diff options
Diffstat (limited to 'locale/bg')
-rw-r--r-- | locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po | 662 |
1 files changed, 303 insertions, 359 deletions
diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po index 8ca44327d..b3940ff01 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,12 +8,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-25 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-28 08:09:50+0000\n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60437); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: bg\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -185,17 +185,16 @@ msgid "Could not update your design." msgstr "Грешка при обновяване на потребителя." #: actions/apiblockcreate.php:105 -#, fuzzy msgid "You cannot block yourself!" -msgstr "Не можете да спрете да следите себе си!" +msgstr "Не можете да блокирате себе си!" #: actions/apiblockcreate.php:119 msgid "Block user failed." -msgstr "" +msgstr "Грешка при блокиране на потребителя." #: actions/apiblockdestroy.php:107 msgid "Unblock user failed." -msgstr "" +msgstr "Грешка при разблокиране на потребителя." #: actions/apidirectmessage.php:89 #, php-format @@ -418,9 +417,9 @@ msgid "%s groups" msgstr "Групи на %s" #: actions/apigrouplistall.php:94 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "groups on %s" -msgstr "Търсене на групи в сайта" +msgstr "групи в %s" #: actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." @@ -436,14 +435,12 @@ msgid "No such notice." msgstr "Няма такава бележка." #: actions/apistatusesretweet.php:83 -#, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice." -msgstr "Грешка при включване на уведомлението." +msgstr "Не можете да повтаряте собствени бележки." #: actions/apistatusesretweet.php:91 -#, fuzzy msgid "Already repeated that notice." -msgstr "Изтриване на бележката" +msgstr "Вече сте повторили тази бележка." #: actions/apistatusesshow.php:138 msgid "Status deleted." @@ -463,7 +460,7 @@ msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-мн msgid "Not found" msgstr "Не е открито." -#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183 +#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:191 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -517,17 +514,17 @@ msgstr "" #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112 #, php-format msgid "Repeated by %s" -msgstr "" +msgstr "Повторено от %s" #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Repeated to %s" -msgstr "Отговори на %s" +msgstr "Повторено за %s" #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Repeats of %s" -msgstr "Отговори на %s" +msgstr "Повторения на %s" #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66 #, php-format @@ -567,9 +564,10 @@ msgid "Avatar" msgstr "Аватар" #: actions/avatarsettings.php:78 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." -msgstr "Можете да качите личен аватар тук." +msgstr "" +"Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191 @@ -649,7 +647,6 @@ msgid "Avatar deleted." msgstr "Аватарът е изтрит." #: actions/block.php:69 -#, fuzzy msgid "You already blocked that user." msgstr "Вече сте блокирали този потребител." @@ -670,12 +667,12 @@ msgid "No" msgstr "Не" #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147 -#, fuzzy msgid "Do not block this user" -msgstr "Разблокиране на този потребител" +msgstr "Да не се блокира този потребител" #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179 +#: lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -702,14 +699,14 @@ msgid "No such group" msgstr "Няма такава група." #: actions/blockedfromgroup.php:90 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "Потребителски профил" +msgstr "Блокирани за %s" #: actions/blockedfromgroup.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked profiles, page %d" -msgstr "%s и приятели, страница %d" +msgstr "Блокирани за %s, страница %d" #: actions/blockedfromgroup.php:108 #, fuzzy @@ -717,9 +714,8 @@ msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgstr "Списък с потребителите в тази група." #: actions/blockedfromgroup.php:281 -#, fuzzy msgid "Unblock user from group" -msgstr "Разблокиране на този потребител" +msgstr "Разблокиране на потребителя от групата" #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69 msgid "Unblock" @@ -801,7 +797,6 @@ msgid "Can't delete this notice." msgstr "Грешка при изтриване на бележката." #: actions/deletenotice.php:103 -#, fuzzy msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." @@ -874,9 +869,8 @@ msgid "Change logo" msgstr "Смяна на логото" #: actions/designadminpanel.php:380 -#, fuzzy msgid "Site logo" -msgstr "Покани" +msgstr "Лого на сайта" #: actions/designadminpanel.php:387 #, fuzzy @@ -960,8 +954,8 @@ msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 -#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167 -#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181 +#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:167 +#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256 #: lib/groupeditform.php:202 @@ -987,7 +981,7 @@ msgstr "Няма такъв документ." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format msgid "Edit %s group" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на групата %s" #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65 msgid "You must be logged in to create a group." @@ -1133,7 +1127,7 @@ msgstr "Не е въведена е-поща." msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Грешка при нормализиране адреса на е-пощата" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158 +#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157 msgid "Not a valid email address" msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща." @@ -1262,18 +1256,16 @@ msgstr "Избрани потребители, страница %d" #: actions/featured.php:99 #, php-format -msgid "A selection of some of the great users on %s" +msgid "A selection of some great users on %s" msgstr "" #: actions/file.php:34 -#, fuzzy msgid "No notice ID." -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Липсва ID на бележка." #: actions/file.php:38 -#, fuzzy msgid "No notice." -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Липсва бележка." #: actions/file.php:42 #, fuzzy @@ -1333,9 +1325,8 @@ msgid "No such file." msgstr "Няма такъв файл." #: actions/getfile.php:79 -#, fuzzy msgid "Cannot read file." -msgstr "Няма такава бележка." +msgstr "Грешка при четене на файла." #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 @@ -1356,17 +1347,15 @@ msgstr "Не е указана група." #: actions/groupblock.php:91 msgid "Only an admin can block group members." -msgstr "" +msgstr "Само администратор може да блокира членове от групата." #: actions/groupblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is already blocked from group." -msgstr "Потребителят ви е блокирал." +msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата." #: actions/groupblock.php:100 -#, fuzzy msgid "User is not a member of group." -msgstr "Не членувате в тази група." +msgstr "Потребителят не членува в групата." #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314 #, fuzzy @@ -1458,12 +1447,12 @@ msgstr "Неуспешно обновяване на логото." #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92 #, php-format msgid "%s group members" -msgstr "" +msgstr "Членове на групата %s" #: actions/groupmembers.php:96 #, php-format msgid "%s group members, page %d" -msgstr "" +msgstr "Членове на групата %s, страница %d" #: actions/groupmembers.php:111 msgid "A list of the users in this group." @@ -1981,7 +1970,7 @@ msgstr "Съобщението е изпратено" msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:250 lib/channel.php:170 msgid "Ajax Error" msgstr "Грешка в Ajax" @@ -1989,7 +1978,7 @@ msgstr "Грешка в Ajax" msgid "New notice" msgstr "Нова бележка" -#: actions/newnotice.php:208 +#: actions/newnotice.php:216 msgid "Notice posted" msgstr "Бележката е публикувана" @@ -2026,14 +2015,14 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "Бележки от %1$s в %2$s." +msgstr "Бележки, съдържащи \"%s\"" #: actions/noticesearchrss.php:98 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "Всички бележки, намерени с \"%s\"" +msgstr "Бележки, съдържащи търсеното \"%1$s\" в %2$s!" #: actions/nudge.php:85 msgid "" @@ -2058,13 +2047,12 @@ msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "Бележка на %1$s от %2$s" #: actions/oembed.php:157 -#, fuzzy msgid "content type " -msgstr "Свързване" +msgstr "вид съдържание " #: actions/oembed.php:160 msgid "Only " -msgstr "" +msgstr "Само " #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169 @@ -2093,7 +2081,7 @@ msgstr "" #: actions/othersettings.php:116 msgid "Shorten URLs with" -msgstr "" +msgstr "Съкращаване на адресите с" #: actions/othersettings.php:117 msgid "Automatic shortening service to use." @@ -2190,11 +2178,11 @@ msgstr "Паролата е записана." #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308 msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Пътища" #: actions/pathsadminpanel.php:70 msgid "Path and server settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet." #: actions/pathsadminpanel.php:140 #, fuzzy, php-format @@ -2216,84 +2204,114 @@ msgstr "" msgid "Locales directory not readable: %s" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58 +#: actions/pathsadminpanel.php:166 +msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." +msgstr "" + +#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58 #: lib/adminpanelaction.php:299 -#, fuzzy msgid "Site" -msgstr "Покани" +msgstr "Сайт" -#: actions/pathsadminpanel.php:216 +#: actions/pathsadminpanel.php:221 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Път" -#: actions/pathsadminpanel.php:216 