php:95 +#: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146 msgid "Notice without matching profile" -msgstr "" +msgstr "Mensagem sem um perfil correspondente" -#: actions/openidsettings.php:28 +#: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70 #, php-format msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites " msgstr "" +"A [OpenID](%%doc.openid%%) permite que você autentique-se em vários sites" -#: actions/openidsettings.php:46 +#: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96 msgid "If you want to add an OpenID to your account, " -msgstr "" +msgstr "Se você quiser adicionar uma OpenID à sua conta, " #: actions/openidsettings.php:74 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! " -msgstr "" +msgstr "Será impossível autenticar-se caso você remova a sua única OpenID! " -#: actions/openidsettings.php:87 +#: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143 msgid "You can remove an OpenID from your account " -msgstr "" +msgstr "Você pode remover uma OpenID da sua conta " -#: actions/outbox.php:28 +#: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58 #, php-format msgid "Outbox for %s - page %d" -msgstr "" +msgstr "Enviadas por %s - pág. %d" -#: actions/outbox.php:30 +#: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" -msgstr "" +msgstr "Envidas por %s" -#: actions/outbox.php:53 +#: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgstr "" +"Essa é a sua caixa de mensagens enviadas, que lista as mensagens " +"particulares que você enviou." -#: actions/peoplesearch.php:28 +#: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52 #, php-format msgid "" "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " msgstr "" +"Procurar por pessoas no %%site.name%% pelo seu nome, localização ou " +"interesses. " -#: actions/profilesettings.php:27 +#: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69 msgid "You can update your personal profile info here " -msgstr "" +msgstr "Você pode atualizar as informações do seu perfil pessoal aqui " #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76 +#: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179 +#: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367 +#: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82 msgid "User without matching profile" -msgstr "" +msgstr "Usuário sem um perfil correspondente" -#: actions/recoverpassword.php:91 +#: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97 msgid "This confirmation code is too old. " -msgstr "" +msgstr "Esse código de confirmação é muito antigo. " -#: actions/recoverpassword.php:141 +#: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152 msgid "If you've forgotten or lost your" -msgstr "" +msgstr "Se você perdeu ou esqueceu a sua" -#: actions/recoverpassword.php:154 +#: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158 msgid "You've been identified. Enter a " -msgstr "" +msgstr "Você foi identificado. Digite uma" -#: actions/recoverpassword.php:169 +#: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188 msgid "Your nickname on this server, " -msgstr "" +msgstr "Seu apelido nesse servidor, " -#: actions/recoverpassword.php:271 +#: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304 msgid "Instructions for recovering your password " -msgstr "" +msgstr "Instruções para recuperar a sua senha " -#: actions/recoverpassword.php:327 +#: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361 msgid "New password successfully saved. " -msgstr "" +msgstr "A nova senha foi salva com sucesso. " -#: actions/register.php:95 +#: actions/register.php:95 actions/register.php:180 msgid "Password must be 6 or more characters." -msgstr "" +msgstr "A senha deve ter 6 ou mais caracteres." #: actions/register.php:216 #, php-format @@ -2487,391 +3045,2002 @@ msgid "" "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to..." msgstr "" +"Parabéns, %s! E seja bem-vindo(a) ao %%%%site.name%%%%. A partir daqui, você " +"pode querer..." #: actions/register.php:227 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with " -msgstr "" +msgstr "(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com " -#: actions/remotesubscribe.php:51 +#: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74 #, php-format msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%)," -msgstr "" +msgstr "Para assinar, você pode [autenticar-se](%%action.login%%)," -#: actions/showfavorites.php:61 +#: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s" -msgstr "" +msgstr "Mensagens favoritas de %s" #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85 +#: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59 msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível recuperar as mensagens favoritas." -#: actions/showmessage.php:33 +#: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81 msgid "No such message." -msgstr "" +msgstr "Essa mensagem não existe." #: actions/showmessage.php:42 msgid "Only the sender and recipient may read this message." -msgstr "" +msgstr "Apenas o remetente e o destinatário podem ler essa mensagem." -#: actions/showmessage.php:61 +#: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108 #, php-format msgid "Message to %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "Mensagem para %1$s no %2$s" -#: actions/showmessage.php:66 +#: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113 #, php-format msgid "Message from %1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s" #: actions/showstream.php:154 msgid "Send a message" -msgstr "" +msgstr "Enviar uma mensagem" -#: actions/smssettings.php:312 +#: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464 #, php-format msgid "Mobile carrier for your phone. " -msgstr "" +msgstr "Operadora móvel do seu celular. " -#: actions/twitapidirect_messages.php:76 +#: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68 #, php-format msgid "Direct messages to %s" -msgstr "" +msgstr "Mensagem direta para %s" -#: actions/twitapidirect_messages.php:77 +#: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69 #, php-format msgid "All the direct messages sent to %s" -msgstr "" +msgstr "Todas as mensagens diretas enviadas para %s" -#: actions/twitapidirect_messages.php:81 +#: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73 msgid "Direct Messages You've Sent" -msgstr "" +msgstr "Mensagens diretas que você enviou" -#: actions/twitapidirect_messages.php:82 +#: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74 #, php-format msgid "All the direct messages sent from %s" -msgstr "" +msgstr "Todas as mensagens diretas enviadas por %s" #: actions/twitapidirect_messages.php:128 +#: actions/twitapidirect_messages.php:137 msgid "No message text!" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma mensagem de texto!" #: actions/twitapidirect_messages.php:138 +#: actions/twitapidirect_messages.php:150 msgid "Recipient user not found." -msgstr "" +msgstr "O usuário destinatário não foi encontrado." #: actions/twitapidirect_messages.php:141 +#: actions/twitapidirect_messages.php:153 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "" +"Não é possível enviar mensagens diretas para usuários que não são seus " +"amigos." -#: actions/twitapifavorites.php:92 +#: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66 #, php-format msgid "%s / Favorites from %s" -msgstr "" +msgstr "%s / Favoritas de %s" -#: actions/twitapifavorites.php:95 +#: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69 #, php-format msgid "%s updates favorited by %s / %s." -msgstr "" +msgstr "%s updates favorited by %s / %s." #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275 +#: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553 #, php-format msgid "%s added your notice as a favorite" -msgstr "" +msgstr "%s marcara(m) sua mensagem como favorita" #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276 +#: actions/twitapifavorites.php:165 #, php-format msgid "" "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" "\n" msgstr "" +"%1$s acabou de marcar sua mensagem de %2$s como uma favorita.