diff options
author | Brion Vibber <brion@pobox.com> | 2010-02-24 16:47:00 -0800 |
---|---|---|
committer | Brion Vibber <brion@pobox.com> | 2010-02-24 16:47:00 -0800 |
commit | 5173d92895e892412e8a8c10b4e434c924593c99 (patch) | |
tree | 9aa6736229504ea32a6aba2536a23845130bf38d /locale/uk/LC_MESSAGES | |
parent | 3b7084c6ddc9277ec9ed47a0fbd403407f27a7e8 (diff) |
Merge StatusNet core localization updates from 0.9.x branch
Diffstat (limited to 'locale/uk/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po | 1546 |
1 files changed, 1025 insertions, 521 deletions
diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po index 49e8ae309..c261c310d 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,18 +10,72 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:06:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:53+0000\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10< =4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326 +msgid "Access" +msgstr "Погодитись" + +#: actions/accessadminpanel.php:65 +msgid "Site access settings" +msgstr "Параметри доступу на сайт" + +#: actions/accessadminpanel.php:158 +msgid "Registration" +msgstr "Реєстрація" + +#: actions/accessadminpanel.php:161 +msgid "Private" +msgstr "Приватно" + +#: actions/accessadminpanel.php:163 +msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" +msgstr "" +"Заборонити анонімним відвідувачам (ті, що не увійшли до системи) переглядати " +"сайт?" + +#: actions/accessadminpanel.php:167 +msgid "Invite only" +msgstr "Лише за запрошеннями" + +#: actions/accessadminpanel.php:169 +msgid "Make registration invitation only." +msgstr "Зробити регістрацію лише за запрошеннями." + +#: actions/accessadminpanel.php:173 +msgid "Closed" +msgstr "Закрито" + +#: actions/accessadminpanel.php:175 +msgid "Disable new registrations." +msgstr "Скасувати подальшу регістрацію." + +#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586 +#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163 +#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351 +#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199 +#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181 +#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333 +#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256 +#: lib/groupeditform.php:202 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#: actions/accessadminpanel.php:189 +msgid "Save access settings" +msgstr "Зберегти параметри доступу" + #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 msgid "No such page" @@ -36,25 +90,29 @@ msgstr "Немає такої сторінки" #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 -#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 -#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 +#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 -#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 +#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125 msgid "No such user." msgstr "Такого користувача немає." +#: actions/all.php:84 +#, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%1$s та друзі, сторінка %2$d" + #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 -#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 +#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" @@ -99,7 +157,7 @@ msgstr "" "Ви можете [«розштовхати» %1$s](../%2$s) зі сторінки його профілю або [щось " "йому написати](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." -#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 +#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " @@ -112,8 +170,8 @@ msgstr "" msgid "You and friends" msgstr "Ви з друзями" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 -#: actions/apitimelinehome.php:122 +#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119 +#: actions/apitimelinehome.php:120 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!" @@ -123,23 +181,23 @@ msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!" #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 -#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 -#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 -#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 -#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 -#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 -#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105 -#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 -#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 -#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 -#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 -#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 -#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 -#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 +#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 +#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100 +#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 +#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136 +#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155 +#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132 +#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106 +#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88 +#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112 +#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137 +#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 +#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187 +#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184 +#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 -#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166 +#: actions/apitimelineuser.php:207 actions/apiusershow.php:101 msgid "API method not found." msgstr "API метод не знайдено." @@ -153,7 +211,7 @@ msgstr "API метод не знайдено." #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65 -#: actions/apistatusesupdate.php:114 +#: actions/apistatusesupdate.php:118 msgid "This method requires a POST." msgstr "Цей метод потребує POST." @@ -183,8 +241,9 @@ msgstr "Не вдалося зберегти профіль." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 -#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257 -#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94 +#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118 +#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 #, php-format msgid "" @@ -301,11 +360,11 @@ msgstr "Ви не можете відписатись від самого себ msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgstr "Два ID або імені_у_мережі повинні підтримуватись." -#: actions/apifriendshipsshow.php:135 +#: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." msgstr "Не вдалось встановити джерело користувача." -#: actions/apifriendshipsshow.php:143 +#: actions/apifriendshipsshow.php:142 msgid "Could not find target user." msgstr "Не вдалося знайти цільового користувача." @@ -329,7 +388,8 @@ msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйт msgid "Not a valid nickname." msgstr "Це недійсне ім’я користувача." -#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195 +#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215 +#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." @@ -341,7 +401,8 @@ msgstr "Веб-сторінка має недійсну URL-адресу." msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Повне ім’я задовге (255 знаків максимум)" -#: actions/apigroupcreate.php:213 +#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190 +#: actions/newapplication.php:172 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "Опис надто довгий (%d знаків максимум)." @@ -377,7 +438,7 @@ msgstr "Додаткове ім’я не може бути таким сами #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 -#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91 +#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 msgid "Group not found!" msgstr "Групу не знайдено!" @@ -418,6 +479,117 @@ msgstr "%s групи" msgid "groups on %s" msgstr "групи на %s" +#: actions/apioauthauthorize.php:101 +msgid "No oauth_token parameter provided." +msgstr "Жодного параметру oauth_token не забезпечено." + +#: actions/apioauthauthorize.php:106 +msgid "Invalid token." +msgstr "Невірний токен." + +#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 +#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 +#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 +#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 +#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 +#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 +#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 +#: lib/designsettings.php:294 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "" +"Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка." + +#: actions/apioauthauthorize.php:135 +msgid "Invalid nickname / password!" +msgstr "Недійсне ім’я / пароль!" + +#: actions/apioauthauthorize.php:159 +msgid "Database error deleting OAuth application user." +msgstr "Помилка бази даних при видаленні користувача OAuth-додатку." + +#: actions/apioauthauthorize.php:185 +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "Помилка бази даних при додаванні користувача OAuth-додатку." + +#: actions/apioauthauthorize.php:214 +#, php-format +msgid "" +"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " +"token." +msgstr "" +"Токен запиту %s було авторизовано. Будь ласка, обміняйте його на токен " +"доступу." + +#: actions/apioauthauthorize.php:227 +#, php-format +msgid "The request token %s has been denied and revoked." +msgstr "Токен запиту %s було скасовано і відхилено." + +#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 +#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 +#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 +#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Несподіване представлення форми." + +#: actions/apioauthauthorize.php:259 +msgid "An application would like to connect to your account" +msgstr "Запит на дозвіл під’єднатися до Вашого облікового запису" + +#: actions/apioauthauthorize.php:276 +msgid "Allow or deny access" +msgstr "Дозволити або заборонити доступ" + +#: actions/apioauthauthorize.php:292 +#, php-format +msgid "" +"The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like " +"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only " +"give access to your %4$s account to third parties you trust." +msgstr "" +"Додаток <strong>%1$s</strong> від <strong>%2$s</strong> запитує дозвіл на " +"<strong>%3$s</strong> дані Вашого акаунту %4$s. Ви повинні надавати дозвіл " +"на доступ до Вашого акаунту %4$s лише тим