summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po626
1 files changed, 329 insertions, 297 deletions
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
index bd7c5cd5a..53b12e479 100644
--- a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:49:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 17:43:44+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63350); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64252); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ca\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "No existeix la pàgina."
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
+#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
@@ -110,10 +110,8 @@ msgstr "No existeix la pàgina."
#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
-#: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
-#: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
-#: lib/profileaction.php:77
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
+#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
msgid "No such user."
msgstr "No existeix aquest usuari."
@@ -206,14 +204,14 @@ msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
-#: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184
-#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148
+#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
+#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
+#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
#, fuzzy
msgid "API method not found."
msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
@@ -227,8 +225,8 @@ msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:118
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
+#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Aquest mètode requereix POST."
@@ -259,7 +257,7 @@ msgid "Could not save profile."
msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
@@ -349,7 +347,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID."
msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Aquest estat ja és un preferit!"
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
msgid "Could not create favorite."
msgstr "No es pot crear favorit."
@@ -473,7 +471,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el grup!"
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Ja sou membre del grup."
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "L'administrador us ha blocat del grup."
@@ -524,7 +522,7 @@ msgstr "Mida invàlida."
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
@@ -587,15 +585,15 @@ msgid ""
"give access to your %4$s account to third parties you trust."
msgstr ""
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
-#: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
+#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
-#: lib/userprofile.php:131
+#: lib/userprofile.php:132
msgid "Nickname"
msgstr "Sobrenom"
@@ -659,7 +657,7 @@ msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters."
msgid "Not found"
msgstr "No s'ha trobat"
-#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:182
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
msgstr ""
@@ -668,12 +666,12 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported format."
msgstr "El format no està implementat."
-#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#: actions/apitimelinefavorites.php:109
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
msgstr "%s / Preferits de %s"
-#: actions/apitimelinefavorites.php:117
+#: actions/apitimelinefavorites.php:118
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s."
@@ -683,7 +681,7 @@ msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s."
msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s"
-#: actions/apitimelinementions.php:127
+#: actions/apitimelinementions.php:130
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s."
@@ -693,7 +691,7 @@ msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s."
msgid "%s public timeline"
msgstr "%s línia temporal pública"
-#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
#, php-format
msgid "%s updates from everyone!"
msgstr "%s notificacions de tots!"
@@ -708,12 +706,12 @@ msgstr "Respostes a %s"
msgid "Repeats of %s"
msgstr "Repeticions de %s"
-#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
+#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
-#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:65
+#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualitzacions etiquetades amb %1$s el %2$s!"
@@ -741,7 +739,7 @@ msgstr "Cap mida."
msgid "Invalid size."
msgstr "Mida invàlida."
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
#: lib/accountsettingsaction.php:112
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"
@@ -774,7 +772,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
@@ -786,25 +784,30 @@ msgstr "Puja"
msgid "Crop"
msgstr "Retalla"
-#: actions/avatarsettings.php:328
+#: actions/avatarsettings.php:305
+#, fuzzy
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "No s'ha especificat perfil."
+
+#: actions/avatarsettings.php:332
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
msgstr ""
"Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu "
"avatar."
-#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
+#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
msgid "Lost our file data."
msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades."
-#: actions/avatarsettings.php:366
+#: actions/avatarsettings.php:370
msgid "Avatar updated."
msgstr "Avatar actualitzat."
-#: actions/avatarsettings.php:369
+#: actions/avatarsettings.php:373
msgid "Failed updating avatar."
msgstr "Error en actualitzar avatar."
-#: actions/avatarsettings.php:393
+#: actions/avatarsettings.php:397
msgid "Avatar deleted."
msgstr "S'ha suprimit l'avatar."
@@ -856,8 +859,8 @@ msgstr "Error al guardar la informació del block."
#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
-#: lib/command.php:260
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
+#: lib/command.php:358
msgid "No such group."
msgstr "No s'ha trobat el grup."
@@ -941,7 +944,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:224 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Avisos"
@@ -963,7 +966,7 @@ msgstr "No sou un membre del grup."