\n" +"\n" #: actions/twittersettings.php:27 msgid "" "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, " msgstr "" +"Adicione a sua conta do Twitter para enviar suas mensagens para lá " +"automaticamente, " -#: actions/twittersettings.php:41 +#: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60 msgid "Twitter settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do Twitter" -#: actions/twittersettings.php:48 +#: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105 msgid "Twitter Account" -msgstr "" +msgstr "Conta do Twitter" -#: actions/twittersettings.php:56 +#: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113 msgid "Current verified Twitter account." -msgstr "" +msgstr "Conta do Twitter já verificada." #: actions/twittersettings.php:63 msgid "Twitter Username" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário do Twitter" -#: actions/twittersettings.php:65 +#: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123 msgid "No spaces, please." -msgstr "" +msgstr "Sem espaços, por favor." #: actions/twittersettings.php:67 msgid "Twitter Password" -msgstr "" +msgstr "Senha do Twitter" -#: actions/twittersettings.php:72 +#: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139 msgid "Automatically send my notices to Twitter." -msgstr "" +msgstr "Enviar minhas mensagens para o Twitter automaticamente." -#: actions/twittersettings.php:75 +#: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." -msgstr "" +msgstr "Enviar respostas \"@\" locais para o Twitter." -#: actions/twittersettings.php:78 +#: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153 msgid "Subscribe to my Twitter friends here." -msgstr "" +msgstr "Assinar meus amigos do Twitter aqui." #: actions/twittersettings.php:122 msgid "" "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and " "underscore (_). 15 chars max." msgstr "" +"O nome de usuário pode ter, no máximo, 15 caracteres, sendo eles números, " +"letras maiúsculas e minúsculas e sublinhado (_)." -#: actions/twittersettings.php:128 +#: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334 msgid "Could not verify your Twitter credentials!" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível verificar suas credenciais no Twitter!" #: actions/twittersettings.php:137 #, php-format msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível obter as informações da conta \"%s\" no Twitter." #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170 +#: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368 msgid "Unable to save your Twitter settings!" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível salvar suas configurações do Twitter!" -#: actions/twittersettings.php:174 +#: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376 msgid "Twitter settings saved." -msgstr "" +msgstr "As configurações do Twitter foram salvas." -#: actions/twittersettings.php:192 +#: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395 msgid "That is not your Twitter account." -msgstr "" +msgstr "Essa não é a sua conta no Twitter." #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208 +#: actions/twittersettings.php:403 msgid "Couldn't remove Twitter user." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível remover o usuário do Twitter." -#: actions/twittersettings.php:212 +#: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407 msgid "Twitter account removed." -msgstr "" +msgstr "A conta do Twitter foi removida." #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239 +#: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439 +#: actions/twittersettings.php:453 msgid "Couldn't save Twitter preferences." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível salvar as preferências do Twitter." -#: actions/twittersettings.php:245 +#: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461 msgid "Twitter preferences saved." -msgstr "" +msgstr "As preferências do Twitter foram salvas." -#: actions/userauthorization.php:84 +#: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86 msgid "Please check these details to make sure " -msgstr "" +msgstr "Por favor, verifique estes detalhes para ter certeza que " -#: actions/userauthorization.php:324 +#: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340 msgid "The subscription has been authorized, but no " -msgstr "" +msgstr "A assinatura foi autorizada " -#: actions/userauthorization.php:334 +#: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351 msgid "The subscription has been rejected, but no " -msgstr "" +msgstr "A assinatura foi recusada, mas não " -#: classes/Channel.php:113 +#: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151 msgid "Command results" -msgstr "" +msgstr "Resultados do comando" -#: classes/Channel.php:148 +#: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 msgid "Command complete" -msgstr "" +msgstr "O comando foi completado" -#: classes/Channel.php:158 +#: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 msgid "Command failed" -msgstr "" +msgstr "O comando falhou" -#: classes/Command.php:39 +#: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "Desculpe, mas esse comando ainda não foi implementado." -#: classes/Command.php:96 +#: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113 #, php-format msgid "Subscriptions: %1$s\n" -msgstr "" +msgstr "Assinaturas: %1$s\n" -#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 +#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145 +#: classes/Command.php:276 msgid "User has no last notice" -msgstr "" +msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\"" -#: classes/Command.php:146 +#: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 msgid "Notice marked as fave." -msgstr "" +msgstr "Mensagem marcada como favorita." -#: classes/Command.php:166 +#: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: classes/Command.php:169 +#: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 #, php-format msgid "Fullname: %s" -msgstr "" +msgstr "Nome completo: %s" -#: classes/Command.php:172 +#: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 #, php-format msgid "Location: %s" -msgstr "" +msgstr "Localização: %s" -#: classes/Command.php:175 +#: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 #, php-format msgid "Homepage: %s" -msgstr "" +msgstr "Site: %s" -#: classes/Command.php:178 +#: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 #, php-format msgid "About: %s" -msgstr "" +msgstr "Sobre: %s" -#: classes/Command.php:200 +#: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 #, php-format msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d" msgstr "" +"A mensagem é muito extensa - o máximo são 140 caracteres e você enviou %d" -#: classes/Command.php:214 +#: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" -msgstr "" +msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada" -#: classes/Command.php:216 +#: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 msgid "Error sending direct message." