diff options
Diffstat (limited to 'locale/es')
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po | 252 |
1 files changed, 109 insertions, 143 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po index a351c293b..0d7c9384a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -12,12 +12,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-11 08:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 08:14:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-14 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 20:06:23+0000\n" "Language-Team: Spanish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62295); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62476); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: es\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -172,8 +172,8 @@ msgstr "" msgid "You and friends" msgstr "Tú y amigos" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121 -#: actions/apitimelinehome.php:122 +#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119 +#: actions/apitimelinehome.php:120 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y amigos en %2$s!" @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "¡Actualizaciones de %1$s y amigos en %2$s!" #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 -#: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155 -#: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156 -#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 +#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187 +#: actions/apitimelinegroup.php:182 actions/apitimelinehome.php:184 +#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 -#: actions/apitimelineuser.php:166 actions/apiusershow.php:101 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166 +#: actions/apitimelineuser.php:194 actions/apiusershow.php:101 msgid "API method not found." msgstr "Método de API no encontrado." @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Formato no soportado." msgid "%1$s / Favorites from %2$s" msgstr "%1$s / Favoritos de %2$s" -#: actions/apitimelinefavorites.php:120 +#: actions/apitimelinefavorites.php:117 #, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." msgstr "%1$s actualizaciones favoritas de %2$s / %2$s." @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "%1$s actualizaciones favoritas de %2$s / %2$s." msgid "%s timeline" msgstr "línea temporal de %s" -#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126 +#: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126 #: actions/userrss.php:92 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" @@ -675,12 +675,12 @@ msgstr "%1$s / Actualizaciones que mencionan %2$s" msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "actualizaciones de %1$s en respuesta a las de %2$s / %3$s" -#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103 +#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103 #, php-format msgid "%s public timeline" msgstr "línea temporal pública de %s" -#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105 +#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "¡Actualizaciones de todos en %s!" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "¡Actualizaciones de todos en %s!" msgid "Repeated to %s" msgstr "Repetido a %s" -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 #, php-format msgid "Repeats of %s" msgstr "Repeticiones de %s" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Repeticiones de %s" msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Avisos marcados con %s" -#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64 +#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64 #, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Actualizaciones etiquetadas con %1$s en %2$s!" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "La descripción es muy larga (máx. %d caracteres)." msgid "Could not update group." msgstr "No se pudo actualizar el grupo." -#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390 +#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423 msgid "Could not create aliases." msgstr "No fue posible crear alias." @@ -2380,9 +2380,8 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "El servicio de acortamiento de URL es muy largo (máx. 50 caracteres)." #: actions/otp.php:69 -#, fuzzy msgid "No user ID specified." -msgstr "Grupo no especificado." +msgstr "No se ha especificado ID de usuario." #: actions/otp.php:83 msgid "No login