diff options
author | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-01-11 01:24:20 +0100 |
---|---|---|
committer | Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl> | 2010-01-11 01:24:20 +0100 |
commit | f182d613aadaf488b99b080e1e034d86803cec57 (patch) | |
tree | 28f75d4751db6ec31767b5bff49a6e4ced5df115 /locale/ru | |
parent | 63eddf216fac848aa2b7afbbafb0fcc4bf8b7d79 (diff) |
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
Diffstat (limited to 'locale/ru')
-rw-r--r-- | locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po | 276 |
1 files changed, 130 insertions, 146 deletions
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po index ae1f7144d..4fb91a3e0 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,11 +11,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:29:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-11 00:21:25+0000\n" "Language-Team: Russian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60910); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ru\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -91,14 +91,14 @@ msgstr "" "action.groups%%) или отправьте что-нибудь сами." #: actions/all.php:134 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) из профиля или [написать что-" -"нибудь для привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?" -"status_textarea=%s)." +"Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %1$s](../%2$s) из профиля или [написать " +"что-нибудь для привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%3$s)." #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #, php-format @@ -266,18 +266,16 @@ msgid "No status found with that ID." msgstr "Нет статуса с таким ID." #: actions/apifavoritecreate.php:119 -#, fuzzy msgid "This status is already a favorite." -msgstr "Этот статус уже входит в число любимых!" +msgstr "Этот статус уже входит в число любимых." #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 msgid "Could not create favorite." msgstr "Не удаётся создать любимую запись." #: actions/apifavoritedestroy.php:122 -#, fuzzy msgid "That status is not a favorite." -msgstr "Этот статус не входит в число ваших любимых статусов!" +msgstr "Этот статус не входит в число ваших любимых." #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." @@ -301,9 +299,8 @@ msgstr "" "существует." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -#, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "Вы не можете перестать следовать за собой!" +msgstr "Вы не можете перестать следовать за собой." #: actions/apifriendshipsexists.php:94 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." @@ -397,18 +394,18 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Вы заблокированы из этой группы администратором." #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %s к группе %s." +msgstr "Не удаётся присоединить пользователя %1$s к группе %2$s." #: actions/apigroupleave.php:114 msgid "You are not a member of this group." msgstr "Вы не являетесь членом этой группы." #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s." +msgstr "Не удаётся удалить пользователя %1$s из группы %2$s." #: actions/apigrouplist.php:95 #, php-format @@ -474,14 +471,14 @@ msgid "Unsupported format." msgstr "Неподдерживаемый формат." #: actions/apitimelinefavorites.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%s / Любимое от %s" +msgstr "%1$s / Любимое от %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:120 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "%s обновлённые любимые записи от %s / %s." +msgstr "Обновления %1$s, отмеченные как любимые %2$s / %2$s." #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 @@ -709,9 +706,9 @@ msgid "%s blocked profiles" msgstr "Заблокированные профили %s" #: actions/blockedfromgroup.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "Заблокированные профили %s, страница %d" +msgstr "Заблокированные профили %1$s, страница %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:108 msgid "A list of the users blocked from joining this group." @@ -988,9 +985,8 @@ msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы создат #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 -#, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." -msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе" +msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе." #: actions/editgroup.php:154 msgid "Use this form to edit the group." @@ -1014,7 +1010,6 @@ msgid "Options saved." msgstr "Настройки сохранены." #: actions/emailsettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "Настройка почты" @@ -1052,9 +1047,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy msgid "Email address" -msgstr "Почтовый адрес" +msgstr "Адрес эл. почты" #: actions/emailsettings.php:123 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" @@ -1365,13 +1359,13 @@ msgid "Block user from group" msgstr "Заблокировать пользователя из группы." #: actions/groupblock.php:162 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " "the group in the future." msgstr "" -"Вы действительно хотите заблокировать пользователя «%s» из группы «%s»? " +"Вы действительно хотите заблокировать пользователя «%1$s» из группы «%2$s»? " "Пользователь будет удалён из группы без возможности отправлять и " "подписываться на группу в будущем." @@ -1429,9 +1423,8 @@ msgstr "" "составляет %s." #: actions/grouplogo.php:178 -#, fuzzy msgid "User without matching profile." -msgstr "Пользователь без соответствующего профиля" +msgstr "Пользователь без соответствующего профиля." #: actions/grouplogo.php:362 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." @@ -1451,9 +1444,9 @@ msgid "%s group members" msgstr "Участники группы %s" #: actions/groupmembers.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "Участники группы %s, страница %d" +msgstr "Участники группы %1$s, страница %2$d" #: actions/groupmembers.php:111 msgid "A list of the users in this group." @@ -1562,7 +1555,6 @@ msgid "Error removing the block." msgstr "Ошибка при удалении данного блока." #: actions/imsettings.php:59 -#, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "IM-установки" @@ -1594,7 +1586,6 @@ msgstr "" "контактов?)" #: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy msgid "IM address" msgstr "IM-адрес" @@ -1812,9 +1803,9 @@ msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу." #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "%s вступил в группу %s" +msgstr "%1$s вступил в группу %2$s" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." @@ -1829,9 +1820,9 @@ msgid "Could not find membership record." msgstr "Не удаётся найти учетную запись." #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s left group %2$s" -msgstr "%s покинул группу %s" +msgstr "%1$s покинул группу %2$s" #: actions/login.php:83 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." @@ -1904,19 +1895,19 @@ msgstr "" "Только администратор может сделать другого пользователя администратором." #: actions/makeadmin.php:95 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "%s уже является администратором группы «%s»." +msgstr "%1$s уже является администратором группы «%2$s»." #: actions/makeadmin.php:132 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Не удаётся получить запись принадлежности для %s к группе %s" +msgstr "Не удаётся получить запись принадлежности для %1$s к группе %2$s." #: actions/makeadmin.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "Невозможно сделать %s администратором группы %s" +msgstr "Невозможно сделать %1$s администратором группы %2$s." #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" @@ -1957,9 +1948,9 @@ msgid "Message sent" msgstr "Сообщение отправлено" #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Direct message to %s sent." -msgstr "Прямое сообщение для %s послано" +msgstr "Прямое сообщение для %s послано." #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 msgid "Ajax Error" @@ -1987,9 +1978,9 @@ msgid "Text search" msgstr "Поиск текста" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr "Результаты поиска для «%s» на %s" +msgstr "Результаты поиска для «%1$s» на %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2294,7 +2285,6 @@ msgid "When to use SSL" msgstr "Когда использовать SSL" #: actions/pathsadminpanel.php:308 -#, fuzzy msgid "SSL server" msgstr "SSL-сервер" @@ -2325,18 +2315,18 @@ msgid "Not a valid people tag: %s" msgstr "Неверный тег человека: %s" #: actions/peopletag.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "Пользовательские авто-теги от %s - страница %d" +msgstr "Пользователи, установившие себе тег %1$s — страница %2$d" #: actions/postnotice.php:84 msgid "Invalid notice content" msgstr "Неверный контент записи" #: actions/postnotice.php:90 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." -msgstr "Лицензия записи «%s» не совместима с лицензией сайта «%s»." +msgstr "Лицензия записи «%1$s» не совместима с лицензией сайта «%2$s»." #: actions/profilesettings.php:60 msgid "Profile settings" @@ -2789,7 +2779,7 @@ msgstr "" "телефона." #: actions/register.php:537 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" @@ -2806,10 +2796,10 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Наши поздравления, %s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь вы " +"Наши поздравления, %1$s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь вы " "можете…\n" "\n" -"* Перейти на [ваш микроблог](%s) и опубликовать вашу первую запись.