diff options
Diffstat (limited to 'locale/ca')
-rw-r--r-- | locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po | 144 |
1 files changed, 66 insertions, 78 deletions
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po index 099a1f91b..acd8bd59c 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:10+0000\n" "Language-Team: Catalan\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ca\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -274,9 +274,8 @@ msgid "Could not create favorite." msgstr "No es pot crear favorit." #: actions/apifavoritedestroy.php:122 -#, fuzzy msgid "That status is not a favorite!" -msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!" +msgstr "L'estat no és un preferit!" #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." @@ -396,9 +395,9 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" #: actions/apigroupjoin.php:138 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %s to group %s." -msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s" +msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s." #: actions/apigroupleave.php:114 msgid "You are not a member of this group." @@ -425,9 +424,9 @@ msgid "%s groups" msgstr "%s grups" #: actions/apigrouplistall.php:94 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "groups on %s" -msgstr "Accions del grup" +msgstr "grups sobre %s" #: actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." @@ -1286,9 +1285,8 @@ msgid "No notice." msgstr "Nou avís" #: actions/file.php:42 -#, fuzzy msgid "No attachments." -msgstr "Sense adjuncions" +msgstr "Cap adjunció." #: actions/file.php:51 #, fuzzy @@ -1372,14 +1370,12 @@ msgid "User is already blocked from group." msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." #: actions/groupblock.php:100 -#, fuzzy msgid "User is not a member of group." -msgstr "No ets membre d'aquest grup." +msgstr "L'usuari no és membre del grup." #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314 -#, fuzzy msgid "Block user from group" -msgstr "Usuari bloquejat." +msgstr "Bloca l'usuari del grup" #: actions/groupblock.php:162 #, php-format @@ -1408,9 +1404,8 @@ msgid "No ID" msgstr "No ID" #: actions/groupdesignsettings.php:68 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit a group." -msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup." +msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup." #: actions/groupdesignsettings.php:141 msgid "Group design" @@ -2045,9 +2040,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/noticesearchrss.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!" +msgstr "Actualitzacions amb «%s»" #: actions/noticesearchrss.php:98 #, fuzzy, php-format @@ -2273,22 +2268,19 @@ msgstr "Camí dels temes" #: actions/pathsadminpanel.php:240 msgid "Theme directory" -msgstr "" +msgstr "Directori de temes" #: actions/pathsadminpanel.php:247 -#, fuzzy msgid "Avatars" -msgstr "Avatar" +msgstr "Avatars" #: actions/pathsadminpanel.php:252 -#, fuzzy msgid "Avatar server" -msgstr "Configuració de l'avatar" +msgstr "Servidor d'avatars" #: actions/pathsadminpanel.php:256 -#, fuzzy msgid "Avatar path" -msgstr "Avatar actualitzat." +msgstr "Camí de l'avatar" #: actions/pathsadminpanel.php:260 #, fuzzy @@ -2384,9 +2376,9 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc" #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters" +msgstr "Descriviu qui sou i els vostres interessos en %d caràcters" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463 #, fuzzy @@ -2507,9 +2499,8 @@ msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" msgstr "Feed del flux públic" #: actions/public.php:159 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "Feed del flux públic" +msgstr "Flux de canal públic (Atom)" #: actions/public.php:179 #, php-format @@ -2520,13 +2511,15 @@ msgstr "" #: actions/public.php:182 msgid "Be the first to post!" -msgstr "" +msgstr "Sigueu el primer en escriure-hi!" #: actions/public.php:186 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" msgstr "" +"Per què no [registreu un compte](%%action.register%%) i sou el primer en " +"escriure-hi!" #: actions/public.php:233 #, php-format @@ -2563,7 +2556,7 @@ msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:72 msgid "Be the first to post one!" -msgstr "" +msgstr "Sigueu el primer en escriure'n un!" #: actions/publictagcloud.php:75 #, php-format @@ -2612,7 +2605,7 @@ msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " -msgstr "" +msgstr "Esteu identificat. Introduïu una contrasenya nova a continuació. " #: actions/recoverpassword.php:188 msgid "Password recovery" @@ -2620,7 +2613,7 @@ msgstr "Recuperació de la contrasenya" #: actions/recoverpassword.php:191 msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Sobrenom o adreça electrònica" #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." @@ -2705,9 +2698,8 @@ msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Ho senti, però només la gent convidada pot registrar-se." #: actions/register.php:92 -#, fuzzy msgid "Sorry, invalid invitation code." -msgstr "Error amb el codi de confirmació." +msgstr "El codi d'invitació no és vàlid." #: actions/register.php:112 msgid "Registration successful" @@ -2909,14 +2901,12 @@ msgid "You already repeated that notice." msgstr "Ja heu blocat l'usuari." #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 -#, fuzzy msgid "Repeated" -msgstr "S'ha creat" +msgstr "Repetit" #: actions/repeat.php:119 -#, fuzzy msgid "Repeated!" -msgstr "S'ha creat" +msgstr "Repetit!" #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 @@ -2966,9 +2956,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/repliesrss.php:72 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" -msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s" +msgstr "Respostes a %1$s el %2$s!" