diff options
Diffstat (limited to 'locale/ca')
-rw-r--r-- | locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po | 1381 |
1 files changed, 846 insertions, 535 deletions
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po index d0b228c08..f38b97ccf 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,80 +10,88 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-11 08:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 08:14:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:56:02+0000\n" "Language-Team: Catalan\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62295); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63249); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ca\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326 +#. TRANS: Page title +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374 msgid "Access" msgstr "Accés" -#: actions/accessadminpanel.php:65 +#. TRANS: Page notice +#: actions/accessadminpanel.php:67 #, fuzzy msgid "Site access settings" msgstr "Desa els paràmetres del lloc" -#: actions/accessadminpanel.php:158 +#. TRANS: Form legend for registration form. +#: actions/accessadminpanel.php:161 #, fuzzy msgid "Registration" msgstr "Registre" -#: actions/accessadminpanel.php:161 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: actions/accessadminpanel.php:163 +#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private" +#: actions/accessadminpanel.php:165 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" msgstr "" "Voleu prohibir als usuaris anònims (que no han iniciat cap sessió) " "visualitzar el lloc?" +#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. #: actions/accessadminpanel.php:167 -msgid "Invite only" -msgstr "Només invitació" +#, fuzzy +msgctxt "LABEL" +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#: actions/accessadminpanel.php:169 +#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only" +#: actions/accessadminpanel.php:174 msgid "Make registration invitation only." msgstr "Fes que el registre sigui només amb invitacions." -#: actions/accessadminpanel.php:173 -msgid "Closed" -msgstr "Tancat" +#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only. +#: actions/accessadminpanel.php:176 +msgid "Invite only" +msgstr "Només invitació" -#: actions/accessadminpanel.php:175 +#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations) +#: actions/accessadminpanel.php:183 msgid "Disable new registrations." msgstr "Inhabilita els nous registres." -#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586 -#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163 -#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351 -#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199 -#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181 -#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 -#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333 -#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations. +#: actions/accessadminpanel.php:185 +msgid "Closed" +msgstr "Tancat" -#: actions/accessadminpanel.php:189 +#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel +#: actions/accessadminpanel.php:202 #, fuzzy msgid "Save access settings" msgstr "Desa els paràmetres del lloc" -#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 -#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 +#: actions/accessadminpanel.php:203 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#. TRANS: Server error when page not found (404) +#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 +#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 msgid "No such page" msgstr "No existeix la pàgina." -#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68 +#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116 @@ -97,46 +105,53 @@ msgstr "No existeix la pàgina." #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 -#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76 -#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 -#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 -#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 -#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 -#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 -#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518 -#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125 +#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 +#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145 +#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 +#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 +#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302 +#: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462 +#: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 +#: lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "No existeix aquest usuari." -#: actions/all.php:84 +#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number +#: actions/all.php:86 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" msgstr "%s perfils blocats, pàgina %d" -#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 +#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname +#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname +#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s i amics" -#: actions/all.php:99 +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:103 #, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" msgstr "Canal dels amics de %s (RSS 1.0)" -#: actions/all.php:107 +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:112 #, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" msgstr "Canal dels amics de %s (RSS 2.0)" -#: actions/all.php:115 +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:121 #, php-format msgid "Feed for friends of %s (Atom)" msgstr "Canal dels amics de %s (Atom)" -#: actions/all.php:127 +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:134 #, php-format msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." @@ -144,33 +159,35 @@ msgstr "" "Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res " "encara." -#: actions/all.php:132 +#: actions/all.php:139 #, php-format msgid "" "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " "something yourself." msgstr "" -#: actions/all.php:134 +#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@" +#: actions/all.php:142 #, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211 +#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to his or her attention." msgstr "" -#: actions/all.php:165 +#. TRANS: H1 text +#: actions/all.php:178 msgid "You and friends" msgstr "Un mateix i amics" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121 -#: actions/apitimelinehome.php:122 +#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119 +#: actions/apitimelinehome.php:120 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!" @@ -183,20 +200,20 @@ msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!" #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 -#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136 +#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112 -#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137 +#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 -#: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155 -#: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156 -#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 +#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187 +#: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184 +#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 -#: actions/apitimelineuser.php:166 actions/apiusershow.php:101 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166 +#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #, fuzzy msgid "API method not found." msgstr "No s'ha trobat el mètode API!" @@ -230,8 +247,9 @@ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108 -#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80 -#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84 +#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74 +#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 +#: lib/profileaction.php:84 msgid "User has no profile." msgstr "L'usuari no té perfil." @@ -256,7 +274,7 @@ msgstr "" #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174 -#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297 +#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 #, fuzzy @@ -377,7 +395,7 @@ msgstr "No s'ha pogut determinar l'usuari d'origen." msgid "Could not find target user." msgstr "No es pot trobar cap estatus." -#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182 +#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 #: actions/register.php:205 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." @@ -385,62 +403,62 @@ msgstr "" "El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir " "espais." -#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186 +#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 #: actions/register.php:208 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. " -#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189 +#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218 #: actions/register.php:210 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Sobrenom no vàlid." -#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215 -#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203 +#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215 +#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid." -#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198 +#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225 #: actions/register.php:220 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)." -#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190 +#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190 #: actions/newapplication.php:172 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "La descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)." -#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204 +#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 #: actions/register.php:227 msgid "Location is too long (max 255 chars)." msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)." -#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215 +#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219 #: actions/newgroup.php:159 #, php-format msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "Hi ha massa àlies! Màxim %d." -#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224 +#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228 #: actions/newgroup.php:168 #, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" msgstr "L'àlies no és vàlid «%s»" -#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228 +#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 #, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." msgstr "L'àlies «%s» ja està en ús. Proveu-ne un altre." -#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234 +#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." msgstr "L'àlies no pot ser el mateix que el sobrenom." @@ -451,15 +469,15 @@ msgstr "L'àlies no pot ser el mateix que el sobrenom." msgid "Group not found!" msgstr "No s'ha trobat el grup!" -#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 +#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Ja sou membre del grup." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "L'administrador us ha blocat del grup." -#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124 +#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s." @@ -468,7 +486,7 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s." msgid "You are not a member of this group." msgstr "No sou un membre del grup." -#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119 +#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129 #, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %s del grup %s." @@ -500,7 +518,7 @@ msgstr "Mida invàlida." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 -#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 +#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 @@ -509,7 +527,7 @@ msgstr "Mida invàlida." #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 -#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166 +#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:294 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." @@ -546,7 +564,7 @@ msgstr "" #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 +#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 @@ -569,13 +587,13 @@ msgid "" "give access to your %4$s account to third parties you trust." msgstr "" -#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438 msgid "Account" msgstr "Compte" #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 -#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 +#: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 #: lib/userprofile.php:131 msgid "Nickname" @@ -655,23 +673,11 @@ msgstr "El format no està implementat." msgid "%1$s / Favorites from %2$s" msgstr "%s / Preferits de %s" -#: actions/apitimelinefavorites.php:120 +#: actions/apitimelinefavorites.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s." -#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 -#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 -#, php-format -msgid "%s timeline" -msgstr "%s línia temporal" - -#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126 -#: actions/userrss.php:92 -#, php-format -msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!" - #: actions/apitimelinementions.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" @@ -697,17 +703,17 @@ msgstr "%s notificacions de tots!" msgid "Repeated to %s" msgstr "Respostes a %s" -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 #, php-format msgid "Repeats of %s" msgstr "Repeticions de %s" -#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66 +#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Aviso etiquetats amb %s" -#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64 +#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64 #, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Actualitzacions etiquetades amb %1$s el %2$s!" @@ -723,8 +729,7 @@ msgstr "No existeix l'adjunció." #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76 -#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76 -#: actions/showgroup.php:121 +#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121 msgid "No nickname." msgstr "Cap sobrenom." @@ -736,7 +741,7 @@ msgstr "Cap mida." msgid "Invalid size." msgstr "Mida invàlida." -#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221 +#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229 #: lib/accountsettingsaction.php:112 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" @@ -754,30 +759,30 @@ msgid "User without matching profile" msgstr "Usuari sense perfil coincident" #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 -#: actions/grouplogo.php:251 +#: actions/grouplogo.php:254 msgid "Avatar settings" msgstr "Configuració de l'avatar" #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205 -#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259 +#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262 msgid "Original" msgstr "Original" #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217 -#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271 +#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274 msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233 +#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236 msgid "Upload" msgstr "Puja" -#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286 +#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289 msgid "Crop" msgstr "Retalla" @@ -787,7 +792,7 @@ msgstr "" "Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu " "avatar." -#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377 +#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380 msgid "Lost our file data." msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades." @@ -819,22 +824,22 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 -#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147 +#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 #: actions/groupblock.php:178 msgid "No" msgstr "No" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147 +#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 msgid "Do not block this user" msgstr "No bloquis l'usuari" #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 -#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148 +#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80 +#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Bloquejar aquest usuari" @@ -842,40 +847,44 @@ msgstr "Bloquejar aquest usuari" msgid "Failed to save block information." msgstr "Error al guardar la informació del block." -#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96 -#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86 -#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97 -#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83 -#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86 -#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260 +#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87 +#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 +#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83 +#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102 +#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90 +#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105 +#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 +#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 +#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212 +#: lib/command.php:260 msgid "No such group." msgstr "No s'ha trobat el grup." -#: actions/blockedfromgroup.php:90 +#: actions/blockedfromgroup.php:97 #, php-format msgid "%s blocked profiles" msgstr "%s perfils blocats" -#: actions/blockedfromgroup.php:93 +#: actions/blockedfromgroup.php:100 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" msgstr "%s perfils blocats, pàgina %d" -#: actions/blockedfromgroup.php:108 +#: actions/blockedfromgroup.php:115 #, fuzzy msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup." -#: actions/blockedfromgroup.php:281 +#: actions/blockedfromgroup.php:288 msgid "Unblock user from group" msgstr "Desbloca l'usuari del grup" -#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69 +#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69 msgid "Unblock" msgstr "Desbloca" -#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80 +#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80 msgid "Unblock this user" msgstr "Desbloca l'usuari" @@ -932,7 +941,7 @@ msgid "Conversation" msgstr "Conversa" #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 -#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notices" msgstr "Avisos" @@ -954,7 +963,7 @@ msgstr "No sou un membre del grup." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1195 +#: lib/action.php:1217 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió." @@ -980,12 +989,13 @@ msgstr "No es pot esborrar la notificació." msgid "Delete this application" msgstr "Eliminar aquesta nota" +#. TRANS: Client error message #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 -#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 +#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 -#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63 +#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63 #: lib/settingsaction.php:72 msgid "Not logged in." msgstr "No heu iniciat una sessió." @@ -1016,7 +1026,7 @@ msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?" msgid "Do not delete this notice" msgstr "No es pot esborrar la notificació." -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655 msgid "Delete this notice" msgstr "Eliminar aquesta nota" @@ -1033,18 +1043,18 @@ msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari." msgid "Delete user" msgstr "Suprimeix l'usuari" -#: actions/deleteuser.php:135 +#: actions/deleteuser.php:136 msgid "" "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about " "the user from the database, without a backup." msgstr "" -#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77 +#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Suprimeix l'usuari" #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124 -#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119 +#: lib/groupnav.php:119 msgid "Design" msgstr "Disseny" @@ -1145,6 +1155,18 @@ msgstr "" msgid "Reset back to default" msgstr "" +#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 +#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 +#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208 +#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 +#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" msgstr "Desa el disseny" @@ -1247,30 +1269,30 @@ msgstr "Editar el grup %s" msgid "You must be logged in to create a group." msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup." -#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 -#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 +#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172 +#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 #, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup" -#: actions/editgroup.php:154 +#: actions/editgroup.php:158 msgid "Use this form to edit the group." msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup." -#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145 +#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 #, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." msgstr "la descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)." -#: actions/editgroup.php:253 +#: actions/editgroup.php:258 msgid "Could not update group." msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup." -#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390 +#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493 msgid "Could not create aliases." msgstr "No s'han pogut crear els àlies." -#: actions/editgroup.php:269 +#: actions/editgroup.php:280 msgid "Options saved." msgstr "Configuració guardada." @@ -1395,7 +1417,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "No es pot normalitzar l'adreça electrònica." #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 -#: actions/siteadminpanel.php:143 +#: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida." @@ -1584,6 +1606,25 @@ msgstr "No existeix el fitxer." msgid "Cannot read file." msgstr "No es pot llegir el fitxer." +#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 +#, fuzzy +msgid "Invalid role." +msgstr "Mida invàlida." + +#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66 +msgid "This role is reserved and cannot be set." +msgstr "" + +#: actions/grantrole.php:75 +#, fuzzy +msgid "You cannot grant user roles on this site." +msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari." + +#: actions/grantrole.php:82 +#, fuzzy +msgid "User already has this role." +msgstr "L'usuari ja està silenciat." + #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 #: lib/profileformaction.php:70 @@ -1614,7 +1655,7 @@ msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." msgid "User is not a member of group." msgstr "L'usuari no és membre del grup." -#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316 +#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323 msgid "Block user from group" msgstr "Bloca l'usuari del grup" @@ -1649,11 +1690,11 @@ msgstr "No ID" msgid "You must be logged in to edit a group." msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup." -#: actions/groupdesignsettings.php:141 +#: actions/groupdesignsettings.php:144 msgid "Group design" msgstr "Disseny de grup" -#: actions/groupdesignsettings.php:152 +#: actions/groupdesignsettings.php:155 msgid "" "Customize the way your group looks with a background image and a colour " "palette of your choice." @@ -1661,82 +1702,88 @@ msgstr "" "Personalitzeu l'aspecte del vostre grup amb una imatge de fons i una paleta " "de colors de la vostra elecció." -#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186 +#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 msgid "Couldn't update your design." msgstr "No s'ha pogut actualitzar el vostre disseny." -#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231 +#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 msgid "Design preferences saved." msgstr "S'han desat les preferències de disseny." -#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192 +#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 msgid "Group logo" msgstr "Logo del grup" -#: actions/grouplogo.php:150 +#: actions/grouplogo.php:153 #, fuzzy, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup." -#: actions/grouplogo.php:178 +#: actions/grouplogo.php:181 #, fuzzy msgid "User without matching profile." msgstr "Usuari sense perfil coincident" -#: actions/grouplogo.php:362 +#: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "Trieu una àrea quadrada de la imatge perquè en sigui el logotip." -#: actions/grouplogo.php:396 +#: actions/grouplogo.php:399 msgid "Logo updated." msgstr "Logo actualitzat." -#: actions/grouplogo.php:398 +#: actions/grouplogo.php:401 msgid "Failed updating logo." msgstr "Error en actualitzar logo." -#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92 +#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92 #, php-format msgid "%s group members" msgstr "%s membre/s en el grup" -#: actions/groupmembers.php:96 +#: actions/groupmembers.php:103 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d" -#: actions/groupmembers.php:111 +#: actions/groupmembers.php:118 msgid "A list of the users in this group." msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69 +#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69 msgid "Block" msgstr "Bloca" -#: actions/groupmembers.php:443 +#: actions/groupmembers.php:450 msgid "Make user an admin of the group" msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup" -#: actions/groupmembers.php:475 +#: actions/groupmembers.php:482 msgid "Make Admin" msgstr "Fes-lo administrador" -#: actions/groupmembers.php:475 +#: actions/groupmembers.php:482 msgid "Make this user an admin" msgstr "Fes l'usuari administrador" -#: actions/grouprss.php:133 +#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90 +#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67 +#, php-format +msgid "%s timeline" +msgstr "%s línia temporal" + +#: actions/grouprss.php:140 #, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" msgstr "Actualitzacions dels membres de %1$s el %2$s!" -#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230 +#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 msgid "Groups" msgstr "Grups" @@ -1990,16 +2037,19 @@ msgstr "Missatge personal" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació." -#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#. TRANS: Send button for inviting friends +#: actions/invite.php:198 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Send" msgstr "Envia" -#: actions/invite.php:226 +#: actions/invite.php:227 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s" -#: actions/invite.php:228 +#: actions/invite.php:229 #, php-format msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" @@ -2060,7 +2110,12 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup." -#: actions/joingroup.php:131 +#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 +#, fuzzy +msgid "No nickname or ID." +msgstr "Cap sobrenom." + +#: actions/joingroup.php:141 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s s'ha unit al grup %2$s" @@ -2069,11 +2124,11 @@ msgstr "%1$s s'ha unit al grup %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Has d'haver entrat per a poder marxar d'un grup." -#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265 msgid "You are not a member of that group." msgstr "No ets membre d'aquest grup." -#: actions/leavegroup.php:127 +#: actions/leavegroup.php:137 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%s ha abandonat el grup %s" @@ -2091,8 +2146,7 @@ msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes." msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "No autoritzat." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466 -#: lib/logingroupnav.php:79 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Inici de sessió" @@ -2214,9 +2268,9 @@ msgid "Message sent" msgstr "S'ha enviat el missatge" #: actions/newmessage.php:185 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Direct message to %s sent." -msgstr "Missatge directe per a %s enviat" +msgstr "S'ha enviat un missatge directe a %s." #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 msgid "Ajax Error" @@ -2294,9 +2348,8 @@ msgid "You must be logged in to list your applications." msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup." #: actions/oauthappssettings.php:74 -#, fuzzy msgid "OAuth applications" -msgstr "Altres opcions" +msgstr "Aplicacions OAuth" #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" @@ -2316,9 +2369,8 @@ msgid "You have allowed the following applications to access you account." msgstr "" #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 -#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "No ets membre d'aquest grup." +msgstr "No sou usuari de l'aplicació." #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 msgid "Unable to revoke access for app: " @@ -2350,8 +2402,8 @@ msgstr "tipus de contingut " msgid "Only " msgstr "Només " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040 -#: lib/api.php:1068 lib/api.php:1178 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042 +#: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179 msgid "Not a supported data format." msgstr "Format de data no suportat." @@ -2364,9 +2416,8 @@ msgid "Notice Search" msgstr "Cerca de notificacions" #: actions/othersettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Other settings" -msgstr "Altres configuracions" +msgstr "Altres paràmetres" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." @@ -2398,9 +2449,8 @@ msgstr "" "El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)." #: actions/otp.php:69 -#, fuzzy msgid "No user ID specified." -msgstr "No s'ha especificat cap grup." +msgstr "No s'ha especificat cap ID d'usuari." #: actions/otp.php:83 #, fuzzy @@ -2499,7 +2549,8 @@ msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya." msgid "Password saved." msgstr "Contrasenya guardada." -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331 +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382 msgid "Paths" msgstr "Camins" @@ -2532,7 +2583,6 @@ msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 -#: lib/adminpanelaction.php:311 msgid "Site" msgstr "Lloc" @@ -2620,7 +2670,7 @@ msgstr "Directori de fons" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294 +#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -2677,11 +2727,11 @@ msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d" -#: actions/postnotice.php:84 +#: actions/postnotice.php:95 msgid "Invalid notice content" msgstr "El contingut de l'avís és invàlid" -#: actions/postnotice.php:90 +#: actions/postnotice.php:101 #, php-format msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" @@ -2707,7 +2757,7 @@ msgstr "" "1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais" #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448 -#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104 +#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" @@ -2736,7 +2786,7 @@ msgid "Bio" msgstr "Biografia" #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 -#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112 +#: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:164 msgid "Location" @@ -2763,7 +2813,7 @@ msgstr "" "Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat " "por espais" -#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280 +#: actions/profilesettings.php:151 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2791,7 +2841,7 @@ msgstr "" msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "La biografia és massa llarga (màx. %d caràcters)." -#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150 +#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "Franja horària no seleccionada." @@ -2804,23 +2854,24 @@ msgstr "L'idioma és massa llarg (màx 50 caràcters)." msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\"" -#: actions/profilesettings.php:302 +#: actions/profilesettings.php:306 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "No es pot actualitzar l'usuari per autosubscriure." -#: actions/profilesettings.php:359 +#: actions/profilesettings.php:363 msgid "Couldn't save location prefs." msgstr "No s'han pogut desar les preferències d'ubicació." -#: actions/profilesettings.php:371 +#: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil." -#: actions/profilesettings.php:379 +#: actions/profilesettings.php:383 msgid "Couldn't save tags." msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes." -#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137 +#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. +#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141 msgid "Settings saved." msgstr "Configuració guardada." @@ -2833,28 +2884,28 @@ msgstr "Més enllà del límit de la pàgina (%s)" msgid "Could not retrieve public stream." msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública." -#: actions/public.php:129 +#: actions/public.php:130 #, php-format msgid "Public timeline, page %d" msgstr "Línia temporal pública, pàgina %d" -#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79 +#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79 msgid "Public timeline" msgstr "Línia temporal pública" -#: actions/public.php:159 +#: actions/public.php:160 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" msgstr "Flux de canal públic (RSS 1.0)" -#: actions/public.php:163 +#: actions/public.php:164 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" msgstr "Flux de canal públic (RSS 2.0)" -#: actions/public.php:167 +#: actions/public.php:168 msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "Flux de canal públic (Atom)" -#: actions/public.php:187 +#: actions/public.php:188 #, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " @@ -2863,11 +2914,11 @@ msgstr "" "Aquesta és la línia temporal pública de %%site.name%%, però ningú no hi ha " "enviat res encara." -#: actions/public.php:190 +#: actions/public.php:191 msgid "Be the first to post!" msgstr "Sigueu el primer en escriure-hi!" -#: actions/public.php:194 +#: actions/public.php:195 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" @@ -2875,7 +2926,7 @@ msgstr "" "Per què no [registreu un compte](%%action.register%%) i sou el primer en " "escriure-hi!" -#: actions/public.php:241 +#: actions/public.php:242 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -2884,7 +2935,7 @@ msgid "" "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" -#: actions/public.php:246 +#: actions/public.php:247 #, fuzzy, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -3061,8 +3112,7 @@ msgstr "El codi d'invitació no és vàlid." msgid "Registration successful" msgstr "Registre satisfactori" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463 -#: lib/logingroupnav.php:85 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Registre" @@ -3104,7 +3154,7 @@ msgid "Same as password above. Required." msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit." #: actions/register.php:438 actions/register.php:442 -#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120 +#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" @@ -3210,7 +3260,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 -#: lib/userprofile.php:365 +#: lib/userprofile.php:394 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriure's" @@ -3253,7 +3303,7 @@ msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Ja heu blocat l'usuari." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674 msgid "Repeated" msgstr "Repetit" @@ -3261,33 +3311,33 @@ msgstr "Repetit" msgid "Repeated!" msgstr "Repetit!" -#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68 +#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 #, php-format msgid "Replies to %s" msgstr "Respostes a %s" -#: actions/replies.php:127 +#: actions/replies.php:128 #, fuzzy, php-format msgid "Replies to %1$s, page %2$d" msgstr "Respostes a %1$s el %2$s!" -#: actions/replies.php:144 +#: actions/replies.php:145 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgstr "Feed d'avisos de %s" -#: actions/replies.php:151 +#: actions/replies.php:152 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" msgstr "Feed d'avisos de %s" -#: actions/replies.php:158 +#: actions/replies.php:159 #, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Feed d'avisos de %s" -#: actions/replies.php:198 +#: actions/replies.php:199 #, fuzzy, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " @@ -3296,14 +3346,14 @@ msgstr "" "Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res " "encara." -#: actions/replies.php:203 +#: actions/replies.php:204 #, php-format msgid "" "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or " "[join groups](%%action.groups%%)." msgstr "" -#: actions/replies.php:205 +#: actions/replies.php:206 #, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her " @@ -3315,6 +3365,16 @@ msgstr "" msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Respostes a %1$s el %2$s!" +#: actions/revokerole.php:75 +#, fuzzy +msgid "You cannot revoke user roles on this site." +msgstr "No podeu silenciar els usuaris d'aquest lloc." + +#: actions/revokerole.php:82 +#, fuzzy +msgid "User doesn't have this role." +msgstr "Usuari sense perfil coincident" + #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157 #, fuzzy msgid "StatusNet" @@ -3330,8 +3390,9 @@ msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari." msgid "User is already sandboxed." msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." +#. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 -#: lib/adminpanelaction.php:336 +#: lib/adminpanelaction.php:390 msgid "Sessions" msgstr "Sessions" @@ -3356,8 +3417,8 @@ msgstr "Depuració de la sessió" msgid "Turn on debugging output for sessions." msgstr "Activa la sortida de depuració per a les sessions." -#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336 -#: actions/useradminpanel.php:293 +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 +#: actions/useradminpanel.php:294 msgid "Save site settings" msgstr "Desa els paràmetres del lloc" @@ -3390,8 +3451,8 @@ msgstr "Paginació" msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429 -#: lib/profileaction.php:174 +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438 +#: lib/profileaction.php:176 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" @@ -3453,35 +3514,35 @@ msgstr "%s's notes favorites" msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "No s'han pogut recuperar els avisos preferits." -#: actions/showfavorites.php:170 +#: actions/showfavorites.php:171 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" msgstr "Feed per a amics de %s" -#: actions/showfavorites.php:177 +#: actions/showfavorites.php:178 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" msgstr "Feed per a amics de %s" -#: actions/showfavorites.php:184 +#: actions/showfavorites.php:185 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" msgstr "Feed per a amics de %s" -#: actions/showfavorites.php:205 +#: actions/showfavorites.php:206 msgid "" "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." msgstr "" -#: actions/showfavorites.php:207 +#: actions/showfavorites.php:208 #, php-format msgid "" "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " "they would add to their favorites :)" msgstr "" -#: actions/showfavorites.php:211 +#: actions/showfavorites.php:212 #, php-format msgid "" "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an " @@ -3489,7 +3550,7 @@ msgid "" "would add to their favorites :)" msgstr "" -#: actions/showfavorites.php:242 +#: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." msgstr "És una forma de compartir allò que us agrada." @@ -3503,67 +3564,67 @@ msgstr "%s grup" msgid "%1$s group, page %2$d" msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d" -#: actions/showgroup.php:218 +#: actions/showgroup.php:226 msgid "Group profile" msgstr "Perfil del grup" -#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118 +#: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177 msgid "URL" msgstr "URL" -#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128 +#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194 msgid "Note" msgstr "Avisos" -#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184 +#: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" msgstr "Àlies" -#: actions/showgroup.php:293 +#: actions/showgroup.php:301 msgid "Group actions" msgstr "Accions del grup" -#: actions/showgroup.php:328 +#: actions/showgroup.php:337 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" msgstr "Feed d'avisos del grup %s" -#: actions/showgroup.php:334 +#: actions/showgroup.php:343 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" msgstr "Feed d'avisos del grup %s" -#: actions/showgroup.php:340 +#: actions/showgroup.php:349 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" msgstr "Feed d'avisos del grup %s" -#: actions/showgroup.php:345 +#: actions/showgroup.php:354 #, php-format msgid "FOAF for %s group" msgstr "Safata de sortida per %s" -#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91 +#: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" msgstr "Membres" -#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117 -#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95 +#: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117 +#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71 msgid "(None)" msgstr "(Cap)" -#: actions/showgroup.php:392 +#: actions/showgroup.php:401 msgid "All members" msgstr "Tots els membres" -#: actions/showgroup.php:432 +#: actions/showgroup.php:441 msgid "Created" msgstr "S'ha creat" -#: actions/showgroup.php:448 +#: actions/showgroup.php:457 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3573,7 +3634,7 @@ msgid "" "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" -#: actions/showgroup.php:454 +#: actions/showgroup.php:463 #, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3584,7 +3645,7 @@ msgstr "" "**%s** és un grup d'usuaris a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging]" "(http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)" -#: actions/showgroup.php:482 +#: actions/showgroup.php:491 msgid "Admins" msgstr "Administradors" @@ -3699,149 +3760,140 @@ msgid "User is already silenced." msgstr "L'usuari ja està silenciat." #: actions/siteadminpanel.php:69 -msgid "Basic settings for this StatusNet site." +#, fuzzy +msgid "Basic settings for this StatusNet site" msgstr "Paràmetres bàsic d'aquest lloc basat en l'StatusNet." -#: actions/siteadminpanel.php:132 +#: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "El nom del lloc ha de tenir una longitud superior a zero." -#: actions/siteadminpanel.php:140 +#: actions/siteadminpanel.php:141 #, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida" -#: actions/siteadminpanel.php:158 +#: actions/siteadminpanel.php:159 #, fuzzy, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." msgstr "Llengua desconeguda «%s»" #: actions/siteadminpanel.php:165 -msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:171 -msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:177 -msgid "Snapshot frequency must be a number." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:183 msgid "Minimum text limit is 140 characters." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:189 +#: actions/siteadminpanel.php:171 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:239 +#: actions/siteadminpanel.php:221 msgid "General" msgstr "General" -#: actions/siteadminpanel.php:242 +#: actions/siteadminpanel.php:224 msgid "Site name" msgstr "Nom del lloc" -#: actions/siteadminpanel.php:243 +#: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" msgstr "El nom del vostre lloc, com ara «El microblog de l'empresa»" -#: actions/siteadminpanel.php:247 +#: actions/siteadminpanel.php:229 msgid "Brought by" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:248 +#: actions/siteadminpanel.php:230 msgid "Text used for credits link in footer of each page" msgstr "El text que s'utilitza a l'enllaç dels crèdits al peu de cada pàgina" -#: actions/siteadminpanel.php:252 +#: actions/siteadminpanel.php:234 msgid "Brought by URL" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:253 +#: actions/siteadminpanel.php:235 msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:257 +#: actions/siteadminpanel.php:239 msgid "Contact email address for your site" msgstr "Adreça electrònica de contacte del vostre lloc" -#: actions/siteadminpanel.php:263 +#: actions/siteadminpanel.php:245 msgid "Local" msgstr "Local" -#: actions/siteadminpanel.php:274 +#: actions/siteadminpanel.php:256 msgid "Default timezone" msgstr "Fus horari per defecte" -#: actions/siteadminpanel.php:275 +#: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgstr "Fus horari per defecte del lloc; normalment UTC." -#: actions/siteadminpanel.php:281 -msgid "Default site language" +#: actions/siteadminpanel.php:262 +#, fuzzy +msgid "Default language" msgstr "Llengua per defecte del lloc" -#: actions/siteadminpanel.php:289 -msgid "Snapshots" -msgstr "Instantànies" - -#: actions/siteadminpanel.php:292 -msgid "Randomly during Web hit" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:293 -msgid "In a scheduled job" -msgstr "En una tasca planificada" - -#: actions/siteadminpanel.php:295 -msgid "Data snapshots" -msgstr "Instantànies de dades" - -#: actions/siteadminpanel.php:296 -msgid "When to send statistical data to status.net servers" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:301 -msgid "Frequency" -msgstr "Freqüència" - -#: actions/siteadminpanel.php:302 -msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:307 -msgid "Report URL" +#: actions/siteadminpanel.php:263 +msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:308 -msgid "Snapshots will be sent to this URL" -msgstr "Les instantànies s'enviaran a aquest URL" - -#: actions/siteadminpanel.php:315 +#: actions/siteadminpanel.php:271 msgid "Limits" msgstr "Límits" -#: actions/siteadminpanel.php:318 +#: actions/siteadminpanel.php:274 msgid "Text limit" msgstr "Límits del text" -#: actions/siteadminpanel.php:318 +#: actions/siteadminpanel.php:274 msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:322 +#: actions/siteadminpanel.php:278 msgid "Dupe limit" msgstr "Límit de duplicats" -#: actions/siteadminpanel.php:322 +#: actions/siteadminpanel.php:278 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" "Quant de temps cal que esperin els usuaris (en segons) per enviar el mateix " "de nou." +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 +#, fuzzy +msgid "Site Notice" +msgstr "Avís del lloc" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 +#, fuzzy +msgid "Edit site-wide message" +msgstr "Nou missatge" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 +#, fuzzy +msgid "Unable to save site notice." +msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 +msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars" +msgstr "" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 +#, fuzzy +msgid "Site notice text" +msgstr "Avís del lloc" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 +msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" +msgstr "" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 +#, fuzzy +msgid "Save site notice" +msgstr "Avís del lloc" + #: actions/smssettings.php:58 msgid "SMS settings" msgstr "Paràmetres de l'SMS" @@ -3945,19 +3997,90 @@ msgstr "" msgid "No code entered" msgstr "No hi ha cap codi entrat" +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 +#: lib/adminpanelaction.php:406 +msgid "Snapshots" +msgstr "Instantànies" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:65 +#, fuzzy +msgid "Manage snapshot configuration" +msgstr "Canvia la configuració del lloc" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:127 +msgid "Invalid snapshot run value." +msgstr "" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:133 +msgid "Snapshot frequency must be a number." +msgstr "" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:144 +msgid "Invalid snapshot report URL." +msgstr "" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:200 +msgid "Randomly during Web hit" +msgstr "" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:201 +msgid "In a scheduled job" +msgstr "En una tasca planificada" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:206 +msgid "Data snapshots" +msgstr "Instantànies de dades" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:208 +msgid "When to send statistical data to status.net servers" +msgstr "" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:217 +msgid "Frequency" +msgstr "Freqüència" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:218 +msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" +msgstr "" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:226 +msgid "Report URL" +msgstr "" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:227 +msgid "Snapshots will be sent to this URL" +msgstr "Les instantànies s'enviaran a aquest URL" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:248 +#, fuzzy +msgid "Save snapshot settings" +msgstr "Desa els paràmetres del lloc" + #: actions/subedit.php:70 msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil." -#: actions/subedit.php:83 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 +#: classes/Subscription.php:116 msgid "Could not save subscription." msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció." -#: actions/subscribe.php:55 -msgid "Not a local user." -msgstr "No existeix aquest usuari." +#: actions/subscribe.php:77 +msgid "This action only accepts POST requests." +msgstr "" -#: actions/subscribe.php:69 +#: actions/subscribe.php:107 +#, fuzzy +msgid "No such profile." +msgstr "No existeix el fitxer." + +#: actions/subscribe.php:117 +#, fuzzy +msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil." + +#: actions/subscribe.php:145 msgid "Subscribed" msgstr "Subscrit" @@ -4021,7 +4144,7 @@ msgstr "Aquestes són les persones que escoltes." msgid "These are the people whose notices %s listens to." msgstr "Aquestes són les persones que %s escolta." -#: actions/subscriptions.php:121 +#: actions/subscriptions.php:126 #, php-format msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " @@ -4031,35 +4154,35 @@ msgid "" "automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" -#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 +#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 #, php-format msgid "%s is not listening to anyone." msgstr "%s no escolta a ningú." -#: actions/subscriptions.php:194 +#: actions/subscriptions.php:199 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115 +#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: actions/tag.php:68 +#: actions/tag.php:69 #, fuzzy, php-format msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d" -#: actions/tag.php:86 +#: actions/tag.php:87 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgstr "Feed d'avisos de %s" -#: actions/tag.php:92 +#: actions/tag.php:93 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" msgstr "Feed d'avisos de %s" -#: actions/tag.php:98 +#: actions/tag.php:99 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" msgstr "Feed d'avisos de %s" @@ -4116,7 +4239,7 @@ msgstr "" msgid "No such tag." msgstr "No existeix aquesta etiqueta." -#: actions/twitapitrends.php:87 +#: actions/twitapitrends.php:85 msgid "API method under construction." msgstr "Mètode API en construcció." @@ -4141,76 +4264,78 @@ msgstr "No id en el perfil sol·licitat." msgid "Unsubscribed" msgstr "No subscrit" -#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337 +#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337 #, php-format msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 -#: lib/personalgroupnav.php:115 +#. TRANS: User admin panel title +#: actions/useradminpanel.php:59 +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" msgid "User" msgstr "Usuari" -#: actions/useradminpanel.php:69 +#: actions/useradminpanel.php:70 msgid "User settings for this StatusNet site." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:148 +#: actions/useradminpanel.php:149 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:155 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:164 +#: actions/useradminpanel.php:165 #, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108 +#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108 #: lib/personalgroupnav.php:109 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: actions/useradminpanel.php:221 +#: actions/useradminpanel.php:222 msgid "Bio Limit" msgstr "Límit de la biografia" -#: actions/useradminpanel.php:222 +#: actions/useradminpanel.php:223 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "Límit màxim de la biografia d'un perfil (en caràcters)." -#: actions/useradminpanel.php:230 +#: actions/useradminpanel.php:231 msgid "New users" msgstr "Usuaris nous" -#: actions/useradminpanel.php:234 +#: actions/useradminpanel.php:235 msgid "New user welcome" msgstr "Benvinguda als usuaris nous" -#: actions/useradminpanel.php:235 +#: actions/useradminpanel.php:236 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:240 +#: actions/useradminpanel.php:241 msgid "Default subscription" msgstr "Subscripció per defecte" -#: actions/useradminpanel.php:241 +#: actions/useradminpanel.php:242 msgid "Automatically subscribe new users to this user." msgstr "Subscriviu automàticament els usuaris nous a aquest usuari." -#: actions/useradminpanel.php:250 +#: actions/useradminpanel.php:251 msgid "Invitations" msgstr "Invitacions" -#: actions/useradminpanel.php:255 +#: actions/useradminpanel.php:256 msgid "Invitations enabled" msgstr "S'han habilitat les invitacions" -#: actions/useradminpanel.php:257 +#: actions/useradminpanel.php:258 msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "" @@ -4343,16 +4468,22 @@ msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d" msgid "Search for more groups" msgstr "Cerca més grups" -#: actions/usergroups.php:153 +#: actions/usergroups.php:157 #, php-format msgid "%s is not a member of any group." msgstr "%s no és membre de cap grup." -#: actions/usergroups.php:158 +#: actions/usergroups.php:162 #, php-format msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." msgstr "" +#: actions/userrss.php:92 lib/atomgroupnoticefeed.php:66 +#: lib/atomusernoticefeed.php:72 +#, php-format +msgid "Updates from %1$s on %2$s!" +msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!" + #: actions/version.php:73 #, fuzzy, php-format msgid "StatusNet %s" @@ -4396,7 +4527,7 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:747 +#: actions/version.php:196 lib/action.php:767 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Sessions" @@ -4438,6 +4569,11 @@ msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup." msgid "Group leave failed." msgstr "Perfil del grup" +#: classes/Local_group.php:41 +#, fuzzy +msgid "Could not update local group." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup." + #: classes/Login_token.php:76 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create login token for %s" @@ -4455,28 +4591,28 @@ msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge." msgid "Could not update message with new URI." msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI." -#: classes/Notice.php:157 +#: classes/Notice.php:172 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s" -#: classes/Notice.php:214 +#: classes/Notice.php:241 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problema en guardar l'avís." -#: classes/Notice.php:218 +#: classes/Notice.php:245 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut." -#: classes/Notice.php:223 +#: classes/Notice.php:250 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns " "minuts." -#: classes/Notice.php:229 +#: classes/Notice.php:256 #, fuzzy msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " @@ -4485,42 +4621,78 @@ msgstr "" "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns " "minuts." -#: classes/Notice.php:235 +#: classes/Notice.php:262 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc." -#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319 +#: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problema en guardar l'avís." -#: classes/Notice.php:788 +#: classes/Notice.php:927 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problema en guardar l'avís." -#: classes/Notice.php:848 -#, php-format -msgid "DB error inserting reply: %s" -msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s" - -#: classes/Notice.php:1235 +#: classes/Notice.php:1459 #, fuzzy, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: classes/User.php:385 +#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Se us ha banejat la subscripció." + +#: classes/Subscription.php:70 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Ja hi esteu subscrit!" + +#: classes/Subscription.php:74 +msgid "User has blocked you." +msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." + +#: classes/Subscription.php:157 +#, fuzzy +msgid "Not subscribed!" +msgstr "No estàs subscrit!" + +#: classes/Subscription.php:163 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció." + +#: classes/Subscription.php:190 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete subscription OMB token." +msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció." + +#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció." + +#: classes/User.php:373 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!" -#: classes/User_group.php:380 +#: classes/User_group.php:477 msgid "Could not create group." msgstr "No s'ha pogut crear el grup." -#: classes/User_group.php:409 +#: classes/User_group.php:486 +#, fuzzy +msgid "Could not set group URI." +msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup." + +#: classes/User_group.php:507 msgid "Could not set group membership." msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup." +#: classes/User_group.php:521 +#, fuzzy +msgid "Could not save local group info." +msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció." + #: lib/accountsettingsaction.php:108 msgid "Change your profile settings" msgstr "Canvieu els paràmetres del vostre perfil" @@ -4559,125 +4731,188 