diff options
author | Brion Vibber <brion@pobox.com> | 2010-02-24 15:48:27 -0800 |
---|---|---|
committer | Brion Vibber <brion@pobox.com> | 2010-02-24 15:48:27 -0800 |
commit | 3194a86caa02f5796f468a7d2ebc8e54139fb1cb (patch) | |
tree | 7e1047fd9ccc7da5cd078ddc7ca13147069881d6 /locale/uk/LC_MESSAGES | |
parent | 59be4b8cae992476628b23c2976d335e4f704c89 (diff) | |
parent | f0d1d07b94fbd2fe0ecd1c2f18d831a177d11c5c (diff) |
Merge branch '0.9.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
Diffstat (limited to 'locale/uk/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po | 219 |
1 files changed, 108 insertions, 111 deletions
diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po index 9899d51db..3efac8de1 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:57:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:04:18+0000\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62678); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -103,7 +103,6 @@ msgstr "Немає такої сторінки" #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125 msgid "No such user." msgstr "Такого користувача немає." @@ -562,7 +561,7 @@ msgstr "" "на доступ до Вашого акаунту %4$s лише тим стороннім додаткам, яким Ви " "довіряєте." -#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:442 +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 msgid "Account" msgstr "Акаунт" @@ -940,7 +939,7 @@ msgstr "Ви не є власником цього додатку." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1198 +#: lib/action.php:1197 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії." @@ -1679,7 +1678,7 @@ msgstr "Учасники групи %1$s, сторінка %2$d" msgid "A list of the users in this group." msgstr "Список учасників цієї групи." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:449 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Адмін" @@ -2066,7 +2065,7 @@ msgstr "Неточне ім’я або пароль." msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Помилка. Можливо, Ви не авторизовані." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:467 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Увійти" @@ -3030,7 +3029,7 @@ msgstr "Даруйте, помилка у коді запрошення." msgid "Registration successful" msgstr "Реєстрація успішна" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:464 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Реєстрація" @@ -3928,7 +3927,8 @@ msgstr "Код не введено" msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Ви не підписані до цього профілю." -#: actions/subedit.php:83 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 +#: classes/Subscription.php:116 msgid "Could not save subscription." msgstr "Не вдалося зберегти підписку." @@ -4389,7 +4389,7 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Додатки" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:748 +#: actions/version.php:196 lib/action.php:747 msgid "Version" msgstr "Версія" @@ -4450,22 +4450,22 @@ msgstr "Не можна оновити повідомлення з новим UR msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Помилка бази даних при додаванні теґу: %s" -#: classes/Notice.php:214 +#: classes/Notice.php:215 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Проблема при збереженні допису. Надто довге." -#: classes/Notice.php:218 +#: classes/Notice.php:219 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Проблема при збереженні допису. Невідомий користувач." -#: classes/Notice.php:223 +#: classes/Notice.php:224 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Дуже багато дописів за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і " "повертайтесь за кілька хвилин." -#: classes/Notice.php:229 +#: classes/Notice.php:230 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4473,29 +4473,53 @@ msgstr "" "Дуже багато повідомлень за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і " "повертайтесь за кілька хвилин." -#: classes/Notice.php:235 +#: classes/Notice.php:236 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту." -#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:320 +#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328 msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблема при збереженні допису." -#: classes/Notice.php:790 +#: classes/Notice.php:811 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи." -#: classes/Notice.php:850 +#: classes/Notice.php:871 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s" -#: classes/Notice.php:1274 +#: classes/Notice.php:1328 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:385 +#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Вас позбавлено можливості підписатись." + +#: classes/Subscription.php:70 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Вже підписаний!" + +#: classes/Subscription.php:74 +msgid "User has blocked you." +msgstr "Користувач заблокував Вас." + +#: classes/Subscription.php:157 +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Не підписано!" + +#: classes/Subscription.php:163 +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "Не можу видалити самопідписку." + +#: classes/Subscription.php:179 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "Не вдалося видалити підписку." + +#: classes/User.php:372 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!" @@ -4545,124 +4569,124 @@ msgstr "%1$s — %2$s" msgid "Untitled page" msgstr "Сторінка без заголовку" -#: lib/action.php:434 +#: lib/action.php:433 msgid "Primary site navigation" msgstr "Відправна навігація по сайту" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:439 msgid "Home" msgstr "Дім" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:439 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Персональний профіль і стрічка друзів" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:441 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Змінити електронну адресу, аватару, пароль, профіль" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect" msgstr "З’єднання" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect to services" msgstr "З’єднання з сервісами" -#: lib/action.php:449 +#: lib/action.php:448 msgid "Change site configuration" msgstr "Змінити конфігурацію сайту" -#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Запросити" -#: lib/action.php:454 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Запросіть друзів та колег приєднатись до Вас на %s" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout" msgstr "Вийти" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout from the site" msgstr "Вийти з сайту" -#: lib/action.php:464 +#: lib/action.php:463 msgid "Create an account" msgstr "Створити новий акаунт" -#: lib/action.php:467 +#: lib/action.php:466 msgid "Login to the site" msgstr "Увійти на сайт" -#: lib/action.php:470 lib/action.php:733 +#: lib/action.php:469 lib/action.php:732 msgid "Help" msgstr "Допомога" -#: lib/action.php:470 +#: lib/action.php:469 