#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1217
+#: lib/action.php:1219
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
@@ -1026,7 +1029,7 @@ msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "No es pot esborrar la notificació."
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
msgid "Delete this notice"
msgstr "Eliminar aquesta nota"
@@ -1160,7 +1163,7 @@ msgstr ""
#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
-#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
@@ -1288,7 +1291,7 @@ msgstr "la descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
msgid "Could not update group."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
msgid "Could not create aliases."
msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
@@ -1783,7 +1786,7 @@ msgstr "%s línia temporal"
msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
msgstr "Actualitzacions dels membres de %1$s el %2$s!"
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:218 lib/profileaction.php:244
#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
@@ -1991,7 +1994,7 @@ msgstr "Invitar nous usuaris"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2124,7 +2127,7 @@ msgstr "%1$s s'ha unit al grup %2$s"
msgid "You must be logged in to leave a group."
msgstr "Has d'haver entrat per a poder marxar d'un grup."
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "No ets membre d'aquest grup."
@@ -2245,12 +2248,12 @@ msgstr "Utilitza aquest formulari per crear un nou grup."
msgid "New message"
msgstr "Nou missatge"
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
msgid "You can't send a message to this user."
msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari."
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
-#: lib/command.php:475
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
+#: lib/command.php:529
msgid "No content!"
msgstr "Cap contingut!"
@@ -2258,7 +2261,7 @@ msgstr "Cap contingut!"
msgid "No recipient specified."
msgstr "No has especificat el destinatari."
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
msgid ""
"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
@@ -2272,7 +2275,7 @@ msgstr "S'ha enviat el missatge"
msgid "Direct message to %s sent."
msgstr "S'ha enviat un missatge directe a %s."
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:246 lib/channel.php:189
msgid "Ajax Error"
msgstr "Ajax Error"
@@ -2280,7 +2283,7 @@ msgstr "Ajax Error"
msgid "New notice"
msgstr "Nou avís"
-#: actions/newnotice.php:211
+#: actions/newnotice.php:212
msgid "Notice posted"
msgstr "Notificació publicada"
@@ -2389,7 +2392,7 @@ msgstr ""
msgid "Notice has no profile"
msgstr "Avís sense perfil"
-#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
msgstr "estat de %1$s a %2$s"
@@ -2402,8 +2405,8 @@ msgstr "tipus de contingut "
msgid "Only "
msgstr "Només "
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042
-#: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
+#: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Format de data no suportat."
@@ -2541,7 +2544,7 @@ msgstr "Contrasenya antiga incorrecta"
msgid "Error saving user; invalid."
msgstr "Error en guardar usuari; invàlid."
-#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
msgid "Can't save new password."
msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya."
@@ -2757,8 +2760,8 @@ msgstr ""
"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais"
#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
-#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
@@ -2786,9 +2789,9 @@ msgid "Bio"
msgstr "Biografia"
#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
-#: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
+#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
-#: lib/userprofile.php:164
+#: lib/userprofile.php:165
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
@@ -2802,7 +2805,7 @@ msgstr ""
#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
@@ -3040,7 +3043,7 @@ msgstr "Restablir contrasenya"
msgid "Recover password"
msgstr "Recuperar contrasenya"
-#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
msgid "Password recovery requested"
msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada"
@@ -3060,19 +3063,19 @@ msgstr "Restablir"
msgid "Enter a nickname or email address."
msgstr "Escriu un sobrenom o una adreça de correu electrònic."
-#: actions/recoverpassword.php:272
+#: actions/recoverpassword.php:282
msgid "No user with that email address or username."
msgstr "No hi ha cap usuari amb aquesta direcció o usuari."
-#: actions/recoverpassword.php:287
+#: actions/recoverpassword.php:299
msgid "No registered email address for that user."
msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari."
-#: actions/recoverpassword.php:301
+#: actions/recoverpassword.php:313
msgid "Error saving address confirmation."
msgstr "Error en guardar confirmació de l'adreça."
-#: actions/recoverpassword.php:325
+#: actions/recoverpassword.php:338
msgid ""
"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
"address registered to your account."
