summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorLaconica Pootle server <pootle@laconi.ca>2009-01-30 18:08:33 +0000
committerroot <root@fastmail.fm>2009-01-30 18:08:33 +0000
commit1c51263a83f5062345b87595a4e61f173d802c45 (patch)
tree70bd537e516d8f4e102f4fa04fb705ee62503ed7 /locale/pt_BR
parentaa1ad66ea9f7e05ae667d36a450ec624512a7a94 (diff)
merge from pootle
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR')
-rw-r--r--locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po3855
1 files changed, 3012 insertions, 843 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po
index 7c8b0d8e8..0edcf3f99 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/laconica.po
@@ -1,59 +1,45 @@
-# #-#-#-#-# laconica.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Translation of Laconica to Brazilian Portuguese
+# Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"#-#-#-#-# laconica.po (laconica) #-#-#-#-#\n"
"Project-Id-Version: laconica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-27 14:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Acácio Alves dos Santos <acacioas@gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-"#-#-#-#-# laconica.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-13 17:17-0200\n"
+"Last-Translator: Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>\n"
+"Language-Team: Português do Brasil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../actions/noticesearchrss.php:64
+#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
+#: actions/noticesearchrss.php:88
#, php-format
msgid " Search Stream for \"%s\""
-msgstr "Pesquisar por \"%s\" no fluxo de mensagens"
+msgstr " Procurar por \"%s\" no fluxo de mensagens"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
+#: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
+#: actions/finishopenidlogin.php:110
msgid ""
-" except this private data: password, email address, IM address, phone "
-"number."
+" except this private data: password, email address, IM address, phone number."
msgstr ""
-"exceto estes dados privados: senha, endereço de e-mail, endereço de "
+" exceto estes dados privados: senha, endereço de e-mail, endereço de "
"mensageiro instantâneo, número de telefone."
#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
+#: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
msgid " from "
-msgstr " via "
+msgstr " de "
-#: ../actions/twitapistatuses.php:478
+#: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
+#: actions/twitapistatuses.php:347
#, php-format
msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
msgstr "%1$s / Atualizações respondendo à %2$s"
-#: ../actions/invite.php:168
+#: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
#, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
msgstr "%1$s convidou você para se juntar ao %2$s"
@@ -90,35 +76,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1$s convidou você para se juntar ao %2$s (%3$s).\n"
"\n"
-"%2$s é um serviço de micro-blogging the permite você se manter atualizado "
-"com as pessoas que você conhece e com as que interessam à você.\n"
+"%2$s é um serviço de microblogagem que lhe permite manter-se atualizado com "
+"as pessoas que você conhece e com as que lhe interessam.\n"
"\n"
-"Você também pode compartilhar notícias sobre você mesmo, seus "
-"pensamentos, ou sua vida, com pessoas que conhecem você. Também é ótimo "
-"para conhecer novas pessoas que compartilham os mesmos interesses que "
-"você.\n"
+"Você também pode compartilhar notícias sobre você mesmo, seus pensamentos, "
+"ou sua vida on-line com as pessoas que lhe conhecem. Também é ótimo para "
+"encontrar novas pessoas que compartilham os mesmos interesses que você.\n"
"\n"
"%1$s disse:\n"
"\n"
"%4$s\n"
"\n"
-"Você pode ver o perfil de %1$s's no %2$s aqui:\n"
+"Você pode ver o perfil de %1$s no %2$s aqui:\n"
"\n"
"%5$s\n"
"\n"
-"Se você quiser testar o serviço, clique no link abaixo para aceitar o "
+"Se você quiser experimentar o serviço, clique no link abaixo para aceitar o "
"convite.\n"
"\n"
"%6$s\n"
"\n"
-"Se não, você pode ignorar esta mensagem. Obrigado por sua paciência e "
+"Se não, você pode ignorar esta mensagem. Obrigado por sua paciência e seu "
"tempo.\n"
-"\nAtenciosamente, %2$s\n"
+"\n"
+"Cordialmente, %2$s\n"
-#: ../lib/mail.php:124
+#: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens em %2$s. "
+msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens em %2$s."
#: ../lib/mail.php:126
#, php-format
@@ -134,52 +120,62 @@ msgstr ""
"\n"
"\t%3$s\n"
"\n"
-"Atenciosamente,\n"
-"%4$s.\n "
+"Cordialmente,\n"
+"%4$s.\n"
-#: ../actions/twitapistatuses.php:482
+#: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
+#: actions/twitapistatuses.php:350
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr "Atualizações de %1$s que respondem a mensagens de %2$s / %3$s."
+msgstr "%1$s atualizações que respondem a mensagens de %2$s / %3$s."
# Apesar do termo em inglês ser status, na verdade ele refere-se a uma determinada mensagem.
-#: ../actions/shownotice.php:45
+#: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
+#: actions/shownotice.php:161
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "Mensagem de %1$s em %2$s"
-#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92
+#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
+#: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
#, php-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../actions/publicrss.php:62
+#: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
+#: actions/publicrss.php:90
#, php-format
msgid "%s Public Stream"
-msgstr "Conteúdo público de %s"
+msgstr "Fluxo público de %s"
#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
-#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51
+#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
+#: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
+#: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
+#: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
#, php-format
msgid "%s and friends"
msgstr "%s e amigos"
-#: ../actions/twitapistatuses.php:49
+#: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
+#: actions/twitapistatuses.php:33
#, php-format
msgid "%s public timeline"
msgstr "Mensagens públicas de %s"
-#: ../lib/mail.php:206
+#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411
#, php-format
msgid "%s status"
msgstr "Status de %s"
-#: ../actions/twitapistatuses.php:338
+#: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
+#: actions/twitapistatuses.php:199
#, php-format
msgid "%s timeline"
msgstr "Mensagens de %s"
-#: ../actions/twitapistatuses.php:52
+#: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
+#: actions/twitapistatuses.php:36
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s atualizações de todo mundo!"
@@ -189,82 +185,102 @@ msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
msgstr ""
-"(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com "
-"instruções sobre como confirmar seu endereço.)"
+"(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com instruções "
+"sobre como confirmar seu endereço.)"
-#: ../lib/util.php:257
+#: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605
#, php-format
msgid ""
-"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by "
-"[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
msgstr ""
-"**%%site.name%%** é um serviço de microblog disponibilizado por "
-"[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+"**%%site.name%%** é um serviço de microblogagem disponibilizado por [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-#: ../lib/util.php:259
+#: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
-msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblog."
+msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblogagem. "
-#: ../lib/util.php:274
+#: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
msgstr ""
-". Os colaboradores devem ser citados usando seu nome completo ou "
-"apelido."
+". Os colaboradores devem ser citados usando seu nome completo ou apelido."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
+#: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
+#: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
+#: lib/groupeditform.php:139
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços"
-#: ../actions/register.php:152
+#: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
msgstr "1-64 letras ou números, sem pontuação ou espaços. Obrigatório."
-#: ../actions/password.php:42
+#: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
+#: actions/passwordsettings.php:102
msgid "6 or more characters"
-msgstr "6 ou mais caracteres"
+msgstr "6 caracteres ou mais"
-#: ../actions/recoverpassword.php:180
+#: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
+#: actions/recoverpassword.php:220
msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr "6 ou mais caracteres. E não se esqueça dela!"
+msgstr "6 caracteres ou mais. E não se esqueça dela!"
-#: ../actions/register.php:154
+#: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
+#: actions/register.php:373
msgid "6 or more characters. Required."
msgstr "6 caracteres ou mais. Obrigatório."
-#: ../actions/imsettings.php:197
+#: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
#, php-format
msgid ""
-"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve "
-"%s for sending messages to you."
+"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
+"s for sending messages to you."
msgstr ""
-"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de MI que você "
-"adicionou. Você deve permitir que %s envie mensagens para você."
+"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de mensagem instantânea "
+"que você informou. Você deve permitir que %s envie mensagens para você."
-#: ../actions/emailsettings.php:213
+#: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
msgid ""
"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail que você "
-"informou. Verifique sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e "
+"informou. Verifique a sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e "
"instruções sobre como usá-lo."
-#: ../actions/smssettings.php:216
+#: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
msgid ""
"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
msgstr ""
-"Um código de confirmação foi enviado para o número de telefone de que "
-"você informou. Verifique sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e "
+"Um código de confirmação foi enviado para o número de telefone que você "
+"informou. Verifique sua caixa de entrada (e de spam!) para o código e "
"instruções sobre como usá-lo."
#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
#: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
-#: ../actions/twitapiusers.php:122
+#: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
+#: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
+#: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
+#: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
+#: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
+#: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
+#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
+#: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
+#: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
+#: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
+#: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapilaconica.php:82
+#: actions/twitapilaconica.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
+#: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
+#: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
+#: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
+#: actions/twitapiusers.php:32
msgid "API method not found!"
-msgstr "Método da API não encontrado!"
+msgstr "O método da API não foi encontrado!"
#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
@@ -275,197 +291,256 @@ msgstr "Método da API não encontrado!"
#: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
#: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
#: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
+#: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
+#: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
+#: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
+#: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
+#: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
+#: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
+#: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
+#: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
+#: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapilaconica.php:172
+#: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
+#: actions/twitapistatuses.php:562
msgid "API method under construction."
-msgstr "Método da API em construção."
+msgstr "O método da API está em construção."
-#: ../lib/util.php:324
+#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: ../actions/userauthorization.php:119
+#: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
+#: actions/userauthorization.php:143
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
+#: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
+#: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
+#: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
+#: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
+#: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../actions/openidsettings.php:43
+#: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
+#: actions/openidsettings.php:93
msgid "Add OpenID"
msgstr "Adicionar OpenID"
-#: ../lib/settingsaction.php:97
+#: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
+#: lib/accountsettingsaction.php:117
msgid "Add or remove OpenIDs"
-msgstr "Adicionar/Remover OpenIDs"
+msgstr "Adicionar ou remover OpenIDs"
#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
-#: ../actions/smssettings.php:39
+#: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
+#: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
+#: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
+#: actions/smssettings.php:92
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: ../actions/invite.php:131
+#: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
msgstr "Endereços dos seus amigos que serão convidados (um por linha)"
-#: ../actions/showstream.php:273
+#: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
+#: actions/showstream.php:422
msgid "All subscriptions"
msgstr "Todas as assinaturas"
-#: ../actions/publicrss.php:64
+#: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
+#: actions/publicrss.php:92
#, php-format
msgid "All updates for %s"
msgstr "Todas as atualizações para %s"
-#: ../actions/noticesearchrss.php:66
+#: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
+#: actions/noticesearchrss.php:90
#, php-format
msgid "All updates matching search term \"%s\""
msgstr "Todas as atualizações correspondentes ao termo \"%s\""
#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
+#: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
+#: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
+#: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
+#: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92
msgid "Already logged in."
msgstr "Já está autenticado."
-#: ../lib/subs.php:42
+#: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49
msgid "Already subscribed!."
msgstr "Já foi assinado!"
-#: ../actions/deletenotice.php:54
+#: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
+#: actions/deletenotice.php:113
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta mensagem?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
-#: ../actions/userauthorization.php:77
+#: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
+#: actions/userauthorization.php:81
msgid "Authorize subscription"
-msgstr "Autorizar assinatura"
+msgstr "Autorizar a assinatura"
#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
+#: actions/register.php:192
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
-"Entrar automaticamente no futuro sem pedir a senha. Não use em computadores "
+"Entrar automaticamente sem pedir a senha. Não use em computadores "
"compartilhados!"
-#: ../actions/profilesettings.php:65
+#: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for "
-"non-humans)"
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr "Assinar automaticamente à quem me assinar (melhor para não humanos)"
#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
-#, fuzzy
+#: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
+#: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
-#: ../actions/avatar.php:113
-#, fuzzy
+#: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
+#: actions/avatarsettings.php:395
msgid "Avatar updated."
-msgstr "O avatar foi atualizado"
+msgstr "O avatar foi atualizado."
-#: ../actions/imsettings.php:55
+#: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
#, php-format
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
msgstr ""
-"Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua conta de "
-"Jabber/GTalk por uma mensagem com mais instruções (Você adicionou %s à "
-"sua lista de contatos?)"
+"Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua conta de Jabber/"
+"GTalk por uma mensagem com mais instruções (Você adicionou %s à sua lista de "
+"contatos?)"
-#: ../actions/emailsettings.php:54
+#: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
"a message with further instructions."
msgstr ""
-"Aguardando confirmação deste endereço. Verifique sua caixa de entrada (e "
-"de spam!) para novas instruções."
+"Aguardando a confirmação deste endereço. Procure em sua caixa de entrada (e "
+"de spam!) por uma mensagem com mais instruções."
-#: ../actions/smssettings.php:58
+#: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
+#: actions/smssettings.php:111
msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone."
-#: ../lib/util.php:1318
+#: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
msgid "Before »"
msgstr "Antes »"
#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
+#: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
+#: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
msgid "Bio"
msgstr "Descrição"
#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
-#: ../actions/updateprofile.php:103
+#: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
+#: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
+#: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
+#: actions/updateprofile.php:107
msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
msgstr "Descrição muito extensa (máximo 140 caracteres)."
-#: ../lib/deleteaction.php:41
+#: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
msgid "Can't delete this notice."
-msgstr "Não é possível apagar esta mensagem."
+msgstr "Não é possível excluir esta mensagem."
-#: ../actions/updateprofile.php:119
+#: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
+#: actions/updateprofile.php:123
#, php-format
-#, fuzzy
msgid "Can't read avatar URL '%s'"
-msgstr "Não foi possível encontrar a imagem de exibição '%s'"
+msgstr "Não é possível ler a URL '%s' do avatar"
#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
+#: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
+#: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
msgid "Can't save new password."
-msgstr "Não foi possível salvar a nova senha."
+msgstr "Não é possível salvar a nova senha."
#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
-#: ../actions/smssettings.php:62
+#: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
+#: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
+#: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
+#: actions/smssettings.php:114
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../lib/openid.php:121
+#: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
-msgstr "Não foi possível instanciar um objeto do OpenID"
+msgstr "Não foi possível instanciar um objeto do OpenID."
-#: ../actions/imsettings.php:163
+#: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
+#: actions/imsettings.php:286
msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr "Não foi possível configurar essa ID do Jabber"
+msgstr "Não foi possível normalizar essa ID do Jabber"
-#: ../actions/emailsettings.php:181
+#: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
+#: actions/emailsettings.php:311
msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr "Não é possível usar este endereço de email"
+msgstr "Não foi possível normalizar este endereço de e-mail"
-#: ../actions/password.php:45
+#: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
+#: actions/passwordsettings.php:110
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
-#: ../lib/settingsaction.php:88
+#: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
+#: lib/accountsettingsaction.php:114
msgid "Change email handling"
-msgstr "Alterar tratamento de emails"
+msgstr "Configurações de uso do e-mail"
-#: ../actions/password.php:32
+#: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
+#: actions/passwordsettings.php:58
msgid "Change password"
msgstr "Alterar a senha"
-#: ../lib/settingsaction.php:94
+#: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
msgid "Change your password"
-msgstr "Alterar sua senha"
+msgstr "Altera a sua senha"
-#: ../lib/settingsaction.php:85
+#: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
+#: lib/accountsettingsaction.php:105
msgid "Change your profile settings"
-msgstr "Alterar suas configurações de perfil"
+msgstr "Alterar as suas configurações de perfil"
#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
#: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
+#: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
+#: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
+#: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
+#: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
-#: ../actions/confirmaddress.php:90
+#: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
+#: actions/confirmaddress.php:144
msgid "Confirm Address"
-msgstr "Confirmar o endereço"
+msgstr "Confirme o endereço"
#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
-#: ../actions/smssettings.php:245
+#: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
+#: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
+#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
+#: actions/smssettings.php:374
msgid "Confirmation cancelled."
msgstr "A confirmação foi cancelada."
-#: ../actions/smssettings.php:63
+#: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
+#: actions/smssettings.php:118
msgid "Confirmation code"
msgstr "Código de confirmação"
-#: ../actions/confirmaddress.php:38
+#: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
+#: actions/confirmaddress.php:80
msgid "Confirmation code not found."
msgstr "O código de confirmação não foi encontrado."
@@ -487,14 +562,14 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
-"Parabéns, %s! E bem vindo a %%%%site.name%%%%. A partir de agora, você "
-"algumas opções...\n"
+"Parabéns, %s! E bem-vindo(a) ao %%%%site.name%%%%. A partir daqui, você pode "
+"querer...\n"
"\n"
"* Acessar [seu perfil](%s) e publicar sua primeira mensagem.\n"
-"* Adicionar um [Endereço de Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) para "
-"você possa publicar via mensageiro instantâneo.\n"
-"* [Pesquisar por pessoas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que você conheça ou "
-"que tenha os mesmos interesses. \n"
+"* Adicionar um [endereço de Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) para "
+"que você possa publicar via mensagens instantâneas.\n"
+"* [Procurar por pessoas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que você conheça ou "
+"que tenham os mesmos interesses que você. \n"
"* Atualizar suas [preferências de perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) "
"para que outras pessoas saibam mais sobre você. \n"
"* Ler a [documentação on-line](%%%%doc.help%%%%) para conhecer os recursos "
@@ -502,339 +577,433 @@ msgstr ""
"\n"
"Obrigado por se cadastrar e esperamos que você aproveite o serviço."