token specified." @@ -2393,18 +2392,17 @@ msgid "No login token requested." msgstr "Token de acceso solicitado." #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "El contenido del aviso es inválido" +msgstr "Token de acceso inválido especificado." #: actions/otp.php:104 msgid "Login token expired." msgstr "Token de acceso caducado." #: actions/outbox.php:58 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" -msgstr "Bandeja de salida para %s" +msgstr "Bandeja de salida de %1$s - página %2$d" #: actions/outbox.php:61 #, php-format @@ -2421,9 +2419,8 @@ msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" #: actions/passwordsettings.php:69 -#, fuzzy msgid "Change your password." -msgstr "Cambia tu contraseña." +msgstr "Cambia tu contraseña" #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231 msgid "Password change" @@ -2487,9 +2484,9 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s" -msgstr "Esta página no está disponible en un " +msgstr "Directorio de temas ilegible: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:163 #, php-format @@ -2499,7 +2496,7 @@ msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:169 #, php-format msgid "Background directory not writable: %s" -msgstr "" +msgstr "Directorio de fondo ilegible: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format @@ -2508,7 +2505,7 @@ msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." -msgstr "" +msgstr "Servidor SSL no válido. La longitud máxima es de 255 caracteres." #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 #: lib/adminpanelaction.php:311 @@ -2516,9 +2513,8 @@ msgid "Site" msgstr "Sitio" #: actions/pathsadminpanel.php:238 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Recuperar" +msgstr "Servidor" #: actions/pathsadminpanel.php:238 msgid "Site's server hostname." @@ -2570,9 +2566,8 @@ msgid "Avatars" msgstr "Avatares" #: actions/pathsadminpanel.php:284 -#, fuzzy msgid "Avatar server" -msgstr "Configuración de Avatar" +msgstr "Servidor del avatar" #: actions/pathsadminpanel.php:288 #, fuzzy @@ -2580,13 +2575,12 @@ msgid "Avatar path" msgstr "Avatar actualizado" #: actions/pathsadminpanel.php:292 -#, fuzzy msgid "Avatar directory" -msgstr "Avatar actualizado" +msgstr "Directorio del avatar" #: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Fondos" #: actions/pathsadminpanel.php:305 msgid "Background server" @@ -2598,7 +2592,7 @@ msgstr "" #: actions/pathsadminpanel.php:313 msgid "Background directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio del fondo" #: actions/pathsadminpanel.php:320 msgid "SSL" @@ -2618,7 +2612,7 @@ msgstr "Siempre" #: actions/pathsadminpanel.php:329 msgid "Use SSL" -msgstr "" +msgstr "Usar SSL" #: actions/pathsadminpanel.php:330 msgid "When to use SSL" @@ -2651,9 +2645,9 @@ msgid "People search" msgstr "Buscador de gente" #: actions/peopletag.php:70 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Not a valid people tag: %s" -msgstr "No es un tag de personas válido: %s" +msgstr "No es una etiqueta válida para personas: %s" #: actions/peopletag.php:144 #, fuzzy, php-format @@ -2780,9 +2774,9 @@ msgid "Language is too long (max 50 chars)." msgstr "Idioma es muy largo ( max 50 car.)" #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "Tag no válido: '%s' " +msgstr "Etiqueta inválida: \"% s\"" #: actions/profilesettings.php:302 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." @@ -2807,7 +2801,7 @@ msgstr "Se guardó configuración." #: actions/public.php:83 #, php-format msgid "Beyond the page limit (%s)" -msgstr "" +msgstr "Más allá del límite de páginas (%s)" #: actions/public.php:92 msgid "Could not retrieve public stream." @@ -2891,7 +2885,7 @@ msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:72 msgid "Be the first to post one!" -msgstr "" +msgstr "¡Sé la primera persona en publicar!" #: actions/publictagcloud.php:75 #, php-format @@ -2943,14 +2937,16 @@ msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" +"Se te ha identificado. Por favor, escribe una nueva contraseña a " +"continuación. " #: actions/recoverpassword.php:188 msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Recuperación de contraseña" #: actions/recoverpassword.php:191 msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario o dirección de correo electrónico" #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." @@ -3107,13 +3103,12 @@ msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "" #: actions/register.php:497 -#, fuzzy msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, and phone " "number." msgstr "" -"excepto los siguientes datos privados: contraseña, dirección de correo " -"electrónico, dirección de mensajería instantánea, número de teléfono." +"con excepción de esta información privada: contraseña, dirección de correo " +"electrónico, dirección de mensajería instantánea y número de teléfono." #: actions/register.php:538 #, fuzzy, php-format @@ -3212,29 +3207,24 @@ msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." msgstr "¡Este es un perfil local! Ingresa para suscribirte" #: actions/remotesubscribe.php:183 -#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "No se pudo obtener la señal de petición." +msgstr "No se pudo obtener un token de solicitud" #: actions/repeat.php:57 -#, fuzzy msgid "Only logged-in users can repeat notices." -msgstr "Sólo el usuario puede leer sus bandejas de correo." +msgstr "Sólo los usuarios que hayan accedido pueden repetir mensajes." #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 -#, fuzzy msgid "No notice specified." -msgstr "No se especificó perfil." +msgstr "No se ha especificado un mensaje." #: actions/repeat.php:76 -#, fuzzy msgid "You can't repeat your own notice." -msgstr "No puedes registrarte si no estás de acuerdo con la licencia." +msgstr "No puedes repetir tus propios mensajes." #: actions/repeat.php:90 -#, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "Ya has bloqueado este usuario." +msgstr "Ya has repetido este mensaje." #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642 msgid "Repeated" @@ -3251,9 +3241,9 @@ msgid "Replies to %s" msgstr "Respuestas a %s" #: actions/replies.php:127 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies to %1$s, page %2$d" -msgstr "Respuestas a %1$s en %2$s!" +msgstr "Respuestas a %1$s, página %2$d" #: actions/replies.php:144 #, fuzzy, php-format @@ -3297,9 +3287,8 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Respuestas a %1$s en %2$s!" #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157 -#, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "Status borrado." +msgstr "StatusNet" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 #, fuzzy @@ -3318,11 +3307,11 @@ msgstr "Sesiones" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Configuración de sesión para este sitio StatusNet." #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" -msgstr "" +msgstr "Gestionar sesiones" #: actions/sessionsadminpanel.php:177 msgid "Whether to handle sessions ourselves." @@ -3348,13 +3337,12 @@ msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "Debes estar conectado para dejar un grupo." #: actions/showapplication.php:157 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "Aviso sin perfil" +msgstr "Perfil de la aplicación" #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195 #: lib/applicationeditform.php:195 @@ -3362,9 +3350,8 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Paginación" +msgstr "Organización" #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172 @@ -3383,7 +3370,7 @@ msgstr "" #: actions/showapplication.php:213 msgid "Application actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de la aplicación" #: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" @@ -3391,7 +3378,7 @@ msgstr "" #: actions/showapplication.php:261 msgid "Application info" -msgstr "" +msgstr "Información de la aplicación" #: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" @@ -3411,7 +3398,7 @@ msgstr "" #: actions/showapplication.php:283 msgid "Authorize URL" -msgstr "" +msgstr "Autorizar URL" #: actions/showapplication.php:288 msgid "" @@ -3484,9 +3471,8 @@ msgid "%1$s group, page %2$d" msgstr "Miembros del grupo %s, página %d" #: actions/showgroup.php:218 -#, fuzzy msgid "Group profile" -msgstr "Perfil de grupo" +msgstr "Perfil del grupo" #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177 @@ -3495,13 +3481,12 @@ msgstr "URL" #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194 -#, fuzzy msgid "Note" msgstr "Nota" #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Alias" #: actions/showgroup.php:293 msgid "Group actions" @@ -3543,9 +3528,8 @@ msgid "All members" msgstr "Todos los miembros" #: actions/showgroup.php:432 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Crear" +msgstr "Creado" #: actions/showgroup.php:448 #, php-format @@ -3569,9 +3553,8 @@ msgstr "" "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " #: actions/showgroup.php:482 -#, fuzzy msgid "Admins" -msgstr "Admin" +msgstr "Administradores" #: actions/showmessage.php:81 msgid "No such message." @@ -3596,14 +3579,14 @@ msgid "Notice deleted." msgstr "Aviso borrado" #: actions/showstream.