@@ -3080,23 +3083,23 @@ msgstr ""
"S'han enviat instruccions per a recuperar la teva contrasenya a l'adreça de "
"correu electrònic registrada."
-#: actions/recoverpassword.php:344
+#: actions/recoverpassword.php:357
msgid "Unexpected password reset."
msgstr "Restabliment de contrasenya inesperat."
-#: actions/recoverpassword.php:352
+#: actions/recoverpassword.php:365
msgid "Password must be 6 chars or more."
msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters."
-#: actions/recoverpassword.php:356
+#: actions/recoverpassword.php:369
msgid "Password and confirmation do not match."
msgstr "La contrasenya i la confirmació no coincideixen."
-#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
msgid "Error setting user."
msgstr "Error en configurar l'usuari."
-#: actions/recoverpassword.php:382
+#: actions/recoverpassword.php:395
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió."
@@ -3260,7 +3263,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible"
#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:394
+#: lib/userprofile.php:406
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriure's"
@@ -3303,7 +3306,7 @@ msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
msgid "Repeated"
msgstr "Repetit"
@@ -3451,8 +3454,8 @@ msgstr "Paginació"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438
-#: lib/profileaction.php:176
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
+#: lib/profileaction.php:182
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
@@ -3564,67 +3567,67 @@ msgstr "%s grup"
msgid "%1$s group, page %2$d"
msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d"
-#: actions/showgroup.php:226
+#: actions/showgroup.php:227
msgid "Group profile"
msgstr "Perfil del grup"
-#: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
+#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
+#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
msgid "Note"
msgstr "Avisos"
-#: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
msgid "Aliases"
msgstr "Àlies"
-#: actions/showgroup.php:301
+#: actions/showgroup.php:302
msgid "Group actions"
msgstr "Accions del grup"
-#: actions/showgroup.php:337
+#: actions/showgroup.php:338
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
-#: actions/showgroup.php:343
+#: actions/showgroup.php:344
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
-#: actions/showgroup.php:349
+#: actions/showgroup.php:350
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
-#: actions/showgroup.php:354
+#: actions/showgroup.php:355
#, php-format
msgid "FOAF for %s group"
msgstr "Safata de sortida per %s"
-#: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
msgid "Members"
msgstr "Membres"
-#: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
-#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
+#: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:250 lib/section.php:95
+#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(Cap)"
-#: actions/showgroup.php:401
+#: actions/showgroup.php:402
msgid "All members"
msgstr "Tots els membres"
-#: actions/showgroup.php:441
+#: actions/showgroup.php:442
msgid "Created"
msgstr "S'ha creat"
-#: actions/showgroup.php:457
+#: actions/showgroup.php:458
#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3634,7 +3637,7 @@ msgid ""
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-#: actions/showgroup.php:463
+#: actions/showgroup.php:464
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3645,7 +3648,7 @@ msgstr ""
"**%s** és un grup d'usuaris a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging]"
"(http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)"
-#: actions/showgroup.php:491
+#: actions/showgroup.php:492
msgid "Admins"
msgstr "Administradors"
@@ -3779,7 +3782,7 @@ msgid "Unknown language \"%s\"."
msgstr "Llengua desconeguda «%s»"
#: actions/siteadminpanel.php:165
-msgid "Minimum text limit is 140 characters."
+msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:171
@@ -4061,8 +4064,7 @@ msgstr "Desa els paràmetres del lloc"
msgid "You are not subscribed to that profile."
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
-#: classes/Subscription.php:116
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
msgid "Could not save subscription."
msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció."
@@ -4159,11 +4161,11 @@ msgstr ""
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s no escolta a ningú."