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:91
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
+#: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:86
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
+#: actions/finishopenidlogin.php:114
msgid "Connect existing account"
msgstr "Conecta-se a uma conta já existente"
-#: ../lib/util.php:332
+#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
-#: ../lib/openid.php:178
+#: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
#, php-format
msgid "Could not create OpenID form: %s"
msgstr "Não foi possível criar o formulário OpenID: %s"
#: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
+#: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
+#: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
#, php-format
msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr "Não foi possível seguir o usuário: %s já está na sua lista."
+msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: %s já está na sua lista."
-#: ../actions/twitapifriendships.php:53
+#: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
+#: actions/twitapifriendships.php:41
msgid "Could not follow user: User not found."
msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: Usuário não encontrado."
-#: ../lib/openid.php:160
+#: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
#, php-format
msgid "Could not redirect to server: %s"
msgstr "Não foi possível redirecionar para o servidor: %s"
-#: ../actions/updateprofile.php:162
+#: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
+#: actions/updateprofile.php:166
msgid "Could not save avatar info"
msgstr "Não foi possível salvar as informações do avatar"
-#: ../actions/updateprofile.php:155
+#: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
+#: actions/updateprofile.php:159
msgid "Could not save new profile info"
msgstr "Não foi possível salvar as novas informações do perfil"
-#: ../lib/subs.php:54
+#: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72
msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "Não é possível que outros o acompanhem."
+msgstr "Não é possível que outros o assinem."
-#: ../lib/subs.php:46
+#: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57
msgid "Could not subscribe."
msgstr "Não foi possível assinar."
-#: ../actions/recoverpassword.php:102
+#: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
+#: actions/recoverpassword.php:111
msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr "Não foi possível atualizar o usuário com o endereço email confirmado."
+msgstr ""
+"Não foi possível atualizar o usuário com o endereço de e-mail confirmado."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
+#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
-msgstr "Não foi possível encontrar a página a partir da requisição feita."
+msgstr ""
+"Não foi possível converter os tokens de requisição para tokens de acesso."
#: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
+#: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
+#: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
+#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
+#: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
msgid "Couldn't delete email confirmation."
-msgstr "Não foi possível excluir a confirmação do email."
+msgstr "Não foi possível excluir a confirmação de e-mail."
-#: ../lib/subs.php:103
+#: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
-#: ../actions/twitapistatuses.php:93
+#: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
+#: actions/twitapistatuses.php:84
msgid "Couldn't find any statuses."
msgstr "Não foi possível encontrar nenhum status."
-#: ../actions/remotesubscribe.php:127
+#: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
+#: actions/remotesubscribe.php:178
msgid "Couldn't get a request token."
-msgstr "Não foi possível processar a requisição."
+msgstr "Não foi possível obter um token de requisição."
#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
-#: ../actions/smssettings.php:206
+#: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
+#: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
+#: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
+#: actions/smssettings.php:325
msgid "Couldn't insert confirmation code."
msgstr "Não foi possível inserir o código de confirmação."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
+#: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
msgid "Couldn't insert new subscription."
msgstr "Não foi possível inserir a nova assinatura."
#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
+#: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
+#: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
-#: ../actions/profilesettings.php:161
+#: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
+#: actions/profilesettings.php:279
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Não foi possível atualizar o usuário para assinar automaticamente."
#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
+#: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
+#: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
msgid "Couldn't update user record."
-msgstr "Não foi possível atualizar os registros do usuário."
+msgstr "Não foi possível atualizar o registro do usuário."
#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
+#: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
+#: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
+#: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
+#: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
+#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
+#: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
+#: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
+#: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
+#: actions/smssettings.php:408
msgid "Couldn't update user."
msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:84
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
+#: actions/finishopenidlogin.php:112
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:70
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
+#: actions/finishopenidlogin.php:98
msgid "Create a new user with this nickname."
msgstr "Criar um novo usuário com este apelido."
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:68
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
+#: actions/finishopenidlogin.php:96
msgid "Create new account"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:191
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
+#: actions/finishopenidlogin.php:231
msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
msgstr "Criando uma nova conta para um OpenID que já tem um usuário."
-#: ../actions/imsettings.php:45
+#: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
+#: actions/imsettings.php:100
msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
-msgstr "Endereço atual de Jabber/GTalk confirmado."
+msgstr "Endereço de Jabber/GTalk já confirmado."
-#: ../actions/smssettings.php:46
+#: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
+#: actions/smssettings.php:100
msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr "Telefone atualmente habilitado para receber SMS."
+msgstr "Número de telefone já habilitado para receber SMS."
-#: ../actions/emailsettings.php:44
+#: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
+#: actions/emailsettings.php:99
msgid "Current confirmed email address."
-msgstr "Endereço confirmado de e-mail."
+msgstr "Endereço de e-mail já confirmado."
-#: ../actions/showstream.php:356
+#: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
msgid "Currently"
msgstr "Nesse momento"
-#: ../classes/Notice.php:72
+#: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
#, php-format
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da etiqueta: %s"
-#: ../lib/util.php:1061
+#: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Erro no banco de dados na inserção da reposta: %s"
-#: ../actions/deletenotice.php:41
+#: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
+#: actions/deletenotice.php:79
msgid "Delete notice"
-msgstr "Excluir mensagem"
+msgstr "Excluir a mensagem"
#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
+#: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
+#: actions/profilesettings.php:114
msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
-msgstr "Descreva você mesmo e seus interesses em 140 caracteres."
+msgstr "Descreva a si mesmo e seus interesses em 140 caracteres."
#: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
-#: ../lib/settingsaction.php:87
+#: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
+#: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
+#: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: ../actions/emailsettings.php:59
+#: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
+#: actions/emailsettings.php:115
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: ../actions/emailsettings.php:32
+#: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
+#: actions/emailsettings.php:60
msgid "Email Settings"
msgstr "Configurações do e-mail"
-#: ../actions/register.php:73
+#: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
msgid "Email address already exists."
msgstr "O endereço de e-mail já existe."
-#: ../lib/mail.php:90
+#: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173
msgid "Email address confirmation"
msgstr "Confirmação do endereço de e-mail"
-#: ../actions/emailsettings.php:61
+#: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
+#: actions/emailsettings.php:117
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
-msgstr "Endereço de email, ex: \"usuário@exemplo.org\""
+msgstr "Endereço de e-mail, ex: \"usuário@exemplo.org\""
-#: ../actions/invite.php:129
+#: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
msgid "Email addresses"
-msgstr "Endereço de email"
+msgstr "Endereços de e-mail"
-#: ../actions/recoverpassword.php:191
+#: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
+#: actions/recoverpassword.php:231
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Informe um apelido ou endereço de e-mail."
-#: ../actions/smssettings.php:64
+#: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
+#: actions/smssettings.php:119
msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr "Informe o código que você recebeu no seu telefone."
-#: ../actions/userauthorization.php:137
+#: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
+#: actions/userauthorization.php:161
msgid "Error authorizing token"
msgstr "Erro na autorização do token"
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:253
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
+#: actions/finishopenidlogin.php:297
msgid "Error connecting user to OpenID."
msgstr "Erro na conexão do usuário ao OpenID."
-#: ../actions/finishaddopenid.php:78
+#: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
+#: actions/finishaddopenid.php:126
msgid "Error connecting user."
msgstr "Erro na conexão do usuário."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
+#: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
msgid "Error inserting avatar"
msgstr "Erro na inserção do avatar"
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
+#: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
msgid "Error inserting new profile"
msgstr "Erro na inserção do novo perfil"
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
+#: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
msgid "Error inserting remote profile"
msgstr "Erro na inserção do perfil remoto"
-#: ../actions/recoverpassword.php:240
+#: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
+#: actions/recoverpassword.php:280
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Erro no salvamento do endereço de confirmação"
-#: ../actions/userauthorization.php:140
+#: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
+#: actions/userauthorization.php:164
msgid "Error saving remote profile"
msgstr "Erro no salvamento do perfil remoto"
-#: ../lib/openid.php:226
+#: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
msgid "Error saving the profile."
msgstr "Erro no salvamento do perfil."
-#: ../lib/openid.php:237
+#: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
msgid "Error saving the user."
msgstr "Erro no salvamento do usuário."
-#: ../actions/password.php:80
+#: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
+#: actions/passwordsettings.php:164
msgid "Error saving user; invalid."
msgstr "Erro no salvamento do usuário; inválido."
#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
+#: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
+#: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
+#: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
msgid "Error setting user."
msgstr "Erro na configuração do usuário."
-#: ../actions/finishaddopenid.php:83
+#: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
+#: actions/finishaddopenid.php:131
msgid "Error updating profile"
msgstr "Erro na atualização do perfil"
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
+#: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Erro na atualização do perfil remoto"
-#: ../actions/recoverpassword.php:80
+#: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
+#: actions/recoverpassword.php:86
msgid "Error with confirmation code."
msgstr "Erro com o código de confirmação."
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:89
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
+#: actions/finishopenidlogin.php:117
msgid "Existing nickname"
-msgstr "Esse apelido já existe"
+msgstr "Apelido já existente"
-#: ../lib/util.php:326
+#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: ../actions/avatar.php:115
+#: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
+#: actions/avatarsettings.php:397
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Não foi possível atualizar o avatar."
-#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64
+#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
+#: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
#, php-format
msgid "Feed for friends of %s"
msgstr "Mensagens dos amigos de %s"
#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
+#: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
+#: actions/repliesrss.php:71
#, php-format
msgid "Feed for replies to %s"
msgstr "Respostas de %s"
-#: ../actions/tag.php:55
+#: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
#, php-format
msgid "Feed for tag %s"
msgstr "Mensagens com a etiqueta %s"
-#: ../lib/searchaction.php:105
+#: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
+#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
-msgstr "Pesquisar o conteúdo das mensagens"
+msgstr "Procurar no conteúdo das mensagens"
-#: ../lib/searchaction.php:101
+#: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
+#: lib/searchgroupnav.php:81
msgid "Find people on this site"
-msgstr "Encontrar pessoas neste site"
+msgstr "Procurar por pessoas neste site"
#: ../actions/login.php:122
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
msgstr ""
-"Por razões de segurança, por favor, digite novamente seu nome de usuário "
-"e senha antes de alterar suas configurações."
+"Por razões de segurança, por favor, digite novamente seu nome de usuário e "
+"senha antes de alterar suas configurações."
#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
+#: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
+#: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
+#: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
+#: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
-#: ../actions/updateprofile.php:93
+#: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
+#: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
+#: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
+#: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
+#: actions/updateprofile.php:97
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Nome completo muito longo (máx. 255 caracteres)"
+msgstr "O nome completo é muito extenso (máx. 255 caracteres)"
-#: ../lib/util.php:322
+#: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../lib/util.php:298
+#: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
+#: lib/facebookaction.php:200
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
+#: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
+#: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
+#: lib/groupeditform.php:146
msgid "Homepage"
-msgstr "Sítio de Internet"
+msgstr "Site"
#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
+#: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
+#: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
+#: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
msgid "Homepage is not a valid URL."
msgstr "A URL informada não é válida."
-#: ../actions/emailsettings.php:91
+#: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
+#: actions/emailsettings.php:173
msgid "I want to post notices by email."
msgstr "Eu quero publicar mensagens por e-mail."
-#: ../lib/settingsaction.php:102
+#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
+#: lib/connectsettingsaction.php:104
msgid "IM"
-msgstr "IM"
+msgstr "MI"
-#: ../actions/imsettings.php:60
+#: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
+#: actions/imsettings.php:118
msgid "IM Address"
msgstr "Endereço do mensageiro instantâneo"
-#: ../actions/imsettings.php:33
+#: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
+#: actions/imsettings.php:59
msgid "IM Settings"
-msgstr "Configuração do mensageiro instantâneo"
+msgstr "Configurações do mensageiro instantâneo"
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:88
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
+#: actions/finishopenidlogin.php:116
msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your OpenID."
@@ -855,151 +1024,188 @@ msgid ""
"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
"email address you have stored in your account."
msgstr ""
-"Se você esqueceu ou perdeu sua senha, você pode ter uma nova enviada para "
-"o endereço de email informado em seu cadastro."
+"Se você esqueceu ou perdeu sua senha, você pode receber uma nova no endereço "
+"de e-mail informado em seu cadastro."
#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
+#: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
+#: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
msgid "Incoming email"
msgstr "E-mail de recebimento"
-#: ../actions/emailsettings.php:283
+#: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
+#: actions/emailsettings.php:443
msgid "Incoming email address removed."
msgstr "O endereço de e-mail de recebimento foi removido."
-#: ../actions/password.php:69
+#: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
+#: actions/passwordsettings.php:153
msgid "Incorrect old password"
msgstr "A senha antiga está incorreta"
-#: ../actions/login.php:67
+#: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
+#: actions/login.php:132
msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Nome de usuário e/ou senha incorreto(s)"
+msgstr "Nome de usuário e/ou senha incorreto(s)."
#: ../actions/recoverpassword.php:265
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"address registered to your account."
msgstr ""
-"As instruções para recuperar sua senha foram enviadas para o endereço de "
-"e-mail registrado no seu cadastro."
+"As instruções para recuperar a sua senha foram enviadas para o endereço de e-"
+"mail informado no seu cadastro."
-#: ../actions/updateprofile.php:114
+#: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
+#: actions/updateprofile.php:118
#, php-format
msgid "Invalid avatar URL '%s'"
-msgstr "A URL '%s' para a imagem de exibição é inválida"
+msgstr "A URL '%s' para o avatar é inválida"
-#: ../actions/invite.php:55
+#: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
#, php-format
msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr "Não é um endereço de email válido: %s"
+msgstr "Não é um endereço de e-mail válido: %s"
-#: ../actions/updateprofile.php:98
+#: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
+#: actions/updateprofile.php:102
#, php-format
msgid "Invalid homepage '%s'"
msgstr "O site '%s' é inválido"
-#: ../actions/updateprofile.php:82
+#: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
+#: actions/updateprofile.php:86
#, php-format
msgid "Invalid license URL '%s'"
msgstr "A URL '%s' da licença é inválida"
-#: ../actions/postnotice.php:61
+#: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
+#: actions/postnotice.php:66
msgid "Invalid notice content"
msgstr "O conteúdo da mensagem é inválido"
-#: ../actions/postnotice.php:67
+#: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
+#: actions/postnotice.php:72
msgid "Invalid notice uri"
msgstr "A URI da mensagem é inválida"
-#: ../actions/postnotice.php:72
+#: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
+#: actions/postnotice.php:77
msgid "Invalid notice url"
msgstr "A URL da mensagem é inválida"
-#: ../actions/updateprofile.php:87
+#: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
+#: actions/updateprofile.php:91
#, php-format
msgid "Invalid profile URL '%s'."
-msgstr "URL de perfil inválida '%s'."
+msgstr "A URL '%s' do perfil é inválida."
-#: ../actions/remotesubscribe.php:96
+#: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
+#: actions/remotesubscribe.php:135
msgid "Invalid profile URL (bad format)"
msgstr "A URL do perfil é inválida (formato inválido)"
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
+#: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
msgid "Invalid profile URL returned by server."
msgstr "A URL do perfil retornada pelo servidor é inválida."
-#: ../actions/avatarbynickname.php:37
+#: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
+#: actions/avatarbynickname.php:69
msgid "Invalid size."
-msgstr "Tamanho inválido"
+msgstr "Tamanho inválido."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
-#: ../actions/register.php:111
+#: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
+#: actions/register.php:103 actions/register.php:121
+#: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
+#: actions/register.php:211
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)"
-#: ../actions/invite.php:79
+#: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
msgid "Invitation(s) sent"
msgstr "Convite(s) enviado(s)"
-#: ../actions/invite.php:97
+#: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
msgstr "Convite(s) enviado(s) para as seguintes pessoas:"
-#: ../lib/util.php:306
+#: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
+#: lib/subgroupnav.php:103
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
-#: ../actions/invite.php:123
+#: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
msgid "Invite new users"
msgstr "Convidar novos usuários"
-#: ../lib/util.php:261
+#: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609
#, php-format
msgid ""
-"It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version "
-"%s, available under the [GNU Affero General Public "
-"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+"It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %"
+"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
+"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
-"Ele funciona sob o software de microblog [Laconica](http://laconi.ca/), "
-"versão %s, disponível sob a [GNU Affero General Public License] "
-"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+"Ele funciona sob o software de microblogagem [Laconica](http://laconi.ca/), "
+"versão %s, disponível sob a [GNU Affero General Public License] (http://www."
+"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: ../actions/imsettings.php:173
+#: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
+#: actions/imsettings.php:296
msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "Este ID do Jabber já pertence à outro usuário."