стороннім додаткам, яким Ви " +"довіряєте." + +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 +msgid "Account" +msgstr "Акаунт" + +#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230 +#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 +#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 +#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 +#: lib/userprofile.php:131 +msgid "Nickname" +msgstr "Ім’я користувача" + +#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233 +#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: actions/apioauthauthorize.php:328 +msgid "Deny" +msgstr "Відхилити" + +#: actions/apioauthauthorize.php:334 +msgid "Allow" +msgstr "Дозволити" + +#: actions/apioauthauthorize.php:351 +msgid "Allow or deny access to your account information." +msgstr "Дозволити або заборонити доступ до Вашого облікового запису." + #: actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." msgstr "Цей метод потребує або НАПИСАТИ, або ВИДАЛИТИ." @@ -447,17 +619,17 @@ msgstr "Статус видалено." msgid "No status with that ID found." msgstr "Не знайдено жодних статусів з таким ID." -#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків." -#: actions/apistatusesupdate.php:198 +#: actions/apistatusesupdate.php:202 msgid "Not found" msgstr "Не знайдено" -#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -473,7 +645,7 @@ msgstr "Формат не підтримується." msgid "%1$s / Favorites from %2$s" msgstr "%1$s / Обрані від %2$s" -#: actions/apitimelinefavorites.php:120 +#: actions/apitimelinefavorites.php:117 #, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." msgstr "%1$s оновлення обраних від %2$s / %2$s." @@ -484,7 +656,7 @@ msgstr "%1$s оновлення обраних від %2$s / %2$s." msgid "%s timeline" msgstr "%s стрічка" -#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126 +#: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126 #: actions/userrss.php:92 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" @@ -500,27 +672,22 @@ msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s" msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "%1$s оновив цю відповідь на допис від %2$s / %3$s." -#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103 +#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103 #, php-format msgid "%s public timeline" msgstr "%s загальна стрічка" -#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105 +#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "%s оновлення від усіх!" -#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112 -#, php-format -msgid "Repeated by %s" -msgstr "Вторування %s" - #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 #, php-format msgid "Repeated to %s" msgstr "Вторування за %s" -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 #, php-format msgid "Repeats of %s" msgstr "Вторування %s" @@ -530,7 +697,7 @@ msgstr "Вторування %s" msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Дописи позначені з %s" -#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64 +#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64 #, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Оновлення позначені з %1$s на %2$s!" @@ -590,8 +757,8 @@ msgstr "Оригінал" msgid "Preview" msgstr "Перегляд" -#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:611 +#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637 msgid "Delete" msgstr "Видалити" @@ -603,30 +770,6 @@ msgstr "Завантажити" msgid "Crop" msgstr "Втяти" -#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157 -#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 -#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 -#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 -#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 -#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 -#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166 -#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 -#: lib/designsettings.php:294 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "" -"Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка." - -#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 -#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Несподіване представлення форми." - #: actions/avatarsettings.php:328 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде Вашою автарою." @@ -665,8 +808,9 @@ msgstr "" "відписано від Вас, він не зможе підписитасть до Вас у майбутньому і Ви " "більше не отримуватимете жодних дописів від нього." -#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145 -#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178 +#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 +#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147 +#: actions/groupblock.php:178 msgid "No" msgstr "Ні" @@ -674,13 +818,13 @@ msgstr "Ні" msgid "Do not block this user" msgstr "Не блокувати цього користувача" -#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146 -#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179 -#: lib/repeatform.php:132 +#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 +#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148 +#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80 +#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Блокувати користувача" @@ -763,7 +907,7 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Не вдалося видалити підтвердження поштової адреси." #: actions/confirmaddress.php:144 -msgid "Confirm Address" +msgid "Confirm address" msgstr "Підтвердити адресу" #: actions/confirmaddress.php:159 @@ -780,10 +924,51 @@ msgstr "Розмова" msgid "Notices" msgstr "Дописи" +#: actions/deleteapplication.php:63 +msgid "You must be logged in to delete an application." +msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу видалити додаток." + +#: actions/deleteapplication.php:71 +msgid "Application not found." +msgstr "Додаток не виявлено." + +#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 +#: actions/showapplication.php:94 +msgid "You are not the owner of this application." +msgstr "Ви не є власником цього додатку." + +#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 +#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 +#: lib/action.php:1197 +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії." + +#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 +msgid "Delete application" +msgstr "Видалити додаток" + +#: actions/deleteapplication.php:149 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data " +"about the application from the database, including all existing user " +"connections." +msgstr "" +"Впевнені, що бажаєте видалити цей додаток? У базі даних буде знищено всю " +"інформацію стосовно нього, включно із даними про під’єднаних до цього " +"додатку користувачів." + +#: actions/deleteapplication.php:156 +msgid "Do not delete this application" +msgstr "Не видаляти додаток" + +#: actions/deleteapplication.php:160 +msgid "Delete this application" +msgstr "Видалити додаток" + #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 -#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 +#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63 #: lib/settingsaction.php:72 @@ -812,7 +997,7 @@ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей д msgid "Do not delete this notice" msgstr "Не видаляти цей допис" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637 msgid "Delete this notice" msgstr "Видалити допис" @@ -944,16 +1129,6 @@ msgstr "Оновити налаштування за замовчуванням" msgid "Reset back to default" msgstr "Повернутись до початкових налаштувань" -#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 -#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174 -#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181 -#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 -#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" msgstr "Зберегти дизайн" @@ -966,9 +1141,75 @@ msgstr "Цей допис не є обраним!" msgid "Add to favorites" msgstr "Додати до обраних" -#: actions/doc.php:69 -msgid "No such document." -msgstr "Такого документа немає." +#: actions/doc.php:158 +#, php-format +msgid "No such document \"%s\"" +msgstr "Немає такого документа «%s»" + +#: actions/editapplication.php:54 +msgid "Edit Application" +msgstr "Керувати додатками" + +#: actions/editapplication.php:66 +msgid "You must be logged in to edit an application." +msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу керувати додатком." + +#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 +#: actions/showapplication.php:87 +msgid "No such application." +msgstr "Такого додатку немає." + +#: actions/editapplication.php:161 +msgid "Use this form to edit your application." +msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відредагувати додаток." + +#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 +msgid "Name is required." +msgstr "Потрібне ім’я." + +#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 +msgid "Name is too long (max 255 chars)." +msgstr "Ім’я задовге (255 знаків максимум)." + +#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 +msgid "Name already in use. Try another one." +msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйте інше." + +#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 +msgid "Description is required." +msgstr "Потрібен опис." + +#: actions/editapplication.php:194 +msgid "Source URL is too long." +msgstr "URL-адреса надто довга." + +#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 +msgid "Source URL is not valid." +msgstr "URL-адреса не є дійсною." + +#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 +msgid "Organization is required." +msgstr "Потрібна організація." + +#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 +msgid "Organization is too long (max 255 chars)." +msgstr "Назва організації надто довга (255 знаків максимум)." + +#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 +msgid "Organization homepage is required." +msgstr "Потрібна домашня сторінка організації." + +#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 +msgid "Callback is too long." +msgstr "Форма зворотнього дзвінка надто довга." + +#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 +msgid "Callback URL is not valid." +msgstr "URL-адреса для зворотнього дзвінка не є дійсною." + +#: actions/editapplication.php:258 +msgid "Could not update application." +msgstr "Не вдалося оновити додаток." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -997,7 +1238,7 @@ msgstr "опис надто довгий (%d знаків максимум)." msgid "Could not update group." msgstr "Не вдалося оновити групу." -#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390 +#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433 msgid "Could not create aliases." msgstr "Неможна призначити додаткові імена." @@ -1038,7 +1279,8 @@ msgstr "" "спамом також!), там має бути повідомлення з подальшими інструкціями." #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 +#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331 +#: lib/applicationeditform.php:332 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -1118,7 +1360,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Не можна полагодити цю поштову адресу" #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 -#: actions/siteadminpanel.php:157 +#: actions/siteadminpanel.php:143 msgid "Not a valid email address." msgstr "Це недійсна електронна адреса." @@ -1130,7 +1372,7 @@ msgstr "Це і є Вашою адресою." msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Ця електронна адреса належить іншому користувачу." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317 +#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 #: actions/smssettings.php:337 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Не вдалося додати код підтвердження." @@ -1192,7 +1434,7 @@ msgstr "Цей допис вже є обраним!" msgid "Disfavor favorite" msgstr "Видалити з обраних" -#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88 +#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 msgid "Popular notices" msgstr "Популярні дописи" @@ -1338,7 +1580,7 @@ msgstr "Користувача заблоковано в цій групі." msgid "User is not a member of group." msgstr "Користувач не є учасником групи." -#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314 +#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316 msgid "Block user from group" msgstr "Блокувати користувача в групі" @@ -1436,23 +1678,23 @@ msgstr "Учасники групи %1$s, сторінка %2$d" msgid "A list of the users in this group." msgstr "Список учасників цієї групи." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Адмін" -#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69 +#: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69 msgid "Block" msgstr "Блок" -#: actions/groupmembers.php:441 +#: actions/groupmembers.php:443 msgid "Make user an admin of the group" msgstr "Надати користувачеві права адміністратора" -#: actions/groupmembers.php:473 +#: actions/groupmembers.php:475 msgid "Make Admin" msgstr "Зробити адміном" -#: actions/groupmembers.php:473 +#: actions/groupmembers.php:475 msgid "Make this user an admin" msgstr "Надати цьому користувачеві права адміністратора" @@ -1635,6 +1877,11 @@ msgstr "" msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Це не Ваш Jabber ID." +#: actions/inbox.php:59 +#, php-format +msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Вхідні для %1$s — сторінка %2$d" + #: actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" @@ -1717,7 +1964,7 @@ msgstr "Особисті повідомлення" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)." -#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 +#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 msgid "Send" msgstr "Так!" @@ -1818,7 +2065,7 @@ msgstr "Неточне ім’я або пароль." msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Помилка. Можливо, Ви не авторизовані." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Увійти" @@ -1827,17 +2074,6 @@ msgstr "Увійти" msgid "Login to site" msgstr "Вхід на сайт" -#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106 -#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 -#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131 -msgid "Nickname" -msgstr "Ім’я користувача" - -#: actions/login.php:233 actions/register.php:429 -#: lib/accountsettingsaction.php:116 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - #: actions/login.php:236 actions/register.php:478 msgid "Remember me" msgstr "Пам’ятати мене" @@ -1869,22 +2105,22 @@ msgstr "" "Увійти викристовуючи ім’я та пароль. Ще не маєте імені користувача? " "[Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт." -#: actions/makeadmin.php:91 +#: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" "Лише користувач з правами адміністратора може призначити інших адмінів групи." -#: actions/makeadmin.php:95 +#: actions/makeadmin.php:96 #, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." msgstr "%1$s вже є адміном у групі «%2$s»." -#: actions/makeadmin.php:132 +#: actions/makeadmin.php:133 #, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." msgstr "Не можна отримати запис для %1$s щодо членства у групі %2$s." -#: actions/makeadmin.php:145 +#: actions/makeadmin.php:146 #, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "Не можна надати %1$s права адміна в групі %2$s." @@ -1893,6 +2129,26 @@ msgstr "Не можна надати %1$s права адміна в групі msgid "No current status" msgstr "Ніякого поточного статусу" +#: actions/newapplication.php:52 +msgid "New Application" +msgstr "Новий додаток" + +#: actions/newapplication.php:64 +msgid "You must be logged in to register an application." +msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу зареєструвати додаток." + +#: actions/newapplication.php:143 +msgid "Use this form to register a new application." +msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб зареєструвати новий додаток." + +#: actions/newapplication.php:176 +msgid "Source URL is required." +msgstr "Потрібна URL-адреса." + +#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 +msgid "Could not create application." +msgstr "Не вдалося створити додаток." + #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" msgstr "Нова група" @@ -2006,6 +2262,49 @@ msgstr "Спробу «розштовхати» зараховано" msgid "Nudge sent!" msgstr "Спробу «розштовхати» зараховано!" +#: actions/oauthappssettings.php:59 +msgid "You must be logged in to list your applications." +msgstr "Ви повинні увійти, аби переглянути список Ваших додатків." + +#: actions/oauthappssettings.php:74 +msgid "OAuth applications" +msgstr "Додатки OAuth" + +#: actions/oauthappssettings.php:85 +msgid "Applications you have registered" +msgstr "Додатки, які Ви зареєстрували" + +#: actions/oauthappssettings.php:135 +#, php-format +msgid "You have not registered any applications yet." +msgstr "Поки що Ви не зареєстрували жодних додатків." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 +msgid "Connected applications" +msgstr "Під’єднані додатки" + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:83 +msgid "You have allowed the following applications to access you account." +msgstr "" +"Ви маєте дозволити наступним додаткам доступ до Вашого облікового запису." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 +msgid "You are not a user of that application." +msgstr "Ви не є користувачем даного додатку." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:186 +msgid "Unable to revoke access for app: " +msgstr "Не вдалося скасувати доступ для додатку: " + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 +#, php-format +msgid "You have not authorized any applications to use your account." +msgstr "Ви не дозволили жодним додаткам використовувати Ваш акаунт." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 +msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " +msgstr "Розробники можуть змінити налаштування реєстрації для їхніх додатків " + #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile" msgstr "Допис не має профілю" @@ -2023,8 +2322,8 @@ msgstr "тип змісту " msgid "Only " msgstr "Лише " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033 -#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040 +#: lib/api.php:1068 lib/api.php:1177 msgid "Not a supported data format." msgstr "Такий формат даних не підтримується." @@ -2037,7 +2336,7 @@ msgid "Notice Search" msgstr "Пошук дописів" #: actions/othersettings.php:60 -msgid "Other Settings" +msgid "Other settings" msgstr "Інші опції" #: actions/othersettings.php:71 @@ -2088,6 +2387,11 @@ msgstr "Токен для входу визначено як неправиль msgid "Login token expired." msgstr "Токен для входу втратив чинність." +#: actions/outbox.php:58 +#, php-format +msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Вихідні для %1$s — сторінка %2$d" + #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" @@ -2160,7 +2464,7 @@ msgstr "Неможна зберегти новий пароль." msgid "Password saved." msgstr "Пароль збережено." -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326 +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331 msgid "Paths" msgstr "Шлях" @@ -2168,132 +2472,148 @@ msgstr "Шлях" msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Шлях та налаштування серверу для цього сайту StatusNet." -#: actions/pathsadminpanel.php:140 +#: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format msgid "Theme directory not readable: %s" msgstr "Дирикторію теми неможна прочитати: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:146 +#: actions/pathsadminpanel.php:163 #, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s" msgstr "Щось не так із написанням директорії аватари: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:152 +#: actions/pathsadminpanel.php:169 #, php-format msgid "Background directory not writable: %s" msgstr "Щось не так із написанням директорії фону: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:160 +#: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format msgid "Locales directory not readable: %s" msgstr "Не можу прочитати директорію локалі: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:166 +#: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "Помилковий SSL-сервер. Максимальна довжина 255 знаків." -#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58 +#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 #: lib/adminpanelaction.php:311 msgid "Site" msgstr "Сайт" -#: actions/pathsadminpanel.php:221 +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Site's server hostname." +msgstr "Ім’я хосту сервера на якому знаходиться сайт." + +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: actions/pathsadminpanel.php:221 +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Site path" msgstr "Шлях до сайту" -#: actions/pathsadminpanel.php:225 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" msgstr "Шлях до локалей" -#: actions/pathsadminpanel.php:225 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Directory path to locales" msgstr "Директорія шляху до локалей" -#: actions/pathsadminpanel.php:232 +#: actions/pathsadminpanel.php:250 +msgid "Fancy URLs" +msgstr "Надзвичайні