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem direta." -#: classes/Command.php:263 +#: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" -msgstr "" +msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado" -#: classes/Command.php:270 +#: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 #, php-format msgid "Subscribed to %s" -msgstr "" +msgstr "Efetuada a assinatura de %s" -#: classes/Command.php:288 +#: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" -msgstr "" +msgstr "Especifique o nome do usuário que deixará de ser assinado" -#: classes/Command.php:295 +#: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "" +msgstr "Cancelada a assinatura de %s" -#: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 +#: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353 +#: classes/Command.php:376 msgid "Command not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "O comando não foi implementado ainda." -#: classes/Command.php:313 +#: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 msgid "Notification off." -msgstr "" +msgstr "Notificação desligada." -#: classes/Command.php:315 +#: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 msgid "Can't turn off notification." -msgstr "" +msgstr "Não é possível desligar a notificação" -#: classes/Command.php:333 +#: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 msgid "Notification on." -msgstr "" +msgstr "Notificação ligada." -#: classes/Command.php:335 +#: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 msgid "Can't turn on notification." -msgstr "" +msgstr "Não é possível ligar a notificação." -#: classes/Command.php:344 +#: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392 msgid "Commands:\n" -msgstr "" +msgstr "Comandos:\n" -#: classes/Message.php:53 +#: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 msgid "Could not insert message." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível inserir a mensagem." -#: classes/Message.php:63 +#: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "" +msgstr "Não foi possível atualizar a mensagem com a nova URI." #: lib/gallery.php:46 msgid "User without matching profile in system." -msgstr "" +msgstr "Usuário sem um perfil correspondente no sistema." -#: lib/mail.php:147 +#: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 #, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" "\n" msgstr "" +"Você tem um novo endereço para publicação no %1$s.\n" +"\n" -#: lib/mail.php:249 +#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 #, php-format msgid "New private message from %s" -msgstr "" +msgstr "Nova mensagem particular de %s" -#: lib/mail.php:253 +#: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" "\n" msgstr "" +"%1$s (%2$s) enviou uma mensagem particular para você:\n" +"\n" -#: lib/mailbox.php:43 +#: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 msgid "Only the user can read their own mailboxes." -msgstr "" +msgstr "As caixas postais são legíveis somente pelo seu próprio usuário." -#: lib/openid.php:195 +#: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203 msgid "This form should automatically submit itself. " -msgstr "" +msgstr "Este formulário deve enviar-se automaticamente. " -#: lib/personal.php:65 +#: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favoritas" -#: lib/personal.php:66 +#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114 #, php-format msgid "%s's favorite notices" -msgstr "" +msgstr "Mensagens favoritas de %s" -#: lib/personal.php:66 +#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuário" -#: lib/personal.php:75 +#: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Recebidas" -#: lib/personal.php:76 +#: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124 msgid "Your incoming messages" -msgstr "" +msgstr "Suas mensagens recebidas" -#: lib/personal.php:80 +#: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128 msgid "Outbox" -msgstr "" +msgstr "Enviadas" -#: lib/personal.php:81 +#: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129 msgid "Your sent messages" -msgstr "" +msgstr "Suas mensagens enviadas" -#: lib/settingsaction.php:99 +#: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "Twitter" -msgstr "" +msgstr "Twitter" -#: lib/settingsaction.php:100 +#: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111 msgid "Twitter integration options" -msgstr "" +msgstr "Opções de integração com o Twitter" -#: lib/util.php:1718 +#: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Para" -#: scripts/maildaemon.php:45 +#: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48 msgid "Could not parse message." +msgstr "Não foi possível analisar a mensagem." + +#: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s and friends, page %d" +msgstr "%s e amigos" + +#: actions/avatarsettings.php:76 +#, fuzzy +msgid "You can upload your personal avatar." +msgstr "Você pode atualizar as informações do seu perfil pessoal aqui " + +#: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191 +#: actions/grouplogo.php:250 +#, fuzzy +msgid "Avatar settings" +msgstr "Configurações do Twitter" + +#: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199 +#: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258 +msgid "Original" +msgstr "" + +#: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211 +#: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284 +msgid "Crop" +msgstr "" + +#: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133 +#: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307 +#: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100 +#: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188 +#: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131 +#: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113 +#: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216 +#: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290 +#: actions/userauthorization.php:39 +#, fuzzy +msgid "There was a problem with your session token. " +msgstr "" +"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor." + +#: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360 +msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" +msgstr "" + +#: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384 +msgid "Lost our file data." +msgstr "" + +#: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391 +#: classes/User_group.php:112 +#, fuzzy +msgid "Lost our file." +msgstr "Não foi possível bloquear o usuário." + +#: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383 +#: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440 +#: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 +#, fuzzy +msgid "Unknown file type" +msgstr "tipo de arquivo não suportado" + +#: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70 +msgid "No profile specified." +msgstr "Não foi especificado nenhum perfil." + +#: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 +#: actions/unblock.php:75 +msgid "No profile with that ID." +msgstr "Não foi encontrado nenhum perfil com esse ID." + +#: actions/block.php:111 +msgid "Block user" +msgstr "Bloquear usuário" + +#: actions/block.php:129 +msgid "Are you sure you want to block this user? " +msgstr "Você tem certeza