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid " tagged %s" -msgstr "Avisos marcados con %s" +msgstr "%s etiquetados" #: actions/showstream.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "%s y amigos, página %d" +msgstr "%1$s, página %2$d" #: actions/showstream.php:122 #, fuzzy, php-format @@ -3684,7 +3667,7 @@ msgstr "El usuario te ha bloqueado." #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Configuración básica de este sitio StatusNet." #: actions/siteadminpanel.php:132 msgid "Site name must have non-zero length." @@ -3698,7 +3681,7 @@ msgstr "No es una dirección de correo electrónico válida" #: actions/siteadminpanel.php:158 #, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Idioma desconocido \"%s\"." #: actions/siteadminpanel.php:165 msgid "Invalid snapshot report URL." @@ -3722,12 +3705,11 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:239 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: actions/siteadminpanel.php:242 -#, fuzzy msgid "Site name" -msgstr "Aviso de sitio" +msgstr "Nombre del sitio" #: actions/siteadminpanel.php:243 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" @@ -3761,11 +3743,11 @@ msgstr "Vistas locales" #: actions/siteadminpanel.php:274 msgid "Default timezone" -msgstr "" +msgstr "Zona horaria predeterminada" #: actions/siteadminpanel.php:275 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." -msgstr "" +msgstr "Zona horaria predeterminada del sitio; generalmente UTC." #: actions/siteadminpanel.php:281 #, fuzzy @@ -3806,19 +3788,19 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:308 msgid "Snapshots will be sent to this URL" -msgstr "" +msgstr "Las capturas se enviarán a este URL" #: actions/siteadminpanel.php:315 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Límites" #: actions/siteadminpanel.php:318 msgid "Text limit" -msgstr "" +msgstr "Límite de texto" #: actions/siteadminpanel.php:318 msgid "Maximum number of characters for notices." -msgstr "" +msgstr "Cantidad máxima de caracteres para los mensajes." #: actions/siteadminpanel.php:322 msgid "Dupe limit" @@ -3829,9 +3811,8 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" #: actions/smssettings.php:58 -#, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "Preferencias SMS" +msgstr "Configuración de SMS" #: actions/smssettings.php:69 #, php-format @@ -3860,9 +3841,8 @@ msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Ingrese el código recibido en su teléfono" #: actions/smssettings.php:138 -#, fuzzy msgid "SMS phone number" -msgstr "Número telefónico para sms" +msgstr "Número de teléfono de SMS" #: actions/smssettings.php:140 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" @@ -3911,9 +3891,8 @@ msgid "That is not your phone number." msgstr "Ese no es tu número telefónico" #: actions/smssettings.php:465 -#, fuzzy msgid "Mobile carrier" -msgstr "Operador móvil" +msgstr "Operador de telefonía móvil" #: actions/smssettings.php:469 msgid "Select a carrier" @@ -3949,7 +3928,6 @@ msgid "Not a local user." msgstr "No es usuario local." #: actions/subscribe.php:69 -#, fuzzy msgid "Subscribed" msgstr "Suscrito" @@ -4064,7 +4042,6 @@ msgid "Tag %s" msgstr "%s tag" #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75 -#, fuzzy msgid "User profile" msgstr "Perfil de usuario" @@ -4092,9 +4069,8 @@ msgstr "" "suscritas a ti." #: actions/tagother.php:200 -#, fuzzy msgid "Could not save tags." -msgstr "No se pudo guardar tags." +msgstr "No se han podido guardar las etiquetas." #: actions/tagother.php:236 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." @@ -4179,16 +4155,15 @@ msgstr "Nuevos usuarios" #: actions/useradminpanel.php:234 msgid "New user welcome" -msgstr "" +msgstr "Bienvenida a nuevos usuarios" #: actions/useradminpanel.php:235 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:240 -#, fuzzy msgid "Default subscription" -msgstr "Todas las suscripciones" +msgstr "Suscripción predeterminada" #: actions/useradminpanel.php:241 #, fuzzy @@ -4316,9 +4291,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Tipo de imagen incorrecto para '%s'" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 -#, fuzzy