URL-адреси" + +#: actions/pathsadminpanel.php:252 +msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" +msgstr "Використовувати надзвичайні (найбільш пам’ятні і визначні) URL-адреси?" + +#: actions/pathsadminpanel.php:259 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: actions/pathsadminpanel.php:237 +#: actions/pathsadminpanel.php:264 msgid "Theme server" msgstr "Сервер теми" -#: actions/pathsadminpanel.php:241 +#: actions/pathsadminpanel.php:268 msgid "Theme path" msgstr "Шлях до теми" -#: actions/pathsadminpanel.php:245 +#: actions/pathsadminpanel.php:272 msgid "Theme directory" msgstr "Директорія теми" -#: actions/pathsadminpanel.php:252 +#: actions/pathsadminpanel.php:279 msgid "Avatars" msgstr "Аватари" -#: actions/pathsadminpanel.php:257 +#: actions/pathsadminpanel.php:284 msgid "Avatar server" msgstr "Сервер аватари" -#: actions/pathsadminpanel.php:261 +#: actions/pathsadminpanel.php:288 msgid "Avatar path" msgstr "Шлях до аватари" -#: actions/pathsadminpanel.php:265 +#: actions/pathsadminpanel.php:292 msgid "Avatar directory" msgstr "Директорія аватари" -#: actions/pathsadminpanel.php:274 +#: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" msgstr "Фони" -#: actions/pathsadminpanel.php:278 +#: actions/pathsadminpanel.php:305 msgid "Background server" msgstr "Сервер фонів" -#: actions/pathsadminpanel.php:282 +#: actions/pathsadminpanel.php:309 msgid "Background path" msgstr "Шлях до фонів" -#: actions/pathsadminpanel.php:286 +#: actions/pathsadminpanel.php:313 msgid "Background directory" msgstr "Директорія фонів" -#: actions/pathsadminpanel.php:293 +#: actions/pathsadminpanel.php:320 msgid "SSL" msgstr "SSL-шифрування" -#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346 +#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: actions/pathsadminpanel.php:297 +#: actions/pathsadminpanel.php:324 msgid "Sometimes" msgstr "Іноді" -#: actions/pathsadminpanel.php:298 +#: actions/pathsadminpanel.php:325 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: actions/pathsadminpanel.php:302 +#: actions/pathsadminpanel.php:329 msgid "Use SSL" msgstr "Використовувати SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:303 +#: actions/pathsadminpanel.php:330 msgid "When to use SSL" msgstr "Тоді використовувати SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:308 +#: actions/pathsadminpanel.php:335 msgid "SSL server" msgstr "SSL-сервер" -#: actions/pathsadminpanel.php:309 +#: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "Сервер на який направляти SSL-запити" -#: actions/pathsadminpanel.php:325 +#: actions/pathsadminpanel.php:352 msgid "Save paths" msgstr "Зберегти шляхи" @@ -2356,7 +2676,7 @@ msgid "Full name" msgstr "Повне ім’я" #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 -#: lib/groupeditform.php:161 +#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Веб-сторінка" @@ -2379,10 +2699,10 @@ msgstr "Про себе" #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112 -#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177 +#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:164 msgid "Location" -msgstr "Локація" +msgstr "Розташування" #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" @@ -2405,7 +2725,7 @@ msgstr "" "Позначте себе теґами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен комою " "або пробілом" -#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294 +#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -2432,7 +2752,7 @@ msgstr "" msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "Ви перевищили ліміт (%d знаків максимум)." -#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164 +#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150 msgid "Timezone not selected." msgstr "Часовий пояс не обрано." @@ -2445,23 +2765,23 @@ msgstr "Мова задовга (50 знаків максимум)." msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "Недійсний теґ: \"%s\"" -#: actions/profilesettings.php:302 +#: actions/profilesettings.php:306 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Не вдалося оновити користувача для автопідписки." -#: actions/profilesettings.php:359 +#: actions/profilesettings.php:363 msgid "Couldn't save location prefs." msgstr "Не вдалося зберегти налаштування розташування." -#: actions/profilesettings.php:371 +#: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Не вдалося зберегти профіль." -#: actions/profilesettings.php:379 +#: actions/profilesettings.php:383 msgid "Couldn't save tags." msgstr "Не вдалося зберегти теґи." -#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137 +#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137 msgid "Settings saved." msgstr "Налаштування збережено." @@ -2483,19 +2803,19 @@ msgstr "Загальний стрічка, сторінка %d" msgid "Public timeline" msgstr "Загальна стрічка" -#: actions/public.php:151 +#: actions/public.php:159 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" msgstr "Стрічка публічних дописів (RSS 1.0)" -#: actions/public.php:155 +#: actions/public.php:163 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" msgstr "Стрічка публічних дописів (RSS 2.0)" -#: actions/public.php:159 +#: actions/public.php:167 msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "Стрічка публічних дописів (Atom)" -#: actions/public.php:179 +#: actions/public.php:187 #, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " @@ -2503,11 +2823,11 @@ msgid "" msgstr "" "Це публічна стрічка дописів сайту %%site.name%%, але вона поки що порожня." -#: actions/public.php:182 +#: actions/public.php:190 msgid "Be the first to post!" msgstr "Станьте першим! Напишіть щось!" -#: actions/public.php:186 +#: actions/public.php:194 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" @@ -2515,7 +2835,7 @@ msgstr "" "Чому б не [зареєструватись](%%action.register%%) і не зробити свій перший " "допис!" -#: actions/public.php:233 +#: actions/public.php:241 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -2529,7 +2849,7 @@ msgstr "" "розділити своє життя з друзями, родиною і колегами! ([Дізнатися більше](%%" "doc.help%%))" -#: actions/public.php:238 +#: actions/public.php:246 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -2567,7 +2887,7 @@ msgstr "" "Чому б не [зареєструватись](%%%%action.register%%%%) і не написати щось " "цікаве!" -#: actions/publictagcloud.php:131 +#: actions/publictagcloud.php:134 msgid "Tag cloud" msgstr "Хмарка теґів" @@ -2709,7 +3029,7 @@ msgstr "Даруйте, помилка у коді запрошення." msgid "Registration successful" msgstr "Реєстрація успішна" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Реєстрація" @@ -2753,7 +3073,7 @@ msgid "Same as password above. Required." msgstr "Такий само, як і пароль вище. Неодмінно." #: actions/register.php:438 actions/register.php:442 -#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120 +#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "Пошта" @@ -2858,7 +3178,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "URL-адреса Вашого профілю на іншому сумісному сервісі" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 -#: lib/userprofile.php:365 +#: lib/userprofile.php:368 msgid "Subscribe" msgstr "Підписатись" @@ -2895,7 +3215,7 @@ msgstr "Ви не можете вторувати своїм власним до msgid "You already repeated that notice." msgstr "Ви вже вторували цьому допису." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656 msgid "Repeated" msgstr "Вторування" @@ -2909,6 +3229,11 @@ msgstr "Вторувати!" msgid "Replies to %s" msgstr "Відповіді до %s" +#: actions/replies.php:127 +#, php-format +msgid "Replies to %1$s, page %2$d" +msgstr "Відповіді до %1$s, сторінка %2$d" + #: actions/replies.php:144 #, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" @@ -2956,6 +3281,10 @@ msgstr "" msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Відповіді до %1$s на %2$s!" +#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157 +msgid "StatusNet" +msgstr "StatusNet" + #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 msgid "You cannot sandbox users on this site." msgstr "Ви не можете нікого ізолювати на цьому сайті." @@ -2964,6 +3293,121 @@ msgstr "Ви не можете нікого ізолювати на цьому msgid "User is already sandboxed." msgstr "Користувача ізольовано доки набереться уму-розуму." +#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 +#: lib/adminpanelaction.php:336 +msgid "Sessions" +msgstr "Сесії" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:65 +msgid "Session settings for this StatusNet site." +msgstr "Налаштування сесії для цього сайту StatusNet." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:175 +msgid "Handle sessions" +msgstr "Сесії обробки даних" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:177 +msgid "Whether to handle sessions ourselves." +msgstr "Обробка даних сесій самостійно." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:181 +msgid "Session debugging" +msgstr "Сесія наладки" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:183 +msgid "Turn on debugging output for sessions." +msgstr "Виводити дані сесії наладки." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336 +#: actions/useradminpanel.php:293 +msgid "Save site settings" +msgstr "Зберегти налаштування сайту" + +#: actions/showapplication.php:82 +msgid "You must be logged in to view an application." +msgstr "Ви повинні спочатку увійти, аби переглянути додаток." + +#: actions/showapplication.php:157 +msgid "Application profile" +msgstr "Профіль додатку" + +#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180 +msgid "Icon" +msgstr "Іконка" + +#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195 +#: lib/applicationeditform.php:195 +msgid "Name" +msgstr "Ім’я" + +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222 +msgid "Organization" +msgstr "Організація" + +#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198 +#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429 +#: lib/profileaction.php:174 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: actions/showapplication.php:203 +#, php-format +msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" +msgstr "Створено %1$s — %2$s доступ за замовч. — %3$d користувачів" + +#: actions/showapplication.php:213 +msgid "Application actions" +msgstr "Можливості додатку" + +#: actions/showapplication.php:236 +msgid "Reset key & secret" +msgstr "Призначити новий ключ і таємне слово" + +#: actions/showapplication.php:261 +msgid "Application info" +msgstr "Інфо додатку" + +#: actions/showapplication.php:263 +msgid "Consumer key" +msgstr "Ключ споживача" + +#: actions/showapplication.php:268 +msgid "Consumer secret" +msgstr "Таємно слово споживача" + +#: actions/showapplication.php:273 +msgid "Request token URL" +msgstr "URL-адреса токена запиту" + +#: actions/showapplication.php:278 +msgid "Access token URL" +msgstr "URL-адреса токена дозволу" + +#: actions/showapplication.php:283 +msgid "Authorize URL" +msgstr "Авторизувати URL-адресу" + +#: actions/showapplication.php:288 +msgid "" +"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " +"signature method." +msgstr "" +"До уваги: Всі підписи шифруються за методом HMAC-SHA1. Ми не підтримуємо " +"шифрування підписів відкритим текстом." + +#: actions/showapplication.php:309 +msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути Ваш ключ споживача і таємну фразу?" + +#: actions/showfavorites.php:79 +#, php-format +msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" +msgstr "Обрані дописи %1$s, сторінка %2$d" + #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Не можна відновити обрані дописи." @@ -3021,17 +3465,22 @@ msgstr "Це спосіб поділитись з усіма тим, що вам msgid "%s group" msgstr "Група %s" +#: actions/showgroup.php:84 +#, php-format +msgid "%1$s group, page %2$d" +msgstr "Група %1$s, сторінка %2$d" + #: actions/showgroup.php:218 msgid "Group profile" msgstr "Профіль групи" #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118 -#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177 +#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177 msgid "URL" msgstr "URL" #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128 -#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194 +#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194 msgid "Note" msgstr "Зауваження" @@ -3077,10 +3526,6 @@ msgstr "(Пусто)" msgid "All members" msgstr "Всі учасники" -#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - #: actions/showgroup.php:432 msgid "Created" msgstr "Створено" @@ -3144,6 +3589,11 @@ msgstr "Допис видалено." msgid " tagged %s" msgstr " позначено з %s" +#: actions/showstream.php:79 +#, php-format +msgid "%1$s, page %2$d" +msgstr "%1$s, сторінка %2$d" + #: actions/showstream.php:122 #, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" @@ -3169,12 +3619,12 @@ msgstr "Стрічка дописів для %s (Atom)" msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF для %s" -#: actions/showstream.php:191 +#: actions/showstream.php:200 #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "Це стрічка дописів %1$s, але %2$s ще нічого не написав." -#: actions/showstream.php:196 +#: actions/showstream.php:205 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" @@ -3182,7 +3632,7 @@ msgstr "" "Побачили щось цікаве нещодавно? Ви ще нічого не написали і це слушна нагода " "аби розпочати! :)" -#: actions/showstream.php:198 +#: actions/showstream.php:207 #, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" @@ -3191,7 +3641,7 @@ msgstr "" "Ви можете «розштовхати» %1$s або [щось йому написати](%%%%action.newnotice%%%" "%?status_textarea=%2$s)." -#: actions/showstream.php:234 +#: actions/showstream.php:243 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3205,7 +3655,7 @@ msgstr "" "register%%) зараз і слідкуйте за дописами **%s**, також на Вас чекає багато " "іншого! ([Дізнатися більше](%%doc.help%%))" -#: actions/showstream.php:239 +#: actions/showstream.php:248 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3216,7 +3666,7 @@ msgstr "" "(http://uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблоґ), який працює на вільному " "програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). " -#: actions/showstream.php:313 +#: actions/showstream.php:305 #, php-format msgid "Repeat of %s" msgstr "Вторування %s" @@ -3233,201 +3683,147 @@ msgstr "Користувачу наразі заклеїли рота скотч msgid "Basic settings for this StatusNet site." msgstr "Загальні налаштування цього сайту StatusNet." -#: actions/siteadminpanel.php:146 +#: actions/siteadminpanel.php:132 msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "Ім’я сайту не може бути порожнім." -#: actions/siteadminpanel.php:154 +#: actions/siteadminpanel.php:140 msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "Електронна адреса має бути чинною." -#: actions/siteadminpanel.php:172 +#: actions/siteadminpanel.php:158 #, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." msgstr "Невідома мова «%s»." -#: actions/siteadminpanel.php:179 +#: actions/siteadminpanel.php:165 msgid "Invalid snapshot report URL." msgstr "Помилковий снепшот URL." -#: actions/siteadminpanel.php:185 +#: actions/siteadminpanel.php:171 msgid "Invalid snapshot run value." msgstr "Помилкове значення снепшоту." -#: actions/siteadminpanel.php:191 +#: actions/siteadminpanel.php:177 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "Частота повторення снепшотів має містити цифру." -#: actions/siteadminpanel.php:197 +#: actions/siteadminpanel.php:183 msgid "Minimum text limit is 140 characters." msgstr "Ліміт текстових повідомлень становить 140 знаків." -#: actions/siteadminpanel.php:203 +#: actions/siteadminpanel.php:189 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." msgstr "" "Часове обмеження при надсиланні дублікату повідомлення має становити від 1 і " "більше секунд." -#: actions/siteadminpanel.php:253 +#: actions/siteadminpanel.php:239 msgid "General" msgstr "Основні" -#: actions/siteadminpanel.php:256 +#: actions/siteadminpanel.php:242 msgid "Site name" msgstr "Назва сайту" -#: actions/siteadminpanel.php:257 +#: actions/siteadminpanel.php:243 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" msgstr "Назва Вашого сайту, штибу \"Мікроблоґи компанії ...\"" -#: actions/siteadminpanel.php:261 +#: actions/siteadminpanel.php:247 msgid "Brought by" msgstr "Надано" -#: actions/siteadminpanel.php:262 +#: actions/siteadminpanel.php:248 msgid "Text used for credits link in footer of each page" msgstr "Текст використаний для посілань кредитів унизу кожної сторінки" -#: actions/siteadminpanel.php:266 +#: actions/siteadminpanel.php:252 msgid "Brought by URL" msgstr "Наданий URL" -#: actions/siteadminpanel.php:267 +#: actions/siteadminpanel.php:253 msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "URL використаний для посілань кредитів унизу кожної сторінки" -#: actions/siteadminpanel.php:271 +#: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Contact email address for your site" msgstr "Контактна електронна адреса для Вашого сайту" -#: actions/siteadminpanel.php:277 +#: actions/siteadminpanel.php:263 msgid "Local" msgstr "Локаль" -#: actions/siteadminpanel.php:288 +#: actions/siteadminpanel.php:274 msgid "Default timezone" msgstr "Часовий пояс за замовчуванням" -#: actions/siteadminpanel.php:289 +#: actions/siteadminpanel.php:275 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgstr "Часовий пояс за замовчуванням для сайту; зазвичай UTC." -#: actions/siteadminpanel.php:295 +#: actions/siteadminpanel.php:281 msgid "Default site language" msgstr "Мова сайту за замовчуванням" -#: actions/siteadminpanel.php:303 -msgid "URLs" -msgstr "URL-адреси" - -#: actions/siteadminpanel.php:306 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: actions/siteadminpanel.php:306 -msgid "Site's server hostname." -msgstr "Ім’я хосту сервера на якому знаходиться сайт." - -#: actions/siteadminpanel.php:310 -msgid "Fancy URLs" -msgstr "Надзвичайні URL-адреси" - -#: actions/siteadminpanel.php:312 -msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" -msgstr "Використовувати надзвичайні (найбільш пам’ятні і визначні) URL-адреси?" - -#: actions/siteadminpanel.php:318 -msgid "Access" -msgstr "Погодитись" - -#: actions/siteadminpanel.php:321 -msgid "Private" -msgstr "Приватно" - -#: actions/siteadminpanel.php:323 -msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" -msgstr "" -"Заборонити анонімним відвідувачам (ті, що не увійшли до системи) переглядати " -"сайт?" - -#: actions/siteadminpanel.php:327 -msgid "Invite only" -msgstr "Лише за запрошеннями" - -#: actions/siteadminpanel.php:329 -msgid "Make registration invitation only." -msgstr "Зробити регістрацію лише за запрошеннями." - -#: actions/siteadminpanel.php:333 -msgid "Closed" -msgstr "Закрито" - -#: actions/siteadminpanel.php:335 -msgid "Disable new registrations." -msgstr "Скасувати подальшу регістрацію." - -#: actions/siteadminpanel.php:341 +#: actions/siteadminpanel.php:289 msgid "Snapshots" msgstr "Снепшоти" -#: actions/siteadminpanel.php:344 +#: actions/siteadminpanel.php:292 msgid "Randomly during Web hit" msgstr "Випадково під час веб-хіта" -#: actions/siteadminpanel.php:345 +#: actions/siteadminpanel.php:293 msgid "In a scheduled job" msgstr "Згідно плану робіт" -#: actions/siteadminpanel.php:347 +#: actions/siteadminpanel.php:295 msgid "Data snapshots" msgstr "Снепшоти даних" -#: actions/siteadminpanel.php:348 +#: actions/siteadminpanel.php:296 msgid "When to send statistical data to status.net servers" msgstr "Коли надсилати статистичні дані до серверів status.net" -#: actions/siteadminpanel.php:353 +#: actions/siteadminpanel.php:301 msgid "Frequency" msgstr "Частота" -#: actions/siteadminpanel.php:354 +#: actions/siteadminpanel.php:302 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" msgstr "Снепшоти надсилатимуться раз на N веб-хітів" -#: actions/siteadminpanel.php:359 +#: actions/siteadminpanel.php:307 msgid "Report URL" msgstr "Звітня URL-адреса" -#: actions/siteadminpanel.php:360 +#: actions/siteadminpanel.php:308 msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "Снепшоти надсилатимуться на цю URL-адресу" -#: actions/siteadminpanel.php:367 +#: actions/siteadminpanel.php:315 msgid "Limits" msgstr "Обмеження" -#: actions/siteadminpanel.php:370 +#: actions/siteadminpanel.php:318 msgid "Text limit" msgstr "Текстові обмеження" -#: actions/siteadminpanel.php:370 +#: actions/siteadminpanel.php:318 msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "Максимальна кількість знаків у дописі." -#: actions/siteadminpanel.php:374 +#: actions/siteadminpanel.php:322 msgid "Dupe limit" msgstr "Часове обмеження" -#: actions/siteadminpanel.php:374 +#: actions/siteadminpanel.php:322 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" "Як довго користувачі мають зачекати (в секундах) аби надіслати той самий " "допис ще раз." -#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313 -msgid "Save site settings" -msgstr "Зберегти налаштування сайту" - #: actions/smssettings.php:58 msgid "SMS settings" msgstr "Налаштування СМС" @@ -3531,15 +3927,26 @@ msgstr "Код не введено" msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Ви не підписані до цього профілю." -#: actions/subedit.php:83 