msgid "Help me!" msgstr "Допоможіть!" -#: lib/action.php:473 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: lib/action.php:473 +#: lib/action.php:472 msgid "Search for people or text" msgstr "Пошук людей або текстів" -#: lib/action.php:494 +#: lib/action.php:493 msgid "Site notice" msgstr "Зауваження сайту" -#: lib/action.php:560 +#: lib/action.php:559 msgid "Local views" msgstr "Огляд" -#: lib/action.php:626 +#: lib/action.php:625 msgid "Page notice" msgstr "Зауваження сторінки" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:727 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Другорядна навігація по сайту" -#: lib/action.php:735 +#: lib/action.php:734 msgid "About" msgstr "Про" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:736 msgid "FAQ" msgstr "ЧаПи" -#: lib/action.php:741 +#: lib/action.php:740 msgid "TOS" msgstr "Умови" -#: lib/action.php:744 +#: lib/action.php:743 msgid "Privacy" msgstr "Конфіденційність" -#: lib/action.php:746 +#: lib/action.php:745 msgid "Source" msgstr "Джерело" -#: lib/action.php:750 +#: lib/action.php:749 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: lib/action.php:752 +#: lib/action.php:751 msgid "Badge" msgstr "Бедж" -#: lib/action.php:780 +#: lib/action.php:779 msgid "StatusNet software license" msgstr "Ліцензія програмного забезпечення StatusNet" -#: lib/action.php:783 +#: lib/action.php:782 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4671,12 +4695,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** — це сервіс мікроблоґів наданий вам [%%site.broughtby%%](%%" "site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:785 +#: lib/action.php:784 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** — це сервіс мікроблоґів. " -#: lib/action.php:787 +#: lib/action.php:786 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4687,42 +4711,42 @@ msgstr "" "для мікроблоґів, версія %s, доступному під [GNU Affero General Public " "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:802 +#: lib/action.php:801 msgid "Site content license" msgstr "Ліцензія змісту сайту" -#: lib/action.php:807 +#: lib/action.php:806 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "Зміст і дані %1$s є приватними і конфіденційними." -#: lib/action.php:812 +#: lib/action.php:811 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "Авторські права на зміст і дані належать %1$s. Всі права захищено." -#: lib/action.php:815 +#: lib/action.php:814 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" "Авторські права на зміст і дані належать розробникам. Всі права захищено." -#: lib/action.php:828 +#: lib/action.php:827 msgid "All " msgstr "Всі " -#: lib/action.php:834 +#: lib/action.php:833 msgid "license." msgstr "ліцензія." -#: lib/action.php:1133 +#: lib/action.php:1132 msgid "Pagination" msgstr "Нумерація сторінок" -#: lib/action.php:1142 +#: lib/action.php:1141 msgid "After" msgstr "Вперед" -#: lib/action.php:1150 +#: lib/action.php:1149 msgid "Before" msgstr "Назад" @@ -5023,84 +5047,89 @@ msgstr "Проблема при збереженні допису." msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Зазначте ім’я користувача, до якого бажаєте підписатись" -#: lib/command.php:554 +#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "Такого користувача немає." + +#: lib/command.php:561 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Підписано до %s" -#: lib/command.php:575 +#: lib/command.php:582 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Зазначте ім’я користувача, від якого бажаєте відписатись" -#: lib/command.php:582 +#: lib/command.php:595 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Відписано від %s" -#: lib/command.php:600 lib/command.php:623 +#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Виконання команди ще не завершено." -#: lib/command.php:603 +#: lib/command.php:616 msgid "Notification off." msgstr "Сповіщення вимкнуто." -#: lib/command.php:605 +#: lib/command.php:618 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Не можна вимкнути сповіщення." -#: lib/command.php:626 +#: lib/command.php:639 msgid "Notification on." msgstr "Сповіщення увімкнуто." -#: lib/command.php:628 +#: lib/command.php:641 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Не можна увімкнути сповіщення." -#: lib/command.php:641 +#: lib/command.php:654 msgid "Login command is disabled" msgstr "Команду входу відключено" -#: lib/command.php:652 +#: lib/command.php:665 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Це посилання можна використати лише раз, воно дійсне протягом 2 хвилин: %s" -#: lib/command.php:668 +#: lib/command.php:681 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Ви не маєте жодних підписок." -#: lib/command.php:670 +#: lib/command.php:683 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Ви підписані до цієї особи:" msgstr[1] "Ви підписані до цих людей:" msgstr[2] "Ви підписані до цих людей:" -#: lib/command.php:690 +#: lib/command.php:703 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "До Вас ніхто не підписаний." -#: lib/command.php:692 +#: lib/command.php:705 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Ця особа є підписаною до Вас:" msgstr[1] "Ці люди підписані до Вас:" msgstr[2] "Ці люди підписані до Вас:" -#: lib/command.php:712 +#: lib/command.php:725 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Ви не є учасником жодної групи." -#: lib/command.php:714 +#: lib/command.php:727 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Ви є учасником групи:" msgstr[1] "Ви є учасником таких груп:" msgstr[2] "Ви є учасником таких груп:" -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:741 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5881,10 +5910,6 @@ msgstr "Помилка при додаванні віддаленого проф msgid "Duplicate notice" msgstr "Дублікат допису" -#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48 -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Вас позбавлено можливості підписатись." - #: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Не вдалося додати нову підписку." @@ -6061,34 +6086,6 @@ msgstr "Люди підписані до %s" msgid "Groups %s is a member of" msgstr "%s бере участь в цих групах" -#: lib/subs.php:52 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "Вже підписаний!" - -#: lib/subs.php:56 -msgid "User has blocked you." -msgstr "Користувач заблокував Вас." - -#: lib/subs.php:63 -msgid "Could not subscribe." -msgstr "Невдала підписка." - -#: lib/subs.php:82 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Не вдалося підписати інших до Вас." - -#: lib/subs.php:137 -msgid "Not subscribed!" -msgstr "Не підписано!" - -#: lib/subs.php:142 -msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "Не можу видалити самопідписку." - -#: lib/subs.php:158 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Не вдалося видалити підписку." - #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" |