+msgstr "Esta ID do Jabber já pertence à outro usuário."
-#: ../actions/imsettings.php:62
+#: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
#, php-format
msgid ""
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
msgstr ""
"Endereço de Jabber ou GTalk, ex: \"usuario@exemplo.org\". Primeiro, "
-"certifique-se de adicionar %s à sua lista de contatos no seu cliente de IM "
-"ou no GTalk."
+"certifique-se de adicionar %s à sua lista de contatos no seu cliente de "
+"mensagens instantâneas ou no GTalk."
-#: ../actions/profilesettings.php:57
+#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
+#: actions/profilesettings.php:128
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: ../actions/profilesettings.php:113
+#: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
+#: actions/profilesettings.php:217
msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr "Nome do idioma muito extenso (máx. 50 caracteres)."
+msgstr "O nome do idioma é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
+#: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
+#: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
+#: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
+#: lib/profilelist.php:125
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
-#: ../actions/updateprofile.php:108
+#: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
+#: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
+#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
+#: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
+#: actions/updateprofile.php:112
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-msgstr "A localização é muito longa (máx. 255 caracteres)."
+msgstr "A localização é muito extensa (máx. 255 caracteres)."
#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
-#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310
+#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
+#: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
+#: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
+#: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
+#: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75
+#, php-format
msgid "Login"
msgstr "Autenticação"
-#: ../actions/openidlogin.php:44
+#: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
+#: actions/openidlogin.php:62
#, php-format
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
msgstr "Autentique-se com uma conta [OpenID](%%doc.openid%%)."
@@ -1007,40 +1213,45 @@ msgstr "Autentique-se com uma conta [OpenID](%%doc.openid%%)."
#: ../actions/login.php:126
#, php-format
msgid ""
-"Login with your username and password. Don't have a username yet? "
-"[Register](%%action.register%%) a new account, or try "
-"[OpenID](%%action.openidlogin%%). "
+"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
+"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
+"%). "
msgstr ""
"Autentique-se com seus nome de usuário e senha. Não tem um usuário ainda? "
-"[Registre](%%action.register%%) uma nova conta, ou use uma "
-"[OpenID](%%action.openidlogin%%)."
+"[Registre](%%action.register%%) uma nova conta, ou use uma [OpenID](%%action."
+"openidlogin%%)."
-#: ../lib/util.php:308
+#: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
-#: ../actions/register.php:166
+#: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
+#: actions/register.php:393
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Nome completo, de preferência seu nome \"real\""
-#: ../actions/login.php:110
+#: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
+#: lib/facebookaction.php:320
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Perdeu ou esqueceu sua senha?"
#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
+#: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
-msgstr "Cria um novo endereço de email para publicar e cancela o antigo."
+msgstr "Cria um novo endereço de e-mail para publicar e cancela o antigo."
-#: ../actions/emailsettings.php:27
+#: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
+#: actions/emailsettings.php:71
#, php-format
msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
-msgstr "Gerenciar como você recebe emails do %%site.name%%."
+msgstr "Configure o recebimento de e-mails do %%site.name%%."
-#: ../actions/showstream.php:300
+#: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
+#: actions/showstream.php:480
msgid "Member since"
msgstr "Membro desde"
-#: ../actions/userrss.php:70
+#: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
#, php-format
msgid "Microblog by %s"
msgstr "Microblog por %s"
@@ -1051,38 +1262,46 @@ msgid ""
"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
msgstr ""
-"Operadora móvel do seu celular. Se você conhece uma operadora que aceita "
-"SMS via e-mail, mas não está listada aqui, informe-nos enviando um e-mail "
-"para %s."
+"A operadora móvel do seu celular. Se você conhece uma operadora que aceita "
+"SMS via e-mail, mas não está listada aqui, informe-nos enviando uma "
+"mensagempara %s."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
+#: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
+#: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
msgid "My text and files are available under "
-msgstr "Meus textos e arquivos estão disponíveis sob"
+msgstr "Meus textos e arquivos estão disponíveis sob "
#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
+#: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
+#: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../lib/mail.php:144
+#: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286
#, php-format
msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr "Novo endereço de email para postar no %s"
+msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s"
-#: ../actions/emailsettings.php:297
+#: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
+#: actions/emailsettings.php:465
msgid "New incoming email address added."
msgstr ""
-"Foi adicionado um novo endereço de e-mail para recebimento de "
-"mensagens."
+"Foi adicionado um novo endereço de e-mail para recebimento de mensagens."
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:71
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
+#: actions/finishopenidlogin.php:99
msgid "New nickname"
msgstr "Novo apelido"
-#: ../actions/newnotice.php:87
+#: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
+#: actions/newnotice.php:68
msgid "New notice"
msgstr "Nova mensagem"
#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
+#: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
+#: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
@@ -1093,137 +1312,184 @@ msgstr ""
"autenticado."
#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
-#: ../actions/register.php:151
+#: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
+#: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
+#: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
+#: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
+#: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
+#: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
-#: ../actions/register.php:69
+#: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
+#: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
+#: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
+#: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
+#: actions/register.php:159
msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "Esse apelido já está em uso. Tente outro."
+msgstr "Este apelido já está em uso. Tente outro."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
#: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
+#: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
+#: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
+#: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
+#: actions/updateprofile.php:81
msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
msgstr ""
-"O apelido deve conter apenas letras minúsculas e/ou números e não pode "
-"ter espaços."
+"O apelido deve conter apenas letras minúsculas e/ou números e não pode ter "
+"espaços."
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:170
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
+#: actions/finishopenidlogin.php:210
msgid "Nickname not allowed."
-msgstr "Esse apelido não é permitido."
+msgstr "Este apelido não é permitido."
-#: ../actions/remotesubscribe.php:72
+#: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
+#: actions/remotesubscribe.php:106
msgid "Nickname of the user you want to follow"
-msgstr "Apelido do usuário que você quer seguir"
+msgstr "Apelido do usuário que você quer acompanhar"
-#: ../actions/recoverpassword.php:162
+#: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
+#: actions/recoverpassword.php:186
msgid "Nickname or email"
msgstr "Apelido ou e-mail"
-#: ../actions/deletenotice.php:59
+#: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
+#: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../actions/imsettings.php:156
+#: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
+#: actions/imsettings.php:279
msgid "No Jabber ID."
msgstr "Nenhuma ID de Jabber."
-#: ../actions/userauthorization.php:129
+#: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
+#: actions/userauthorization.php:153
msgid "No authorization request!"
msgstr "Nenhum pedido de autorização!"
-#: ../actions/smssettings.php:181
+#: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
+#: actions/smssettings.php:299
msgid "No carrier selected."
msgstr "Não foi selecionada nenhuma operadora."
-#: ../actions/smssettings.php:316
+#: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
+#: actions/smssettings.php:486
msgid "No code entered"
msgstr "Não foi informado nenhum código"
-#: ../actions/confirmaddress.php:33
+#: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
+#: actions/confirmaddress.php:75
msgid "No confirmation code."
msgstr "Nenhum código de confirmação."
-#: ../actions/newnotice.php:44
+#: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
+#: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
+#: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
msgid "No content!"
msgstr "Nenhum conteúdo!"
-#: ../actions/emailsettings.php:174
+#: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
+#: actions/emailsettings.php:304
msgid "No email address."
msgstr "Nenhum endereço de e-mail."
-#: ../actions/userbyid.php:32
+#: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
msgid "No id."
msgstr "Nenhuma ID."
-#: ../actions/emailsettings.php:271
+#: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
+#: actions/emailsettings.php:430
msgid "No incoming email address."
msgstr "Nenhum endereço de e-mail para recebimentos."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
+#: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
msgid "No nickname provided by remote server."
msgstr "Nenhum apelido fornecido pelo servidor remoto."
-#: ../actions/avatarbynickname.php:27
+#: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
msgid "No nickname."
-msgstr "Sem apelido."
+msgstr "Nenhum apelido."
#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
-#: ../actions/smssettings.php:229
+#: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
+#: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
+#: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
+#: actions/smssettings.php:358
msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr "Nenhuma confirmação para cancelar."
+msgstr "Nenhuma confirmação pendente para cancelar."
-#: ../actions/smssettings.php:176
+#: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
+#: actions/smssettings.php:294
msgid "No phone number."
msgstr "Nenhum telefone cadastrado."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
+#: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
msgid "No profile URL returned by server."
msgstr "Nenhuma URL de perfil retornada pelo servidor."
-#: ../actions/recoverpassword.php:226
+#: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
+#: actions/recoverpassword.php:266
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Nenhum endereço de e-mail registrado para esse usuário."
-#: ../actions/userauthorization.php:49
+#: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
+#: actions/userauthorization.php:57
msgid "No request found!"
msgstr "Não foi encontrada nenhuma requisição!"
#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
+#: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
+#: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
+#: actions/peoplesearch.php:85
msgid "No results"
msgstr "Não foi encontrado nenhum resultado"
-#: ../actions/avatarbynickname.php:32
+#: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
+#: actions/avatarbynickname.php:64
msgid "No size."
msgstr "Sem tamanho definido."
-#: ../actions/twitapistatuses.php:595
+#: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
+#: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
+#: actions/twitapistatuses.php:446
msgid "No status found with that ID."
-msgstr "Nenhum status foi encontrado com esse ID."
+msgstr "Não foi encontrado nenhum status esse ID."
-#: ../actions/twitapistatuses.php:555
+#: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
+#: actions/twitapistatuses.php:418
msgid "No status with that ID found."
-msgstr "Nenhum status com esse ID foi encontrado."
+msgstr "Não foi encontrado nenhum status esse ID."
-#: ../actions/openidsettings.php:135
+#: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
+#: actions/openidsettings.php:222
msgid "No such OpenID."
msgstr "Essa OpenID não existe."
-#: ../actions/doc.php:29
+#: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
msgid "No such document."
msgstr "Esse documento não existe."
#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
-#: ../lib/deleteaction.php:30
+#: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
+#: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
+#: lib/deleteaction.php:51
msgid "No such notice."
msgstr "Essa mensagem não existe."
-#: ../actions/recoverpassword.php:56
+#: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
+#: actions/recoverpassword.php:62
msgid "No such recovery code."
msgstr "Esse código de recuperação não existe."
-#: ../actions/postnotice.php:56
+#: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
+#: actions/postnotice.php:60
msgid "No such subscription"
msgstr "Essa assinatura não existe."
@@ -1233,213 +1499,296 @@ msgstr "Essa assinatura não existe."
#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
-#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82
+#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
+#: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
+#: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
+#: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
+#: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
+#: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
+#: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
+#: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
+#: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
+#: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
+#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
+#: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
+#: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
+#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
+#: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
+#: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
+#: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
+#: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109
msgid "No such user."
msgstr "Usuário não encontrado."
-#: ../actions/recoverpassword.php:211
+#: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
+#: actions/recoverpassword.php:251
msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "Não foi encontrado um usuário com este login ou endereço de email."
+msgstr ""
+"Não foi encontrado nenhum usuário com essa identificação ou endereço de "
+"email."
-#: ../lib/gallery.php:80
+#: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
msgid "Nobody to show!"
msgstr "Ninguém para exibir!"
-#: ../actions/recoverpassword.php:60
+#: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
+#: actions/recoverpassword.php:66
msgid "Not a recovery code."
msgstr "Não é um código de recuperação"
-#: ../scripts/maildaemon.php:50
+#: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
+#: scripts/maildaemon.php:53
msgid "Not a registered user."
msgstr "Não é um usuário registrado."
#: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
-#: ../lib/twitterapi.php:332
+#: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
+#: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
+#: lib/twitterapi.php:566
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Formato de dados não suportado."
-#: ../actions/imsettings.php:167
+#: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
+#: actions/imsettings.php:290
msgid "Not a valid Jabber ID"
msgstr "Não é uma ID válida de Jabber"
-#: ../lib/openid.php:131
+#: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
msgid "Not a valid OpenID."
msgstr "Não é uma OpenID válida."
-#: ../actions/emailsettings.php:185
+#: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
+#: actions/emailsettings.php:315
msgid "Not a valid email address"
-msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
+msgstr "Não é um endereço de e-mail válido"
-#: ../actions/register.php:63
+#: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
+#: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
+#: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
+#: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Não é um apelido válido."
-#: ../actions/remotesubscribe.php:120
+#: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
+#: actions/remotesubscribe.php:159
msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
msgstr "Não é uma URL de perfil válida (serviço incorreto)."
-#: ../actions/remotesubscribe.php:113
+#: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
+#: actions/remotesubscribe.php:152
msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
msgstr "Não é uma URL de perfil válida (nenhum XRDS definido)."
-#: ../actions/remotesubscribe.php:104
+#: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
+#: actions/remotesubscribe.php:143
msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
msgstr "Não é uma URL de perfil válida (nenhum documento YADIS)."
-#: ../actions/avatar.php:95
+#: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
+#: lib/imagefile.php:87
msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "Imagem inválida ou arquivo corrompido."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
+#: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
msgid "Not authorized."
msgstr "Não autorizado."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
+#: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
msgid "Not expecting this response!"
msgstr "Não esperava por esta resposta!"
-#: ../actions/twitapistatuses.php:422
+#: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
+#: actions/twitapistatuses.php:309
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
-#: ../lib/settingsaction.php:27
+#: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
+#: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
+#: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
+#: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
+#: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
+#: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
+#: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
+#: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
+#: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
+#: lib/settingsaction.php:72
msgid "Not logged in."
-msgstr "Você não está logado"
+msgstr "Você não está autenticado"
-#: ../lib/subs.php:91
+#: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122
msgid "Not subscribed!."
msgstr "Não é assinado!"
-#: ../actions/opensearch.php:35
+#: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
+#: actions/opensearch.php:67
msgid "Notice Search"
-msgstr "Pesquisar por mensagem"
+msgstr "Procurar mensagem"
-#: ../actions/showstream.php:82
+#: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
+#: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
+#: actions/showstream.php:192
#, php-format
msgid "Notice feed for %s"
msgstr "Mensagens de %s"
-#: ../actions/shownotice.php:39
+#: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
+#: actions/shownotice.php:94
msgid "Notice has no profile"
msgstr "A mensagem não está associada a nenhum perfil"
-#: ../actions/showstream.php:316
+#: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
+#: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
+#: lib/noticelist.php:87
msgid "Notices"
msgstr "Mensagens"
-#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81
+#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
+#: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
-msgstr "Feed de mensagens com %s"
+msgstr "Mensagens etiquetadas com %s"
-#: ../actions/password.php:39
+#: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
+#: actions/passwordsettings.php:97
msgid "Old password"
msgstr "Senha antiga"
-#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314
+#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
+#: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
+#: lib/logingroupnav.php:81
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:61
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
+#: actions/finishopenidlogin.php:73
msgid "OpenID Account Setup"
msgstr "Configuração da conta OpenID"
-#: ../lib/openid.php:180
+#: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
msgid "OpenID Auto-Submit"
msgstr "Submissão automática da OpenID"
#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
-#: ../actions/openidlogin.php:60
+#: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
+#: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
+#: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
msgid "OpenID Login"
msgstr "Autenticar-se via OpenID"
#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
+#: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
+#: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
msgid "OpenID URL"
msgstr "URL da OpenID"
#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
+#: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
+#: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
msgid "OpenID authentication cancelled."
msgstr "A autenticação pela OpenID foi cancelada."
#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
+#: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
+#: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
#, php-format
msgid "OpenID authentication failed: %s"
msgstr "Não foi possível autenticar via OpenID: %s"
-#: ../lib/openid.php:133
+#: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
#, php-format
msgid "OpenID failure: %s"
-msgstr "Falha no OpenID: %s"
+msgstr "Falha na OpenID: %s"
-#: ../actions/openidsettings.php:144
+#: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
+#: actions/openidsettings.php:231
msgid "OpenID removed."
msgstr "A OpenID foi removida."
-#: ../actions/openidsettings.php:37
+#: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
+#: actions/openidsettings.php:59
msgid "OpenID settings"
msgstr "Configurações da OpenID"
-#: ../actions/invite.php:135
+#: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Opcionalmente adicione uma mensagem pessoal ao convite."
+msgstr "Você pode, opcionalmente, adicionar uma mensagem pessoal ao convite."
-#: ../actions/avatar.php:84
+#: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
+#: lib/imagefile.php:75
msgid "Partial upload."
msgstr "Envio parcial."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
#: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
+#: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
+#: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
+#: actions/login.php:231 actions/register.php:372
+#: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: ../actions/recoverpassword.php:288
+#: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
+#: actions/recoverpassword.php:335
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "A senha e a confirmação não coincidem."
-#: ../actions/recoverpassword.php:284
+#: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
+#: actions/recoverpassword.php:331
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr "A senha deve ter 6 caracteres ou mais."
#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
+#: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
+#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
msgid "Password recovery requested"
msgstr "Foi solicitada a recuperação da senha"
#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
+#: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
+#: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
msgid "Password saved."
msgstr "A senha foi salva."
#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
+#: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
+#: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
msgid "Passwords don't match."
msgstr "As senhas não coincidem."