-#: actions/subscriptions.php:199
+#: actions/subscriptions.php:208
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@@ -4197,12 +4199,12 @@ msgstr "No argument de la id."
msgid "Tag %s"
msgstr "Etiqueta %s"
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
msgid "User profile"
msgstr "Perfil de l'usuari"
#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
-#: lib/userprofile.php:102
+#: lib/userprofile.php:103
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
@@ -4527,7 +4529,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:767
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:766
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Sessions"
@@ -4537,19 +4539,19 @@ msgstr "Sessions"
msgid "Author(s)"
msgstr "Autoria"
-#: classes/File.php:144
+#: classes/File.php:169
#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
"to upload a smaller version."
msgstr ""
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:179
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
msgstr ""
-#: classes/File.php:161
+#: classes/File.php:186
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr ""
@@ -4591,28 +4593,28 @@ msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge."
msgid "Could not update message with new URI."
msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
-#: classes/Notice.php:172
+#: classes/Notice.php:175
#, php-format
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
-#: classes/Notice.php:241
+#: classes/Notice.php:244
#, fuzzy
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
-#: classes/Notice.php:245
+#: classes/Notice.php:248
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."
-#: classes/Notice.php:250
+#: classes/Notice.php:253
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
"minuts."
-#: classes/Notice.php:256
+#: classes/Notice.php:259
#, fuzzy
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@@ -4621,74 +4623,74 @@ msgstr ""
"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
"minuts."
-#: classes/Notice.php:262
+#: classes/Notice.php:265
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
-#: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
+#: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
-#: classes/Notice.php:927
+#: classes/Notice.php:943
#, fuzzy
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
-#: classes/Notice.php:1459
+#: classes/Notice.php:1481
#, fuzzy, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
msgid "You have been banned from subscribing."
msgstr "Se us ha banejat la subscripció."
-#: classes/Subscription.php:70
+#: classes/Subscription.php:78
msgid "Already subscribed!"
msgstr "Ja hi esteu subscrit!"
-#: classes/Subscription.php:74
+#: classes/Subscription.php:82
msgid "User has blocked you."
msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
-#: classes/Subscription.php:157
+#: classes/Subscription.php:167
#, fuzzy
msgid "Not subscribed!"
msgstr "No estàs subscrit!"
-#: classes/Subscription.php:163
+#: classes/Subscription.php:173
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
-#: classes/Subscription.php:190
+#: classes/Subscription.php:200
#, fuzzy
msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
-#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
+#: classes/Subscription.php:211
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
-#: classes/User.php:373
+#: classes/User.php:363
#, php-format
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!"
-#: classes/User_group.php:477
+#: classes/User_group.php:480
msgid "Could not create group."
msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
-#: classes/User_group.php:486
+#: classes/User_group.php:489
#, fuzzy
msgid "Could not set group URI."
msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
-#: classes/User_group.php:507
+#: classes/User_group.php:510
msgid "Could not set group membership."
msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
-#: classes/User_group.php:521
+#: classes/User_group.php:524
#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció."
@@ -4731,127 +4733,127 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
msgid "Untitled page"
msgstr "Pàgina sense titol"
-#: lib/action.php:424
+#: lib/action.php:423
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Navegació primària del lloc"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:430
+#: lib/action.php:429
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics"
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:432
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:435
+#: lib/action.php:434
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:439
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Connect to services"
msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
-#: lib/action.php:443
+#: lib/action.php:442
msgid "Connect"
msgstr "Connexió"
#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:446
+#: lib/action.php:445
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Change site configuration"
msgstr "Canvia la configuració del lloc"
-#: lib/action.php:449
+#: lib/action.php:448
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:453
+#: lib/action.php:452
#, fuzzy, php-format
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s"
-#: lib/action.php:456
+#: lib/action.php:455
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Invite"
msgstr "Convida"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:462
+#: lib/action.php:461
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Logout from the site"
msgstr "Finalitza la sessió del lloc"
-#: lib/action.php:465
+#: lib/action.php:464
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Logout"
msgstr "Finalitza la sessió"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:470
+#: lib/action.php:469
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Create an account"
msgstr "Crea un compte"
-#: lib/action.php:473
+#: lib/action.php:472
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Register"
msgstr "Registre"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:476
+#: lib/action.php:475
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Login to the site"
msgstr "Inicia una sessió al lloc"
-#: lib/action.php:479
+#: lib/action.php:478
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Login"
msgstr "Inici de sessió"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:482
+#: lib/action.php:481
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Help me!"