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 #, fuzzy @@ -3027,7 +3017,7 @@ msgstr "" #: actions/showfavorites.php:242 msgid "This is a way to share what you like." -msgstr "" +msgstr "És una forma de compartir allò que us agrada." #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 #, php-format @@ -3055,7 +3045,7 @@ msgstr "Avisos" #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Àlies" #: actions/showgroup.php:293 msgid "Group actions" @@ -3224,27 +3214,25 @@ msgstr "" "ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " #: actions/showstream.php:313 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Repeat of %s" -msgstr "Respostes a %s" +msgstr "Repetició de %s" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 -#, fuzzy msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari." +msgstr "No podeu silenciar els usuaris d'aquest lloc." #: actions/silence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." +msgstr "L'usuari ja està silenciat." #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Paràmetres bàsic d'aquest lloc basat en l'StatusNet." #: actions/siteadminpanel.php:147 msgid "Site name must have non-zero length." -msgstr "" +msgstr "El nom del lloc ha de tenir una longitud superior a zero." #: actions/siteadminpanel.php:155 msgid "You must have a valid contact email address" @@ -3253,7 +3241,7 @@ msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida" #: actions/siteadminpanel.php:173 #, php-format msgid "Unknown language \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Llengua desconeguda «%s»" #: actions/siteadminpanel.php:180 msgid "Invalid snapshot report URL." @@ -3293,7 +3281,7 @@ msgstr "Nom del lloc" #: actions/siteadminpanel.php:270 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" -msgstr "" +msgstr "El nom del vostre lloc, com ara «El microblog de l'empresa»" #: actions/siteadminpanel.php:274 msgid "Brought by" @@ -3317,22 +3305,20 @@ msgid "Contact email address for your site" msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s" #: actions/siteadminpanel.php:290 -#, fuzzy msgid "Local" -msgstr "Vistes locals" +msgstr "Local" #: actions/siteadminpanel.php:301 msgid "Default timezone" -msgstr "" +msgstr "Fus horari per defecte" #: actions/siteadminpanel.php:302 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." -msgstr "" +msgstr "Fus horari per defecte del lloc; normalment UTC." #: actions/siteadminpanel.php:308 -#, fuzzy msgid "Default site language" -msgstr "Preferència d'idioma" +msgstr "Llengua per defecte del lloc" #: actions/siteadminpanel.php:316 msgid "URLs" @@ -3367,18 +3353,16 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:340 -#, fuzzy msgid "Invite only" -msgstr "Invitar" +msgstr "Només invitació" #: actions/siteadminpanel.php:342 msgid "Make registration invitation only." -msgstr "" +msgstr "Fes que el registre sigui només amb invitacions." #: actions/siteadminpanel.php:346 -#, fuzzy msgid "Closed" -msgstr "Bloquejar" +msgstr "Tancat" #: actions/siteadminpanel.php:348 msgid "Disable new registrations." @@ -3466,11 +3450,13 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:407 msgid "Dupe limit" -msgstr "" +msgstr "Límit de duplicats" #: actions/siteadminpanel.php:407 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" +"Quant de temps cal que esperin els usuaris (en segons) per enviar el mateix " +"de nou." #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313 #, fuzzy @@ -3621,6 +3607,8 @@ msgid "" "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " "return the favor" msgstr "" +"No teniu cap subscriptor. Proveu de subscriure-us a gent que coneixeu i ells " +"podrien tornar-vos així el favor" #: actions/subscribers.php:110 #, php-format @@ -3664,9 +3652,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "%1$s ara està escoltant " +msgstr "%s no escolta a ningú." #: actions/subscriptions.php:194 msgid "Jabber" @@ -5512,47 +5500,47 @@ msgstr "Missatge" msgid "Moderate" msgstr "Modera" -#: lib/util.php:829 +#: lib/util.php:837 msgid "a few seconds ago" msgstr "fa pocs segons" -#: lib/util.php:831 +#: lib/util.php:839 msgid "about a minute ago" msgstr "fa un minut" -#: lib/util.php:833 +#: lib/util.php:841 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "fa %d minuts" -#: lib/util.php:835 +#: lib/util.php:843 msgid "about an hour ago" msgstr "fa una hora" -#: lib/util.php:837 +#: lib/util.php:845 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "fa %d hores" -#: lib/util.php:839 +#: lib/util.php:847 msgid "about a day ago" msgstr "fa un dia" -#: lib/util.php:841 +#: lib/util.php:849 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "fa %d dies" -#: lib/util.php:843 +#: lib/util.php:851 msgid "about a month ago" msgstr "fa un mes" -#: lib/util.php:845 +#: lib/util.php:853 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "fa %d mesos" -#: lib/util.php:847 +#: lib/util.php:855 msgid "about a year ago" msgstr "fa un any" |