-#: ../lib/searchaction.php:100
+#: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
+#: lib/searchgroupnav.php:80
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
-#: ../actions/opensearch.php:33
+#: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
+#: actions/opensearch.php:64
msgid "People Search"
-msgstr "Busca por pessoas"
+msgstr "Procurar pessoas"
-#: ../actions/peoplesearch.php:33
+#: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
+#: actions/peoplesearch.php:58
msgid "People search"
msgstr "Procurar pessoas"
-#: ../lib/stream.php:50
+#: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
-#: ../actions/invite.php:133
+#: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
msgid "Personal message"
msgstr "Mensagem pessoal"
-#: ../actions/smssettings.php:69
+#: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
msgstr "Número de telefone, sem pontuação ou espaços, com código de área"
@@ -1450,118 +1799,159 @@ msgid ""
"click \"Cancel\"."
msgstr ""
"Por favor, verifique estes detalhes para ter certeza que você quer assinar "
-"as mensagens deste usuário. Se você não solicitou a assinatura das "
-"mensagens de ninguém, clique em \"Cancelar\"."
+"as mensagens deste usuário. Se você não solicitou a assinatura das mensagens "
+"de ninguém, clique em \"Cancelar\"."
-#: ../actions/imsettings.php:73
+#: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
+#: actions/imsettings.php:142
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
-msgstr "Informar minhas mudanças de estado no Jabber/GTalk como uma mensagem."
+msgstr "Publicar uma mensagem quando eu mudar de estado no Jabber/GTalk."
#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
-#: ../actions/smssettings.php:94
+#: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
+#: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
+#: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
+#: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
+#: actions/twittersettings.php:134
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
-#: ../actions/smssettings.php:163
+#: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
+#: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
+#: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
msgid "Preferences saved."
msgstr "As preferências foram salvas."
-#: ../actions/profilesettings.php:57
+#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
+#: actions/profilesettings.php:129
msgid "Preferred language"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Idioma preferencial"
-#: ../lib/util.php:328
+#: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106
+#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
+#: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
-#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60
+#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
+#: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
+#: lib/personalgroupnav.php:108
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: ../actions/remotesubscribe.php:73
+#: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
+#: actions/remotesubscribe.php:109
msgid "Profile URL"
msgstr "URL do Perfil"
-#: ../actions/profilesettings.php:34
+#: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
+#: actions/profilesettings.php:58
msgid "Profile settings"
-msgstr "Configurações de perfil"
+msgstr "Configurações do perfil"
#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
+#: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
+#: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
msgid "Profile unknown"
msgstr "Perfil desconhecido"
-#: ../actions/public.php:54
+#: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
msgid "Public Stream Feed"
msgstr "Fluxo de mensagens públicas"
-#: ../actions/public.php:33
+#: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
+#: lib/publicgroupnav.php:77
msgid "Public timeline"
msgstr "Mensagens públicas"
-#: ../actions/imsettings.php:79
+#: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
+#: actions/imsettings.php:153
msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr "Publique um MicroID com meu Endereço de Jabber/Gtalk."
+msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de Jabber/Gtalk."
-#: ../actions/emailsettings.php:94
+#: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
+#: actions/emailsettings.php:178
msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de email."
+msgstr "Publique um MicroID para meu endereço de e-mail."
-#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76
+#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
+#: actions/tag.php:76
msgid "Recent Tags"
-msgstr "Tags recentes"
+msgstr "Etiquetas recentes"
-#: ../actions/recoverpassword.php:166
+#: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
+#: actions/recoverpassword.php:190
msgid "Recover"
msgstr "Recuperar"
-#: ../actions/recoverpassword.php:156
+#: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
+#: actions/recoverpassword.php:198
msgid "Recover password"
msgstr "Recuperar a senha"
-#: ../actions/recoverpassword.php:67
+#: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
+#: actions/recoverpassword.php:73
msgid "Recovery code for unknown user."
-msgstr "Código de confirmação para usuário desconhecido."
+msgstr "Código de recuperação para usuário desconhecido."
#: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
+#: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
+#: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
+#: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: ../actions/register.php:28
+#: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
+#: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
msgid "Registration not allowed."
-msgstr "Cadastro não permitido."
+msgstr "Não é permitido o registro."
-#: ../actions/register.php:200
+#: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
+#: actions/register.php:67
msgid "Registration successful"
-msgstr "Registro completo"
+msgstr "Registro realizado com sucesso"
-#: ../actions/userauthorization.php:120
+#: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
+#: actions/userauthorization.php:144
msgid "Reject"
msgstr "Recusar"
-#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176
+#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
+#: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
+#: actions/register.php:414
msgid "Remember me"
msgstr "Lembrar minha autenticação nesse computador"
-#: ../actions/updateprofile.php:70
+#: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
+#: actions/updateprofile.php:74
msgid "Remote profile with no matching profile"
msgstr "Perfil remoto sem referencia local"
-#: ../actions/remotesubscribe.php:65
+#: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
+#: actions/remotesubscribe.php:88
msgid "Remote subscribe"
msgstr "Assinatura remota"
#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
+#: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
+#: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
+#: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
+#: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
+#: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
+#: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
+#: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../actions/openidsettings.php:68
+#: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
+#: actions/openidsettings.php:123
msgid "Remove OpenID"
msgstr "Remover OpenID"
@@ -1571,70 +1961,92 @@ msgid ""
"remove it, add another OpenID first."
msgstr ""
"Remover a sua única OpenID pode fazer com que seja impossível você se "
-"autenticar novamente! Se deseja realmente, adicione outra OpenID antes."
+"autenticar novamente! Se deseja realmente removê-la, adicione outra OpenID "
+"antes."
-#: ../lib/stream.php:55
+#: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
msgid "Replies"
msgstr "Respostas"
#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
+#: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
+#: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
+#: lib/personalgroupnav.php:104
#, php-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Respostas para %s"
-#: ../actions/recoverpassword.php:183
+#: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
+#: actions/recoverpassword.php:223
msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
-#: ../actions/recoverpassword.php:173
+#: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
+#: actions/recoverpassword.php:197
msgid "Reset password"
msgstr "Restaurar a senha"
-#: ../lib/settingsaction.php:99
+#: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
+#: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: ../actions/smssettings.php:67
+#: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
+#: actions/smssettings.php:126
msgid "SMS Phone number"
msgstr "Telefone para SMS"
-#: ../actions/smssettings.php:33
+#: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
+#: actions/smssettings.php:58
msgid "SMS Settings"
msgstr "Configuração de SMS"
-#: ../lib/mail.php:219
+#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437
msgid "SMS confirmation"
msgstr "Confirmação de SMS"
-#: ../actions/recoverpassword.php:182
+#: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
+#: actions/recoverpassword.php:222
msgid "Same as password above"
msgstr "Igual à senha acima"
-#: ../actions/register.php:156
+#: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
+#: actions/register.php:377
msgid "Same as password above. Required."
-msgstr "Igual à senha acima. Obrigatório"
+msgstr "Igual à senha acima. Obrigatório."
#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
+#: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
+#: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
+#: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
+#: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
+#: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
+#: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
+#: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
+#: lib/groupeditform.php:171
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300
+#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
+#: lib/util.php:316 lib/action.php:325
msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
+msgstr "Procurar"
-#: ../actions/noticesearch.php:80
+#: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
+#: actions/noticesearch.php:127
msgid "Search Stream Feed"
-msgstr "Pesquisar no fluxo de mensagens"
+msgstr "Procurar no fluxo de mensagens"
-#: ../actions/noticesearch.php:30
+#: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
+#: actions/noticesearch.php:57
#, php-format
msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-"Pesquisar por mensagens em %%site.name%% por seu conteúdo. Separe os termos "
-"da busca com espaços; eles devem ter 3 caracteres ou mais."
+"Procurar mensagens em %%site.name%% por seu conteúdo. Separe os termos da "
+"busca com espaços; eles devem ter 3 caracteres ou mais."
#: ../actions/peoplesearch.php:28
#, php-format
@@ -1642,193 +2054,245 @@ msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-"Pesquisar por pessoas em %%site.name%% por seus nomes, localidade ou "
+"Procurar por pessoas em %%site.name%% por seus nomes, localidade ou "
"interesses. Separe os termos da busca com espaços; eles devem ter 3 "
"caracteres ou mais."
-#: ../actions/smssettings.php:296
+#: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
+#: actions/smssettings.php:457
msgid "Select a carrier"
-msgstr "Escolha uma operadora"
+msgstr "Selecione uma operadora"
-#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172
+#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
+#: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
+#: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
+#: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
+#: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr "Envie emails para esse endereço para postar novas mensagens."
+msgstr "Envie e-mails para esse endereço para publicar novas mensagens."
-#: ../actions/emailsettings.php:88
+#: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
+#: actions/emailsettings.php:152
msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
-msgstr "Me envie as mensagens de novos seguidores via email."
+msgstr "Envie-me notificações de novos assinantes por e-mail."
-#: ../actions/imsettings.php:70
+#: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
+#: actions/imsettings.php:137
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
msgstr "Envie-me as mensagens via Jabber/GTalk."
-#: ../actions/smssettings.php:97
+#: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
msgid ""
"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
"from my carrier."
msgstr ""
-"Me envie mensagens via SMS; Eu entendo que isso pode gerar contas "
-"exorbitantes de minha operadora."
+"Envie-me mensagens via SMS. Eu compreendo que isso pode gerar "
+"cobrançasexorbitantes da minha operadora."
-#: ../actions/imsettings.php:76
+#: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
msgstr ""
-"Me envie respostas através do Jabber/GTalk de pessoas que eu não estou "
-"seguindo."
+"Envie-me respostas de pessoas que eu não estou assinando através do Jabber/"
+"GTalk."
-#: ../lib/util.php:304
+#: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: ../actions/profilesettings.php:192
+#: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
+#: actions/profilesettings.php:319
msgid "Settings saved."
msgstr "As configurações foram salvas."
-#: ../actions/tag.php:60
+#: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
msgid "Showing most popular tags from the last week"
-msgstr "Exibindo tags mais populares da última semana"
+msgstr "Exibindo as etiquetas mais populares da última semana"
-#: ../actions/finishaddopenid.php:66
+#: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
+#: actions/finishaddopenid.php:114
msgid "Someone else already has this OpenID."
msgstr "Alguém já está usando esta OpenID."
#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
+#: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
+#: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
msgid "Something weird happened."
msgstr "Aconteceu alguma coisa estranha..."
-#: ../scripts/maildaemon.php:58
+#: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
+#: scripts/maildaemon.php:61
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Infelizmente não é permitido o recebimento de emails."
+msgstr "Desculpe-me, mas não é permitido o recebimento de emails."
-#: ../scripts/maildaemon.php:54
+#: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
+#: scripts/maildaemon.php:57
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Infelizmente este não é seu endeço para postagem via email."
+msgstr "Desculpe-me, mas este não é seu endereço de e-mail para publicação."
-#: ../lib/util.php:330
+#: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#: ../actions/showstream.php:296
+#: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
+#: actions/showstream.php:476
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
+#: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
+#: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
msgid "Stored OpenID not found."
msgstr "O OpenID armazenado não foi encontrado."
#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
-#: ../actions/showstream.php:197
+#: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
+#: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
+#: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
+#: lib/subscribeform.php:139
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"
#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
+#: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
+#: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
+#: lib/subgroupnav.php:88
msgid "Subscribers"
msgstr "Assinantes"
-#: ../actions/userauthorization.php:310
+#: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
+#: actions/userauthorization.php:338
msgid "Subscription authorized"
msgstr "A assinatura foi autorizada"
-#: ../actions/userauthorization.php:320
+#: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
+#: actions/userauthorization.php:349
msgid "Subscription rejected"
msgstr "A assinatura foi recusada"
#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
-#: ../actions/subscriptions.php:27
+#: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
+#: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
+#: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
+#: lib/subgroupnav.php:80
msgid "Subscriptions"
msgstr "Assinaturas"
-#: ../actions/avatar.php:87
+#: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
+#: lib/imagefile.php:78
msgid "System error uploading file."
msgstr "Erro no sistema durante o envio do arquivo."
-#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301
+#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
+#: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
+#: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
+#: lib/profilelist.php:164
msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
-#: ../lib/searchaction.php:104
+#: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../actions/noticesearch.php:34
+#: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
+#: actions/noticesearch.php:67
msgid "Text search"
-msgstr "Pesquisa no conteúdo"
+msgstr "Procurar por texto"
-#: ../actions/openidsettings.php:140
+#: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
+#: actions/openidsettings.php:227
msgid "That OpenID does not belong to you."
msgstr "Essa OpenID não pertence à você."
-#: ../actions/confirmaddress.php:52
+#: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
+#: actions/confirmaddress.php:94
msgid "That address has already been confirmed."
msgstr "Esse endereço já foi confirmado."
-#: ../actions/confirmaddress.php:43
+#: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
+#: actions/confirmaddress.php:85
msgid "That confirmation code is not for you!"
msgstr "Esse código de confirmação não é seu!"
-#: ../actions/emailsettings.php:191
+#: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr "Este endereço de email já pertence à outro usuário."
+msgstr "Esse endereço de e-mail já pertence à outro usuário."
-#: ../actions/avatar.php:80
+#: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
+#: lib/imagefile.php:71
msgid "That file is too big."
msgstr "Esse arquivo é muito grande."
-#: ../actions/imsettings.php:170
+#: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
+#: actions/imsettings.php:293
msgid "That is already your Jabber ID."
msgstr "Essa já é sua ID do Jabber."
-#: ../actions/emailsettings.php:188
+#: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
+#: actions/emailsettings.php:318
msgid "That is already your email address."
-msgstr "Este já é seu endereço de email."
+msgstr "Esse já é seu endereço de e-mail."
-#: ../actions/smssettings.php:188
+#: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
+#: actions/smssettings.php:306
msgid "That is already your phone number."
-msgstr "Este já é seu número de telefone."
+msgstr "Esse já é seu número de telefone."
-#: ../actions/imsettings.php:233
+#: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
+#: actions/imsettings.php:381
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "Essa não é sua ID do Jabber."
-#: ../actions/emailsettings.php:249
+#: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
+#: actions/emailsettings.php:397
msgid "That is not your email address."
-msgstr "Este não é seu endereço de email."
+msgstr "Esse não é seu endereço de email."
-#: ../actions/smssettings.php:257
+#: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
+#: actions/smssettings.php:393
msgid "That is not your phone number."
-msgstr "Este não é seu número de telefone."
+msgstr "Esse não é seu número de telefone."
#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
+#: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
+#: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr "Esse endereço do comunicador instantâneo está incorreto."
+msgstr "Esse endereço de comunicador instantâneo está incorreto."
-#: ../actions/smssettings.php:233
+#: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
+#: actions/smssettings.php:362
msgid "That is the wrong confirmation number."
msgstr "O código de confirmação informado está incorreto."
-#: ../actions/smssettings.php:191
+#: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
+#: actions/smssettings.php:309
msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr "Este número de telefone já pertence à outro usuário."
+msgstr "Esse número de telefone já pertence à outro usuário."
#: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
+#: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
+#: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de 140 caracteres."
-#: ../actions/twitapiaccount.php:74
+#: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
+#: actions/twitapiaccount.php:62
msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
-msgstr "Está muito longo.. O tamanho máximo é de 255 caracteres."
+msgstr "Está muito extenso. O tamanho máximo é de 255 caracteres."
-#: ../actions/confirmaddress.php:92
+#: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
#, php-format
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
msgstr "O endereço \"%s\" foi confirmado para sua conta."
#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
-#: ../actions/smssettings.php:274
+#: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
+#: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
+#: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
+#: actions/smssettings.php:413
msgid "The address was removed."
msgstr "O endereço foi removido."
@@ -1838,9 +2302,9 @@ msgid ""
"with the site's instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
-"A assinatura foi autorizada, mas não foi informada nenhuma URL de retorno "
-"válida. Verifique as instruções do site para detalhes sobre como "
-"autorizar a assinatura. Seu código de assinatura é:"
+"A assinatura foi autorizada, mas não foi informada nenhuma URL de retorno. "
+"Verifique as instruções do site para detalhes sobre como autorizar a "
+"assinatura. Seu token de assinatura é:"
#: ../actions/userauthorization.php:322
msgid ""
@@ -1848,121 +2312,141 @@ msgid ""
"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
"subscription."
msgstr ""
-"A assinatura foi rejeitada, mas não foi informada nenhuma URL de retorno "
-"válida. Verifique as instruções do site para maiores detalhes em como "
-"rejeitar completamente a assinatura."
+"A assinatura foi rejeitada, mas não foi informada nenhuma URL de retorno. "
+"Verifique as instruções do site para maiores detalhes em como rejeitar "
+"completamente a assinatura."
-#: ../actions/subscribers.php:35
+#: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
#, php-format
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s."
-#: ../actions/subscribers.php:33
+#: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
msgid "These are the people who listen to your notices."
msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as suas mensagens."