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 +#: classes/Subscription.php:116 msgid "Could not save subscription." msgstr "Не вдалося зберегти підписку." -#: actions/subscribe.php:55 -msgid "Not a local user." -msgstr "Такого користувача немає." +#: actions/subscribe.php:77 +msgid "This action only accepts POST requests." +msgstr "" + +#: actions/subscribe.php:107 +#, fuzzy +msgid "No such profile." +msgstr "Такого файлу немає." -#: actions/subscribe.php:69 +#: actions/subscribe.php:117 +#, fuzzy +msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "Ви не підписані до цього профілю." + +#: actions/subscribe.php:145 msgid "Subscribed" msgstr "Підписані" @@ -3603,7 +4010,7 @@ msgstr "Тут представлені ті, за чиїми дописами msgid "These are the people whose notices %s listens to." msgstr "Тут представлені ті, за чиїми дописами слідкує %s." -#: actions/subscriptions.php:121 +#: actions/subscriptions.php:126 #, php-format msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " @@ -3619,19 +4026,24 @@ msgstr "" "action.twittersettings%%), то можете автоматично підписатись до людей, за " "якими слідкуєте там." -#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 +#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 #, php-format msgid "%s is not listening to anyone." msgstr "%s не відслідковує нічого" -#: actions/subscriptions.php:194 +#: actions/subscriptions.php:199 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115 +#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "SMS" msgstr "СМС" +#: actions/tag.php:68 +#, php-format +msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" +msgstr "Дописи з теґом %1$s, сторінка %2$d" + #: actions/tag.php:86 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" @@ -3660,7 +4072,8 @@ msgstr "Позначити %s" msgid "User profile" msgstr "Профіль користувача." -#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102 +#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 +#: lib/userprofile.php:102 msgid "Photo" msgstr "Фото" @@ -3719,7 +4132,7 @@ msgstr "У запиті відсутній ID профілю." msgid "Unsubscribed" msgstr "Відписано" -#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 +#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337 #, php-format msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." @@ -3734,85 +4147,65 @@ msgstr "Користувач" msgid "User settings for this StatusNet site." msgstr "Власні налаштування користувача для цього сайту StatusNet." -#: actions/useradminpanel.php:149 +#: actions/useradminpanel.php:148 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." msgstr "Помилкове обмеження біо. Це мають бути цифри." -#: actions/useradminpanel.php:155 +#: actions/useradminpanel.php:154 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." msgstr "Помилковий текст привітання. Максимальна довжина 255 знаків." -#: actions/useradminpanel.php:165 +#: actions/useradminpanel.php:164 #, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." msgstr "Помилкова підписка за замовчуванням: '%1$s' не є користувачем." -#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108 +#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108 #: lib/personalgroupnav.php:109 msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: actions/useradminpanel.php:222 +#: actions/useradminpanel.php:221 msgid "Bio Limit" msgstr "Обмеження біо" -#: actions/useradminpanel.php:223 +#: actions/useradminpanel.php:222 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "Максимальна довжина біо користувача в знаках." -#: actions/useradminpanel.php:231 +#: actions/useradminpanel.php:230 msgid "New users" msgstr "Нові користувачі" -#: actions/useradminpanel.php:235 +#: actions/useradminpanel.php:234 msgid "New user welcome" msgstr "Привітання нового користувача" -#: actions/useradminpanel.php:236 +#: actions/useradminpanel.php:235 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." msgstr "Текст привітання нових користувачів (255 знаків)." -#: actions/useradminpanel.php:241 +#: actions/useradminpanel.php:240 msgid "Default subscription" msgstr "Підписка за замовчуванням" -#: actions/useradminpanel.php:242 +#: actions/useradminpanel.php:241 msgid "Automatically subscribe new users to this user." msgstr "Автоматично підписувати нових користувачів до цього користувача." -#: actions/useradminpanel.php:251 +#: actions/useradminpanel.php:250 msgid "Invitations" msgstr "Запрошення" -#: actions/useradminpanel.php:256 +#: actions/useradminpanel.php:255 msgid "Invitations enabled" msgstr "Запрошення скасовано" -#: actions/useradminpanel.php:258 +#: actions/useradminpanel.php:257 msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "" "В той чи інший спосіб дозволити користувачам вітати нових користувачів." -#: actions/useradminpanel.php:265 -msgid "Sessions" -msgstr "Сесії" - -#: actions/useradminpanel.php:270 -msgid "Handle sessions" -msgstr "Сесії обробки даних" - -#: actions/useradminpanel.php:272 -msgid "Whether to handle sessions ourselves." -msgstr "Обробка даних сесій самостійно." - -#: actions/useradminpanel.php:276 -msgid "Session debugging" -msgstr "Сесія наладки" - -#: actions/useradminpanel.php:278 -msgid "Turn on debugging output for sessions." -msgstr "Виводити дані сесії наладки." - #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" msgstr "Авторизувати підписку" @@ -3827,36 +4220,36 @@ msgstr "" "підписатись на дописи цього користувача. Якщо Ви не збирались підписуватись " "ні на чиї дописи, просто натисніть «Відмінити»." -#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165 +#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165 msgid "License" msgstr "Ліцензія" -#: actions/userauthorization.php:209 +#: actions/userauthorization.php:217 msgid "Accept" msgstr "Погодитись" -#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115 +#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115 #: lib/subscribeform.php:139 msgid "Subscribe to this user" msgstr "Підписатись до цього користувача" -#: actions/userauthorization.php:211 +#: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" msgstr "Забраковано" -#: actions/userauthorization.php:212 +#: actions/userauthorization.php:220 msgid "Reject this subscription" msgstr "Відмінити цю підписку" -#: actions/userauthorization.php:225 +#: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" msgstr "Немає запиту на авторизацію!" -#: actions/userauthorization.php:247 +#: actions/userauthorization.php:254 msgid "Subscription authorized" msgstr "Підписку авторизовано" -#: actions/userauthorization.php:249 +#: actions/userauthorization.php:256 msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " @@ -3866,11 +4259,11 @@ msgstr "" "Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як " "авторизувати підписку. Ваш підписний токен:" -#: actions/userauthorization.php:259 +#: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Підписку скинуто" -#: actions/userauthorization.php:261 +#: actions/userauthorization.php:268 msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " @@ -3880,37 +4273,37 @@ msgstr "" "з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути " "підписку." -#: actions/userauthorization.php:296 +#: actions/userauthorization.php:303 #, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." msgstr "URI слухача «%s» тут не знайдено" -#: actions/userauthorization.php:301 +#: actions/userauthorization.php:308 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." msgstr "URI слухача ‘%s’ задовге." -#: actions/userauthorization.php:307 +#: actions/userauthorization.php:314 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." msgstr "URI слухача ‘%s’ це локальний користувач" -#: actions/userauthorization.php:322 +#: actions/userauthorization.php:329 #, php-format msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." msgstr "URL-адреса профілю ‘%s’ для локального користувача." -#: actions/userauthorization.php:338 +#: actions/userauthorization.php:345 #, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "URL-адреса автари ‘%s’ помилкова." -#: actions/userauthorization.php:343 +#: actions/userauthorization.php:350 #, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." msgstr "Не можна прочитати URL аватари ‘%s’." -#: actions/userauthorization.php:348 +#: actions/userauthorization.php:355 #, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Неправильний тип зображення для URL-адреси аватари ‘%s’." @@ -3931,6 +4324,11 @@ msgstr "" msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "Поласуйте бутербродом!" +#: actions/usergroups.php:64 +#, php-format +msgid "%1$s groups, page %2$d" +msgstr "Групи %1$s, сторінка %2$d" + #: actions/usergroups.php:130 msgid "Search for more groups" msgstr "Шукати групи ще" @@ -3960,10 +4358,6 @@ msgstr "" "Цей сайт працює на %1$s, версія %2$s. Авторські права 2008-2010 StatusNet, " "Inc. і розробники." -#: actions/version.php:157 -msgid "StatusNet" -msgstr "StatusNet" - #: actions/version.php:161 msgid "Contributors" msgstr "Розробники" @@ -4005,11 +4399,7 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Додатки" -#: actions/version.php:195 -msgid "Name" -msgstr "Ім’я" - -#: actions/version.php:196 lib/action.php:741 +#: actions/version.php:196 lib/action.php:747 msgid "Version" msgstr "Версія" @@ -4017,10 +4407,6 @@ msgstr "Версія" msgid "Author(s)" msgstr "Автор(и)" -#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - #: classes/File.php:144 #, php-format msgid "" @@ -4041,19 +4427,16 @@ msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "Розміри цього файлу перевищують Вашу місячну квоту на %d байтів." #: classes/Group_member.php:41 -#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "Профіль групи" +msgstr "Не вдалося приєднатись до групи." #: classes/Group_member.php:53 -#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "Не вдалося оновити групу." +msgstr "Не є частиною групи." #: classes/Group_member.php:60 -#, fuzzy msgid "Group leave failed." -msgstr "Профіль групи" +msgstr "Не вдалося залишити групу." #: classes/Login_token.php:76 #, php-format @@ -4072,27 +4455,27 @@ msgstr "Не можна долучити повідомлення." msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Не можна оновити повідомлення з новим URI." -#: classes/Notice.php:171 +#: classes/Notice.php:157 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Помилка бази даних при додаванні теґу: %s" -#: classes/Notice.php:225 +#: classes/Notice.php:222 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Проблема при збереженні допису. Надто довге." -#: classes/Notice.php:229 +#: classes/Notice.php:226 