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:221 msgid "Site path" -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Път до сайта" -#: actions/pathsadminpanel.php:220 +#: actions/pathsadminpanel.php:225 msgid "Path to locales" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:220 +#: actions/pathsadminpanel.php:225 msgid "Directory path to locales" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:227 +#: actions/pathsadminpanel.php:232 msgid "Theme" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:232 +#: actions/pathsadminpanel.php:237 msgid "Theme server" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:236 +#: actions/pathsadminpanel.php:241 msgid "Theme path" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:240 +#: actions/pathsadminpanel.php:245 msgid "Theme directory" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:247 +#: actions/pathsadminpanel.php:252 msgid "Avatars" msgstr "Аватари" -#: actions/pathsadminpanel.php:252 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:257 msgid "Avatar server" -msgstr "Настройки за аватар" +msgstr "Сървър на аватара" -#: actions/pathsadminpanel.php:256 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:261 msgid "Avatar path" -msgstr "Аватарът е обновен." +msgstr "Път до аватара" -#: actions/pathsadminpanel.php:260 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:265 msgid "Avatar directory" -msgstr "Аватарът е обновен." +msgstr "Директория на аватара" -#: actions/pathsadminpanel.php:269 +#: actions/pathsadminpanel.php:274 msgid "Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Фонове" -#: actions/pathsadminpanel.php:273 +#: actions/pathsadminpanel.php:278 msgid "Background server" -msgstr "" +msgstr "Сървър на фона" -#: actions/pathsadminpanel.php:277 +#: actions/pathsadminpanel.php:282 msgid "Background path" -msgstr "" +msgstr "Път до фона" -#: actions/pathsadminpanel.php:281 +#: actions/pathsadminpanel.php:286 msgid "Background directory" -msgstr "" +msgstr "Директория на фона" + +#: actions/pathsadminpanel.php:293 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346 +msgid "Never" +msgstr "Никога" #: actions/pathsadminpanel.php:297 -#, fuzzy +msgid "Sometimes" +msgstr "Понякога" + +#: actions/pathsadminpanel.php:298 +msgid "Always" +msgstr "Винаги" + +#: actions/pathsadminpanel.php:302 +msgid "Use SSL" +msgstr "Използване на SSL" + +#: actions/pathsadminpanel.php:303 +msgid "When to use SSL" +msgstr "Кога да се използва SSL" + +#: actions/pathsadminpanel.php:308 +msgid "SSL Server" +msgstr "SSL-сървър" + +#: actions/pathsadminpanel.php:309 +msgid "Server to direct SSL requests to" +msgstr "" + +#: actions/pathsadminpanel.php:325 msgid "Save paths" -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Запазване на пътищата" #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format @@ -2394,7 +2412,7 @@ msgid "" "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" msgstr "" -#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307 +#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:294 msgid "Language" msgstr "Език" @@ -2422,7 +2440,7 @@ msgstr "" msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "Биографията е твърде дълга (до %d символа)." -#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165 +#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:164 msgid "Timezone not selected." msgstr "Не е избран часови пояс" @@ -2726,7 +2744,7 @@ msgid "Same as password above. Required." msgstr "Същото като паролата по-горе. Задължително поле." #: actions/register.php:437 actions/register.php:441 -#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120 +#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "Е-поща" @@ -2744,7 +2762,7 @@ msgstr "Текстовете и файловите ми са достъпни п #: actions/register.php:495 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" -msgstr "" +msgstr "Криейтив Комънс Признание 3.0" #: actions/register.php:496 #, fuzzy @@ -2811,9 +2829,8 @@ msgid "Remote subscribe" msgstr "Отдалечен абонамент" #: actions/remotesubscribe.php:124 -#, fuzzy msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "Абониране за този потребител" +msgstr "Абониране за отдалечен потребител" #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" @@ -2841,13 +2858,13 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "Неправилен адрес на профил (грешен формат)" #: actions/remotesubscribe.php:168 -#, fuzzy msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "Неправилен адрес на профил (няма YADIS документ)." +msgstr "" +"Неправилен адрес на профил (няма документ YADIS или XRDS е неправилен)." #: actions/remotesubscribe.php:176 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." -msgstr "" +msgstr "Това е локален профил! Влезте, за да се абонирате." #: actions/remotesubscribe.php:183 #, fuzzy @@ -2855,34 +2872,28 @@ msgid "Couldn’t get a request token." msgstr "Не е получен token