diff options
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po | 223 |
1 files changed, 110 insertions, 113 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po index 06c3ee045..3ce394aa6 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -12,12 +12,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:56:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:02:43+0000\n" "Language-Team: Spanish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62678); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: es\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -102,7 +102,6 @@ msgstr "No existe tal página" #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125 msgid "No such user." msgstr "No existe ese usuario." @@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "" "permiso para <strong>%3$s</strong> la información de tu cuenta %4$s. Sólo " "debes dar acceso a tu cuenta %4$s a terceras partes en las que confíes." -#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:442 +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 msgid "Account" msgstr "Cuenta" @@ -943,7 +942,7 @@ msgstr "No eres el propietario de esta aplicación." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1198 +#: lib/action.php:1197 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Hubo problemas con tu clave de sesión." @@ -1691,7 +1690,7 @@ msgstr "%1$s miembros de grupo, página %2$d" msgid "A list of the users in this group." msgstr "Lista de los usuarios en este grupo." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:449 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Admin" @@ -2075,7 +2074,7 @@ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos." msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Error al configurar el usuario. Posiblemente no tengas autorización." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:467 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" @@ -3040,7 +3039,7 @@ msgstr "El código de invitación no es válido." msgid "Registration successful" msgstr "Registro exitoso." -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:464 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Registrarse" @@ -3916,7 +3915,8 @@ msgstr "No ingresó código" msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "No te has suscrito a ese perfil." -#: actions/subedit.php:83 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 +#: classes/Subscription.php:116 msgid "Could not save subscription." msgstr "No se ha podido guardar la suscripción." @@ -4359,7 +4359,7 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:748 +#: actions/version.php:196 lib/action.php:747 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Sesiones" @@ -4421,22 +4421,22 @@ msgstr "No se pudo actualizar mensaje con nuevo URI." msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s" -#: classes/Notice.php:214 +#: classes/Notice.php:215 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Es muy largo." -#: classes/Notice.php:218 +#: classes/Notice.php:219 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Usuario desconocido." -#: classes/Notice.php:223 +#: classes/Notice.php:224 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos " "minutos." -#: classes/Notice.php:229 +#: classes/Notice.php:230 #, fuzzy msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " @@ -4445,30 +4445,56 @@ msgstr "" "Demasiados avisos demasiado rápido; para y publicar nuevamente en unos " "minutos." -#: classes/Notice.php:235 +#: classes/Notice.php:236 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Tienes prohibido publicar avisos en este sitio." -#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:320 +#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328 msgid "Problem saving notice." msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." -#: classes/Notice.php:790 +#: classes/Notice.php:811 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." -#: classes/Notice.php:850 +#: classes/Notice.php:871 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s" -#: classes/Notice.php:1274 +#: classes/Notice.php:1328 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:385 +#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Se te ha prohibido la suscripción." + +#: classes/Subscription.php:70 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "" + +#: classes/Subscription.php:74 +msgid "User has blocked you." +msgstr "El usuario te ha bloqueado." + +#: classes/Subscription.php:157 +#, fuzzy +msgid "Not subscribed!" +msgstr "¡No estás suscrito!" + +#: classes/Subscription.php:163 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "No se pudo eliminar la suscripción." + +#: classes/Subscription.php:179 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "No se pudo eliminar la suscripción." + +#: classes/User.php:372 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Bienvenido a %1$s, @%2$s!" @@ -4519,124 +4545,124 @@ msgstr "%1$s - %2$s" msgid "Untitled page" msgstr "Página sin título" -#: lib/action.php:434 +#: lib/action.php:433 msgid "Primary site navigation" msgstr "Navegación de sitio primario" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:439 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:439 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Perfil personal y línea de tiempo de amigos" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:441 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Cambia tu correo electrónico, avatar, contraseña, perfil" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect" msgstr "Conectarse" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect to services" msgstr "Conectar a los servicios" -#: lib/action.php:449 +#: lib/action.php:448 msgid "Change site configuration" msgstr "Cambiar la configuración del sitio" -#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: lib/action.php:454 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Invita a amigos y colegas a unirse a %s" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout" msgstr "Salir" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout from the site" msgstr "Salir de sitio" -#: lib/action.php:464 +#: lib/action.php:463 msgid "Create an account" msgstr "Crear una cuenta" -#: lib/action.php:467 +#: lib/action.php:466 msgid "Login to the site" msgstr "Ingresar a sitio" -#: lib/action.php:470 lib/action.php:733 +#: lib/action.php:469 lib/action.php:732 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: lib/action.php:470 +#: lib/action.php:469 msgid "Help me!" msgstr "Ayúdame!" -#: lib/action.php:473 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: lib/action.php:473 +#: lib/action.php:472 msgid "Search for people or text" msgstr "Buscar personas o texto" -#: lib/action.php:494 +#: lib/action.php:493 msgid "Site notice" msgstr "Aviso de sitio" -#: lib/action.php:560 +#: lib/action.php:559 msgid "Local views" msgstr "Vistas locales" -#: lib/action.php:626 +#: lib/action.php:625 msgid "Page notice" msgstr "Aviso de página" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:727 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Navegación de sitio secundario" -#: lib/action.php:735 +#: lib/action.php:734 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:736 msgid "FAQ" msgstr "Preguntas Frecuentes" -#: lib/action.php:741 +#: lib/action.php:740 msgid "TOS" msgstr "" -#: lib/action.php:744 +#: lib/action.php:743 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: lib/action.php:746 +#: lib/action.php:745 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: lib/action.php:750 +#: lib/action.php:749 msgid "Contact" msgstr "Ponerse en contacto" -#: lib/action.php:752 +#: lib/action.php:751 msgid "Badge" msgstr "Insignia" -#: lib/action.php:780 +#: lib/action.php:779 msgid "StatusNet software license" msgstr "Licencia de software de StatusNet" -#: lib/action.php:783 +#: lib/action.php:782 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4645,12 +4671,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo de [%%site.broughtby%%**](%%" "site.broughtbyurl%%)." -#: lib/action.php:785 +#: lib/action.php:784 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo." -#: lib/action.php:787 +#: lib/action.php:786 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4661,43 +4687,43 @@ msgstr "" "disponible bajo la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/" "licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:802 +#: lib/action.php:801 msgid "Site content license" msgstr "Licencia de contenido del sitio" -#: lib/action.php:807 +#: lib/action.php:806 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "" -#: lib/action.php:812 +#: lib/action.php:811 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" -#: lib/action.php:815 +#: lib/action.php:814 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" "Derechos de autor de contenido y datos por los colaboradores. Todos los " "derechos reservados." -#: lib/action.php:828 +#: lib/action.php:827 msgid "All " msgstr "Todo" -#: lib/action.php:834 +#: lib/action.php:833 msgid "license." msgstr "Licencia." -#: lib/action.php:1133 +#: lib/action.php:1132 msgid "Pagination" msgstr "Paginación" -#: lib/action.php:1142 +#: lib/action.php:1141 msgid "After" msgstr "Después" -#: lib/action.php:1150 +#: lib/action.php:1149 msgid "Before" msgstr "Antes" @@ -5005,80 +5031,85 @@ msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Especificar el nombre del usuario a suscribir" -#: lib/command.php:554 +#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "No existe ese usuario." + +#: lib/command.php:561 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Suscrito a %s" -#: lib/command.php:575 +#: lib/command.php:582 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Especificar el nombre del usuario para desuscribirse de" -#: lib/command.php:582 +#: lib/command.php:595 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Desuscrito de %s" -#: lib/command.php:600 lib/command.php:623 +#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Todavía no se implementa comando." -#: lib/command.php:603 +#: lib/command.php:616 msgid "Notification off." msgstr "Notificación no activa." -#: lib/command.php:605 +#: lib/command.php:618 msgid "Can't turn off notification." msgstr "No se puede desactivar notificación." -#: lib/command.php:626 +#: lib/command.php:639 msgid "Notification on." msgstr "Notificación activada." -#: lib/command.php:628 +#: lib/command.php:641 msgid "Can't turn on notification." msgstr "No se puede activar notificación." -#: lib/command.php:641 +#: lib/command.php:654 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:652 +#: lib/command.php:665 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:668 +#: lib/command.php:681 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "No estás suscrito a nadie." -#: lib/command.php:670 +#: lib/command.php:683 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:" msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:" -#: lib/command.php:690 +#: lib/command.php:703 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Nadie está suscrito a ti." -#: lib/command.php:692 +#: lib/command.php:705 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti." msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti." -#: lib/command.php:712 +#: lib/command.php:725 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "No eres miembro de ningún grupo" -#: lib/command.php:714 +#: lib/command.php:727 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Eres miembro de este grupo:" msgstr[1] "Eres miembro de estos grupos:" -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:741 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5759,10 +5790,6 @@ msgstr "Error al insertar perfil remoto" msgid "Duplicate notice" msgstr "Duplicar aviso" -#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48 -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Se te ha prohibido la suscripción." - #: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción." @@ -5949,36 +5976,6 @@ msgstr "Personas suscritas a %s" msgid "Groups %s is a member of" msgstr "%s es miembro de los grupos" -#: lib/subs.php:52 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "" - -#: lib/subs.php:56 -msgid "User has blocked you." -msgstr "El usuario te ha bloqueado." - -#: lib/subs.php:63 -msgid "Could not subscribe." -msgstr "No se pudo suscribir." - -#: lib/subs.php:82 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "No se pudo suscribir otro a ti." - -#: lib/subs.php:137 -#, fuzzy -msgid "Not subscribed!" -msgstr "¡No estás suscrito!" - -#: lib/subs.php:142 -#, fuzzy -msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "No se pudo eliminar la suscripción." - -#: lib/subs.php:158 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "No se pudo eliminar la suscripción." - #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" |