msgid "Profile design" -msgstr "Configuración del perfil" +msgstr "Diseño del perfil" #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 msgid "" @@ -4336,9 +4310,8 @@ msgid "%1$s groups, page %2$d" msgstr "Miembros del grupo %s, página %d" #: actions/usergroups.php:130 -#, fuzzy msgid "Search for more groups" -msgstr "Buscar personas o texto" +msgstr "Buscar más grupos" #: actions/usergroups.php:153 #, fuzzy, php-format @@ -4402,7 +4375,7 @@ msgstr "Sesiones" #: actions/version.php:197 msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Autor(es)" #: classes/File.php:144 #, php-format @@ -4427,9 +4400,8 @@ msgid "Group join failed." msgstr "Perfil de grupo" #: classes/Group_member.php:53 -#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "No se pudo actualizar el grupo." +msgstr "No es parte del grupo." #: classes/Group_member.php:60 #, fuzzy @@ -4460,14 +4432,12 @@ msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Error de la BD al insertar la etiqueta clave: %s" #: classes/Notice.php:214 -#, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." -msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." +msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Es muy largo." #: classes/Notice.php:218 -#, fuzzy msgid "Problem saving notice. Unknown user." -msgstr "Hubo problemas al guardar el aviso. Usuario desconocido." +msgstr "Ha habido un problema al guardar el mensaje. Usuario desconocido." #: classes/Notice.php:223 msgid "" @@ -4503,7 +4473,7 @@ msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s" -#: classes/Notice.php:1235 +#: classes/Notice.php:1271 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -4513,11 +4483,11 @@ msgstr "RT @%1$s %2$s" msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Bienvenido a %1$s, @%2$s!" -#: classes/User_group.php:380 +#: classes/User_group.php:413 msgid "Could not create group." msgstr "No se pudo crear grupo." -#: classes/User_group.php:409 +#: classes/User_group.php:442 #, fuzzy msgid "Could not set group membership." msgstr "No se pudo configurar miembros de grupo." @@ -4551,9 +4521,9 @@ msgid "Other options" msgstr "Otras opciones" #: lib/action.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s - %2$s" #: lib/action.php:159 msgid "Untitled page" @@ -4584,9 +4554,8 @@ msgid "Connect to services" msgstr "Conectar a los servicios" #: lib/action.php:448 -#, fuzzy msgid "Change site configuration" -msgstr "Navegación de sitio primario" +msgstr "Cambiar la configuración del sitio" #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" @@ -4743,9 +4712,8 @@ msgid "Before" msgstr "Antes" #: lib/adminpanelaction.php:96 -#, fuzzy msgid "You cannot make changes to this site." -msgstr "No puedes enviar mensaje a este usuario." +msgstr "No puedes hacer cambios a este sitio." #: lib/adminpanelaction.php:107 #, fuzzy @@ -4783,9 +4751,8 @@ msgid "User configuration" msgstr "SMS confirmación" #: lib/adminpanelaction.php:327 -#, fuzzy msgid "Access configuration" -msgstr "SMS confirmación" +msgstr "Configuración de acceso" #: lib/adminpanelaction.php:332 #, fuzzy @@ -4793,9 +4760,8 @@ msgid "Paths configuration" msgstr "SMS confirmación" #: lib/adminpanelaction.php:337 -#, fuzzy msgid "Sessions configuration" -msgstr "SMS confirmación" +msgstr "Configuración de sesiones" #: lib/apiauth.php:95 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." @@ -6103,47 +6069,47 @@ msgstr "Mensaje" msgid "Moderate" msgstr "Moderar" -#: lib/util.php:870 +#: lib/util.php:871 msgid "a few seconds ago" msgstr "hace unos segundos" -#: lib/util.php:872 +#: lib/util.php:873 msgid "about a minute ago" msgstr "hace un minuto" -#: lib/util.php:874 +#: lib/util.php:875 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "hace %d minutos" -#: lib/util.php:876 +#: lib/util.php:877 msgid "about an hour ago" msgstr "hace una hora" -#: lib/util.php:878 +#: lib/util.php:879 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "hace %d horas" -#: lib/util.php:880 +#: lib/util.php:881 msgid "about a day ago" msgstr "hace un día" -#: lib/util.php:882 +#: lib/util.php:883 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "hace %d días" -#: lib/util.php:884 +#: lib/util.php:885 msgid "about a month ago" msgstr "hace un mes" -#: lib/util.php:886 +#: lib/util.php:887 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "hace %d meses" -#: lib/util.php:888 +#: lib/util.php:889 msgid "about a year ago" msgstr "hace un año" |