-#: ../actions/subscriptions.php:35
+#: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
#, php-format
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens %s acompanha."
-#: ../actions/subscriptions.php:33
+#: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
msgid "These are the people whose notices you listen to."
msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens você acompanha."
-#: ../actions/invite.php:89
+#: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
msgid ""
-"These people are already users and you were automatically subscribed to "
-"them:"
-msgstr "Estas pessoas já são usuários e você está automaticamente seguindo a "
+"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
+msgstr "Estas pessoas já são usuárias e você as assinou automaticamente:"
#: ../actions/recoverpassword.php:88
msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
-msgstr "Este código de confirmação é muito antigo. Por favor comece de novo."
+msgstr "Este código de confirmação é muito antigo. Por favor inicie novamente."
#: ../lib/openid.php:195
msgid ""
"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
"button to go to your OpenID provider."
msgstr ""
-"Este formulário deve enviar-se automaticamente. Caso isso não ocorra, "
-"clique no botão \"Enviar\" para ir para seu provedor de OpenID."
+"Este formulário deve enviar-se automaticamente. Caso isso não ocorra, clique "
+"no botão \"Enviar\" para ir para seu provedor de OpenID."
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:56
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
+#: actions/finishopenidlogin.php:67
#, php-format
msgid ""
"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
"your existing account, if you have one."
msgstr ""
-"Esta é a primeira vez que você autenticou-se em %s. Por isso nós "
-"precisamos conectar sua OpenID a uma conta local. Você pode criar uma conta "
-"nova, ou conectar a uma conta sua já existente, caso tenha uma."
+"Esta é a primeira vez que você autenticou-se em %s. Por isso nós precisamos "
+"conectar sua OpenID a uma conta local. Você pode criar uma conta nova, ou "
+"conectar a uma conta sua já existente, caso tenha uma."
#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
+#: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
+#: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
+#: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr "Este método requer POST ou DELETE."
#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
-#: ../actions/twitapistatuses.php:381
+#: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
+#: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
+#: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
+#: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
+#: actions/twitapistatuses.php:244
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Este método requer um POST."
-#: ../lib/util.php:164
+#: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita"
-#: ../actions/profilesettings.php:63
+#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
+#: actions/profilesettings.php:138
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
-#: ../actions/profilesettings.php:107
+#: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
+#: actions/profilesettings.php:211
msgid "Timezone not selected."
-msgstr "Fuso horário não selecionado."
+msgstr "O fuso horário não foi selecionado."
#: ../actions/remotesubscribe.php:43
#, php-format
msgid ""
-"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or "
-"[register](%%action.register%%) a new account. If you already have an "
-"account on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter "
-"your profile URL below."
+"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
+"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
+"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
msgstr ""
-"Para assinar, você pode [autenticar-se](%%action.login%%), ou "
-"[registrar](%%action.register%%) uma nova conta. Se você já tem uma conta "
-"em um [site de microblog compatível](%%doc.openmublog%%), informe a URL do "
-"seu perfil abaixo."
+"Para assinar, você pode [autenticar-se](%%action.login%%), ou [registrar](%%"
+"action.register%%) uma nova conta. Se você já tem uma conta em um [site de "
+"microblogagem compatível](%%doc.openmublog%%), informe a URL do seu perfil "
+"abaixo."
-#: ../actions/twitapifriendships.php:163
+#: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
+#: actions/twitapifriendships.php:132
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr "Dois usuários com IDs ou logins devem ser informados."
+msgstr "Duas IDs de usuário ou screen_names devem ser informados."
#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
+#: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
+#: actions/profilesettings.php:109
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "URL para seu site, blog ou perfil em outro site"
-#: ../actions/remotesubscribe.php:74
+#: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
+#: actions/remotesubscribe.php:110
msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr "URL para seu perfil em outro serviço de microblog compatível"
+msgstr "URL para seu perfil em outro serviço de microblogagem compatível"
#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
+#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
+#: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
+#: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
+#: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
+#: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
msgid "Unexpected form submission."
msgstr "Submissão inesperada de formulário."
-#: ../actions/recoverpassword.php:276
+#: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
+#: actions/recoverpassword.php:323
msgid "Unexpected password reset."
-msgstr "Restauração inesperada de senha."
+msgstr "Restauração inesperada da senha."
-#: ../index.php:57
+#: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
msgid "Unknown action"
msgstr "Ação desconhecida"
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
+#: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
msgid "Unknown version of OMB protocol."
msgstr "Versão desconhecida do protocolo OMB."
-#: ../lib/util.php:269
+#: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
msgid ""
"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
"contributors and available under the "
@@ -1970,42 +2454,52 @@ msgstr ""
"Caso não seja especificado, os colaboradores deste site possuem direito "
"autoral sobre seu conteúdo e ele está disponível sob"
-#: ../actions/confirmaddress.php:48
+#: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
+#: actions/confirmaddress.php:90
#, php-format
msgid "Unrecognized address type %s"
msgstr "Tipo de endereço %s desconhecido"
-#: ../actions/showstream.php:209
+#: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
+#: lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar"
#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
+#: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
+#: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
msgid "Unsupported OMB version"
msgstr "Versão do OMB não suportada"
-#: ../actions/avatar.php:105
+#: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
+#: lib/imagefile.php:102
msgid "Unsupported image file format."
msgstr "Formato de imagem não suportado."
-#: ../lib/settingsaction.php:100
+#: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
+#: lib/connectsettingsaction.php:108
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Atualizações via SMS"
-#: ../lib/settingsaction.php:103
+#: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
+#: lib/connectsettingsaction.php:105
msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr "Atualizações via mensageiro instantâneo (IM)"
+msgstr "Atualizações via mensageiro instantâneo (MI)"
-#: ../actions/twitapistatuses.php:241
+#: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
+#: actions/twitapistatuses.php:129
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
-#: ../actions/twitapistatuses.php:341
+#: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
+#: actions/twitapistatuses.php:202
#, php-format
msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
msgstr "Atualizações de %1$s no %2$s!"
-#: ../actions/avatar.php:68
+#: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
+#: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"
@@ -2016,28 +2510,29 @@ msgid ""
"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
"share."
msgstr ""
-"Envie um novo avatar (imagem do usuário) aqui. Você não poderá editar a "
-"imagem depois que enviar, então certifique-se que o formato dela esteja "
-"mais ou menos quadrado. Ela deve estar sob a mesma licença também. Use uma "
+"Envie um novo \"avatar\" (imagem do usuário) aqui. Você não poderá editar a "
+"imagem depois que enviar, então certifique-se que o formato dela esteja mais "
+"ou menos quadrado. Ela deve estar sob a mesma licença do site. Use uma "
"imagem que pertença a você e que você queira compartilhar."
#: ../lib/settingsaction.php:91
msgid "Upload a new profile image"
-msgstr "Envie uma nova imagem de exibição"
+msgstr "Envie uma nova imagem para o seu perfil"
-#: ../actions/invite.php:114
+#: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
msgid ""
-"Use this form to invite your friends and colleagues to use this "
-"service."
+"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr ""
"Use esse formulário para convidar seus amigos e colegas para usar este "
"serviço."
#: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
+#: actions/register.php:173 actions/register.php:176
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr "Usado apenas para atualizações, anúncios e recuperações de senha"
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
+#: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
msgid "User being listened to doesn't exist."
msgstr "O usuário que está está sendo acompanhado não existe."
@@ -2045,66 +2540,88 @@ msgstr "O usuário que está está sendo acompanhado não existe."
#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
#: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
-#: ../actions/twitapiusers.php:82
+#: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
+#: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
+#: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
+#: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
+#: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
+#: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
+#: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
+#: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
+#: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
+#: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
msgid "User has no profile."
msgstr "O usuário não tem perfil."
-#: ../actions/remotesubscribe.php:71
+#: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
+#: actions/remotesubscribe.php:105
msgid "User nickname"
msgstr "Apelido do usuário"
-#: ../actions/twitapiusers.php:75
+#: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
msgid "User not found."
msgstr "Usuário não encontrado."
-#: ../actions/profilesettings.php:63
+#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
+#: actions/profilesettings.php:139
msgid "What timezone are you normally in?"
-msgstr "Que fuso horário você normalmente está?"
+msgstr "Em que fuso horário você normalmente está?"
-#: ../lib/util.php:1159
+#: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
#, php-format
msgid "What's up, %s?"
msgstr "E aí, %s?"
#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
+#: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
+#: actions/profilesettings.php:119
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado, país\""
+msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\""
-#: ../actions/updateprofile.php:128
+#: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
+#: actions/updateprofile.php:132
#, php-format
msgid "Wrong image type for '%s'"
msgstr "Tipo de imagem errado para '%s'"
-#: ../actions/updateprofile.php:123
+#: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
+#: actions/updateprofile.php:127
#, php-format
msgid "Wrong size image at '%s'"
msgstr "Tamanho da imagem errado em '%s'"
#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
+#: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
+#: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
+#: actions/deletenotice.php:141
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../actions/finishaddopenid.php:64
+#: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
+#: actions/finishaddopenid.php:112
msgid "You already have this OpenID!"
msgstr "Você já tem esta OpenID!"
-#: ../actions/deletenotice.php:37
+#: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
-"Você está prestes a apagar permanentemente uma mensagem. Uma vez feito, "
-"não poderá ser desfeito."
+"Você está prestes a apagar permanentemente uma mensagem. Isso não poderá ser "
+"desfeito."
-#: ../actions/recoverpassword.php:31
+#: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
+#: actions/recoverpassword.php:36
msgid "You are already logged in!"
msgstr "Você já está autenticado!"
-#: ../actions/invite.php:81
+#: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr "Você já segue à esses usuários:"
+msgstr "Você já está assinando esses usuários:"
-#: ../actions/twitapifriendships.php:128
+#: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
+#: actions/twitapifriendships.php:105
msgid "You are not friends with the specified user."
msgstr "Você não é amigo do usuário especificado."
@@ -2112,50 +2629,54 @@ msgstr "Você não é amigo do usuário especificado."
msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
msgstr "Você pode alterar sua senha aqui. Faça uma boa escolha!"
-#: ../actions/register.php:135
+#: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
msgid "You can create a new account to start posting notices."
msgstr "Você pode criar uma nova conta para começar a publicar mensagens."
-#: ../actions/smssettings.php:28
+#: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
+#: actions/smssettings.php:69
#, php-format
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr "Você pode receber mensagens SMS do %%site.name%% através de email."
+msgstr "Você pode receber mensagens SMS do %%site.name%% através de e-mail."
#: ../actions/openidsettings.php:86
msgid ""
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
"\"Remove\"."
msgstr ""
-"Você pode remover uma OpenID da sua conta, clicando no botão "
-"\"Remover\"."
+"Você pode remover uma OpenID da sua conta, clicando no botão \"Remover\"."
-#: ../actions/imsettings.php:28
+#: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
#, php-format
msgid ""
-"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant "
-"messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
+"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
+"doc.im%%). Configure your address and settings below."
msgstr ""
-"Você pode enviar e receber mensagens através dos [mensageiros "
-"instantâneos](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configure seu endereço e opções "
-"abaixo."
+"Você pode enviar e receber mensagens através dos [mensageiros instantâneos](%"
+"%doc.im%%) Jabber/GTalk. Configure seu endereço e opções abaixo."
#: ../actions/profilesettings.php:27
msgid ""
-"You can update your personal profile info here so people know more about "
-"you."
+"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
"Você pode atualizar suas informações pessoais aqui, para que as pessoas "
"saibam mais sobre você."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
+#: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
+#: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
+#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
msgid "You can use the local subscription!"
msgstr "Você pode usar a assinatura local!"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
+#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
+#: actions/finishopenidlogin.php:43
msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença."
-#: ../actions/updateprofile.php:63
+#: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
+#: actions/updateprofile.php:67
msgid "You did not send us that profile"
msgstr "Você não nos enviou esse perfil"
@@ -2171,42 +2692,46 @@ msgid ""
"Faithfully yours,\n"
"%4$s"
msgstr ""
-"Você tem um novo endereço para postagem no %1$s.\n"
+"Você tem um novo endereço para publicação no %1$s.\n"
"\n"
-"Envie emails para %2$s a fim de postar novas mensagens.\n"
+"Para publicar novas mensagens, envie e-mails para %2$s .\n"
"\n"
"Mais instruções em %3$s.\n"
"\n"
-"Atenciosamente,\n%4$s"
+"Atenciosamente,\n"
+"%4$s"
-#: ../actions/twitapistatuses.php:612
+#: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
+#: actions/twitapistatuses.php:463
msgid "You may not delete another user's status."
msgstr "Você não pode apagar o status de outro usuário."
-#: ../actions/invite.php:31
+#: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
#, php-format
msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
-msgstr "Você deve estar logado para convidar outros usuários para o %s"
+msgstr ""
+"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s"
-#: ../actions/invite.php:103
+#: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
msgid ""
"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
"on the site. Thanks for growing the community!"
msgstr ""
-"Você será notificado qunando seus convidados aceitarem o convite e se "
+"Você será notificado assim que seus convidados aceitarem o convite e se "
"registrarem neste site. Obrigado por aumentar a comunidade!"
#: ../actions/recoverpassword.php:149
msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
msgstr "Você foi identificado. Informe uma nova senha abaixo."
-#: ../actions/openidlogin.php:67
+#: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
+#: actions/openidlogin.php:104
msgid "Your OpenID URL"
msgstr "Sua URL de OpenID"
#: ../actions/recoverpassword.php:164
msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
-msgstr "Seu apelido neste servidor, ou seu email registrado."
+msgstr "Seu apelido neste servidor, ou seu e-mail registrado."
#: ../actions/openidsettings.php:28
#, php-format
@@ -2217,73 +2742,78 @@ msgstr ""
"A [OpenID](%%doc.openid%%) permite que você autentique-se em vários sites "
"com a mesma conta de usuário. Gerencie suas OpenIDs associadas aqui."
-#: ../lib/util.php:943
+#: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945
msgid "a few seconds ago"
msgstr "a poucos segundos atrás"
-#: ../lib/util.php:955
+#: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "aproximadamente %d dias atrás"
-#: ../lib/util.php:951
+#: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "aproximadamente %d horas atrás"
-#: ../lib/util.php:947
+#: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "aproximadamente %d minutos atrás"
-#: ../lib/util.php:959
+#: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "aproximadamente %d meses atrás"
-#: ../lib/util.php:953
+#: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955
msgid "about a day ago"
msgstr "aproximadamente um dia atrás"
-#: ../lib/util.php:945
+#: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947
msgid "about a minute ago"
msgstr "aproximadamente um minuto atrás"
-#: ../lib/util.php:957
+#: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959
msgid "about a month ago"
-msgstr "aproximadamente um mes atrás"
+msgstr "aproximadamente um mês atrás"
-#: ../lib/util.php:961
+#: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963
msgid "about a year ago"
msgstr "aproximadamente um ano atrás"
-#: ../lib/util.php:949
+#: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951
msgid "about an hour ago"
msgstr "aproximadamente uma hora atrás"
#: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
+#: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
msgid "delete"
-msgstr "apagar"
+msgstr "excluir"
#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
-#: ../lib/stream.php:117
+#: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
+#: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
msgid "in reply to..."
msgstr "em resposta à..."
#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
-#: ../lib/stream.php:124
+#: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
+#: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
msgid "reply"
msgstr "responder"
-#: ../actions/password.php:44
+#: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
+#: actions/passwordsettings.php:106
msgid "same as password above"
msgstr "igual à senha acima"
-#: ../actions/twitapistatuses.php:755
+#: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
+#: actions/twitapistatuses.php:555
msgid "unsupported file type"
-msgstr "Formato de imagem não suportado"
+msgstr "tipo de arquivo não suportado"
-#: ../lib/util.php:1309
+#: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
msgid "« After"
msgstr "« Depois"
@@ -2296,190 +2826,218 @@ msgstr "« Depois"
#: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
#: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
#: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
+#: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
+#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
+#: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
+#: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
msgstr ""
+"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
-#: actions/disfavor.php:55
+#: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr ""
+msgstr "Essa mensagem não é uma favorita!"
-#: actions/disfavor.php:63
+#: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível excluir a favorita."
-#: actions/disfavor.php:72
+#: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
msgid "Favor"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar favorita"
#: actions/emailsettings.php:92
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
msgstr ""
+"Envie-me um e-mail quando alguém adicionar alguma mensagem minha como "
+"favorita."
-#: actions/emailsettings.php:95
+#: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
-msgstr ""
+msgstr "Envie-me um e-mail quando alguém enviar-me uma mensagem particular."
-#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142
+#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
+#: actions/twitapifavorites.php:118
msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr ""
+msgstr "Essa mensagem já é favorita!"
#: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
-#: classes/Command.php:132
+#: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
+#: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
msgid "Could not create favorite."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar a favorita."