que deseja bloquear esse usuário?" + +#: actions/block.php:162 +msgid "You have already blocked this user." +msgstr "Você já bloqueou esse usuário." + +#: actions/block.php:167 +msgid "Failed to save block information." +msgstr "Não foi possível salvar a informação de bloqueio." + +#: actions/confirmaddress.php:159 +#, fuzzy, php-format +msgid "The address \"%s\" has been " +msgstr "O endereço foi removido." + +#: actions/deletenotice.php:73 +#, fuzzy +msgid "You are about to permanently delete a notice. " +msgstr "" +"Você está prestes a apagar permanentemente uma mensagem. Isso não poderá ser " +"desfeito." + +#: actions/disfavor.php:94 +msgid "Add to favorites" +msgstr "Adicionar às favoritas" + +#: actions/editgroup.php:54 +#, php-format +msgid "Edit %s group" +msgstr "" + +#: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66 +#: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100 +msgid "Inboxes must be enabled for groups to work" +msgstr "" + +#: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to create a group." +msgstr "" +"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s" + +#: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87 +#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81 +#: actions/showgroup.php:121 +#, fuzzy +msgid "No nickname" +msgstr "Nenhum apelido." + +#: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100 +#: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88 +#: actions/showgroup.php:128 +#, fuzzy +msgid "No such group" +msgstr "Esse usuário não existe" + +#: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165 +#: actions/grouplogo.php:107 +#, fuzzy +msgid "You must be an admin to edit the group" +msgstr "" +"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s" + +#: actions/editgroup.php:157 +msgid "Use this form to edit the group." +msgstr "" + +#: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156 +#, fuzzy +msgid "Nickname must have only lowercase letters " +msgstr "" +"O apelido deve conter apenas letras minúsculas e/ou números e não pode ter " +"espaços." + +#: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149 +#, fuzzy +msgid "description is too long (max 140 chars)." +msgstr "Descrição muito extensa (máximo 140 caracteres)." + +#: actions/editgroup.php:218 +#, fuzzy +msgid "Could not update group." +msgstr "Não foi possível atualizar o usuário." + +#: actions/editgroup.php:226 +#, fuzzy +msgid "Options saved." +msgstr "As configurações foram salvas." + +#: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108 +#, fuzzy, php-format +msgid "Awaiting confirmation on this address. " +msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone." + +#: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150 +#, fuzzy +msgid "Make a new email address for posting to; " +msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s" + +#: actions/emailsettings.php:157 +#, fuzzy +msgid "Send me email when someone " +msgstr "Envie-me um e-mail quando alguém enviar-me uma mensagem particular." + +#: actions/emailsettings.php:168 +msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." +msgstr "Permitir que meus amigos chamem minha atenção e enviem-me um e-mail." + +#: actions/emailsettings.php:321 +#, fuzzy +msgid "That email address already belongs " +msgstr "Esse endereço de e-mail já pertence à outro usuário." + +#: actions/emailsettings.php:343 +#, fuzzy +msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. " +msgstr "" +"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de mensagem instantânea " +"que você informou. Você deve permitir que %s envie mensagens para você." + +#: actions/facebookhome.php:110 +msgid "Server error - couldn't get user!" +msgstr "" + +#: actions/facebookhome.php:196 +#, php-format +msgid "If you would like the %s app to automatically update " +msgstr "" + +#: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137 +#, php-format +msgid "Allow %s to update my Facebook status" +msgstr "" + +#: actions/facebookhome.php:218 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: actions/facebookhome.php:235 +#, fuzzy +msgid "No notice content!" +msgstr "Nenhum conteúdo!" + +#: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399 +msgid "Pagination" +msgstr "" + +#: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408 +#, fuzzy +msgid "After" +msgstr "« Depois" + +#: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416 +#, fuzzy +msgid "Before" +msgstr "Antes »" + +#: actions/facebookinvite.php:70 +#, php-format +msgid "Thanks for inviting your friends to use %s" +msgstr "" + +#: actions/facebookinvite.php:72 +#, fuzzy +msgid "Invitations have been sent to the following users:" +msgstr "Convite(s) enviado(s) para as seguintes pessoas:" + +#: actions/facebookinvite.php:96 +#, fuzzy, php-format +msgid "You have been invited to %s" +msgstr "Você teve a atenção chamada por %s" + +#: actions/facebookinvite.php:105 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invite your friends to use %s" +msgstr "Mensagens dos amigos de %s" + +#: actions/facebookinvite.php:113 +#, php-format +msgid "Friends already using %s:" +msgstr "" + +#: actions/facebookinvite.php:130 +#, php-format +msgid "Send invitations" +msgstr "" + +#: actions/facebookremove.php:56 +msgid "Couldn't remove Facebook user." +msgstr "Não foi possível remover o usuário do Facebook." + +#: actions/facebooksettings.php:65 +#, fuzzy +msgid "There was a problem saving your sync preferences!" +msgstr "" +"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor." + +#: actions/facebooksettings.php:67 +#, fuzzy +msgid "Sync preferences saved." +msgstr "As preferências foram salvas." + +#: actions/facebooksettings.php:90 +#, fuzzy +msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +msgstr "Enviar minhas mensagens para o Twitter automaticamente." + +#: actions/facebooksettings.php:97 +#, fuzzy +msgid "Send \"@\" replies to Facebook." +msgstr "Enviar respostas \"@\" locais para o Twitter." + +#: actions/facebooksettings.php:106 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "Perfil" + +#: actions/facebooksettings.php:108 +msgid "A string to prefix notices with." +msgstr "" + +#: actions/facebooksettings.php:124 +#, php-format +msgid "If you would like %s to automatically update " +msgstr "" + +#: actions/facebooksettings.php:147 +#, fuzzy +msgid "Sync preferences" +msgstr "Preferências" + +#: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 +msgid "Disfavor favorite" +msgstr "Excluir a favorita" + +#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76 +#: lib/publicgroupnav.php:91 +msgid "Popular notices" +msgstr "Mensagens populares" + +#: actions/favorited.php:67 +#, fuzzy, php-format +msgid "Popular notices, page %d" +msgstr "Mensagens populares" + +#: actions/favorited.php:79 +#, fuzzy +msgid "The most popular notices on the site right now." +msgstr "Exibindo as etiquetas mais populares da última semana" + +#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82 +#: lib/publicgroupnav.php:87 +msgid "Featured users" +msgstr "Usuários de destaque" + +#: actions/featured.php:71 +#, fuzzy, php-format +msgid "Featured users, page %d" +msgstr "Usuários de destaque" + +#: actions/featured.php:99 +#, php-format +msgid "A selection of some of the great users on %s" +msgstr "" + +#: actions/finishremotesubscribe.php:188 +msgid "That user has blocked you from subscribing." +msgstr "Esse