за одобрение." #: actions/repeat.php:57 -#, fuzzy msgid "Only logged-in users can repeat notices." -msgstr "Само потребителят може да отваря собствената си кутия." +msgstr "Само влезли потребители могат да повтарят бележки." #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 -#, fuzzy msgid "No notice specified." -msgstr "Не е указан профил." +msgstr "Не е указана бележка." #: actions/repeat.php:76 -#, fuzzy msgid "You can't repeat your own notice." -msgstr "Не можете да се регистрате, ако не сте съгласни с лиценза." +msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележка." #: actions/repeat.php:90 -#, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "Вече сте блокирали този потребител." +msgstr "Вече сте повторили тази бележка." #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 -#, fuzzy msgid "Repeated" -msgstr "Създаване" +msgstr "Повторено" #: actions/repeat.php:119 -#, fuzzy msgid "Repeated!" -msgstr "Създаване" +msgstr "Повторено!" #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 @@ -2896,19 +2907,19 @@ msgid "Replies to %s, page %d" msgstr "Отговори на %s, страница %d" #: actions/replies.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с отговори на %s (RSS 1.0)" #: actions/replies.php:151 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с отговори на %s (RSS 2.0)" #: actions/replies.php:158 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с отговори на %s (Atom)" #: actions/replies.php:198 #, php-format @@ -2932,9 +2943,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/repliesrss.php:72 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" -msgstr "Съобщение до %1$s в %2$s" +msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 #, fuzzy @@ -2947,7 +2958,7 @@ msgid "User is already sandboxed." msgstr "Потребителят ви е блокирал." #: actions/showfavorites.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s's favorite notices, page %d" msgstr "Любими бележки на %s, страница %d" @@ -2993,17 +3004,17 @@ msgstr "" #: actions/showfavorites.php:242 msgid "This is a way to share what you like." -msgstr "" +msgstr "Така можете да споделите какво харесвате." #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 #, php-format msgid "%s group" -msgstr "" +msgstr "Група %s" #: actions/showgroup.php:84 #, php-format msgid "%s group, page %d" -msgstr "" +msgstr "Група %s, страница %d" #: actions/showgroup.php:218 msgid "Group profile" @@ -3066,9 +3077,8 @@ msgid "Statistics" msgstr "Статистики" #: actions/showgroup.php:432 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Създаване" +msgstr "Създадена на" #: actions/showgroup.php:448 #, php-format @@ -3131,24 +3141,24 @@ msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" msgstr "Емисия с бележки на %s" #: actions/showstream.php:129 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:136 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)" #: actions/showstream.php:143 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "Емисия с бележки на %s" +msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)" #: actions/showstream.php:148 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "FOAF for %s" -msgstr "Изходяща кутия за %s" +msgstr "FOAF за %s" #: actions/showstream.php:191 #, php-format @@ -3191,9 +3201,8 @@ msgid "Repeat of %s" msgstr "Отговори на %s" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 -#, fuzzy msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител." +msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт." #: actions/silence.php:72 msgid "User is already silenced." @@ -3201,242 +3210,197 @@ msgstr "Потребителят вече е заглушен." #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Основни настройки на тази инсталация на StatusNet." -#: actions/siteadminpanel.php:147 +#: actions/siteadminpanel.php:146 msgid "Site name must have non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Името на сайта е задължително." -#: actions/siteadminpanel.php:155 -#, fuzzy +#: actions/siteadminpanel.php:154 msgid "You must have a valid contact email address" -msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща." +msgstr "Адресът на е-поща за контакт е задължителен" -#: actions/siteadminpanel.php:173 +#: actions/siteadminpanel.php:172 #, php-format msgid "Unknown language \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Непознат език \"%s\"" -#: actions/siteadminpanel.php:180 +#: actions/siteadminpanel.php:179 msgid "Invalid snapshot report URL." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:186 +#: actions/siteadminpanel.php:185 msgid "Invalid snapshot run value." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:192 +#: actions/siteadminpanel.php:191 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:199 -msgid "You must set an SSL server when enabling SSL." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:204 -msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:210 +#: actions/siteadminpanel.php:197 msgid "Minimum text limit is 140 characters." -msgstr "" +msgstr "Минималното ограничение на текста е 140 знака." -#: actions/siteadminpanel.php:216 +#: actions/siteadminpanel.php:203 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:266 +#: actions/siteadminpanel.php:253 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Общи" -#: actions/siteadminpanel.php:269 -#, fuzzy +#: actions/siteadminpanel.php:256 msgid "Site name" -msgstr "Нова бележка" +msgstr "Име на сайта" -#: actions/siteadminpanel.php:270 +#: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:274 +#: actions/siteadminpanel.php:261 msgid "Brought by" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:275 +#: actions/siteadminpanel.php:262 msgid "Text used for credits link in footer of each page" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:279 +#: actions/siteadminpanel.php:266 msgid "Brought by URL" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:280 +#: actions/siteadminpanel.php:267 msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:284 -#, fuzzy +#: actions/siteadminpanel.php:271 msgid "Contact email address for your site" -msgstr "Нов адрес на е-поща за публикщуване в %s" +msgstr "Адрес на е-поща за контакт със сайта" -#: actions/siteadminpanel.php:290 +#: actions/siteadminpanel.php:277 #, fuzzy msgid "Local" msgstr "Местоположение" -#: actions/siteadminpanel.php:301 +#: actions/siteadminpanel.php:288 msgid "Default timezone" -msgstr "" +msgstr "Часови пояс по подразбиране" -#: actions/siteadminpanel.php:302 +#: actions/siteadminpanel.php:289 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." -msgstr "" +msgstr "Часови пояс по подразбиране за сайта (обикновено UTC)." -#: actions/siteadminpanel.php:308 -#, fuzzy +#: actions/siteadminpanel.php:295 msgid "Default site language" -msgstr "Предпочитан език" +msgstr "Език по подразбиране за сайта" -#: actions/siteadminpanel.php:316 +#: actions/siteadminpanel.php:303 msgid "URLs" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:319 +#: actions/siteadminpanel.php:306 msgid "Server" msgstr "Сървър" -#: actions/siteadminpanel.php:319 +#: actions/siteadminpanel.php:306 msgid "Site's server hostname." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:323 +#: actions/siteadminpanel.php:310 msgid "Fancy URLs" -msgstr "" +msgstr "Кратки URL-адреси" -#: actions/siteadminpanel.php:325 +#: actions/siteadminpanel.php:312 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:331 +#: actions/siteadminpanel.php:318 msgid "Access" msgstr "Достъп" -#: actions/siteadminpanel.php:334 +#: actions/siteadminpanel.php:321 msgid "Private" msgstr "Частен" -#: actions/siteadminpanel.php:336 +#: actions/siteadminpanel.php:323 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:340 +#: actions/siteadminpanel.php:327 msgid "Invite only" msgstr "Само с покани" -#: actions/siteadminpanel.php:342 +#: actions/siteadminpanel.php:329 msgid "Make registration invitation only." msgstr "Новите регистрации да са само с покани." -#: actions/siteadminpanel.php:346 +#: actions/siteadminpanel.php:333 msgid "Closed" msgstr "Затворен" -#: actions/siteadminpanel.php:348 +#: actions/siteadminpanel.php:335 msgid "Disable new registrations." msgstr "Изключване на новите регистрации." -#: actions/siteadminpanel.php:354 +#: actions/siteadminpanel.php:341 msgid "Snapshots" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:357 +#: actions/siteadminpanel.php:344 msgid "Randomly during Web hit" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:358 +#: actions/siteadminpanel.php:345 msgid "In a scheduled job" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383 -msgid "Never" -msgstr "Никога" - -#: actions/siteadminpanel.php:360 +#: actions/siteadminpanel.php:347 msgid "Data snapshots" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:361 +#: actions/siteadminpanel.php:348 msgid "When to send statistical data to status.net servers" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:366 +#: actions/siteadminpanel.php:353 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Честота" -#: actions/siteadminpanel.php:367 +#: actions/siteadminpanel.php:354 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:372 +#: actions/siteadminpanel.php:359 msgid "Report URL" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:373 +#: actions/siteadminpanel.php:360 msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:380 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: actions/siteadminpanel.php:384 -msgid "Sometimes" -msgstr "Понякога" - -#: actions/siteadminpanel.php:385 -msgid "Always" -msgstr "Винаги" - -#: actions/siteadminpanel.php:387 -msgid "Use SSL" -msgstr "Използване на SSL" - -#: actions/siteadminpanel.php:388 -msgid "When to use SSL" -msgstr "Кога да се използва SSL" - -#: actions/siteadminpanel.php:393 -msgid "SSL Server" -msgstr "SSL-сървър" - -#: actions/siteadminpanel.php:394 -msgid "Server to direct SSL requests to" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:400 +#: actions/siteadminpanel.php:367 msgid "Limits" msgstr "Ограничения" -#: actions/siteadminpanel.php:403 +#: actions/siteadminpanel.php:370 msgid "Text limit" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:403 +#: actions/siteadminpanel.php:370 msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:407 +#: actions/siteadminpanel.php:374 msgid "Dupe limit" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:407 +#: actions/siteadminpanel.php:374 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313 -#, fuzzy +#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313 msgid "Save site settings" -msgstr "Настройки за аватар" +msgstr "Запазване настройките на сайта" #: actions/smssettings.php:58 msgid "SMS Settings" @@ -3549,9 +3513,8 @@ msgid "Could not save subscription." msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент." #: actions/subscribe.php:55 -#, fuzzy msgid "Not a local user." -msgstr "Няма такъв потребител" +msgstr "Не е локален потребител." #: actions/subscribe.php:69 #, fuzzy @@ -3625,9 +3588,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s." +msgstr "%s не получава ничии бележки." #: actions/subscriptions.php:194 msgid "Jabber" @@ -3708,9 +3671,8 @@ msgid "API method under construction." msgstr "Методът в API все още се разработва." #: actions/unblock.php:59 -#, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "Вече сте блокирали този потребител." +msgstr "Не сте блокирали този потребител." #: actions/unsandbox.php:72 #, fuzzy @@ -3718,9 +3680,8 @@ msgid "User is not sandboxed." msgstr "Потребителят ви е блокирал." #: actions/unsilence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is not silenced." -msgstr "Потребителят няма профил." +msgstr "Потребителят не е заглушен." #: actions/unsubscribe.php:77 #, fuzzy @@ -3806,9 +3767,8 @@ msgid "Invitations" msgstr "Покани" #: actions/useradminpanel.php:256 -#, fuzzy msgid "Invitations enabled" -msgstr "Поканите са изпратени." +msgstr "Поканите са включени" #: actions/useradminpanel.php:258 msgid "Whether to allow users to invite new users." @@ -3938,9 +3898,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Грешен вид изображение за '%s'" #: actions/userbyid.php:70 -#, fuzzy msgid "No ID." -msgstr "Липсва ID" +msgstr "Липсва ID." #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #, fuzzy @@ -3968,9 +3927,9 @@ msgid "Search for more groups" msgstr "Търсене за хора или бележки" #: actions/usergroups.php:153 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not a member of any group." -msgstr "Не членувате в тази група." +msgstr "%s не членува в никоя група." #: actions/usergroups.php:158 #, php-format @@ -4051,14 +4010,14 @@ msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s" #: classes/Notice.php:1371 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgstr "RT @%1$s %2$s" #: classes/User.php:368 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" -msgstr "Съобщение до %1$s в %2$s" +msgstr "Добре дошли в %1$s, @%2$s!" #: classes/User_group.php:380 msgid "Could not create group." @@ -4132,14 +4091,12 @@ msgid "Connect" msgstr "Свързване" #: lib/action.php:436 -#, fuzzy msgid "Connect to services" -msgstr "Грешка при пренасочване към сървър: %s" +msgstr "Свързване към услуги" #: lib/action.php:440 -#, fuzzy msgid "Change site configuration" -msgstr "Абонаменти" +msgstr "Промяна настройките на сайта" #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" @@ -4212,7 +4169,7 @@ msgstr "Въпроси" #: lib/action.php:732 msgid "TOS" -msgstr "" +msgstr "Условия" #: lib/action.php:735 msgid "Privacy" @@ -4260,9 +4217,8 @@ msgstr "" "licensing/licenses/agpl-3.0.html)." #: lib/action.php:790 -#, fuzzy msgid "Site content license" -msgstr "Лиценз на програмата StatusNet" +msgstr "Лиценз на съдържанието" #: lib/action.php:799 msgid "All " @@ -4289,9 +4245,8 @@ msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта." #: lib/adminpanelaction.php:96 -#, fuzzy msgid "You cannot make changes to this site." -msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител." +msgstr "Не можете да променяте този сайт." #: lib/adminpanelaction.php:195 #, fuzzy @@ -4309,19 +4264,16 @@ msgid "Unable to delete design setting." msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter" #: lib/adminpanelaction.php:300 -#, fuzzy msgid "Basic site configuration" -msgstr "Потвърждаване адреса на е-поща" +msgstr "Основна настройка на сайта" #: lib/adminpanelaction.php:303 -#, fuzzy msgid "Design configuration" -msgstr "Потвърждение за SMS" +msgstr "Настройка на оформлението" #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309 -#, fuzzy msgid "Paths configuration" -msgstr "Потвърждение за SMS" +msgstr "Настройка на пътищата" #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" @@ -4329,12 +4281,11 @@ msgstr "" #: lib/attachmentlist.php:265 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Автор" #: lib/attachmentlist.php:278 -#, fuzzy msgid "Provider" -msgstr "Профил" +msgstr "Доставчик" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" @@ -4370,9 +4321,9 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" #: lib/command.