\n" +"* Перейти в [ваш микроблог](%2$s) и опубликовать вашу первую запись.\n" "* Добавить ваш [адрес Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), для " "возможности отправлять записи через мгновенные сообщения.\n" "* [Найти людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), которых вы, возможно, знаете, " @@ -2817,7 +2807,7 @@ msgstr "" "* Обновить ваши [настройки профиля](%%%%action.profilesettings%%%%), чтобы " "больше рассказать другим о себе.\n" "* Прочитать [документацию](%%%%doc.help%%%%), чтобы узнать о возможностях, о " -"которые вы можете не знать.\n" +"которых вы можете не знать.\n" "\n" "Спасибо за то, что присоединились к нам, надеемся, что вы получите " "удовольствие от использования данного сервиса!" @@ -2931,11 +2921,12 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Лента записей для %s (Atom)" #: actions/replies.php:198 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to his attention yet." -msgstr "Эта лента содержит ответы на записи %s, однако %s пока не получал их." +msgstr "" +"Эта лента содержит ответы на записи %1$s, однако %2$s пока не получал их." #: actions/replies.php:203 #, php-format @@ -2947,14 +2938,14 @@ msgstr "" "число людей или [присоединившись к группам](%%action.groups%%)." #: actions/replies.php:205 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her " "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) или [написать что-нибудь для " -"привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" -"s)." +"Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %1$s](../%2$s) или [написать что-нибудь " +"для привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%3$s)." #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format @@ -3151,9 +3142,9 @@ msgid " tagged %s" msgstr " с тегом %s" #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Лента записей %s с тегом %s (RSS 1.0)" +msgstr "Лента записей %1$s с тегом %2$s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 #, php-format @@ -3176,9 +3167,9 @@ msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF для %s" #: actions/showstream.php:191 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." -msgstr "Это лента %s, однако %s пока ничего не отправил." +msgstr "Это лента %1$s, однако %2$s пока ничего не отправил." #: actions/showstream.php:196 msgid "" @@ -3189,14 +3180,14 @@ msgstr "" "сейчас хорошее время для начала :)" #: actions/showstream.php:198 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"Вы можете попробовать «подтолкнуть» %s или [написать что-нибудь для " -"привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" -"s)." +"Вы можете попробовать «подтолкнуть» %1$s или [написать что-нибудь для " +"привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2" +"$s)." #: actions/showstream.php:234 #, php-format @@ -3247,14 +3238,13 @@ msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "Имя сайта должно быть ненулевой длины." #: actions/siteadminpanel.php:154 -#, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "У вас должен быть действительный контактный email-адрес" +msgstr "У вас должен быть действительный контактный email-адрес." #: actions/siteadminpanel.php:172 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." -msgstr "Неизвестный язык «%s»" +msgstr "Неизвестный язык «%s»." #: actions/siteadminpanel.php:179 msgid "Invalid snapshot report URL." @@ -3437,7 +3427,6 @@ msgid "Save site settings" msgstr "Сохранить настройки сайта" #: actions/smssettings.php:58 -#, fuzzy msgid "SMS settings" msgstr "Установки СМС" @@ -3469,7 +3458,6 @@ msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Введите код, который вы получили по телефону." #: actions/smssettings.php:138 -#, fuzzy msgid "SMS phone number" msgstr "Номер телефона для СМС" @@ -3561,9 +3549,9 @@ msgid "%s subscribers" msgstr "Подписчики %s" #: actions/subscribers.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "%s подписчики, страница %d" +msgstr "Подписчики %1$s, страница %2$d" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -3602,9 +3590,9 @@ msgid "%s subscriptions" msgstr "Подписки %s" #: actions/subscriptions.php:54 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "Подписки %s, страница %d" +msgstr "Подписки %1$s, страница %2$d" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." @@ -3733,11 +3721,11 @@ msgid "Unsubscribed" msgstr "Отписано" #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -"Лицензия просматриваемого потока «%s» несовместима с лицензией сайта «%s»." +"Лицензия просматриваемого потока «%1$s» несовместима с лицензией сайта «%2$s»." #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: lib/personalgroupnav.php:115 @@ -3893,9 +3881,9 @@ msgstr "" "инструкции на сайте, чтобы полностью отказаться от подписки." #: actions/userauthorization.php:296 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." -msgstr "Смотрящий URI «%s» здесь не найден" +msgstr "Смотрящий URI «%s» здесь не найден." #: actions/userauthorization.php:301 #, php-format @@ -3959,9 +3947,9 @@ msgstr "" "Попробуйте [найти группы](%%action.groupsearch%%) и присоединиться к ним." #: actions/version.