msgstr "Ajuda'm"
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:484
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:487
#, fuzzy
msgctxt "TOOLTIP"
msgid "Search for people or text"
msgstr "Cerca gent o text"
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:490
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Search"
@@ -4859,59 +4861,59 @@ msgstr "Cerca"
#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
#. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
+#: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
msgid "Site notice"
msgstr "Avís del lloc"
-#: lib/action.php:579
+#: lib/action.php:578
msgid "Local views"
msgstr "Vistes locals"
-#: lib/action.php:645
+#: lib/action.php:644
msgid "Page notice"
msgstr "Notificació pàgina"
-#: lib/action.php:747
+#: lib/action.php:746
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Navegació del lloc secundària"
-#: lib/action.php:752
+#: lib/action.php:751
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: lib/action.php:754
+#: lib/action.php:753
msgid "About"
msgstr "Quant a"
-#: lib/action.php:756
+#: lib/action.php:755
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntes més freqüents"
-#: lib/action.php:760
+#: lib/action.php:759
msgid "TOS"
msgstr ""
-#: lib/action.php:763
+#: lib/action.php:762
msgid "Privacy"
msgstr "Privadesa"
-#: lib/action.php:765
+#: lib/action.php:764
msgid "Source"
msgstr "Font"
-#: lib/action.php:769
+#: lib/action.php:768
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
-#: lib/action.php:771
+#: lib/action.php:770
msgid "Badge"
msgstr "Insígnia"
-#: lib/action.php:799
+#: lib/action.php:798
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Llicència del programari StatusNet"
-#: lib/action.php:802
+#: lib/action.php:803
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4920,12 +4922,12 @@ msgstr ""
"**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%"
"site.broughtbyurl%%)."
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:805
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
-#: lib/action.php:806
+#: lib/action.php:808
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4936,53 +4938,57 @@ msgstr ""
"%s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:823
msgid "Site content license"
msgstr "Llicència de contingut del lloc"
-#: lib/action.php:826
+#: lib/action.php:828
#, php-format
msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
msgstr ""
-#: lib/action.php:831
+#: lib/action.php:833
#, php-format
msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
msgstr ""
-#: lib/action.php:834
+#: lib/action.php:836
msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
msgstr ""
-#: lib/action.php:847
+#: lib/action.php:849
msgid "All "
msgstr "Tot "
-#: lib/action.php:853
+#: lib/action.php:855
msgid "license."
msgstr "llicència."
-#: lib/action.php:1152
+#: lib/action.php:1154
msgid "Pagination"
msgstr "Paginació"
-#: lib/action.php:1161
+#: lib/action.php:1163
msgid "After"
msgstr "Posteriors"
-#: lib/action.php:1169
+#: lib/action.php:1171
msgid "Before"
msgstr "Anteriors"
-#: lib/activity.php:453
+#: lib/activity.php:120
+msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
+msgstr ""
+
+#: lib/activityutils.php:208
msgid "Can't handle remote content yet."
msgstr ""
-#: lib/activity.php:481
+#: lib/activityutils.php:236
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
msgstr ""
-#: lib/activity.php:485
+#: lib/activityutils.php:240
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
msgstr ""
@@ -5083,7 +5089,7 @@ msgstr "Configuració dels camins"
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
-#: lib/apiauth.php:272
+#: lib/apiauth.php:276
#, php-format
msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
msgstr ""
@@ -5162,11 +5168,11 @@ msgstr "Suprimeix"
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuncions"
-#: lib/attachmentlist.php:265
+#: lib/attachmentlist.php:263
msgid "Author"
msgstr "Autoria"
-#: lib/attachmentlist.php:278
+#: lib/attachmentlist.php:276
msgid "Provider"
msgstr "Proveïdor"
@@ -5187,37 +5193,51 @@ msgstr "El canvi de contrasenya ha fallat"
msgid "Password changing is not allowed"
msgstr "Contrasenya canviada."
-#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
msgid "Command results"
msgstr "Resultats de les comandes"
-#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Comanda completada"
-#: lib/channel.php:221
+#: lib/channel.php:240
msgid "Command failed"
msgstr "Comanda fallida"
-#: lib/command.php:44
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada."
+#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
+#, fuzzy
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id."