#: actions/favor.php:70
msgid "Disfavor"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar favorita"
#: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
+#: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
#, php-format
msgid "%s favorite notices"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens favoritas de %s"
-#: actions/favoritesrss.php:64
+#: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
#, php-format
msgid "Feed of favorite notices of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens favoritas de %s"
-#: actions/inbox.php:28
+#: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
#, php-format
msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Recebidas por %s - pág. %d"
-#: actions/inbox.php:30
+#: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Recebidas por %s"
-#: actions/inbox.php:53
+#: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
msgstr ""
+"Essa é a sua caixa de mensagens recebidas, que lista as mensagens "
+"particulares que você recebeu."
-#: actions/invite.php:178
+#: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
#, php-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
"\n"
msgstr ""
+"%1$s convidou você para se associar a %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
-#: actions/login.php:104
+#: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
+#: actions/register.php:416
msgid "Automatically login in the future; "
-msgstr ""
+msgstr "Autenticar-se automaticamente no futuro; "
-#: actions/login.php:122
+#: actions/login.php:122 actions/login.php:264
msgid "For security reasons, please re-enter your "
-msgstr ""
+msgstr "Por questões de segurança, por favor, redigite seu "
-#: actions/login.php:126
+#: actions/login.php:126 actions/login.php:268
msgid "Login with your username and password. "
-msgstr ""
+msgstr "Autentique-se com o seu nome de usuário e senha. "
#: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
+#: actions/twitapidirect_messages.php:141
msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
-msgstr ""
+msgstr "Muito extenso. O tamanho máximo das mensagens é 140 caracteres."
-#: actions/newmessage.php:65
+#: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
msgid "No recipient specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum destinatário especificado."
#: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
-#: classes/Command.php:206
+#: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
+#: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr ""
+msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
#: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
-#: classes/Command.php:209
+#: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
+#: classes/Command.php:240
msgid ""
-"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly "
-"instead."
+"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr ""
+"Não envie uma mensagem para você mesmo(a); ao invés disso, apenas diga-a "
+"para si."
-#: actions/newmessage.php:108
+#: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
+#: actions/newmessage.php:163
msgid "No such user"
-msgstr ""
+msgstr "Esse usuário não existe"
-#: actions/newmessage.php:117
+#: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
msgid "New message"
-msgstr ""
+msgstr "Nova mensagem"
-#: actions/noticesearch.php:95
+#: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
msgid "Notice without matching profile"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem sem um perfil correspondente"
-#: actions/openidsettings.php:28
+#: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
#, php-format
msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
msgstr ""
+"A [OpenID](%%doc.openid%%) permite que você autentique-se em vários sites"
-#: actions/openidsettings.php:46
+#: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
-msgstr ""
+msgstr "Se você quiser adicionar uma OpenID à sua conta, "
#: actions/openidsettings.php:74
msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
-msgstr ""
+msgstr "Será impossível autenticar-se caso você remova a sua única OpenID! "
-#: actions/openidsettings.php:87
+#: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
msgid "You can remove an OpenID from your account "
-msgstr ""
+msgstr "Você pode remover uma OpenID da sua conta "
-#: actions/outbox.php:28
+#: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
#, php-format
msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Enviadas por %s - pág. %d"
-#: actions/outbox.php:30
+#: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
#, php-format
msgid "Outbox for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Envidas por %s"
-#: actions/outbox.php:53
+#: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
msgstr ""
+"Essa é a sua caixa de mensagens enviadas, que lista as mensagens "
+"particulares que você enviou."
-#: actions/peoplesearch.php:28
+#: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
#, php-format
msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
msgstr ""
+"Procurar por pessoas no %%site.name%% pelo seu nome, localização ou "
+"interesses. "
-#: actions/profilesettings.php:27
+#: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
msgid "You can update your personal profile info here "
-msgstr ""
+msgstr "Você pode atualizar as informações do seu perfil pessoal aqui "
#: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
#: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
+#: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
+#: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
+#: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
msgid "User without matching profile"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
-#: actions/recoverpassword.php:91
+#: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
msgid "This confirmation code is too old. "
-msgstr ""
+msgstr "Esse código de confirmação é muito antigo. "
-#: actions/recoverpassword.php:141
+#: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
msgid "If you've forgotten or lost your"
-msgstr ""
+msgstr "Se você perdeu ou esqueceu a sua"
-#: actions/recoverpassword.php:154
+#: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
msgid "You've been identified. Enter a "
-msgstr ""
+msgstr "Você foi identificado. Digite uma"
-#: actions/recoverpassword.php:169
+#: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
msgid "Your nickname on this server, "
-msgstr ""
+msgstr "Seu apelido nesse servidor, "
-#: actions/recoverpassword.php:271
+#: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
msgid "Instructions for recovering your password "
-msgstr ""
+msgstr "Instruções para recuperar a sua senha "
-#: actions/recoverpassword.php:327
+#: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
msgid "New password successfully saved. "
-msgstr ""
+msgstr "A nova senha foi salva com sucesso. "
-#: actions/register.php:95
+#: actions/register.php:95 actions/register.php:180
msgid "Password must be 6 or more characters."
-msgstr ""
+msgstr "A senha deve ter 6 ou mais caracteres."
#: actions/register.php:216
#, php-format
@@ -2487,391 +3045,2002 @@ msgid ""
"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to..."
msgstr ""
+"Parabéns, %s! E seja bem-vindo(a) ao %%%%site.name%%%%. A partir daqui, você "
+"pode querer..."
#: actions/register.php:227
msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
-msgstr ""
+msgstr "(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com "
-#: actions/remotesubscribe.php:51
+#: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
#, php-format
msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
-msgstr ""
+msgstr "Para assinar, você pode [autenticar-se](%%action.login%%),"
-#: actions/showfavorites.php:61
+#: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens favoritas de %s"
#: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
+#: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível recuperar as mensagens favoritas."
-#: actions/showmessage.php:33
+#: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
msgid "No such message."
-msgstr ""
+msgstr "Essa mensagem não existe."
#: actions/showmessage.php:42
msgid "Only the sender and recipient may read this message."
-msgstr ""
+msgstr "Apenas o remetente e o destinatário podem ler essa mensagem."
-#: actions/showmessage.php:61
+#: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
#, php-format
msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem para %1$s no %2$s"
-#: actions/showmessage.php:66
+#: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
#, php-format
msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem de %1$s no %2$s"
#: actions/showstream.php:154
msgid "Send a message"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar uma mensagem"
-#: actions/smssettings.php:312
+#: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
#, php-format
msgid "Mobile carrier for your phone. "
-msgstr ""
+msgstr "Operadora móvel do seu celular. "
-#: actions/twitapidirect_messages.php:76
+#: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
#, php-format
msgid "Direct messages to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem direta para %s"
-#: actions/twitapidirect_messages.php:77
+#: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
#, php-format
msgid "All the direct messages sent to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Todas as mensagens diretas enviadas para %s"
-#: actions/twitapidirect_messages.php:81
+#: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
msgid "Direct Messages You've Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens diretas que você enviou"
-#: actions/twitapidirect_messages.php:82
+#: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
#, php-format
msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Todas as mensagens diretas enviadas por %s"
#: actions/twitapidirect_messages.php:128
+#: actions/twitapidirect_messages.php:137
msgid "No message text!"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma mensagem de texto!"
#: actions/twitapidirect_messages.php:138
+#: actions/twitapidirect_messages.php:150
msgid "Recipient user not found."
-msgstr ""
+msgstr "O usuário destinatário não foi encontrado."
#: actions/twitapidirect_messages.php:141
+#: actions/twitapidirect_messages.php:153
msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
msgstr ""
+"Não é possível enviar mensagens diretas para usuários que não são seus "
+"amigos."
-#: actions/twitapifavorites.php:92
+#: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
#, php-format
msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s / Favoritas de %s"
-#: actions/twitapifavorites.php:95
+#: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s updates favorited by %s / %s."
#: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
+#: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
#, php-format
msgid "%s added your notice as a favorite"
-msgstr ""
+msgstr "%s marcara(m) sua mensagem como favorita"
#: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
+#: actions/twitapifavorites.php:165
#, php-format
msgid ""
"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
msgstr ""
+"%1$s acabou de marcar sua mensagem de %2$s como uma favorita.\n"
+"\n"
#: actions/twittersettings.php:27
msgid ""
"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
msgstr ""
+"Adicione a sua conta do Twitter para enviar suas mensagens para lá "
+"automaticamente, "
-#: actions/twittersettings.php:41
+#: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
msgid "Twitter settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações do Twitter"
-#: actions/twittersettings.php:48
+#: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
msgid "Twitter Account"
-msgstr ""
+msgstr "Conta do Twitter"
-#: actions/twittersettings.php:56
+#: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
msgid "Current verified Twitter account."
-msgstr ""
+msgstr "Conta do Twitter já verificada."
#: actions/twittersettings.php:63
msgid "Twitter Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de usuário do Twitter"
-#: actions/twittersettings.php:65
+#: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
msgid "No spaces, please."
-msgstr ""
+msgstr "Sem espaços, por favor."
#: actions/twittersettings.php:67
msgid "Twitter Password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha do Twitter"
-#: actions/twittersettings.php:72
+#: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "Enviar minhas mensagens para o Twitter automaticamente."
-#: actions/twittersettings.php:75
+#: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "Enviar respostas \"@\" locais para o Twitter."
-#: actions/twittersettings.php:78
+#: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
-msgstr ""
+msgstr "Assinar meus amigos do Twitter aqui."
#: actions/twittersettings.php:122
msgid ""
"Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
"underscore (_). 15 chars max."
msgstr ""
+"O nome de usuário pode ter, no máximo, 15 caracteres, sendo eles números, "
+"letras maiúsculas e minúsculas e sublinhado (_)."
-#: actions/twittersettings.php:128
+#: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível verificar suas credenciais no Twitter!"
#: actions/twittersettings.php:137
#, php-format
msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível obter as informações da conta \"%s\" no Twitter."
#: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
+#: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
msgid "Unable to save your Twitter settings!"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível salvar suas configurações do Twitter!"
-#: actions/twittersettings.php:174
+#: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
msgid "Twitter settings saved."
-msgstr ""
+msgstr "As configurações do Twitter foram salvas."
-#: actions/twittersettings.php:192
+#: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
msgid "That is not your Twitter account."
-msgstr ""
+msgstr "Essa não é a sua conta no Twitter."
#: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
+#: actions/twittersettings.php:403
msgid "Couldn't remove Twitter user."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível remover o usuário do Twitter."
-#: actions/twittersettings.php:212
+#: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
msgid "Twitter account removed."
-msgstr ""
+msgstr "A conta do Twitter foi removida."
#: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
+#: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
+#: actions/twittersettings.php:453
msgid "Couldn't save Twitter preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível salvar as preferências do Twitter."
-#: actions/twittersettings.php:245
+#: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
msgid "Twitter preferences saved."
-msgstr ""
+msgstr "As preferências do Twitter foram salvas."
-#: actions/userauthorization.php:84
+#: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
msgid "Please check these details to make sure "
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, verifique estes detalhes para ter certeza que "
-#: actions/userauthorization.php:324
+#: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
msgid "The subscription has been authorized, but no "
-msgstr ""
+msgstr "A assinatura foi autorizada "
-#: actions/userauthorization.php:334
+#: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
msgid "The subscription has been rejected, but no "
-msgstr ""
+msgstr "A assinatura foi recusada, mas não "
-#: classes/Channel.php:113
+#: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
msgid "Command results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados do comando"
-#: classes/Channel.php:148
+#: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204
msgid "Command complete"
-msgstr ""
+msgstr "O comando foi completado"
-#: classes/Channel.php:158
+#: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215
msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "O comando falhou"
-#: classes/Command.php:39
+#: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, mas esse comando ainda não foi implementado."
-#: classes/Command.php:96
+#: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
#, php-format
msgid "Subscriptions: %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Assinaturas: %1$s\n"
-#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242
+#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
+#: classes/Command.php:276
msgid "User has no last notice"
-msgstr ""
+msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\""
-#: classes/Command.php:146
+#: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166
msgid "Notice marked as fave."
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem marcada como favorita."
-#: classes/Command.php:166
+#: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: classes/Command.php:169
+#: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nome completo: %s"
-#: classes/Command.php:172
+#: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195
#, php-format
msgid "Location: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Localização: %s"
-#: classes/Command.php:175
+#: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Site: %s"
-#: classes/Command.php:178
+#: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201
#, php-format
msgid "About: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre: %s"
-#: classes/Command.php:200
+#: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228
#, php-format
msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
msgstr ""
+"A mensagem é muito extensa - o máximo são 140 caracteres e você enviou %d"
-#: classes/Command.php:214
+#: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr ""
+msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada"
-#: classes/Command.php:216
+#: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247
msgid "Error sending direct message."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro durante o envio da mensagem direta."
-#: classes/Command.php:263
+#: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado"
-#: classes/Command.php:270
+#: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
-#: classes/Command.php:288
+#: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique o nome do usuário que deixará de ser assinado"
-#: classes/Command.php:295
+#: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
-#: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330
+#: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
+#: classes/Command.php:376
msgid "Command not yet implemented."
-msgstr ""
+msgstr "O comando não foi implementado ainda."
-#: classes/Command.php:313
+#: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356
msgid "Notification off."
-msgstr ""
+msgstr "Notificação desligada."
-#: classes/Command.php:315
+#: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358
msgid "Can't turn off notification."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível desligar a notificação"
-#: classes/Command.php:333
+#: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379
msgid "Notification on."
-msgstr ""
+msgstr "Notificação ligada."
-#: classes/Command.php:335
+#: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381
msgid "Can't turn on notification."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível ligar a notificação."
-#: classes/Command.php:344
+#: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
msgid "Commands:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comandos:\n"
-#: classes/Message.php:53
+#: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56
msgid "Could not insert message."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível inserir a mensagem."
-#: classes/Message.php:63
+#: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66
msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível atualizar a mensagem com a nova URI."
#: lib/gallery.php:46
msgid "User without matching profile in system."
-msgstr ""
+msgstr "Usuário sem um perfil correspondente no sistema."
-#: lib/mail.php:147
+#: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
#, php-format
msgid ""
"You have a new posting address on %1$s.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Você tem um novo endereço para publicação no %1$s.\n"
+"\n"
-#: lib/mail.php:249
+#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508
#, php-format
msgid "New private message from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nova mensagem particular de %s"
-#: lib/mail.php:253
+#: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
#, php-format
msgid ""
"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
"\n"
msgstr ""
+"%1$s (%2$s) enviou uma mensagem particular para você:\n"
+"\n"
-#: lib/mailbox.php:43
+#: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89
msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "As caixas postais são legíveis somente pelo seu próprio usuário."
-#: lib/openid.php:195
+#: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
msgid "This form should automatically submit itself. "
-msgstr ""
+msgstr "Este formulário deve enviar-se automaticamente. "
-#: lib/personal.php:65
+#: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favoritas"
-#: lib/personal.php:66
+#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens favoritas de %s"
-#: lib/personal.php:66
+#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário"
-#: lib/personal.php:75
+#: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Recebidas"
-#: lib/personal.php:76
+#: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
msgid "Your incoming messages"
-msgstr ""
+msgstr "Suas mensagens recebidas"
-#: lib/personal.php:80
+#: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
msgid "Outbox"
-msgstr ""
+msgstr "Enviadas"
-#: lib/personal.php:81
+#: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
msgid "Your sent messages"
-msgstr ""
+msgstr "Suas mensagens enviadas"
-#: lib/settingsaction.php:99
+#: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
msgid "Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter"
-#: lib/settingsaction.php:100
+#: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
msgid "Twitter integration options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de integração com o Twitter"
-#: lib/util.php:1718
+#: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Para"
-#: scripts/maildaemon.php:45
+#: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
msgid "Could not parse message."
+msgstr "Não foi possível analisar a mensagem."
+
+#: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s and friends, page %d"
+msgstr "%s e amigos"
+
+#: actions/avatarsettings.php:76
+#, fuzzy
+msgid "You can upload your personal avatar."
+msgstr "Você pode atualizar as informações do seu perfil pessoal aqui "
+
+#: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
+#: actions/grouplogo.php:250
+#, fuzzy
+msgid "Avatar settings"
+msgstr "Configurações do Twitter"
+
+#: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
+#: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
+msgid "Original"
+msgstr ""
+
+#: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
+#: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
+msgid "Crop"
+msgstr ""
+
+#: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
+#: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
+#: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
+#: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
+#: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
+#: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
+#: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
+#: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
+#: actions/userauthorization.php:39
+#, fuzzy
+msgid "There was a problem with your session token. "
+msgstr ""
+"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
+
+#: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
+msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
+msgstr ""
+
+#: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
+msgid "Lost our file data."
+msgstr ""
+
+#: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
+#: classes/User_group.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Lost our file."
+msgstr "Não foi possível bloquear o usuário."
+
+#: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
+#: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
+#: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "tipo de arquivo não suportado"
+
+#: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
+msgid "No profile specified."
+msgstr "Não foi especificado nenhum perfil."
+
+#: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
+#: actions/unblock.php:75
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "Não foi encontrado nenhum perfil com esse ID."