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Проблема при збереженні допису. Невідомий користувач." -#: classes/Notice.php:234 +#: classes/Notice.php:231 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Дуже багато дописів за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і " "повертайтесь за кілька хвилин." -#: classes/Notice.php:240 +#: classes/Notice.php:237 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4100,34 +4483,57 @@ msgstr "" "Дуже багато повідомлень за короткий термін; ходіть подихайте повітрям і " "повертайтесь за кілька хвилин." -#: classes/Notice.php:246 +#: classes/Notice.php:243 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту." -#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330 +#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335 msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблема при збереженні допису." -#: classes/Notice.php:1052 -#, php-format -msgid "DB error inserting reply: %s" -msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s" +#: classes/Notice.php:882 +msgid "Problem saving group inbox." +msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи." -#: classes/Notice.php:1423 +#: classes/Notice.php:1407 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:382 +#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Вас позбавлено можливості підписатись." + +#: classes/Subscription.php:70 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Вже підписаний!" + +#: classes/Subscription.php:74 +msgid "User has blocked you." +msgstr "Користувач заблокував Вас." + +#: classes/Subscription.php:157 +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Не підписано!" + +#: classes/Subscription.php:163 +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "Не можу видалити самопідписку." + +#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "Не вдалося видалити підписку." + +#: classes/User.php:372 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!" -#: classes/User_group.php:380 +#: classes/User_group.php:423 msgid "Could not create group." msgstr "Не вдалося створити нову групу." -#: classes/User_group.php:409 +#: classes/User_group.php:452 msgid "Could not set group membership." msgstr "Не вдалося встановити членство." @@ -4168,128 +4574,124 @@ msgstr "%1$s — %2$s" msgid "Untitled page" msgstr "Сторінка без заголовку" -#: lib/action.php:427 +#: lib/action.php:433 msgid "Primary site navigation" msgstr "Відправна навігація по сайту" -#: lib/action.php:433 +#: lib/action.php:439 msgid "Home" msgstr "Дім" -#: lib/action.php:433 +#: lib/action.php:439 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Персональний профіль і стрічка друзів" -#: lib/action.php:435 -msgid "Account" -msgstr "Акаунт" - -#: lib/action.php:435 +#: lib/action.php:441 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Змінити електронну адресу, аватару, пароль, профіль" -#: lib/action.php:438 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect" msgstr "З’єднання" -#: lib/action.php:438 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect to services" msgstr "З’єднання з сервісами" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:448 msgid "Change site configuration" msgstr "Змінити конфігурацію сайту" -#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Запросити" -#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Запросіть друзів та колег приєднатись до Вас на %s" -#: lib/action.php:452 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout" msgstr "Вийти" -#: lib/action.php:452 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout from the site" msgstr "Вийти з сайту" -#: lib/action.php:457 +#: lib/action.php:463 msgid "Create an account" msgstr "Створити новий акаунт" -#: lib/action.php:460 +#: lib/action.php:466 msgid "Login to the site" msgstr "Увійти на сайт" -#: lib/action.php:463 lib/action.php:726 +#: lib/action.php:469 lib/action.php:732 msgid "Help" msgstr "Допомога" -#: lib/action.php:463 +#: lib/action.php:469 msgid "Help me!" msgstr "Допоможіть!" -#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: lib/action.php:466 +#: lib/action.php:472 msgid "Search for people or text" msgstr "Пошук людей або текстів" -#: lib/action.php:487 +#: lib/action.php:493 msgid "Site notice" msgstr "Зауваження сайту" -#: lib/action.php:553 +#: lib/action.php:559 msgid "Local views" msgstr "Огляд" -#: lib/action.php:619 +#: lib/action.php:625 msgid "Page notice" msgstr "Зауваження сторінки" -#: lib/action.php:721 +#: lib/action.php:727 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Другорядна навігація по сайту" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:734 msgid "About" msgstr "Про" -#: lib/action.php:730 +#: lib/action.php:736 msgid "FAQ" msgstr "ЧаПи" -#: lib/action.php:734 +#: lib/action.php:740 msgid "TOS" msgstr "Умови" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:743 msgid "Privacy" msgstr "Конфіденційність" -#: lib/action.php:739 +#: lib/action.php:745 msgid "Source" msgstr "Джерело" -#: lib/action.php:743 +#: lib/action.php:749 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: lib/action.php:745 +#: lib/action.php:751 msgid "Badge" msgstr "Бедж" -#: lib/action.php:773 +#: lib/action.php:779 msgid "StatusNet software license" msgstr "Ліцензія програмного забезпечення StatusNet" -#: lib/action.php:776 +#: lib/action.php:782 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4298,12 +4700,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** — це сервіс мікроблоґів наданий вам [%%site.broughtby%%](%%" "site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:778 +#: lib/action.php:784 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** — це сервіс мікроблоґів. " -#: lib/action.php:780 +#: lib/action.php:786 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4314,33 +4716,56 @@ msgstr "" "для мікроблоґів, версія %s, доступному під [GNU Affero General Public " "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:794 +#: lib/action.php:801 msgid "Site content license" msgstr "Ліцензія змісту сайту" -#: lib/action.php:803 +#: lib/action.php:806 +#, php-format +msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." +msgstr "Зміст і дані %1$s є приватними і конфіденційними." + +#: lib/action.php:811 +#, php-format +msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." +msgstr "Авторські права на зміст і дані належать %1$s. Всі права захищено." + +#: lib/action.php:814 +msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." +msgstr "" +"Авторські права на зміст і дані належать розробникам. Всі права захищено." + +#: lib/action.php:827 msgid "All " msgstr "Всі " -#: lib/action.php:808 +#: lib/action.php:833 msgid "license." msgstr "ліцензія." -#: lib/action.php:1102 +#: lib/action.php:1132 msgid "Pagination" msgstr "Нумерація сторінок" -#: lib/action.php:1111 +#: lib/action.php:1141 msgid "After" msgstr "Вперед" -#: lib/action.php:1119 +#: lib/action.php:1149 msgid "Before" msgstr "Назад" -#: lib/action.php:1167 -msgid "There was a problem with your session token." -msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії." +#: lib/activity.php:382 +msgid "Can't handle remote content yet." +msgstr "" + +#: lib/activity.php:410 +msgid "Can't handle embedded XML content yet." +msgstr "" + +#: lib/activity.php:414 +msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." +msgstr "" #: lib/adminpanelaction.php:96 msgid "You cannot make changes to this site." @@ -4370,10 +4795,100 @@ msgstr "Основна конфігурація сайту" msgid "Design configuration" msgstr "Конфігурація дизайну" -#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327 +#: lib/adminpanelaction.php:322 +msgid "User configuration" +msgstr "Конфігурація користувача" + +#: lib/adminpanelaction.php:327 +msgid "Access configuration" +msgstr "Прийняти конфігурацію" + +#: lib/adminpanelaction.php:332 msgid "Paths configuration" msgstr "Конфігурація шляху" +#: lib/adminpanelaction.php:337 +msgid "Sessions configuration" +msgstr "Конфігурація сесій" + +#: lib/apiauth.php:95 +msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." +msgstr "" +"API-ресурс вимагає дозвіл типу «читання-запис», але у вас є лише доступ для " +"читання." + +#: lib/apiauth.php:273 +#, php-format +msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s" +msgstr "" +"Невдала спроба авторизації API, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s" + +#: lib/applicationeditform.php:136 +msgid "Edit application" +msgstr "Керувати додатками" + +#: lib/applicationeditform.php:184 +msgid "Icon for this application" +msgstr "Іконка для цього додатку" + +#: lib/applicationeditform.php:204 +#, php-format +msgid "Describe your application in %d characters" +msgstr "Опишіть додаток, вкладаючись у %d знаків" + +#: lib/applicationeditform.php:207 +msgid "Describe your application" +msgstr "Опишіть Ваш додаток" + +#: lib/applicationeditform.php:216 +msgid "Source URL" +msgstr "URL-адреса" + +#: lib/applicationeditform.php:218 +msgid "URL of the homepage of this application" +msgstr "URL-адреса веб-сторінки цього додатку" + +#: lib/applicationeditform.php:224 +msgid "Organization responsible for this application" +msgstr "Організація, відповідальна за цей додаток" + +#: lib/applicationeditform.php:230 +msgid "URL for the homepage of the organization" +msgstr "URL-адреса веб-сторінки організації" + +#: lib/applicationeditform.php:236 +msgid "URL to redirect to after authentication" +msgstr "URL-адреса, на яку перенаправляти після автентифікації" + +#: lib/applicationeditform.php:258 +msgid "Browser" +msgstr "Браузер" + +#: lib/applicationeditform.php:274 +msgid "Desktop" +msgstr "Десктоп" + +#: lib/applicationeditform.php:275 +msgid "Type of application, browser or desktop" +msgstr "Тип додатку, браузер або десктоп" + +#: lib/applicationeditform.php:297 +msgid "Read-only" +msgstr "Лише читання" + +#: lib/applicationeditform.php:315 +msgid "Read-write" +msgstr "Читати-писати" + +#: lib/applicationeditform.php:316 +msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" +msgstr "" +"Дозвіл за замовчуванням для цього додатку: лише читання або читати-писати" + +#: lib/applicationlist.php:154 +msgid "Revoke" +msgstr "Відкликати" + #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" msgstr "Вкладення" @@ -4394,11 +4909,11 @@ msgstr "Дописи, до яких прикріплено це вкладенн msgid "Tags for this attachment" msgstr "Теґи для цього вкладення" -#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187 +#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223 msgid "Password changing failed" msgstr "Не вдалося