+
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:570
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "L'usuari no té última nota"
-#: lib/command.php:88
+#: lib/command.php:125
#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
-#: lib/command.php:92
+#: lib/command.php:143
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s"
+msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
+
+#: lib/command.php:176
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada."
+
+#: lib/command.php:221
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr ""
-#: lib/command.php:99
+#: lib/command.php:228
#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
msgstr "Reclamació enviada"
-#: lib/command.php:126
+#: lib/command.php:254
#, php-format
msgid ""
"Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5225,202 +5245,200 @@ msgid ""
"Notices: %3$s"
msgstr ""
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
-#, fuzzy
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id."
-
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
-#: lib/command.php:523
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "L'usuari no té última nota"
-
-#: lib/command.php:190
+#: lib/command.php:296
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Nota marcada com a favorita."
-#: lib/command.php:217
+#: lib/command.php:317
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Ja sou membre del grup."
-#: lib/command.php:231
+#: lib/command.php:331
#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s."
-#: lib/command.php:236
+#: lib/command.php:336
#, php-format
msgid "%s joined group %s"
msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s"
-#: lib/command.php:275
+#: lib/command.php:373
#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
-#: lib/command.php:280
+#: lib/command.php:378
#, php-format
msgid "%s left group %s"
msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
-#: lib/command.php:309
+#: lib/command.php:401
#, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr "Nom complet: %s"
-#: lib/command.php:312 lib/mail.php:258
+#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Localització: %s"
-#: lib/command.php:315 lib/mail.php:260
+#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Pàgina web: %s"
-#: lib/command.php:318
+#: lib/command.php:410
#, php-format
msgid "About: %s"
msgstr "Sobre tu: %s"
-#: lib/command.php:349
+#: lib/command.php:437
+#, php-format
+msgid ""
+"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
+"same server."
+msgstr ""
+
+#: lib/command.php:450
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
-#: lib/command.php:367
+#: lib/command.php:468
#, php-format
msgid "Direct message to %s sent"
msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
-#: lib/command.php:369
+#: lib/command.php:470
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Error al enviar el missatge directe."
-#: lib/command.php:413
+#: lib/command.php:490
#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:495
#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
msgstr "Eliminar aquesta nota"
-#: lib/command.php:426
+#: lib/command.php:503
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
msgstr "Notificació publicada"
-#: lib/command.php:428
+#: lib/command.php:505
#, fuzzy
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
-#: lib/command.php:482
+#: lib/command.php:536
#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
-#: lib/command.php:491
+#: lib/command.php:545
#, php-format
msgid "Reply to %s sent"
msgstr "S'ha enviat la resposta a %s"
-#: lib/command.php:493
+#: lib/command.php:547
#, fuzzy
msgid "Error saving notice."
msgstr "Problema en guardar l'avís."
-#: lib/command.php:547
+#: lib/command.php:594
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
-#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
-msgid "No such user"
-msgstr "No existeix aquest usuari."
+#: lib/command.php:602
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
-#: lib/command.php:561
+#: lib/command.php:608
#, php-format
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit a %s"
-#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
+#: lib/command.php:629 lib/command.php:728
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
-#: lib/command.php:595
+#: lib/command.php:638
#, php-format
msgid "Unsubscribed from %s"
msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
-#: lib/command.php:613 lib/command.php:636
+#: lib/command.php:656 lib/command.php:679
msgid "Command not yet implemented."
msgstr "Comanda encara no implementada."
-#: lib/command.php:616
+#: lib/command.php:659
msgid "Notification off."
msgstr "Notificacions off."
-#: lib/command.php:618
+#: lib/command.php:661
msgid "Can't turn off notification."
msgstr "No es poden posar en off les notificacions."
-#: lib/command.php:639
+#: lib/command.php:682
msgid "Notification on."
msgstr "Notificacions on."