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "StatusNet %s" -msgstr "Статистика" +msgstr "StatusNet %s" #: actions/version.php:153 #, php-format @@ -3969,15 +3957,16 @@ msgid "" "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" +"Этот сайт создан на основе %1$s версии %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " +"Inc. и участники." #: actions/version.php:157 -#, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "Статус удалён." +msgstr "StatusNet" #: actions/version.php:161 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Разработчики" #: actions/version.php:168 msgid "" @@ -3986,6 +3975,10 @@ msgid "" "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. " msgstr "" +"StatusNet — свободное программное обеспечение: вы можете распространять его " +"и/или модифицировать в соответствии с условиями GNU Affero General Public " +"License, опубликованной Free Software Foundation, либо под версией 3, либо " +"(на выбор) под любой более поздней версией. " #: actions/version.php:174 msgid "" @@ -3994,6 +3987,10 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " "for more details. " msgstr "" +"Данная программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ " +"ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; в том числе без вытекающей гарантии ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ " +"или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ЧАСТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. См. GNU Affero General Public " +"License для более подробной информации. " #: actions/version.php:180 #, php-format @@ -4001,25 +3998,24 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " "along with this program. If not, see %s." msgstr "" +"Вы должны были получить копию GNU Affero General Public License вместе с " +"этой программой. Если нет, см. %s." #: actions/version.php:189 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Плагины" #: actions/version.php:195 -#, fuzzy msgid "Name" msgstr "Имя" #: actions/version.php:196 lib/action.php:741 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Сессии" +msgstr "Версия" #: actions/version.php:197 -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "Автор" +msgstr "Автор(ы)" #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172 msgid "Description" @@ -4327,9 +4323,8 @@ msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "Вы не можете изменять этот сайт." #: lib/adminpanelaction.php:107 -#, fuzzy msgid "Changes to that panel are not allowed." -msgstr "Регистрация недопустима." +msgstr "Изменения для этой панели недопустимы." #: lib/adminpanelaction.php:206 msgid "showForm() not implemented." @@ -4400,18 +4395,18 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Простите, эта команда ещё не выполнена." #: lib/command.php:88 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s." -msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s" +msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s." #: lib/command.php:92 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Нет смысла «подталкивать» самого себя!" #: lib/command.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Nudge sent to %s." -msgstr "«Подталкивание» послано %s" +msgstr "«Подталкивание» послано %s." #: lib/command.php:126 #, php-format @@ -4425,27 +4420,25 @@ msgstr "" "Записей: %3$s" #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 -#, fuzzy msgid "Notice with that id does not exist." -msgstr "Записи с таким id не существует" +msgstr "Записи с таким id не существует." #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:532 -#, fuzzy msgid "User has no last notice." -msgstr "У пользователя нет записей" +msgstr "У пользователя нет последней записи." #: lib/command.php:190 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Запись помечена как любимая." #: lib/command.php:284 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s." -msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s" +msgstr "Не удаётся удалить пользователя %1$s из группы %2$s." #: lib/command.php:318 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Full name: %s" msgstr "Полное имя: %s" @@ -4465,41 +4458,41 @@ msgid "About: %s" msgstr "О пользователе: %s" #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr "Сообщение слишком длинное — не больше %d символов, вы посылаете %d" +msgstr "" +"Сообщение слишком длинное — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d." #: lib/command.php:378 msgid "Error sending direct message." msgstr "Ошибка при отправке прямого сообщения." #: lib/command.php:435 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice from %s repeated." -msgstr "Запись %s повторена" +msgstr "Запись %s повторена." #: lib/command.php:437 msgid "Error repeating notice." msgstr "Ошибка при повторении записи." #: lib/command.php:491 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr "Запись слишком длинная — не больше %d символов, вы посылаете %d" +msgstr "Запись слишком длинная — не больше %1$d символов, вы отправили %2$d." #: lib/command.php:500 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Reply to %s sent." -msgstr "Ответ %s отправлен" +msgstr "Ответ %s отправлен." #: lib/command.php:502 msgid "Error saving notice." msgstr "Проблемы с сохранением записи." #: lib/command.php:556 -#, fuzzy msgid "Specify the name of the user to subscribe to." -msgstr "Определите имя пользователя при подписке на" +msgstr "Укажите имя пользователя для подписки." #: lib/command.php:563 #, php-format @@ -4507,9 +4500,8 @@ msgid "Subscribed to %s" msgstr "Подписано на %s" #: lib/command.php:584 -#, fuzzy msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." -msgstr "Определите имя пользователя для отписки от" +msgstr "Укажите имя пользователя для отмены подписки." #: lib/command.php:591 #, php-format @@ -4537,19 +4529,18 @@ msgid "Can't turn on notification." msgstr "Есть оповещение." #: lib/command.php:650 -#, fuzzy msgid "Login command is disabled." -msgstr "Команда входа отключена" +msgstr "Команда входа отключена." #: lib/command.php:664 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not create login token for %s." -msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s" +msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s." #: lib/command.php:669 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s." -msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s" +msgstr "Эта ссылка действительна только один раз в течение 2 минут: %s." #: lib/command.php:685 msgid "You are not subscribed to anyone." @@ -4962,11 +4953,9 @@ msgstr "" "Измените email-адрес и настройки уведомлений на %8$s\n" #: lib/mail.php:258 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bio: %s" -msgstr "" -"Биография: %s\n" -"\n" +msgstr "Биография: %s" #: lib/mail.php:286 #, php-format @@ -5180,9 +5169,9 @@ msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgstr "Простите, входящих писем нет." #: lib/mailhandler.php:228 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unsupported message type: %s" -msgstr "Неподдерживаемый формат файла изображения." +msgstr "Неподдерживаемый формат файла изображения: %s" #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -5218,18 +5207,16 @@ msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Загрузка файла остановлена по расширению." #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 -#, fuzzy msgid "File exceeds user's quota." -msgstr "Файл превышает пользовательскую квоту!" +msgstr "Файл превышает пользовательскую квоту." #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "Файл не может быть перемещён в целевую директорию." #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 -#, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "Не удаётся определить mime-тип файла!" +msgstr "Не удаётся определить mime-тип файла." #: lib/mediafile.php:270 #, php-format @@ -5237,7 +5224,7 @@ msgid " Try using another %s format." msgstr " Попробуйте использовать другой формат %s." #: lib/mediafile.php:275 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not a supported file type on this server." msgstr "Тип файла %s не поддерживается не этом сервере." @@ -5271,18 +5258,16 @@ msgid "Attach a file" msgstr "Прикрепить файл" #: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy msgid "Share my location." -msgstr "Поделиться своим местоположением" +msgstr "Поделиться своим местоположением." #: lib/noticeform.php:214 -#, fuzzy msgid "Do not share my location." -msgstr "Поделиться своим местоположением" +msgstr "Не публиковать своё местоположение." #: lib/noticeform.php:215 msgid "Hide this info" -msgstr "" +msgstr "Скрыть эту информацию" #: lib/noticelist.php:428 #, php-format @@ -5399,9 +5384,8 @@ msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Теги записей пользователя %s" #: lib/plugin.php:114 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестное действие" +msgstr "Неизвестно" #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" |