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "Побутването е изпратено" +msgstr "Изпратено е побутване на %s" #: lib/command.php:126 #, php-format @@ -4381,6 +4332,9 @@ msgid "" "Subscribers: %2$s\n" "Notices: %3$s" msgstr "" +"Абонаменти: %1$s\n" +"Абонати: %2$s\n" +"Бележки: %3$s" #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 msgid "Notice with that id does not exist" @@ -4431,9 +4385,8 @@ msgid "Error sending direct message." msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение" #: lib/command.php:422 -#, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "Грешка при включване на уведомлението." +msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележка" #: lib/command.php:427 #, fuzzy @@ -4441,14 +4394,13 @@ msgid "Already repeated that notice" msgstr "Изтриване на бележката" #: lib/command.php:435 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice from %s repeated" -msgstr "Бележката е публикувана" +msgstr "Бележката от %s е повторена" #: lib/command.php:437 -#, fuzzy msgid "Error repeating notice." -msgstr "Проблем при записване на бележката." +msgstr "Грешка при повтаряне на бележката." #: lib/command.php:491 #, fuzzy, php-format @@ -4457,14 +4409,13 @@ msgstr "" "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d." #: lib/command.php:500 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Reply to %s sent" -msgstr "Отговаряне на тази бележка" +msgstr "Отговорът до %s е изпратен" #: lib/command.php:502 -#, fuzzy msgid "Error saving notice." -msgstr "Проблем при записване на бележката." +msgstr "Грешка при записване на бележката." #: lib/command.php:556 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" @@ -4519,9 +4470,8 @@ msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" #: lib/command.php:685 -#, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." -msgstr "Не сте абонирани за този профил" +msgstr "Не сте абонирани за никого." #: lib/command.php:687 msgid "You are subscribed to this person:" @@ -4530,9 +4480,8 @@ msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потреб msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:" #: lib/command.php:707 -#, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." -msgstr "Грешка при абониране на друг потребител за вас." +msgstr "Никой не е абониран за вас." #: lib/command.php:709 msgid "This person is subscribed to you:" @@ -4629,10 +4578,11 @@ msgid "Upload file" msgstr "Качване на файл" #: lib/designsettings.php:109 -#, fuzzy msgid "" "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." -msgstr "Можете да качите личен аватар тук." +msgstr "" +"Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е " +"2MB." #: lib/designsettings.php:418 msgid "Design defaults restored." @@ -4680,9 +4630,8 @@ msgid "All" msgstr "Всички" #: lib/galleryaction.php:139 -#, fuzzy msgid "Select tag to filter" -msgstr "Изберете оператор" +msgstr "Изберете етикет за филтриране" #: lib/galleryaction.php:140 msgid "Tag" @@ -4701,14 +4650,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата" #: lib/groupeditform.php:168 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "Опишете групата или темата й в до 140 букви" +msgstr "Опишете групата или темата" #: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "Опишете групата или темата й в до 140 букви" +msgstr "Опишете групата или темата в до %d букви" #: lib/groupeditform.php:172 msgid "Description" @@ -4730,14 +4678,13 @@ msgid "Group" msgstr "Група" #: lib/groupnav.php:101 -#, fuzzy msgid "Blocked" -msgstr "Блокиране" +msgstr "Блокирани" #: lib/groupnav.php:102 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked users" -msgstr "Блокиране на потребителя" +msgstr "%s блокирани потребителя" #: lib/groupnav.php:108 #, php-format @@ -4807,11 +4754,11 @@ msgstr "Неподдържан вид файл" #: lib/imagefile.php:217 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: lib/imagefile.php:219 msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #: lib/jabber.php:191 #, php-format @@ -4861,7 +4808,7 @@ msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s." #: lib/mail.php:241 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" @@ -4876,10 +4823,14 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s вече получава бележките ви в %2$s.\n" "\n" -"\t%3$s\n" +"%3$s\n" "\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" "С уважение,\n" -"%4$s.\n" +"%7$s.