-#: lib/command.php:641
+#: lib/command.php:684
msgid "Can't turn on notification."
msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
-#: lib/command.php:654
+#: lib/command.php:697
msgid "Login command is disabled"
msgstr ""
-#: lib/command.php:665
+#: lib/command.php:708
#, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
-#: lib/command.php:692
+#: lib/command.php:735
#, fuzzy, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:752
#, fuzzy
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
-#: lib/command.php:711
+#: lib/command.php:754
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:774
#, fuzzy
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
-#: lib/command.php:733
+#: lib/command.php:776
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
-#: lib/command.php:753
+#: lib/command.php:796
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "No sou membre de cap grup."
-#: lib/command.php:755
+#: lib/command.php:798
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Sou un membre d'aquest grup:"
msgstr[1] "Sou un membre d'aquests grups:"
-#: lib/command.php:769
+#: lib/command.php:812
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -5462,19 +5480,19 @@ msgid ""
"tracking - not yet implemented.\n"
msgstr ""
-#: lib/common.php:148
+#: lib/common.php:135
msgid "No configuration file found. "
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer de configuració. "
-#: lib/common.php:149
+#: lib/common.php:136
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr ""
-#: lib/common.php:151
+#: lib/common.php:138
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Podeu voler executar l'instal·lador per a corregir-ho."
-#: lib/common.php:152
+#: lib/common.php:139
msgid "Go to the installer."
msgstr "Vés a l'instal·lador."
@@ -5650,49 +5668,49 @@ msgstr "Etiquetes en les notificacions del grup %s"
msgid "This page is not available in a media type you accept"
msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis."
-#: lib/imagefile.php:75
+#: lib/imagefile.php:72
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Format d'imatge no suportat."
+
+#: lib/imagefile.php:88
#, fuzzy, php-format
msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
-#: lib/imagefile.php:80
+#: lib/imagefile.php:93
msgid "Partial upload."
msgstr "Càrrega parcial."
-#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
msgid "System error uploading file."
msgstr "Error del sistema en pujar el fitxer."
-#: lib/imagefile.php:96
+#: lib/imagefile.php:109
msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "No és una imatge o és un fitxer corrupte."
-#: lib/imagefile.php:109
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Format d'imatge no suportat."
-
#: lib/imagefile.php:122
msgid "Lost our file."
msgstr "Hem perdut el nostre arxiu."
-#: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
+#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
-#: lib/imagefile.php:251
+#: lib/imagefile.php:244
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/imagefile.php:253
+#: lib/imagefile.php:246
msgid "kB"
msgstr "kB"
-#: lib/jabber.php:220
+#: lib/jabber.php:228
#, php-format
msgid "[%s]"
msgstr ""
-#: lib/jabber.php:400
+#: lib/jabber.php:408
#, fuzzy, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
msgstr "Llengua desconeguda «%s»"
@@ -5903,7 +5921,7 @@ msgid ""
"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
msgstr ""
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
msgid "from"
msgstr "de"
@@ -5993,7 +6011,7 @@ msgstr "A"
msgid "Available characters"
msgstr "Caràcters disponibles"
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:242
#, fuzzy
msgctxt "Send button for sending notice"
msgid "Send"
@@ -6008,25 +6026,25 @@ msgstr "Enviar notificació"
msgid "What's up, %s?"
msgstr "Què tal, %s?"