+
+#: actions/block.php:111
+msgid "Block user"
+msgstr "Bloquear usuário"
+
+#: actions/block.php:129
+msgid "Are you sure you want to block this user? "
+msgstr "Você tem certeza que deseja bloquear esse usuário?"
+
+#: actions/block.php:162
+msgid "You have already blocked this user."
+msgstr "Você já bloqueou esse usuário."
+
+#: actions/block.php:167
+msgid "Failed to save block information."
+msgstr "Não foi possível salvar a informação de bloqueio."
+
+#: actions/confirmaddress.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The address \"%s\" has been "
+msgstr "O endereço foi removido."
+
+#: actions/deletenotice.php:73
+#, fuzzy
+msgid "You are about to permanently delete a notice. "
+msgstr ""
+"Você está prestes a apagar permanentemente uma mensagem. Isso não poderá ser "
+"desfeito."
+
+#: actions/disfavor.php:94
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Adicionar às favoritas"
+
+#: actions/editgroup.php:54
+#, php-format
+msgid "Edit %s group"
+msgstr ""
+
+#: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
+#: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
+msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
+msgstr ""
+
+#: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to create a group."
+msgstr ""
+"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s"
+
+#: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
+#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
+#: actions/showgroup.php:121
+#, fuzzy
+msgid "No nickname"
+msgstr "Nenhum apelido."
+
+#: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
+#: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
+#: actions/showgroup.php:128
+#, fuzzy
+msgid "No such group"
+msgstr "Esse usuário não existe"
+
+#: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
+#: actions/grouplogo.php:107
+#, fuzzy
+msgid "You must be an admin to edit the group"
+msgstr ""
+"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s"
+
+#: actions/editgroup.php:157
+msgid "Use this form to edit the group."
+msgstr ""
+
+#: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
+#, fuzzy
+msgid "Nickname must have only lowercase letters "
+msgstr ""
+"O apelido deve conter apenas letras minúsculas e/ou números e não pode ter "
+"espaços."
+
+#: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
+#, fuzzy
+msgid "description is too long (max 140 chars)."
+msgstr "Descrição muito extensa (máximo 140 caracteres)."
+
+#: actions/editgroup.php:218
+#, fuzzy
+msgid "Could not update group."
+msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
+
+#: actions/editgroup.php:226
+#, fuzzy
+msgid "Options saved."
+msgstr "As configurações foram salvas."
+
+#: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Awaiting confirmation on this address. "
+msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone."
+
+#: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Make a new email address for posting to; "
+msgstr "Novo endereço de e-mail para publicar no %s"
+
+#: actions/emailsettings.php:157
+#, fuzzy
+msgid "Send me email when someone "
+msgstr "Envie-me um e-mail quando alguém enviar-me uma mensagem particular."
+
+#: actions/emailsettings.php:168
+msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
+msgstr "Permitir que meus amigos chamem minha atenção e enviem-me um e-mail."
+
+#: actions/emailsettings.php:321
+#, fuzzy
+msgid "That email address already belongs "
+msgstr "Esse endereço de e-mail já pertence à outro usuário."
+
+#: actions/emailsettings.php:343
+#, fuzzy
+msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
+msgstr ""
+"Um código de confirmação foi enviado para o endereço de mensagem instantânea "
+"que você informou. Você deve permitir que %s envie mensagens para você."
+
+#: actions/facebookhome.php:110
+msgid "Server error - couldn't get user!"
+msgstr ""
+
+#: actions/facebookhome.php:196
+#, php-format
+msgid "If you would like the %s app to automatically update "
+msgstr ""
+
+#: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
+#, php-format
+msgid "Allow %s to update my Facebook status"
+msgstr ""
+
+#: actions/facebookhome.php:218
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: actions/facebookhome.php:235
+#, fuzzy
+msgid "No notice content!"
+msgstr "Nenhum conteúdo!"
+
+#: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
+msgid "Pagination"
+msgstr ""
+
+#: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
+#, fuzzy
+msgid "After"
+msgstr "« Depois"
+
+#: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
+#, fuzzy
+msgid "Before"
+msgstr "Antes »"
+
+#: actions/facebookinvite.php:70
+#, php-format
+msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/facebookinvite.php:72
+#, fuzzy
+msgid "Invitations have been sent to the following users:"
+msgstr "Convite(s) enviado(s) para as seguintes pessoas:"
+
+#: actions/facebookinvite.php:96
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You have been invited to %s"
+msgstr "Você teve a atenção chamada por %s"
+
+#: actions/facebookinvite.php:105
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invite your friends to use %s"
+msgstr "Mensagens dos amigos de %s"
+
+#: actions/facebookinvite.php:113
+#, php-format
+msgid "Friends already using %s:"
+msgstr ""
+
+#: actions/facebookinvite.php:130
+#, php-format
+msgid "Send invitations"
+msgstr ""
+
+#: actions/facebookremove.php:56
+msgid "Couldn't remove Facebook user."
+msgstr "Não foi possível remover o usuário do Facebook."
+
+#: actions/facebooksettings.php:65
+#, fuzzy
+msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
+msgstr ""
+"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
+
+#: actions/facebooksettings.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Sync preferences saved."
+msgstr "As preferências foram salvas."
+
+#: actions/facebooksettings.php:90
+#, fuzzy
+msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
+msgstr "Enviar minhas mensagens para o Twitter automaticamente."
+
+#: actions/facebooksettings.php:97
+#, fuzzy
+msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
+msgstr "Enviar respostas \"@\" locais para o Twitter."
+
+#: actions/facebooksettings.php:106
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "Perfil"
+
+#: actions/facebooksettings.php:108
+msgid "A string to prefix notices with."
+msgstr ""
+
+#: actions/facebooksettings.php:124
+#, php-format
+msgid "If you would like %s to automatically update "
+msgstr ""
+
+#: actions/facebooksettings.php:147
+#, fuzzy
+msgid "Sync preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Excluir a favorita"
+
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
+#: lib/publicgroupnav.php:91
+msgid "Popular notices"
+msgstr "Mensagens populares"
+
+#: actions/favorited.php:67
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Popular notices, page %d"
+msgstr "Mensagens populares"
+
+#: actions/favorited.php:79
+#, fuzzy
+msgid "The most popular notices on the site right now."
+msgstr "Exibindo as etiquetas mais populares da última semana"
+
+#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
+#: lib/publicgroupnav.php:87
+msgid "Featured users"
+msgstr "Usuários de destaque"
+
+#: actions/featured.php:71
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Featured users, page %d"
+msgstr "Usuários de destaque"
+
+#: actions/featured.php:99
+#, php-format
+msgid "A selection of some of the great users on %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:188
+msgid "That user has blocked you from subscribing."
+msgstr "Esse usuário bloqueou o seu pedido de assinatura."
+
+#: actions/groupbyid.php:79
+msgid "No ID"
+msgstr ""
+
+#: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
+msgid "Group logo"
+msgstr ""
+
+#: actions/grouplogo.php:149
+msgid "You can upload a logo image for your group."
+msgstr ""
+
+#: actions/grouplogo.php:448
+#, fuzzy
+msgid "Logo updated."
+msgstr "O avatar foi atualizado."
+
+#: actions/grouplogo.php:450
+#, fuzzy
+msgid "Failed updating logo."
+msgstr "Não foi possível atualizar o avatar."
+
+#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
+#, php-format
+msgid "%s group members"
+msgstr ""
+
+#: actions/groupmembers.php:96
+#, php-format
+msgid "%s group members, page %d"
+msgstr ""
+
+#: actions/groupmembers.php:111
+msgid "A list of the users in this group."
+msgstr ""
+
+#: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
+#: lib/subgroupnav.php:96
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: actions/groups.php:64
+#, php-format
+msgid "Groups, page %d"
+msgstr ""
+
+#: actions/groups.php:90
+#, php-format
+msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
+msgstr ""
+
+#: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
+#, fuzzy
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Criar uma nova conta"
+
+#: actions/groupsearch.php:57
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
+msgstr ""
+"Procurar por pessoas no %%site.name%% pelo seu nome, localização ou "
+"interesses. "
+
+#: actions/groupsearch.php:63
+#, fuzzy
+msgid "Group search"
+msgstr "Procurar pessoas"
+
+#: actions/imsettings.php:70
+#, fuzzy
+msgid "You can send and receive notices through "
+msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
+
+#: actions/imsettings.php:120
+#, php-format
+msgid "Jabber or GTalk address, "
+msgstr ""
+
+#: actions/imsettings.php:147
+#, fuzzy
+msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
+msgstr "Envie-me as mensagens via Jabber/GTalk."
+
+#: actions/imsettings.php:321
+#, fuzzy, php-format
+msgid "A confirmation code was sent "
+msgstr "Nenhum código de confirmação."
+
+#: actions/joingroup.php:65
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to join a group."
+msgstr ""
+"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s"
+
+#: actions/joingroup.php:95
+#, fuzzy
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Você já está assinando esses usuários:"
+
+#: actions/joingroup.php:128
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: Usuário não encontrado."
+
+#: actions/joingroup.php:135
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%s / Favoritas de %s"
+
+#: actions/leavegroup.php:60
+msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
+msgstr ""
+
+#: actions/leavegroup.php:65
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr ""
+"Você deve estar autenticado para convidar outros usuários para usar o %s"
+
+#: actions/leavegroup.php:88
+#, fuzzy
+msgid "No such group."
+msgstr "Essa etiqueta não existe."
+
+#: actions/leavegroup.php:95
+#, fuzzy
+msgid "You are not a member of that group."
+msgstr "Você não está assinando esse perfil."
+
+#: actions/leavegroup.php:100
+#, fuzzy
+msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
+msgstr "Você não pode apagar o status de outro usuário."
+
+#: actions/leavegroup.php:130
+#, fuzzy
+msgid "Could not find membership record."
+msgstr "Não foi possível atualizar o registro do usuário."
+
+#: actions/leavegroup.php:138
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
+msgstr "Não é possível acompanhar o usuário: Usuário não encontrado."
+
+#: actions/leavegroup.php:145
+#, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304
+msgid "Login to site"
+msgstr ""
+
+#: actions/microsummary.php:69
+msgid "No current status"
+msgstr "Nenhum status atual"
+
+#: actions/newgroup.php:53
+msgid "New group"
+msgstr ""
+
+#: actions/newgroup.php:115
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to create a new group."
+msgstr "Você pode criar uma nova conta usando esse formulário. "
+
+#: actions/newgroup.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Não foi possível criar a favorita."
+
+#: actions/newgroup.php:191
+#, fuzzy
+msgid "Could not set group membership."
+msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
+
+#: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
+#, fuzzy
+msgid "That's too long. "
+msgstr "Esse arquivo é muito grande."
+
+#: actions/newmessage.php:134
+#, fuzzy
+msgid "Don't send a message to yourself; "
+msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
+
+#: actions/newnotice.php:166
+msgid "Notice posted"
+msgstr "Mensagem publicada"
+
+#: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163
+msgid "Ajax Error"
+msgstr "Erro no Ajax"
+
+#: actions/nudge.php:85
+msgid ""
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+msgstr ""
+"Esse usuário não permite ser chamado à atenção ou ainda não confirmou ou "
+"configurou seu e-mail."
+
+#: actions/nudge.php:94
+msgid "Nudge sent"
+msgstr "Chamada de atenção enviada"
+
+#: actions/nudge.php:97
+msgid "Nudge sent!"
+msgstr "Chamada de atenção enviada!"
+
+#: actions/openidlogin.php:97
+#, fuzzy
+msgid "OpenID login"
+msgstr "Autenticar-se via OpenID"
+
+#: actions/openidsettings.php:128
+#, fuzzy
+msgid "Removing your only OpenID "
+msgstr "Remover OpenID"
+
+#: actions/othersettings.php:60
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Outras configurações"
+
+#: actions/othersettings.php:71
+msgid "Manage various other options."
+msgstr "Gerenciar várias outras opções."
+
+#: actions/othersettings.php:93
+msgid "URL Auto-shortening"
+msgstr "Encolhimento automático de URL"
+
+#: actions/othersettings.php:112
+msgid "Service"
+msgstr "Serviço"
+
+#: actions/othersettings.php:113
+msgid "Automatic shortening service to use."
+msgstr "Serviço de encolhimento automático a ser utilizado."
+
+#: actions/othersettings.php:144
+msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+msgstr "O serviço de encolhimento de URL é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
+
+#: actions/passwordsettings.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Change your password."
+msgstr "Altera a sua senha"
+
+#: actions/passwordsettings.php:89
+#, fuzzy
+msgid "Password change"
+msgstr "A senha foi salva."
+
+#: actions/peopletag.php:35
+#, php-format
+msgid "Not a valid people tag: %s"
+msgstr "Não é uma etiqueta de pessoa válida: %s"
+
+#: actions/peopletag.php:47
+#, php-format
+msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
+msgstr "Usuários auto-etiquetados com %s - pág. %d"
+
+#: actions/peopletag.php:91
+#, php-format
+msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
+msgstr "Esses são os usuários que se auto-etiquetaram como \"%s\" "
+
+#: actions/profilesettings.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Profile information"
+msgstr "Perfil desconhecido"
+
+#: actions/profilesettings.php:124
+msgid ""
+"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
+msgstr ""
+"Suas etiquetas (letras, números, -, ., e _), separadas por vírgulas ou "
+"espaços"
+
+#: actions/profilesettings.php:144
+#, fuzzy
+msgid "Automatically subscribe to whoever "
+msgstr "Assinar automaticamente à quem me assinar (melhor para não humanos)"
+
+#: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Etiqueta inválida: \"%s\""
+
+#: actions/profilesettings.php:311
+msgid "Couldn't save tags."
+msgstr "Não foi possível salvar as etiquetas."
+
+#: actions/public.php:107
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Public timeline, page %d"
+msgstr "Mensagens públicas"
+
+#: actions/public.php:173
+msgid "Could not retrieve public stream."
+msgstr "Não foi possível recuperar o fluxo público."
+
+#: actions/public.php:220
+#, php-format
+msgid ""
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service "
+msgstr ""
+"Este é %%site.name%%, um serviço de [micro-blogging](http://pt.wikipedia.org/"
+"wiki/Microblogging)"
+
+#: actions/publictagcloud.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Public tag cloud"
+msgstr "Fluxo de mensagens públicas"
+
+#: actions/publictagcloud.php:63
+#, php-format
+msgid "These are most popular recent tags on %s "
+msgstr ""
+
+#: actions/publictagcloud.php:119
+msgid "Tag cloud"
+msgstr ""
+
+#: actions/register.php:139 actions/register.php:349
+msgid "Sorry, only invited people can register."
+msgstr "Desculpe, somente convidados podem se registrar."
+
+#: actions/register.php:149
+#, fuzzy
+msgid "You can't register if you don't "
+msgstr "Você não pode se registrar se não aceitar a licença."
+
+#: actions/register.php:286
+#, fuzzy
+msgid "With this form you can create "
+msgstr "Você pode criar uma nova conta usando esse formulário. "
+
+#: actions/register.php:368
+#, fuzzy
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
+msgstr "1-64 letras minúsculas ou números, sem pontuações ou espaços"
+
+#: actions/register.php:382 actions/register.php:386
+#, fuzzy
+msgid "Used only for updates, announcements, "
+msgstr "Usado apenas para atualizações, anúncios e recuperações de senha"
+
+#: actions/register.php:398
+#, fuzzy
+msgid "URL of your homepage, blog, "
+msgstr "URL para seu site, blog ou perfil em outro site"
+
+#: actions/register.php:404
+#, fuzzy
+msgid "Describe yourself and your "
+msgstr "Descreva a si mesmo e seus interesses em 140 caracteres."
+
+#: actions/register.php:410
+#, fuzzy
+msgid "Where you are, like \"City, "
+msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\""
+
+#: actions/register.php:432
+#, fuzzy
+msgid " except this private data: password, "
+msgstr ""
+" exceto estes dados privados: senha, endereço de e-mail, endereço de "
+"mensageiro instantâneo, número de telefone."
+
+#: actions/register.php:471
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
+msgstr ""
+"Parabéns, %s! E seja bem-vindo(a) ao %%%%site.name%%%%. A partir daqui, você "
+"pode querer..."
+
+#: actions/register.php:495
+#, fuzzy
+msgid "(You should receive a message by email "
+msgstr "(Você receberá uma mensagem por e-mail a qualquer momento, com "
+
+#: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
+msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
+msgstr "Esse é um perfil local! Autentique-se para assinar."
+
+#: actions/replies.php:118
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %s, page %d"
+msgstr "Respostas para %s"
+
+#: actions/showfavorites.php:79
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s favorite notices, page %d"
+msgstr "Mensagens favoritas de %s"
+
+#: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85
+#, php-format
+msgid "%s group"
+msgstr ""
+
+#: actions/showgroup.php:79
+#, php-format
+msgid "%s group, page %d"
+msgstr ""
+
+#: actions/showgroup.php:206
+#, fuzzy
+msgid "Group profile"
+msgstr "Esse perfil não existe."