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "Untitled page" msgstr "Pàgina sense titol" -#: lib/action.php:433 +#: lib/action.php:424 msgid "Primary site navigation" msgstr "Navegació primària del lloc" -#: lib/action.php:439 -msgid "Home" -msgstr "Inici" - -#: lib/action.php:439 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" +#: lib/action.php:430 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics" -#: lib/action.php:441 +#: lib/action.php:433 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" +#: lib/action.php:435 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil" -#: lib/action.php:444 -msgid "Connect" -msgstr "Connexió" - -#: lib/action.php:444 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" +#: lib/action.php:440 #, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s" -#: lib/action.php:448 +#: lib/action.php:443 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "Connexió" + +#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" +#: lib/action.php:446 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" msgstr "Canvia la configuració del lloc" -#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 -msgid "Invite" -msgstr "Convida" +#: lib/action.php:449 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Admin" +msgstr "Admin" -#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106 -#, php-format +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" +#: lib/action.php:453 +#, fuzzy, php-format +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s" -#: lib/action.php:458 -msgid "Logout" -msgstr "Finalitza la sessió" +#: lib/action.php:456 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Convida" -#: lib/action.php:458 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" +#: lib/action.php:462 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" msgstr "Finalitza la sessió del lloc" -#: lib/action.php:463 +#: lib/action.php:465 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Logout" +msgstr "Finalitza la sessió" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" +#: lib/action.php:470 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" msgstr "Crea un compte" -#: lib/action.php:466 +#: lib/action.php:473 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Register" +msgstr "Registre" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" +#: lib/action.php:476 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" msgstr "Inicia una sessió al lloc" -#: lib/action.php:469 lib/action.php:732 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: lib/action.php:479 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Login" +msgstr "Inici de sessió" -#: lib/action.php:469 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" +#: lib/action.php:482 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" msgstr "Ajuda'm" -#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: lib/action.php:485 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: lib/action.php:472 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" +#: lib/action.php:488 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" msgstr "Cerca gent o text" -#: lib/action.php:493 +#: lib/action.php:491 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398 msgid "Site notice" msgstr "Avís del lloc" -#: lib/action.php:559 +#: lib/action.php:579 msgid "Local views" msgstr "Vistes locals" -#: lib/action.php:625 +#: lib/action.php:645 msgid "Page notice" msgstr "Notificació pàgina" -#: lib/action.php:727 +#: lib/action.php:747 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Navegació del lloc secundària" -#: lib/action.php:734 +#: lib/action.php:752 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: lib/action.php:754 msgid "About" msgstr "Quant a" -#: lib/action.php:736 +#: lib/action.php:756 msgid "FAQ" msgstr "Preguntes més freqüents" -#: lib/action.php:740 +#: lib/action.php:760 msgid "TOS" msgstr "" -#: lib/action.php:743 +#: lib/action.php:763 msgid "Privacy" msgstr "Privadesa" -#: lib/action.php:745 +#: lib/action.php:765 msgid "Source" msgstr "Font" -#: lib/action.php:749 +#: lib/action.php:769 msgid "Contact" msgstr "Contacte" -#: lib/action.php:751 +#: lib/action.php:771 msgid "Badge" msgstr "Insígnia" -#: lib/action.php:779 +#: lib/action.php:799 msgid "StatusNet software license" msgstr "Llicència del programari StatusNet" -#: lib/action.php:782 +#: lib/action.php:802 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4686,12 +4921,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%" "site.broughtbyurl%%)." -#: lib/action.php:784 +#: lib/action.php:804 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging." -#: lib/action.php:786 +#: lib/action.php:806 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4702,100 +4937,154 @@ msgstr "" "%s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:801 +#: lib/action.php:821 msgid "Site content license" msgstr "Llicència de contingut del lloc" -#: lib/action.php:806 +#: lib/action.php:826 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "" -#: lib/action.php:811 +#: lib/action.php:831 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" -#: lib/action.php:814 +#: lib/action.php:834 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" -#: lib/action.php:826 +#: lib/action.php:847 msgid "All " msgstr "Tot " -#: lib/action.php:831 +#: lib/action.php:853 msgid "license." msgstr "llicència." -#: lib/action.php:1130 +#: lib/action.php:1152 msgid "Pagination" msgstr "Paginació" -#: lib/action.php:1139 +#: lib/action.php:1161 msgid "After" msgstr "Posteriors" -#: lib/action.php:1147 +#: lib/action.php:1169 msgid "Before" msgstr "Anteriors" -#: lib/adminpanelaction.php:96 +#: lib/activity.php:453 +msgid "Can't handle remote content yet." +msgstr "" + +#: lib/activity.php:481 +msgid "Can't handle embedded XML content yet." +msgstr "" + +#: lib/activity.php:485 +msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:98 msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "No podeu fer canvis al lloc." -#: lib/adminpanelaction.php:107 +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:110 #, fuzzy msgid "Changes to that panel are not allowed." msgstr "Registre no permès." -#: lib/adminpanelaction.php:206 +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:229 #, fuzzy msgid "showForm() not implemented." msgstr "Comanda encara no implementada." -#: lib/adminpanelaction.php:235 +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:259 #, fuzzy msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "Comanda encara no implementada." -#: lib/adminpanelaction.php:258 +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:283 #, fuzzy msgid "Unable to delete design setting." msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!" -#: lib/adminpanelaction.php:312 +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:348 msgid "Basic site configuration" msgstr "Configuració bàsica del lloc" -#: lib/adminpanelaction.php:317 +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/adminpanelaction.php:350 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Site" +msgstr "Lloc" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:356 msgid "Design configuration" msgstr "Configuració del disseny" -#: lib/adminpanelaction.php:322 +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/adminpanelaction.php:358 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Design" +msgstr "Disseny" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:364 #, fuzzy msgid "User configuration" msgstr "Configuració dels camins" -#: lib/adminpanelaction.php:327 +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115 +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:372 #, fuzzy msgid "Access configuration" msgstr "Configuració del disseny" -#: lib/adminpanelaction.php:332 +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:380 msgid "Paths configuration" msgstr "Configuració dels camins" -#: lib/adminpanelaction.php:337 +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:388 #, fuzzy msgid "Sessions configuration" msgstr "Configuració del disseny" -#: lib/apiauth.php:95 +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:396 +#, fuzzy +msgid "Edit site notice" +msgstr "Avís del lloc" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:404 +#, fuzzy +msgid "Snapshots configuration" +msgstr "Configuració dels camins" + +#: lib/apiauth.php:94 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgstr "" -#: lib/apiauth.php:273 +#: lib/apiauth.php:272 #, php-format msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s" msgstr "" @@ -4890,11 +5179,11 @@ msgstr "" msgid "Tags for this attachment" msgstr "Etiquetes de l'adjunció" -#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223 +#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225 msgid "Password changing failed" msgstr "El canvi de contrasenya ha fallat" -#: lib/authenticationplugin.php:233 +#: lib/authenticationplugin.php:235 #, fuzzy msgid "Password changing is not allowed" msgstr "Contrasenya canviada." @@ -5048,82 +5337,91 @@ msgstr "Problema en guardar l'avís." msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't" -#: lib/command.php:554 +#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 +msgid "No such user" +msgstr "No existeix aquest usuari." + +#: lib/command.php:561 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscrit a %s" -#: lib/command.php:575 +#: lib/command.php:582 lib/command.php:685 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit" -#: lib/command.php:582 +#: lib/command.php:595 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s" -#: lib/command.php:600 lib/command.php:623 +#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Comanda encara no implementada." -#: lib/command.php:603 +#: lib/command.php:616 msgid "Notification off." msgstr "Notificacions off." -#: lib/command.php:605 +#: lib/command.php:618 msgid "Can't turn off notification." msgstr "No es poden posar en off les notificacions." -#: lib/command.php:626 +#: lib/command.php:639 msgid "Notification on." msgstr "Notificacions on." -#: lib/command.php:628 +#: lib/command.php:641 msgid "Can't turn on notification." msgstr "No es poden posar en on les notificacions." -#: lib/command.php:641 +#: lib/command.php:654 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:652 +#: lib/command.php:665 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:668 +#: lib/command.php:692 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unsubscribed %s" +msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s" + +#: lib/command.php:709 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil." -#: lib/command.php:670 +#: lib/command.php:711 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" -#: lib/command.php:690 +#: lib/command.php:731 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix." -#: lib/command.php:692 +#: lib/command.php:733 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix." msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix." -#: lib/command.php:712 +#: lib/command.php:753 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "No sou membre de cap grup." -#: lib/command.php:714 +#: lib/command.php:755 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Sou un membre d'aquest grup:" msgstr[1] "Sou un membre d'aquests grups:" -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:769 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5137,6 +5435,7 @@ msgid "" "d <nickname> <text> - direct message to user\n" "get <nickname> - get last notice from user\n" "whois <nickname> - get profile info on user\n" +"lose <nickname> - force user to stop following you\n" "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n" "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n" "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n" @@ -5164,19 +5463,19 @@ msgid "" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" -#: lib/common.php:135 +#: lib/common.php:148 msgid "No configuration file found. " msgstr "No s'ha trobat cap fitxer de configuració. " -#: lib/common.php:136 +#: lib/common.php:149 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "" -#: lib/common.php:138 +#: lib/common.php:151 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Podeu voler executar l'instal·lador per a corregir-ho." -#: lib/common.php:139 +#: lib/common.php:152 msgid "Go to the installer." msgstr "Vés a l'instal·lador." @@ -5274,6 +5573,11 @@ msgstr "Elegeix una etiqueta para reduir la llista" msgid "Go" msgstr "Vés-hi" +#: lib/grantroleform.php:91 +#, php-format +msgid "Grant this user the \"%s\" role" +msgstr "" + #: lib/groupeditform.php:163 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "URL del teu web, blog del grup u tema" @@ -5364,23 +5668,23 @@ msgstr "Error del sistema en pujar el fitxer." msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "No és una imatge o és un fitxer corrupte." -#: lib/imagefile.php:105 +#: lib/imagefile.php:109 msgid "Unsupported image file format." msgstr "Format d'imatge no suportat." -#: lib/imagefile.php:118 +#: lib/imagefile.php:122 msgid "Lost our file." msgstr "Hem perdut el nostre arxiu." -#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197 +#: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231 msgid "Unknown file type" msgstr "Tipus de fitxer desconegut" -#: lib/imagefile.php:217 +#: lib/imagefile.php:251 msgid "MB" msgstr "MB" -#: lib/imagefile.php:219 +#: lib/imagefile.php:253 msgid "kB" msgstr "kB" @@ -5600,7 +5904,7 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482 msgid "from" msgstr "de" @@ -5690,6 +5994,12 @@ msgstr "A" msgid "Available characters" msgstr "Caràcters disponibles" +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#, fuzzy +msgctxt "Send button for sending notice" +msgid "Send" +msgstr "Envia" + #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" msgstr "Enviar notificació" @@ -5723,49 +6033,49 @@ msgid "" "try again later" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:428 +#: lib/noticelist.php:429 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:429 +#: lib/noticelist.php:430 #, fuzzy msgid "N" msgstr "No" -#: lib/noticelist.php:429 +#: lib/noticelist.php:430 msgid "S" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:431 msgid "E" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:431 msgid "W" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:436 +#: lib/noticelist.php:438 msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:547 +#: lib/noticelist.php:566 msgid "in context" msgstr "en context" -#: lib/noticelist.php:572 +#: lib/noticelist.php:601 msgid "Repeated by" msgstr "Repetit per" -#: lib/noticelist.php:598 +#: lib/noticelist.php:628 msgid "Reply to this notice" msgstr "respondre a aquesta nota" -#: lib/noticelist.php:599 +#: lib/noticelist.php:629 msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: lib/noticelist.php:641 +#: lib/noticelist.php:673 #, fuzzy msgid "Notice repeated" msgstr "Notificació publicada" @@ -5799,10 +6109,6 @@ msgstr "Error en inserir perfil remot" msgid "Duplicate notice" msgstr "Eliminar nota." -#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48 -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Se us ha banejat la subscripció." - #: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció." @@ -5845,7 +6151,7 @@ msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's" msgid "Unknown" msgstr "Acció desconeguda" -#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Subscripcions" @@ -5853,23 +6159,23 @@ msgstr "Subscripcions" msgid "All subscriptions" msgstr "Totes les subscripcions" -#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90 +#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90 msgid "Subscribers" msgstr "Subscriptors" -#: lib/profileaction.php:157 +#: lib/profileaction.php:159 msgid "All subscribers" msgstr "Tots els subscriptors" -#: lib/profileaction.php:178 +#: lib/profileaction.php:180 msgid "User ID" msgstr "ID de l'usuari" -#: lib/profileaction.php:183 +#: lib/profileaction.php:185 msgid "Member since" msgstr "Membre des de" -#: lib/profileaction.php:245 +#: lib/profileaction.php:247 msgid "All groups" msgstr "Tots els grups" @@ -5911,7 +6217,12 @@ msgstr "Repeteix l'avís" msgid "Repeat this notice" msgstr "Repeteix l'avís" -#: lib/router.php:665 +#: lib/revokeroleform.php:91 +#, fuzzy, php-format +msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" +msgstr "Bloca l'usuari del grup" + +#: lib/router.php:671 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" @@ -5933,6 +6244,10 @@ msgstr "Cerca al lloc" msgid "Keyword(s)" msgstr "Paraules clau" +#: lib/searchaction.php:127 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + #: lib/searchaction.php:162 msgid "Search help" msgstr "Ajuda de la cerca" @@ -5984,35 +6299,14 @@ msgstr "Persones subscrites a %s" msgid "Groups %s is a member of" msgstr "%s grups són membres de" -#: lib/subs.php:52 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "Ja hi esteu subscrit!" - -#: lib/subs.php:56 -msgid "User has blocked you." -msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." - -#: lib/subs.php:63 -msgid "Could not subscribe." -msgstr "No pots subscriure." - -#: lib/subs.php:82 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix." - -#: lib/subs.php:137 -#, fuzzy -msgid "Not subscribed!" -msgstr "No estàs subscrit!" - -#: lib/subs.php:142 -#, fuzzy -msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció." +#: lib/subgroupnav.php:105 +msgid "Invite" +msgstr "Convida" -#: lib/subs.php:158 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció." +#: lib/subgroupnav.php:106 +#, php-format +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s" #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 @@ -6065,67 +6359,84 @@ msgstr "Edita l'avatar" msgid "User actions" msgstr "Accions de l'usuari" -#: lib/userprofile.php:248 +#: lib/userprofile.php:251 msgid "Edit profile settings" msgstr "Edita la configuració del perfil" -#: lib/userprofile.php:249 +#: lib/userprofile.php:252 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: lib/userprofile.php:272 +#: lib/userprofile.php:275 msgid "Send a direct message to this user" msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari" -#: lib/userprofile.php:273 +#: lib/userprofile.php:276 msgid "Message" msgstr "Missatge" -#: lib/userprofile.php:311 +#: lib/userprofile.php:314 msgid "Moderate" msgstr "Modera" -#: lib/util.php:870 +#: lib/userprofile.php:352 +#, fuzzy +msgid "User role" +msgstr "Perfil de l'usuari" + +#: lib/userprofile.php:354 +#, fuzzy +msgctxt "role" +msgid "Administrator" +msgstr "Administradors" + +#: lib/userprofile.php:355 +#, fuzzy +msgctxt "role" +msgid "Moderator" +msgstr "Modera" + +#: lib/util.php:1015 msgid "a few seconds ago" msgstr "fa pocs segons" -#: lib/util.php:872 +#: lib/util.php:1017 msgid "about a minute ago" msgstr "fa un minut" -#: lib/util.php:874 +#: lib/util.php:1019 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "fa %d minuts" -#: lib/util.php:876 +#: lib/util.php:1021 msgid "about an hour ago" msgstr "fa una hora" -#: lib/util.php:878 +#: lib/util.php:1023 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "fa %d hores" -#: lib/util.php:880 +#: lib/util.php:1025 msgid "about a day ago" msgstr "fa un dia" -#: lib/util.php:882 +#: lib/util.php:1027 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "fa %d dies" -#: lib/util.php:884 +#: lib/util.php:1029 msgid "about a month ago" msgstr "fa un mes" -#: lib/util.php:886 +#: lib/util.php:1031 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "fa %d mesos" -#: lib/util.php:888 +#: lib/util.php:1033 msgid "about a year ago" msgstr "fa un any" |