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:195
msgid "Attach"
msgstr "Adjunta"
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:200 lib/noticeform.php:222
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjunta un fitxer"
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:216
#, fuzzy
msgid "Share my location"
msgstr "Comparteix la vostra ubicació"
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:219
#, fuzzy
msgid "Do not share my location"
msgstr "Comparteix la vostra ubicació"
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:220
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
@@ -6058,23 +6076,23 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: lib/noticelist.php:566
+#: lib/noticelist.php:569
msgid "in context"
msgstr "en context"
-#: lib/noticelist.php:601
+#: lib/noticelist.php:604
msgid "Repeated by"
msgstr "Repetit per"
-#: lib/noticelist.php:628
+#: lib/noticelist.php:631
msgid "Reply to this notice"
msgstr "respondre a aquesta nota"
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:632
msgid "Reply"
msgstr "Respon"
-#: lib/noticelist.php:673
+#: lib/noticelist.php:676
#, fuzzy
msgid "Notice repeated"
msgstr "Notificació publicada"
@@ -6150,7 +6168,7 @@ msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's"
msgid "Unknown"
msgstr "Acció desconeguda"
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscripcions"
@@ -6158,7 +6176,7 @@ msgstr "Subscripcions"
msgid "All subscriptions"
msgstr "Totes les subscripcions"
-#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:209 lib/subgroupnav.php:90
msgid "Subscribers"
msgstr "Subscriptors"
@@ -6166,15 +6184,20 @@ msgstr "Subscriptors"
msgid "All subscribers"
msgstr "Tots els subscriptors"
-#: lib/profileaction.php:180
+#: lib/profileaction.php:186
msgid "User ID"
msgstr "ID de l'usuari"
-#: lib/profileaction.php:185
+#: lib/profileaction.php:191
msgid "Member since"
msgstr "Membre des de"
-#: lib/profileaction.php:247
+#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
+#: lib/profileaction.php:230
+msgid "Daily average"
+msgstr ""
+
+#: lib/profileaction.php:259
msgid "All groups"
msgstr "Tots els grups"
@@ -6221,7 +6244,7 @@ msgstr "Repeteix l'avís"
msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
msgstr "Bloca l'usuari del grup"
-#: lib/router.php:671
+#: lib/router.php:704
msgid "No single user defined for single-user mode."
msgstr ""
@@ -6350,92 +6373,101 @@ msgstr "Deixar d'estar subscrit des d'aquest usuari"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancel·lar subscripció"
-#: lib/userprofile.php:116
+#: lib/usernoprofileexception.php:58
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s (%d) has no profile record."
+msgstr "L'usuari no té perfil."
+
+#: lib/userprofile.php:117
msgid "Edit Avatar"
msgstr "Edita l'avatar"
-#: lib/userprofile.php:236
+#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
msgid "User actions"
msgstr "Accions de l'usuari"
-#: lib/userprofile.php:251
+#: lib/userprofile.php:237
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr ""
+
+#: lib/userprofile.php:263
msgid "Edit profile settings"
msgstr "Edita la configuració del perfil"
-#: lib/userprofile.php:252
+#: lib/userprofile.php:264
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: lib/userprofile.php:275
+#: lib/userprofile.php:287
msgid "Send a direct message to this user"
msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari"
-#: lib/userprofile.php:276
+#: lib/userprofile.php:288
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
-#: lib/userprofile.php:314
+#: lib/userprofile.php:326
msgid "Moderate"
msgstr "Modera"
-#: lib/userprofile.php:352
+#: lib/userprofile.php:364
#, fuzzy
msgid "User role"
msgstr "Perfil de l'usuari"
-#: lib/userprofile.php:354
+#: lib/userprofile.php:366
#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administradors"
-#: lib/userprofile.php:355
+#: lib/userprofile.php:367
#, fuzzy
msgctxt "role"
msgid "Moderator"
msgstr "Modera"
-#: lib/util.php:1015
+#: lib/util.php:1046
msgid "a few seconds ago"
msgstr "fa pocs segons"
-#: lib/util.php:1017
+#: lib/util.php:1048
msgid "about a minute ago"
msgstr "fa un minut"
-#: lib/util.php:1019
+#: lib/util.php:1050
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "fa %d minuts"
-#: lib/util.php:1021
+#: lib/util.php:1052
msgid "about an hour ago"
msgstr "fa una hora"
-#: lib/util.php:1023
+#: lib/util.php:1054
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "fa %d hores"
-#: lib/util.php:1025
+#: lib/util.php:1056
msgid "about a day ago"
msgstr "fa un dia"
-#: lib/util.php:1027
+#: lib/util.php:1058
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "fa %d dies"
-#: lib/util.php:1029
+#: lib/util.php:1060
msgid "about a month ago"
msgstr "fa un mes"
-#: lib/util.php:1031
+#: lib/util.php:1062
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "fa %d mesos"
-#: lib/util.php:1033
+#: lib/util.php:1064
msgid "about a year ago"
msgstr "fa un any"
@@ -6449,7 +6481,7 @@ msgstr "%s no és un color vàlid!"
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals."
-#: lib/xmppmanager.php:402
+#: lib/xmppmanager.php:403
#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"