+
+#: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
+#: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
+#: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
+#, fuzzy
+msgid "Note"
+msgstr "Mensagens"
+
+#: actions/showgroup.php:270
+#, fuzzy
+msgid "Group actions"
+msgstr "Outras opções"
+
+#: actions/showgroup.php:323
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group"
+msgstr "Mensagens de %s"
+
+#: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "Membro desde"
+
+#: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
+#: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
+#: lib/tagcloudsection.php:71
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "(nenhum)"
+
+#: actions/showgroup.php:370
+msgid "All members"
+msgstr ""
+
+#: actions/showgroup.php:378
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
+msgstr ""
+"Este é %%site.name%%, um serviço de [micro-blogging](http://pt.wikipedia.org/"
+"wiki/Microblogging)"
+
+#: actions/showmessage.php:98
+#, fuzzy
+msgid "Only the sender and recipient "
+msgstr "Apenas o remetente e o destinatário podem ler essa mensagem."
+
+#: actions/showstream.php:73
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s, page %d"
+msgstr "Recebidas por %s - pág. %d"
+
+#: actions/showstream.php:143
+#, fuzzy
+msgid "'s profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
+#, fuzzy
+msgid "User profile"
+msgstr "O usuário não tem perfil."
+
+#: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: actions/showstream.php:317
+#, fuzzy
+msgid "User actions"
+msgstr "Outras opções"
+
+#: actions/showstream.php:342
+#, fuzzy
+msgid "Send a direct message to this user"
+msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
+
+#: actions/showstream.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Nova mensagem"
+
+#: actions/showstream.php:451
+#, fuzzy
+msgid "All subscribers"
+msgstr "Assinantes"
+
+#: actions/showstream.php:533
+msgid "All groups"
+msgstr ""
+
+#: actions/showstream.php:542
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
+msgstr ""
+"Este é %%site.name%%, um serviço de [micro-blogging](http://pt.wikipedia.org/"
+"wiki/Microblogging)"
+
+#: actions/smssettings.php:128
+#, fuzzy
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
+msgstr "Número de telefone, sem pontuação ou espaços, com código de área"
+
+#: actions/smssettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Send me notices through SMS; "
+msgstr "Envie-me as mensagens via Jabber/GTalk."
+
+#: actions/smssettings.php:335
+#, fuzzy
+msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
+msgstr "Aguardando a confirmação deste número de telefone."
+
+#: actions/smssettings.php:453
+#, fuzzy
+msgid "Mobile carrier"
+msgstr "Selecione uma operadora"
+
+#: actions/subedit.php:70
+msgid "You are not subscribed to that profile."
+msgstr "Você não está assinando esse perfil."
+
+#: actions/subedit.php:83
+msgid "Could not save subscription."
+msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
+
+#: actions/subscribe.php:55
+msgid "Not a local user."
+msgstr "Não é um usuário local."
+
+#: actions/subscribe.php:69
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Assinado"
+
+#: actions/subscribers.php:50
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscribers"
+msgstr "Assinantes"
+
+#: actions/subscribers.php:52
+#, php-format
+msgid "%s subscribers, page %d"
+msgstr ""
+
+#: actions/subscribers.php:63
+#, fuzzy
+msgid "These are the people who listen to "
+msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s."
+
+#: actions/subscribers.php:67
+#, fuzzy, php-format
+msgid "These are the people who "
+msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s."
+
+#: actions/subscriptions.php:52
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscriptions"
+msgstr "Todas as assinaturas"
+
+#: actions/subscriptions.php:54
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s subscriptions, page %d"
+msgstr "Todas as assinaturas"
+
+#: actions/subscriptions.php:65
+#, fuzzy
+msgid "These are the people whose notices "
+msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens %s acompanha."
+
+#: actions/subscriptions.php:69
+#, fuzzy, php-format
+msgid "These are the people whose "
+msgstr "Estas são as pessoas que acompanham as mensagens de %s."
+
+#: actions/subscriptions.php:122
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: actions/tag.php:43
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices tagged with %s, page %d"
+msgstr "Mensagens etiquetadas com %s"
+
+#: actions/tag.php:66
+#, php-format
+msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
+msgstr ""
+
+#: actions/tagother.php:33
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Você não está autenticado"
+
+#: actions/tagother.php:39
+msgid "No id argument."
+msgstr "Nenhum argumento de ID."
+
+#: actions/tagother.php:65
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tag %s"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: actions/tagother.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Tag user"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: actions/tagother.php:149
+msgid ""
+"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated"
+msgstr ""
+"Etiquetas desse usuário (letras, números, -, ., e _), separadas por vírgulas "
+"ou espaços"
+
+#: actions/tagother.php:164
+#, fuzzy
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr ""
+"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
+
+#: actions/tagother.php:191
+msgid ""
+"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+msgstr "Você só pode etiquetar pessoas às quais assina ou que assinam você."
+
+#: actions/tagother.php:198
+msgid "Could not save tags."
+msgstr "Não foi possível salvar as etiquetas."
+
+#: actions/tagother.php:233
+msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+msgstr ""
+"Use esse formulário para adicionar etiquetas aos seus assinantes ou "
+"assinados."
+
+#: actions/tagrss.php:35
+msgid "No such tag."
+msgstr "Essa etiqueta não existe."
+
+#: actions/tagrss.php:66
+#, php-format
+msgid "Microblog tagged with %s"
+msgstr "Microblogs etiquetados com %s"
+
+#: actions/twitapiblocks.php:47
+msgid "Block user failed."
+msgstr "Não foi possível bloquear o usuário."
+
+#: actions/twitapiblocks.php:69
+msgid "Unblock user failed."
+msgstr "Não foi possível desbloquear o usuário."
+
+#: actions/twitapiusers.php:48
+msgid "Not found."
+msgstr "Não encontrado."
+
+#: actions/twittersettings.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Add your Twitter account to automatically send "
+msgstr ""
+"Adicione a sua conta do Twitter para enviar suas mensagens para lá "
+"automaticamente, "
+
+#: actions/twittersettings.php:119
+msgid "Twitter user name"
+msgstr "Nome de usuário do Twitter"
+
+#: actions/twittersettings.php:126
+msgid "Twitter password"
+msgstr "Senha do Twitter"
+
+#: actions/twittersettings.php:228
+msgid "Twitter Friends"
+msgstr "Amigos do Twitter"
+
+#: actions/twittersettings.php:327
+msgid "Username must have only numbers, "
+msgstr ""
+
+#: actions/twittersettings.php:341
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to retrieve account information "
+msgstr "Não foi possível obter as informações da conta \"%s\" no Twitter."
+
+#: actions/unblock.php:108
+msgid "Error removing the block."
+msgstr "Erro na remoção do bloqueio."
+
+#: actions/unsubscribe.php:50
+msgid "No profile id in request."
+msgstr "Nenhuma ID de perfil na requisição."
+
+#: actions/unsubscribe.php:57
+msgid "No profile with that id."
+msgstr "Nenhum perfil com essa ID."
+
+#: actions/unsubscribe.php:71
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Cancelado"
+
+#: actions/usergroups.php:63
+#, php-format
+msgid "%s groups"
+msgstr ""
+
+#: actions/usergroups.php:65
+#, php-format
+msgid "%s groups, page %d"
+msgstr ""
+
+#: classes/Notice.php:104
+msgid "Problem saving notice. Unknown user."
+msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
+
+#: classes/Notice.php:109
+msgid ""
+"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
+msgstr ""
+"Muitas mensagens rapidamente; dê uma respirada e publique novamente em "
+"alguns minutos."
+
+#: classes/Notice.php:116
+msgid "You are banned from posting notices on this site."
+msgstr "Você foi banido de publicar mensagens nesse site."
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Upload an avatar"
+msgstr "Não foi possível atualizar o avatar."
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:119
+msgid "Other"
+msgstr "Outras"
+
+#: lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Other options"
+msgstr "Outras opções"
+
+#: lib/action.php:130
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: lib/action.php:145
+msgid "Untitled page"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:316
+msgid "Primary site navigation"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:322
+msgid "Personal profile and friends timeline"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:325
+msgid "Search for people or text"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:328
+#, fuzzy
+msgid "Account"
+msgstr "Sobre"
+
+#: lib/action.php:328
+#, fuzzy
+msgid "Change your email, avatar, password, profile"
+msgstr "Altera a sua senha"
+
+#: lib/action.php:330
+msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:332
+msgid "Logout from the site"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:335
+msgid "Login to the site"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:338
+#, fuzzy
+msgid "Create an account"
+msgstr "Criar uma nova conta"
+
+#: lib/action.php:341
+#, fuzzy
+msgid "Login with OpenID"
+msgstr "Essa OpenID não existe."
+
+#: lib/action.php:344
+#, fuzzy
+msgid "Help me!"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: lib/action.php:362
+#, fuzzy
+msgid "Site notice"
+msgstr "Nova mensagem"
+
+#: lib/action.php:417
+msgid "Local views"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:472
+#, fuzzy
+msgid "Page notice"
+msgstr "Nova mensagem"
+
+#: lib/action.php:562
+#, fuzzy
+msgid "Secondary site navigation"
+msgstr "Navegação pelas assinaturas"
+
+#: lib/action.php:602 lib/action.php:623
+msgid "Laconica software license"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:630
+#, fuzzy
+msgid "All "
+msgstr "Todas"
+
+#: lib/action.php:635
+msgid "license."
msgstr ""
+
+#: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
+#, fuzzy
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloquear usuário"
+
+#: lib/blockform.php:153
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
+#, fuzzy
+msgid "Disfavor this notice"
+msgstr "Mensagens favoritas de %s"
+
+#: lib/facebookaction.php:268
+#, php-format
+msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
+msgstr ""
+
+#: lib/facebookaction.php:271
+#, fuzzy
+msgid " a new account."
+msgstr "Criar uma nova conta"
+
+#: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
+#, fuzzy
+msgid "Published"
+msgstr "Público"
+
+#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
+#, fuzzy
+msgid "Favor this notice"
+msgstr "Mensagens favoritas de %s"
+
+#: lib/feedlist.php:64
+msgid "Export data"
+msgstr ""
+
+#: lib/galleryaction.php:121
+msgid "Filter tags"
+msgstr "Filtrar etiquetas"
+
+#: lib/galleryaction.php:131
+msgid "All"
+msgstr "Todas"
+
+#: lib/galleryaction.php:137
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: lib/galleryaction.php:138
+msgid "Choose a tag to narrow list"
+msgstr "Selecione uma etiqueta para diminuir a lista"
+
+#: lib/galleryaction.php:139
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#: lib/groupeditform.php:148
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+msgstr "URL para seu site, blog ou perfil em outro site"
+
+#: lib/groupeditform.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Assinaturas"
+
+#: lib/groupeditform.php:153
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
+msgstr "Descreva a si mesmo e seus interesses em 140 caracteres."
+
+#: lib/groupeditform.php:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr "Onde você está, ex: \"cidade, estado (ou região), país\""
+
+#: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupnav.php:100
+msgid "Admin"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupnav.php:101
+#, php-format
+msgid "Edit %s group properties"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupnav.php:106
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Sair"
+
+#: lib/groupnav.php:107
+#, php-format
+msgid "Add or edit %s logo"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupsbymemberssection.php:71
+msgid "Groups with most members"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupsbypostssection.php:71
+msgid "Groups with most posts"
+msgstr ""
+
+#: lib/grouptagcloudsection.php:56
+#, php-format
+msgid "Tags in %s group's notices"
+msgstr ""
+
+#: lib/htmloutputter.php:104
+#, fuzzy
+msgid "This page is not available in a "
+msgstr "Esta página não está disponível em um tipo de mídia que você aceita"
+
+#: lib/joinform.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "Autenticação"
+
+#: lib/leaveform.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Leave"
+msgstr "Salvar"
+
+#: lib/logingroupnav.php:76
+#, fuzzy
+msgid "Login with a username and password"
+msgstr "Autentique-se com o seu nome de usuário e senha. "
+
+#: lib/logingroupnav.php:79
+#, fuzzy
+msgid "Sign up for a new account"
+msgstr "Criar uma nova conta"
+
+#: lib/logingroupnav.php:82
+msgid "Login or register with OpenID"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:175
+#, php-format
+msgid ""
+"Hey, %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:236
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is now listening to "
+msgstr "%1$s agora está acompanhando suas mensagens em %2$s."
+
+#: lib/mail.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Location: %s\n"
+msgstr "Localização: %s"
+
+#: lib/mail.php:256
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Homepage: %s\n"
+msgstr "Site: %s"
+
+#: lib/mail.php:258
+#, php-format
+msgid ""
+"Bio: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:461
+#, php-format
+msgid "You've been nudged by %s"
+msgstr "Você teve a atenção chamada por %s"
+
+#: lib/mail.php:465
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
+msgstr ""
+"%1$s (%2$s) quer saber com você está atualmente e está convidando-o a "
+"publicar alguma notícia.\n"
+"\n"
+
+#: lib/mail.php:555
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
+msgstr ""
+"%1$s acabou de marcar sua mensagem de %2$s como uma favorita.\n"
+"\n"
+
+#: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380
+#, fuzzy
+msgid "From"
+msgstr " de "
+
+#: lib/messageform.php:110
+#, fuzzy
+msgid "Send a direct notice"
+msgstr "Excluir a mensagem"
+
+#: lib/noticeform.php:125
+#, fuzzy
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Chamar a atenção"
+
+#: lib/noticeform.php:152
+#, fuzzy
+msgid "Available characters"
+msgstr "6 caracteres ou mais"
+
+#: lib/noticelist.php:426
+#, fuzzy
+msgid "in reply to"
+msgstr "em resposta à..."
+
+#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice"
+msgstr "Não é possível excluir esta mensagem."
+
+#: lib/noticelist.php:451
+#, fuzzy
+msgid "Reply"
+msgstr "responder"
+
+#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice"
+msgstr "Excluir a mensagem"
+
+#: lib/noticelist.php:474
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "excluir"
+
+#: lib/nudgeform.php:116
+#, fuzzy
+msgid "Nudge this user"
+msgstr "Chamada de atenção enviada"
+
+#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
+msgid "Nudge"
+msgstr "Chamada de atenção enviada"
+
+#: lib/nudgeform.php:128
+#, fuzzy
+msgid "Send a nudge to this user"
+msgstr "Você não pode enviar uma mensagem para esse usuário."
+
+#: lib/personaltagcloudsection.php:56
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tags in %s's notices"
+msgstr "O usuário não tem uma \"última mensagem\""
+
+#: lib/profilelist.php:182
+msgid "(none)"
+msgstr "(nenhum)"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:76
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:80
+msgid "User groups"
+msgstr ""
+
+#: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
+msgid "Recent tags"
+msgstr "Etiquetas recentes"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:86
+msgid "Featured"
+msgstr "Destaque"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:90
+msgid "Popular"
+msgstr "Popular"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:82
+#, fuzzy
+msgid "Notice"
+msgstr "Mensagens"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Find groups on this site"
+msgstr "Procurar por pessoas neste site"
+
+#: lib/section.php:89
+msgid "Untitled section"
+msgstr ""
+
+#: lib/subgroupnav.php:81
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People %s subscribes to"
+msgstr "Assinatura remota"
+
+#: lib/subgroupnav.php:89
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People subscribed to %s"
+msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
+
+#: lib/subgroupnav.php:97
+#, php-format
+msgid "Groups %s is a member of"
+msgstr ""
+
+#: lib/subgroupnav.php:104
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr ""
+"Use esse formulário para convidar seus amigos e colegas para usar este "
+"serviço."
+
+#: lib/subs.php:53
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "O usuário bloqueou você."
+
+#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to this user"
+msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
+
+#: lib/tagcloudsection.php:56
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Não"
+
+#: lib/topposterssection.php:74
+msgid "Top posters"
+msgstr ""
+
+#: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Unblock this user"
+msgstr "Bloquear usuário"
+
+#: lib/unblockform.php:150
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user"
+msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
+
+#~ msgid "Code not yet ready."
+#~ msgstr "O código ainda não está pronto."
+
+#~ msgid "Export and delete your user information."
+#~ msgstr "Exportar e excluir as informações do seu usuário."
+
+#~ msgid "Delete my account"
+#~ msgstr "Excluir a minha conta"
+
+#~ msgid "Delete my account confirmation"
+#~ msgstr "Confirmação de exclusão da minha conta"
+
+#~ msgid "Check if you are sure you want to delete your account."
+#~ msgstr "Verifique se você deseja realmente excluir sua conta."
+
+#~ msgid "Showing recently popular notices"
+#~ msgstr "Exibir as mensagens populares recentes"
+
+#~ msgid "Tag a person"
+#~ msgstr "Etiquetar uma pessoa"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Lista"
+
+#~ msgid "Icons"
+#~ msgstr "Ícones"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hey, %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Someone just entered this email address on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Olá %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alguém acabou de digitar esse endereço de e-mail no %s.\n"
+#~ "\n"