змінити пароль" -#: lib/authenticationplugin.php:197 +#: lib/authenticationplugin.php:233 msgid "Password changing is not allowed" msgstr "Змінювати пароль не дозволено" @@ -4549,84 +5064,94 @@ msgstr "Проблема при збереженні допису." msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Зазначте ім’я користувача, до якого бажаєте підписатись" -#: lib/command.php:554 +#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 +msgid "No such user" +msgstr "Такого користувача немає." + +#: lib/command.php:561 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Підписано до %s" -#: lib/command.php:575 +#: lib/command.php:582 lib/command.php:685 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Зазначте ім’я користувача, від якого бажаєте відписатись" -#: lib/command.php:582 +#: lib/command.php:595 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Відписано від %s" -#: lib/command.php:600 lib/command.php:623 +#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Виконання команди ще не завершено." -#: lib/command.php:603 +#: lib/command.php:616 msgid "Notification off." msgstr "Сповіщення вимкнуто." -#: lib/command.php:605 +#: lib/command.php:618 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Не можна вимкнути сповіщення." -#: lib/command.php:626 +#: lib/command.php:639 msgid "Notification on." msgstr "Сповіщення увімкнуто." -#: lib/command.php:628 +#: lib/command.php:641 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Не можна увімкнути сповіщення." -#: lib/command.php:641 +#: lib/command.php:654 msgid "Login command is disabled" msgstr "Команду входу відключено" -#: lib/command.php:652 +#: lib/command.php:665 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Це посилання можна використати лише раз, воно дійсне протягом 2 хвилин: %s" -#: lib/command.php:668 +#: lib/command.php:692 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unsubscribed %s" +msgstr "Відписано від %s" + +#: lib/command.php:709 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Ви не маєте жодних підписок." -#: lib/command.php:670 +#: lib/command.php:711 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Ви підписані до цієї особи:" msgstr[1] "Ви підписані до цих людей:" msgstr[2] "Ви підписані до цих людей:" -#: lib/command.php:690 +#: lib/command.php:731 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "До Вас ніхто не підписаний." -#: lib/command.php:692 +#: lib/command.php:733 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Ця особа є підписаною до Вас:" msgstr[1] "Ці люди підписані до Вас:" msgstr[2] "Ці люди підписані до Вас:" -#: lib/command.php:712 +#: lib/command.php:753 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Ви не є учасником жодної групи." -#: lib/command.php:714 +#: lib/command.php:755 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Ви є учасником групи:" msgstr[1] "Ви є учасником таких груп:" msgstr[2] "Ви є учасником таких груп:" -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:769 +#, fuzzy msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -4640,6 +5165,7 @@ msgid "" "d <nickname> <text> - direct message to user\n" "get <nickname> - get last notice from user\n" "whois <nickname> - get profile info on user\n" +"lose <nickname> - force user to stop following you\n" "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n" "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n" "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n" @@ -4702,19 +5228,19 @@ msgstr "" "tracks — наразі не виконується\n" "tracking — наразі не виконується\n" -#: lib/common.php:131 +#: lib/common.php:136 msgid "No configuration file found. " msgstr "Файлу конфігурації не знайдено. " -#: lib/common.php:132 +#: lib/common.php:137 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "Шукав файли конфігурації в цих місцях: " -#: lib/common.php:134 +#: lib/common.php:139 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Запустіть файл інсталяції, аби полагодити це." -#: lib/common.php:135 +#: lib/common.php:140 msgid "Go to the installer." msgstr "Іти до файлу інсталяції." @@ -4730,6 +5256,14 @@ msgstr "Оновлення за допомогою служби миттєвих msgid "Updates by SMS" msgstr "Оновлення через СМС" +#: lib/connectsettingsaction.php:120 +msgid "Connections" +msgstr "З’єднання" + +#: lib/connectsettingsaction.php:121 +msgid "Authorized connected applications" +msgstr "Авторизовані під’єднані додатки" + #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" msgstr "Помилка бази даних" @@ -4915,15 +5449,15 @@ msgstr "Мб" msgid "kB" msgstr "кб" -#: lib/jabber.php:202 +#: lib/jabber.php:220 #, php-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: lib/jabber.php:385 -#, fuzzy, php-format +#: lib/jabber.php:400 +#, php-format msgid "Unknown inbox source %d." -msgstr "Невідома мова «%s»." +msgstr "Невідоме джерело вхідного повідомлення %d." #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" @@ -5201,7 +5735,7 @@ msgstr "" "повідомлення аби долучити користувачів до розмови. Такі повідомлення бачите " "лише Ви." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482 msgid "from" msgstr "від" @@ -5319,57 +5853,55 @@ msgid "Do not share my location" msgstr "Приховувати мою локацію" #: lib/noticeform.php:216 -msgid "Hide this info" -msgstr "Сховати інформацію" - -#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" msgstr "" +"На жаль, отримання інформації щодо Вашого місцезнаходження займе більше " +"часу, ніж очікувалось; будь ласка, спробуйте пізніше" -#: lib/noticelist.php:428 +#: lib/noticelist.php:429 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -#: lib/noticelist.php:429 +#: lib/noticelist.php:430 msgid "N" msgstr "Півн." -#: lib/noticelist.php:429 +#: lib/noticelist.php:430 msgid "S" msgstr "Півд." -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:431 msgid "E" msgstr "Сх." -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:431 msgid "W" msgstr "Зах." -#: lib/noticelist.php:436 +#: lib/noticelist.php:438 msgid "at" msgstr "в" -#: lib/noticelist.php:531 +#: lib/noticelist.php:558 msgid "in context" msgstr "в контексті" -#: lib/noticelist.php:556 +#: lib/noticelist.php:583 msgid "Repeated by" msgstr "Вторуванні" -#: lib/noticelist.php:585 +#: lib/noticelist.php:610 msgid "Reply to this notice" msgstr "Відповісти на цей допис" -#: lib/noticelist.php:586 +#: lib/noticelist.php:611 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: lib/noticelist.php:628 +#: lib/noticelist.php:655 msgid "Notice repeated" msgstr "Допис вторували" @@ -5401,11 +5933,7 @@ msgstr "Помилка при додаванні віддаленого проф msgid "Duplicate notice" msgstr "Дублікат допису" -#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48 -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Вас позбавлено можливості підписатись." - -#: lib/oauthstore.php:491 +#: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Не вдалося додати нову підписку." @@ -5421,19 +5949,19 @@ msgstr "Відповіді" msgid "Favorites" msgstr "Обрані" -#: lib/personalgroupnav.php:124 +#: lib/personalgroupnav.php:125 msgid "Inbox" msgstr "Вхідні" -#: lib/personalgroupnav.php:125 +#: lib/personalgroupnav.php:126 msgid "Your incoming messages" msgstr "Ваші вхідні повідомлення" -#: lib/personalgroupnav.php:129 +#: lib/personalgroupnav.php:130 msgid "Outbox" msgstr "Вихідні" -#: lib/personalgroupnav.php:130 +#: lib/personalgroupnav.php:131 msgid "Your sent messages" msgstr "Надіслані вами повідомлення" @@ -5510,6 +6038,10 @@ msgstr "Повторити цей допис?" msgid "Repeat this notice" msgstr "Вторувати цьому допису" +#: lib/router.php:665 +msgid "No single user defined for single-user mode." +msgstr "Користувача для однокористувацького режиму не визначено." + #: lib/sandboxform.php:67 msgid "Sandbox" msgstr "Пісочниця" @@ -5577,34 +6109,6 @@ msgstr "Люди підписані до %s" msgid "Groups %s is a member of" msgstr "%s бере участь в цих групах" -#: lib/subs.php:52 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "Вже підписаний!" - -#: lib/subs.php:56 -msgid "User has blocked you." -msgstr "Користувач заблокував Вас." - -#: lib/subs.php:63 -msgid "Could not subscribe." -msgstr "Невдала підписка." - -#: lib/subs.php:82 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Не вдалося підписати інших до Вас." - -#: lib/subs.php:137 -msgid "Not subscribed!" -msgstr "Не підписано!" - -#: lib/subs.php:142 -msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "Не можу видалити самопідписку." - -#: lib/subs.php:158 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Не вдалося видалити підписку." - #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" @@ -5655,67 +6159,67 @@ msgstr "Аватара" msgid "User actions" msgstr "Діяльність користувача" -#: lib/userprofile.php:248 +#: lib/userprofile.php:251 msgid "Edit profile settings" msgstr "Налаштування профілю" -#: lib/userprofile.php:249 +#: lib/userprofile.php:252 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: lib/userprofile.php:272 +#: lib/userprofile.php:275 msgid "Send a direct message to this user" msgstr "Надіслати пряме повідомлення цьому користувачеві" -#: lib/userprofile.php:273 +#: lib/userprofile.php:276 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: lib/userprofile.php:311 +#: lib/userprofile.php:314 msgid "Moderate" msgstr "Модерувати" -#: lib/util.php:877 +#: lib/util.php:952 msgid "a few seconds ago" msgstr "мить тому" -#: lib/util.php:879 +#: lib/util.php:954 msgid "about a minute ago" msgstr "хвилину тому" -#: lib/util.php:881 +#: lib/util.php:956 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "близько %d хвилин тому" -#: lib/util.php:883 +#: lib/util.php:958 msgid "about an hour ago" msgstr "годину тому" -#: lib/util.php:885 +#: lib/util.php:960 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "близько %d годин тому" -#: lib/util.php:887 +#: lib/util.php:962 msgid "about a day ago" msgstr "день тому" -#: lib/util.php:889 +#: lib/util.php:964 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "близько %d днів тому" -#: lib/util.php:891 +#: lib/util.php:966 msgid "about a month ago" msgstr "місяць тому" -#: lib/util.php:893 +#: lib/util.php:968 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "близько %d місяців тому" -#: lib/util.php:895 +#: lib/util.php:970 msgid "about a year ago" msgstr "рік тому" @@ -5729,7 +6233,7 @@ msgstr "%s є неприпустимим кольором!" msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s неприпустимий колір! Використайте 3 або 6 знаків (HEX-формат)" -#: scripts/xmppdaemon.php:301 +#: lib/xmppmanager.php:402 #, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "" |