\n" +"\n" +"----\n" +"Може да смените адреса и настройките за уведомяване по е-поща на %8$s\n" #: lib/mail.php:254 #, php-format @@ -4998,12 +4949,12 @@ msgid "" "%6$s\n" msgstr "" -#: lib/mail.php:620 +#: lib/mail.php:624 #, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgstr "" -#: lib/mail.php:622 +#: lib/mail.php:626 #, php-format msgid "" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" @@ -5052,11 +5003,11 @@ msgstr "" #: lib/mediafile.php:159 msgid "Missing a temporary folder." -msgstr "" +msgstr "Липсва временна папка." #: lib/mediafile.php:162 msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "" +msgstr "Грешка при записване файла на диска." #: lib/mediafile.php:165 msgid "File upload stopped by extension." @@ -5107,11 +5058,11 @@ msgstr "Какво става, %s?" #: lib/noticeform.php:190 msgid "Attach" -msgstr "" +msgstr "Прикрепяне" #: lib/noticeform.php:194 msgid "Attach a file" -msgstr "" +msgstr "Прикрепяне на файл" #: lib/noticelist.php:420 #, php-format @@ -5119,21 +5070,20 @@ msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "" #: lib/noticelist.php:421 -#, fuzzy msgid "N" -msgstr "Не" +msgstr "С" #: lib/noticelist.php:421 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "Ю" #: lib/noticelist.php:422 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "И" #: lib/noticelist.php:422 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "З" #: lib/noticelist.php:428 msgid "at" @@ -5144,9 +5094,8 @@ msgid "in context" msgstr "в контекст" #: lib/noticelist.php:548 -#, fuzzy msgid "Repeated by" -msgstr "Създаване" +msgstr "Повторено от" #: lib/noticelist.php:577 msgid "Reply to this notice" @@ -5157,9 +5106,8 @@ msgid "Reply" msgstr "Отговор" #: lib/noticelist.php:620 -#, fuzzy msgid "Notice repeated" -msgstr "Бележката е изтрита." +msgstr "Бележката е повторена." #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" @@ -5262,9 +5210,8 @@ msgid "All groups" msgstr "Всички групи" #: lib/profileformaction.php:123 -#, fuzzy msgid "No return-to arguments." -msgstr "Няма такъв документ." +msgstr "Липсват аргументи return-to." #: lib/profileformaction.php:137 msgid "Unimplemented method." @@ -5276,7 +5223,7 @@ msgstr "Общ поток" #: lib/publicgroupnav.php:82 msgid "User groups" -msgstr "" +msgstr "Групи" #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 msgid "Recent tags" @@ -5290,15 +5237,14 @@ msgstr "Избрано" msgid "Popular" msgstr "Популярно" -#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132 +#: lib/repeatform.php:107 #, fuzzy -msgid "Repeat this notice" -msgstr "Отговаряне на тази бележка" +msgid "Repeat this notice?" +msgstr "Повтаряне на тази бележка" #: lib/repeatform.php:132 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Обновяване" +msgid "Repeat this notice" +msgstr "Повтаряне на тази бележка" #: lib/sandboxform.php:67 #, fuzzy @@ -5317,7 +5263,7 @@ msgstr "Търсене" #: lib/searchaction.php:126 msgid "Keyword(s)" -msgstr "" +msgstr "Ключови думи" #: lib/searchaction.php:162 #, fuzzy @@ -5450,18 +5396,16 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписване" #: lib/userprofile.php:116 -#, fuzzy msgid "Edit Avatar" -msgstr "Аватар" +msgstr "Редактиране на аватара" #: lib/userprofile.php:236 msgid "User actions" msgstr "Потребителски действия" #: lib/userprofile.php:248 -#, fuzzy msgid "Edit profile settings" -msgstr "Настройки на профила" +msgstr "Редактиране на профила" #: lib/userprofile.php:249 msgid "Edit" @@ -5479,59 +5423,59 @@ msgstr "Съобщение" msgid "Moderate" msgstr "" -#: lib/util.php:829 +#: lib/util.php:837 msgid "a few seconds ago" msgstr "преди няколко секунди" -#: lib/util.php:831 +#: lib/util.php:839 msgid "about a minute ago" msgstr "преди около минута" -#: lib/util.php:833 +#: lib/util.php:841 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "преди около %d минути" -#: lib/util.php:835 +#: lib/util.php:843 msgid "about an hour ago" msgstr "преди около час" -#: lib/util.php:837 +#: lib/util.php:845 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "преди около %d часа" -#: lib/util.php:839 +#: lib/util.php:847 msgid "about a day ago" msgstr "преди около ден" -#: lib/util.php:841 +#: lib/util.php:849 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "преди около %d дни" -#: lib/util.php:843 +#: lib/util.php:851 msgid "about a month ago" msgstr "преди около месец" -#: lib/util.php:845 +#: lib/util.php:853 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "преди около %d месеца" -#: lib/util.php:847 +#: lib/util.php:855 msgid "about a year ago" msgstr "преди около година" #: lib/webcolor.php:82 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not a valid color!" -msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL." +msgstr "%s не е допустим цвят!" #: lib/webcolor.php:123 #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." -msgstr "" +msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака." #: scripts/maildaemon.php:48 msgid "Could not parse message." |