usuário bloqueou o seu pedido de assinatura." + +#: actions/groupbyid.php:79 +msgid "No ID" +msgstr "" + +#: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191 +msgid "Group logo" +msgstr "" + +#: actions/grouplogo.php:149 +msgid "You can upload a logo image for your group." +msgstr "" + +#: actions/grouplogo.php:448 +#, fuzzy +msgid "Logo updated." +msgstr "O avatar foi atualizado." + +#: actions/grouplogo.php:450 +#, fuzzy +msgid "Failed updating logo." +msgstr "Não foi possível atualizar o avatar." + +#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91 +#, php-format +msgid "%s group members" +msgstr "" + +#: actions/groupmembers.php:96 +#, php-format +msgid "%s group members, page %d" +msgstr "" + +#: actions/groupmembers.php:111 +msgid "A list of the users in this group." +msgstr "" + +#: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79 +#: lib/subgroupnav.php:96 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: actions/groups.php:64 +#, php-format +msgid "Groups, page %d" +msgstr "" + +#: actions/groups.php:90 +#, php-format +msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with " +msgstr "" + +#: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123 +#, fuzzy +msgid "Create a new group" +msgstr "Criar uma nova conta" + +#: actions/groupsearch.php:57 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " +msgstr "" +"Procurar por pessoas no %%site.name%% pelo seu nome, localização ou " +"interesses. " + +#: actions/groupsearch.php:63 +#, fuzzy +msgid "Group search" +msgstr "Procurar pessoas" + +#: actions/imsettings.php:70 +#, fuzzy +msgid "You can send and receive notices through " +msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário." + +#: actions/imsettings.php:120 +#, php-format +msgid "Jabber or GTalk address, " +msgstr "" + +#: actions/imsettings.php:147 +#, fuzzy +msgid "Send me replies through Jabber/GTalk " +msgstr "Envie-me as mensagens via Jabber/GTalk." + +#: actions/imsettings.php:321 +#, fuzzy, php-format +msgid "A confirmation code was sent " +msgstr "Nenhum código de confirmação." + +#: actions/joingroup.php:65 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to join a group." +msgstr "" +"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s" + +#: actions/joingroup.php:95 +#, fuzzy +msgid "You are already a member of that group" +msgstr "Você já está assinando esses usuários:" + +#: actions/joingroup.php:128 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not join user %s to group %s" +msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: Usuário não encontrado." + +#: actions/joingroup.php:135 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s joined group %s" +msgstr "%s / Favoritas de %s" + +#: actions/leavegroup.php:60 +msgid "Inboxes must be enabled for groups to work." +msgstr "" + +#: actions/leavegroup.php:65 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to leave a group." +msgstr "" +"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s" + +#: actions/leavegroup.php:88 +#, fuzzy +msgid "No such group." +msgstr "Essa etiqueta não existe." + +#: actions/leavegroup.php:95 +#, fuzzy +msgid "You are not a member of that group." +msgstr "Você não está assinando esse perfil." + +#: actions/leavegroup.php:100 +#, fuzzy +msgid "You may not leave a group while you are its administrator." +msgstr "Você não pode apagar o status de outro usuário." + +#: actions/leavegroup.php:130 +#, fuzzy +msgid "Could not find membership record." +msgstr "Não foi possível atualizar o registro do usuário." + +#: actions/leavegroup.php:138 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %s to group %s" +msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: Usuário não encontrado." + +#: actions/leavegroup.php:145 +#, php-format +msgid "%s left group %s" +msgstr "" + +#: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 +msgid "Login to site" +msgstr "" + +#: actions/microsummary.php:69 +msgid "No current status" +msgstr "Nenhum status atual" + +#: actions/newgroup.php:53 +msgid "New group" +msgstr "" + +#: actions/newgroup.php:115 +#, fuzzy +msgid "Use this form to create a new group." +msgstr "Você pode criar uma nova conta usando esse formulário. " + +#: actions/newgroup.php:177 +#, fuzzy +msgid "Could not create group." +msgstr "Não foi possível criar a favorita." + +#: actions/newgroup.php:191 +#, fuzzy +msgid "Could not set group membership." +msgstr "Não foi possível salvar a assinatura." + +#: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132 +#, fuzzy +msgid "That's too long. " +msgstr "Esse arquivo é muito grande." + +#: actions/newmessage.php:134 +#, fuzzy +msgid "Don't send a message to yourself; " +msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário." + +#: actions/newnotice.php:166 +msgid "Notice posted" +msgstr "Mensagem publicada" + +#: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 +msgid "Ajax Error" +msgstr "Erro no Ajax" + +#: actions/nudge.php:85 +msgid "" +"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." +msgstr "" +"Esse usuário não permite ser chamado à atenção ou ainda não confirmou ou " +"configurou seu e-mail." + +#: actions/nudge.php:94 +msgid "Nudge sent" +msgstr "Chamada de atenção enviada" + +#: actions/nudge.php:97 +msgid "Nudge sent!" +msgstr "Chamada de atenção enviada!" + +#: actions/openidlogin.php:97 +#, fuzzy +msgid "OpenID login" +msgstr "Autenticar-se via OpenID" + +#: actions/openidsettings.php:128 +#, fuzzy +msgid "Removing your only OpenID " +msgstr "Remover OpenID" + +#: actions/othersettings.php:60 +msgid "Other Settings" +msgstr "Outras configurações" + +#: actions/othersettings.php:71 +msgid "Manage various other options." +msgstr "Gerenciar várias outras opções." + +#: actions/othersettings.php:93 +msgid "URL Auto-shortening" +msgstr "Encolhimento automático de URL" + +#: actions/othersettings.php:112 +msgid "Service" +msgstr "Serviço" + +#: actions/othersettings.php:113 +msgid "Automatic shortening service to use." +msgstr "Serviço de encolhimento automático a ser utilizado." + +#: actions/othersettings.php:144 +msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." +msgstr "O serviço de encolhimento de URL é muito extenso (máx. 50 caracteres)." + +#: actions/passwordsettings.php:69 +#, fuzzy +msgid "Change your password." +msgstr "Altera a sua senha" + +#: actions/passwordsettings.php:89 +#, fuzzy +msgid "Password change" +msgstr "A senha foi salva." + +#: actions/peopletag.php:35 +#, php-format +msgid "Not a valid people tag: %s" +msgstr "Não é uma etiqueta de pessoa válida: %s" + +#: actions/peopletag.php:47 +#, php-format +msgid "Users self-tagged with %s - page %d" +msgstr "Usuários auto-etiquetados com %s - pág. %d" + +#: actions/peopletag.php:91 +#, php-format +msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" " +msgstr "Esses são os usuários que se auto-etiquetaram como \"%s\" " + +#: actions/profilesettings.php:91 +#, fuzzy +msgid "Profile information" +msgstr "Perfil desconhecido" + +#: actions/profilesettings.php:124 +msgid "" +"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" +msgstr "" +"Suas etiquetas (letras, números, -, ., e _), separadas por vírgulas ou " +"espaços" + +#: actions/profilesettings.php:144 +#, fuzzy +msgid "Automatically subscribe to whoever " +msgstr "Assinar automaticamente à quem me assinar (melhor para não humanos)" + +#: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176 +#, php-format +msgid "Invalid tag: \"%s\"" +msgstr "Etiqueta inválida: \"%s\"" + +#: actions/profilesettings.php:311 +msgid "Couldn't save tags." +msgstr "Não foi possível salvar as etiquetas." + +#: actions/public.php:107 +#, fuzzy, php-format +msgid "Public timeline, page %d" +msgstr "Mensagens públicas" + +#: actions/public.php:173 +msgid "Could not retrieve public stream." +msgstr "Não foi possível recuperar o fluxo público." + +#: actions/public.php:220 +#, php-format +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service " +msgstr "" +"Este é %%site.name%%, um serviço de [micro-blogging](http://pt.wikipedia.org/" +"wiki/Microblogging)" + +#: actions/publictagcloud.php:57 +#, fuzzy +msgid "Public tag cloud" +msgstr "Fluxo de mensagens públicas" + +#: actions/publictagcloud.php:63 +#, php-format +msgid "These are most popular recent tags on %s " +msgstr "" + +#: actions/publictagcloud.php:119 +msgid "Tag cloud" +msgstr "" + +#: actions/register.php:139 actions/register.php:349 +msgid "Sorry, only invited people can register." +msgstr "Desculpe, somente convidados podem se registrar." + +#: actions/register.php:149 +#, fuzzy +msgid "You can't register if you don't " +msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença." + +#: actions/register.php:286 +#, fuzzy +msgid "With this form you can create " +msgstr "Você pode criar uma nova conta usando esse formulário. " + +#: actions/register.php:368 +#, fuzzy +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, " +msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços" + +#: actions/register.php:382 actions/register.php:386 +#, fuzzy +msgid "Used only for updates, announcements, " +msgstr "Usado apenas para atualizações, anúncios e recuperações de senha" + +#: actions/register.php:398 +#, fuzzy +msgid "URL of your homepage, blog, " +msgstr "URL para seu site, blog ou perfil em outro site" + +#: actions/register.php:404 +#, fuzzy +msgid "Describe yourself and your " +msgstr "Descreva a si mesmo e seus interesses em 140 caracteres." + +#: actions/register.php:410 +#, fuzzy +msgid "Where you are, like \"City, " +msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\"" + +#: actions/register.php:432 +#, fuzzy +msgid " except this private data: password, " +msgstr "" +" exceto estes dados privados: senha, endereço de e-mail, endereço de " +"mensageiro instantâneo, número de telefone." + +#: actions/register.php:471 +#, fuzzy, php-format +msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. " +msgstr "" +"Parabéns, %s! E seja bem-vindo(a) ao %%%%site.name%%%%. A partir daqui, você " +"pode querer..." + +#: actions/register.php:495 +#, fuzzy +msgid "(You should receive a message by email " +msgstr "(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com " + +#: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171 +msgid "That's a local profile! Login to subscribe." +msgstr "Esse é um perfil local! Autentique-se para assinar." + +#: actions/replies.php:118 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies to %s, page %d" +msgstr "Respostas para %s" + +#: actions/showfavorites.php:79 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s favorite notices, page %d" +msgstr "Mensagens favoritas de %s" + +#: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 +#, php-format +msgid "%s group" +msgstr "" + +#: actions/showgroup.php:79 +#, php-format +msgid "%s group, page %d" +msgstr "" + +#: actions/showgroup.php:206 +#, fuzzy +msgid "Group profile" +msgstr "Esse perfil não existe." + +#: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278 +#: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289 +#: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144 +#, fuzzy +msgid "Note" +msgstr "Mensagens" + +#: actions/showgroup.php:270 +#, fuzzy +msgid "Group actions" +msgstr "Outras opções" + +#: actions/showgroup.php:323 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s group" +msgstr "Mensagens de %s" + +#: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 +#, fuzzy +msgid "Members" +msgstr "Membro desde" + +#: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413 +#: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95 +#: lib/tagcloudsection.php:71 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "(nenhum)" + +#: actions/showgroup.php:370 +msgid "All members" +msgstr "" + +#: actions/showgroup.php:378 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " +msgstr "" +"Este é %%site.name%%, um serviço de [micro-blogging](http://pt.wikipedia.org/" +"wiki/Microblogging)" + +#: actions/showmessage.php:98 +#, fuzzy +msgid "Only the sender and recipient " +msgstr "Apenas o remetente e o destinatário podem ler essa mensagem." + +#: actions/showstream.php:73 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s, page %d" +msgstr "Recebidas por %s - pág. %d" + +#: actions/showstream.php:143 +#, fuzzy +msgid "'s profile" +msgstr "Perfil" + +#: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77 +#, fuzzy +msgid "User profile" +msgstr "O usuário não tem perfil." + +#: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: actions/showstream.php:317 +#, fuzzy +msgid "User actions" +msgstr "Outras opções" + +#: actions/showstream.php:342 +#, fuzzy +msgid "Send a direct message to this user" +msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário." + +#: actions/showstream.php:343 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Nova mensagem" + +#: actions/showstream.php:451 +#, fuzzy +msgid "All subscribers" +msgstr "Assinantes" + +#: actions/showstream.php:533 +msgid "All groups" +msgstr "" + +#: actions/showstream.php:542 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " +msgstr "" +"Este é %%site.name%%, um serviço de [micro-blogging](http://pt.wikipedia.org/" +"wiki/Microblogging)" + +#: actions/smssettings.php:128 +#, fuzzy +msgid "Phone number, no punctuation or spaces, " +msgstr "Número de telefone, sem pontuação ou espaços, com código de área" + +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgid "Send me notices through SMS; " +msgstr "Envie-me as mensagens via Jabber/GTalk." + +#: actions/smssettings.php:335 +#, fuzzy +msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. " +msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone." + +#: actions/smssettings.php:453 +#, fuzzy +msgid "Mobile carrier" +msgstr "Selecione uma operadora" + +#: actions/subedit.php:70 +msgid "You are not subscribed to that profile." +msgstr "Você não está assinando esse perfil." + +#: actions/subedit.php:83 +msgid "Could not save subscription." +msgstr "Não foi possível salvar a assinatura." + +#: actions/subscribe.php:55 +msgid "Not a local user." +msgstr "Não é um usuário local." + +#: actions/subscribe.php:69 +msgid "Subscribed" +msgstr "Assinado" + +#: actions/subscribers.php:50 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s subscribers" +msgstr "Assinantes" + +#: actions/subscribers.php:52 +#, php-format +msgid "%s subscribers, page %d" +msgstr "" + +#: actions/subscribers.php:63 +#, fuzzy +msgid "These are the people who listen to " +msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s." + +#: actions/subscribers.php:67 +#, fuzzy, php-format +msgid "These are the people who " +msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s." + +#: actions/subscriptions.php:52 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s subscriptions" +msgstr "Todas as assinaturas" + +#: actions/subscriptions.php:54 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s subscriptions, page %d" +msgstr "Todas as assinaturas" + +#: actions/subscriptions.php:65 +#, fuzzy +msgid "These are the people whose notices " +msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens %s acompanha." + +#: actions/subscriptions.php:69 +#, fuzzy, php-format +msgid "These are the people whose " +msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s." + +#: actions/subscriptions.php:122 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: actions/tag.php:43 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notices tagged with %s, page %d" +msgstr "Mensagens etiquetadas com %s" + +#: actions/tag.php:66 +#, php-format +msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first" +msgstr "" + +#: actions/tagother.php:33 +msgid "Not logged in" +msgstr "Você não está autenticado" + +#: actions/tagother.php:39 +msgid "No id argument." +msgstr "Nenhum argumento de ID." + +#: actions/tagother.php:65 +#, fuzzy, php-format +msgid "Tag %s" +msgstr "Etiquetas" + +#: actions/tagother.php:141 +#, fuzzy +msgid "Tag user" +msgstr "Etiquetas" + +#: actions/tagother.php:149 +msgid "" +"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " +"separated" +msgstr "" +"Etiquetas desse usuário (letras, números, -, ., e _), separadas por vírgulas " +"ou espaços" + +#: actions/tagother.php:164 +#, fuzzy +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "" +"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor." + +#: actions/tagother.php:191 +msgid "" +"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." +msgstr "Você só pode etiquetar pessoas às quais assina ou que assinam você." + +#: actions/tagother.php:198 +msgid "Could not save tags." +msgstr "Não foi possível salvar as etiquetas." + +#: actions/tagother.php:233 +msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." +msgstr "" +"Use esse formulário para adicionar etiquetas aos seus assinantes ou " +"assinados." + +#: actions/tagrss.php:35 +msgid "No such tag." +msgstr "Essa etiqueta não existe." + +#: actions/tagrss.php:66 +#, php-format +msgid "Microblog tagged with %s" +msgstr "Microblogs etiquetados com %s" + +#: actions/twitapiblocks.php:47 +msgid "Block user failed." +msgstr "Não foi possível bloquear o usuário." + +#: actions/twitapiblocks.php:69 +msgid "Unblock user failed." +msgstr "Não foi possível desbloquear o usuário." + +#: actions/twitapiusers.php:48 +msgid "Not found." +msgstr "Não encontrado." + +#: actions/twittersettings.php:71 +#, fuzzy +msgid "Add your Twitter account to automatically send " +msgstr "" +"Adicione a sua conta do Twitter para enviar suas mensagens para lá " +"automaticamente, " + +#: actions/twittersettings.php:119 +msgid "Twitter user name" +msgstr "Nome de usuário do Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:126 +msgid "Twitter password" +msgstr "Senha do Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:228 +msgid "Twitter Friends" +msgstr "Amigos do Twitter" + +#: actions/twittersettings.php:327 +msgid "Username must have only numbers, " +msgstr "" + +#: actions/twittersettings.php:341 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unable to retrieve account information " +msgstr "Não foi possível obter as informações da conta \"%s\" no Twitter." + +#: actions/unblock.php:108 +msgid "Error removing the block." +msgstr "Erro na remoção do bloqueio." + +#: actions/unsubscribe.php:50 +msgid "No profile id in request." +msgstr "Nenhuma ID de perfil na requisição." + +#: actions/unsubscribe.php:57 +msgid "No profile with that id." +msgstr "Nenhum perfil com essa ID." + +#: actions/unsubscribe.php:71 +msgid "Unsubscribed" +msgstr "Cancelado" + +#: actions/usergroups.php:63 +#, php-format +msgid "%s groups" +msgstr "" + +#: actions/usergroups.php:65 +#, php-format +msgid "%s groups, page %d" +msgstr "" + +#: classes/Notice.php:104 +msgid "Problem saving notice. Unknown user." +msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido." + +#: classes/Notice.php:109 +msgid "" +"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." +msgstr "" +"Muitas mensagens rapidamente; dê uma respirada e publique novamente em " +"alguns minutos." + +#: classes/Notice.php:116 +msgid "You are banned from posting notices on this site." +msgstr "Você foi banido de publicar mensagens nesse site." + +#: lib/accountsettingsaction.php:108 +#, fuzzy +msgid "Upload an avatar" +msgstr "Não foi possível atualizar o avatar." + +#: lib/accountsettingsaction.php:119 +msgid "Other" +msgstr "Outras" + +#: lib/accountsettingsaction.php:120 +msgid "Other options" +msgstr "Outras opções" + +#: lib/action.php:130 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s - %s" +msgstr "%s (%s)" + +#: lib/action.php:145 +msgid "Untitled page" +msgstr "" + +#: lib/action.php:316 +msgid "Primary site navigation" +msgstr "" + +#: lib/action.php:322 +msgid "Personal profile and friends timeline" +msgstr "" + +#: lib/action.php:325 +msgid "Search for people or text" +msgstr "" + +#: lib/action.php:328 +#, fuzzy +msgid "Account" +msgstr "Sobre" + +#: lib/action.php:328 +#, fuzzy +msgid "Change your email, avatar, password, profile" +msgstr "Altera a sua senha" + +#: lib/action.php:330 +msgid "Connect to IM, SMS, Twitter" +msgstr "" + +#: lib/action.php:332 +msgid "Logout from the site" +msgstr "" + +#: lib/action.php:335 +msgid "Login to the site" +msgstr "" + +#: lib/action.php:338 +#, fuzzy +msgid "Create an account" +msgstr "Criar uma nova conta" + +#: lib/action.php:341 +#, fuzzy +msgid "Login with OpenID" +msgstr "Essa OpenID não existe." + +#: lib/action.php:344 +#, fuzzy +msgid "Help me!" +msgstr "Ajuda" + +#: lib/action.php:362 +#, fuzzy +msgid "Site notice" +msgstr "Nova mensagem" + +#: lib/action.php:417 +msgid "Local views" +msgstr "" + +#: lib/action.php:472 +#, fuzzy +msgid "Page notice" +msgstr "Nova mensagem" + +#: lib/action.php:562 +#, fuzzy +msgid "Secondary site navigation" +msgstr "Navegação pelas assinaturas" + +#: lib/action.php:602 lib/action.php:623 +msgid "Laconica software license" +msgstr "" + +#: lib/action.php:630 +#, fuzzy +msgid "All " +msgstr "Todas" + +#: lib/action.php:635 +msgid "license." msgstr "" + +#: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 +#, fuzzy +msgid "Block this user" +msgstr "Bloquear usuário" + +#: lib/blockform.php:153 +msgid "Block" +msgstr "Bloquear" + +#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 +#, fuzzy +msgid "Disfavor this notice" +msgstr "Mensagens favoritas de %s" + +#: lib/facebookaction.php:268 +#, php-format +msgid "To use the %s Facebook Application you need to login " +msgstr "" + +#: lib/facebookaction.php:271 +#, fuzzy +msgid " a new account." +msgstr "Criar uma nova conta" + +#: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354 +#, fuzzy +msgid "Published" +msgstr "Público" + +#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 +#, fuzzy +msgid "Favor this notice" +msgstr "Mensagens favoritas de %s" + +#: lib/feedlist.php:64 +msgid "Export data" +msgstr "" + +#: lib/galleryaction.php:121 +msgid "Filter tags" +msgstr "Filtrar etiquetas" + +#: lib/galleryaction.php:131 +msgid "All" +msgstr "Todas" + +#: lib/galleryaction.php:137 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: lib/galleryaction.php:138 +msgid "Choose a tag to narrow list" +msgstr "Selecione uma etiqueta para diminuir a lista" + +#: lib/galleryaction.php:139 +msgid "Go" +msgstr "Ir" + +#: lib/groupeditform.php:148 +#, fuzzy +msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" +msgstr "URL para seu site, blog ou perfil em outro site" + +#: lib/groupeditform.php:151 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Assinaturas" + +#: lib/groupeditform.php:153 +#, fuzzy +msgid "Describe the group or topic in 140 chars" +msgstr "Descreva a si mesmo e seus interesses em 140 caracteres." + +#: lib/groupeditform.php:158 +#, fuzzy +msgid "" +"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" +msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\"" + +#: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: lib/groupnav.php:100 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: lib/groupnav.php:101 +#, php-format +msgid "Edit %s group properties" +msgstr "" + +#: lib/groupnav.php:106 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "Sair" + +#: lib/groupnav.php:107 +#, php-format +msgid "Add or edit %s logo" +msgstr "" + +#: lib/groupsbymemberssection.php:71 +msgid "Groups with most members" +msgstr "" + +#: lib/groupsbypostssection.php:71 +msgid "Groups with most posts" +msgstr "" + +#: lib/grouptagcloudsection.php:56 +#, php-format +msgid "Tags in %s group's notices" +msgstr "" + +#: lib/htmloutputter.php:104 +#, fuzzy +msgid "This page is not available in a " +msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita" + +#: lib/joinform.php:114 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "Autenticação" + +#: lib/leaveform.php:114 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Salvar" + +#: lib/logingroupnav.php:76 +#, fuzzy +msgid "Login with a username and password" +msgstr "Autentique-se com o seu nome de usuário e senha. " + +#: lib/logingroupnav.php:79 +#, fuzzy +msgid "Sign up for a new account" +msgstr "Criar uma nova conta" + +#: lib/logingroupnav.php:82 +msgid "Login or register with OpenID" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:175 +#, php-format +msgid "" +"Hey, %s.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:236 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is now listening to " +msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens em %2$s." + +#: lib/mail.php:254 +#, fuzzy, php-format +msgid "Location: %s\n" +msgstr "Localização: %s" + +#: lib/mail.php:256 +#, fuzzy, php-format +msgid "Homepage: %s\n" +msgstr "Site: %s" + +#: lib/mail.php:258 +#, php-format +msgid "" +"Bio: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:461 +#, php-format +msgid "You've been nudged by %s" +msgstr "Você teve a atenção chamada por %s" + +#: lib/mail.php:465 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to " +msgstr "" +"%1$s (%2$s) quer saber com você está atualmente e está convidando-o a " +"publicar alguma notícia.\n" +"\n" + +#: lib/mail.php:555 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s just added your notice from %2$s" +msgstr "" +"%1$s acabou de marcar sua mensagem de %2$s como uma favorita.\n" +"\n" + +#: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr " de " + +#: lib/messageform.php:110 +#, fuzzy +msgid "Send a direct notice" +msgstr "Excluir a mensagem" + +#: lib/noticeform.php:125 +#, fuzzy +msgid "Send a notice" +msgstr "Chamar a atenção" + +#: lib/noticeform.php:152 +#, fuzzy +msgid "Available characters" +msgstr "6 caracteres ou mais" + +#: lib/noticelist.php:426 +#, fuzzy +msgid "in reply to" +msgstr "em resposta à..." + +#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 +#, fuzzy +msgid "Reply to this notice" +msgstr "Não é possível excluir esta mensagem." + +#: lib/noticelist.php:451 +#, fuzzy +msgid "Reply" +msgstr "responder" + +#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 +#, fuzzy +msgid "Delete this notice" +msgstr "Excluir a mensagem" + +#: lib/noticelist.php:474 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "excluir" + +#: lib/nudgeform.php:116 +#, fuzzy +msgid "Nudge this user" +msgstr "Chamada de atenção enviada" + +#: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy +msgid "Nudge" +msgstr "Chamada de atenção enviada" + +#: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy +msgid "Send a nudge to this user" +msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário." + +#: lib/personaltagcloudsection.php:56 +#, fuzzy, php-format +msgid "Tags in %s's notices" +msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\"" + +#: lib/profilelist.php:182 +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" + +#: lib/publicgroupnav.php:76 +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#: lib/publicgroupnav.php:80 +msgid "User groups" +msgstr "" + +#: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83 +msgid "Recent tags" +msgstr "Etiquetas recentes" + +#: lib/publicgroupnav.php:86 +msgid "Featured" +msgstr "Destaque" + +#: lib/publicgroupnav.php:90 +msgid "Popular" +msgstr "Popular" + +#: lib/searchgroupnav.php:82 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Mensagens" + +#: lib/searchgroupnav.php:85 +#, fuzzy +msgid "Find groups on this site" +msgstr "Procurar por pessoas neste site" + +#: lib/section.php:89 +msgid "Untitled section" +msgstr "" + +#: lib/subgroupnav.php:81 +#, fuzzy, php-format +msgid "People %s subscribes to" +msgstr "Assinatura remota" + +#: lib/subgroupnav.php:89 +#, fuzzy, php-format +msgid "People subscribed to %s" +msgstr "Efetuada a assinatura de %s" + +#: lib/subgroupnav.php:97 +#, php-format +msgid "Groups %s is a member of" +msgstr "" + +#: lib/subgroupnav.php:104 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "" +"Use esse formulário para convidar seus amigos e colegas para usar este " +"serviço." + +#: lib/subs.php:53 +msgid "User has blocked you." +msgstr "O usuário bloqueou você." + +#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to this user" +msgstr "Efetuada a assinatura de %s" + +#: lib/tagcloudsection.php:56 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Não" + +#: lib/topposterssection.php:74 +msgid "Top posters" +msgstr "" + +#: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150 +#, fuzzy +msgid "Unblock this user" +msgstr "Bloquear usuário" + +#: lib/unblockform.php:150 +msgid "Unblock" +msgstr "Desbloquear" + +#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from this user" +msgstr "Cancelada a assinatura de %s" + +#~ msgid "Code not yet ready." +#~ msgstr "O código ainda não está pronto." + +#~ msgid "Export and delete your user information." +#~ msgstr "Exportar e excluir as informações do seu usuário." + +#~ msgid "Delete my account" +#~ msgstr "Excluir a minha conta" + +#~ msgid "Delete my account confirmation" +#~ msgstr "Confirmação de exclusão da minha conta" + +#~ msgid "Check if you are sure you want to delete your account." +#~ msgstr "Verifique se você deseja realmente excluir sua conta." + +#~ msgid "Showing recently popular notices" +#~ msgstr "Exibir as mensagens populares recentes" + +#~ msgid "Tag a person" +#~ msgstr "Etiquetar uma pessoa" + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Lista" + +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Ícones" + +#~ msgid "" +#~ "Hey, %s.\n" +#~ "\n" +#~ "Someone just entered this email address on %s.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Olá %s.\n" +#~ "\n" +#~ "Alguém acabou de digitar esse endereço de e-mail no %s.\n" +#~ "\n" |