diff options
Diffstat (limited to 'locale/ga')
-rw-r--r-- | locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.mo | bin | 106699 -> 106769 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po | 119 |
2 files changed, 10 insertions, 109 deletions
diff --git a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.mo b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.mo Binary files differindex bcf01b04d..b510569de 100644 --- a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.mo +++ b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.mo diff --git a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po index f9da26549..9a8340023 100644 --- a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,20 +1,23 @@ -# translation of statusnet.po to Galician +# Translation of StatusNet to Irish +# +# -- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Francisco Diéguez <fran.dieguez@glug.es>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: laconica-new\n" +"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-02 10:50-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-17 20:10+0100\n" -"Last-Translator: Martín Vázquez Cabanas <eu@martinvazquez.net>\n" -"Language-Team: Galician <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-03 19:58:19+0000\n" +"Language-Team: Irish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58495); Translate extension (2009-08-03)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: ga\n" +"X-Message-Group: out-statusnet\n" #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89 @@ -7922,105 +7925,3 @@ msgstr "Non se puido eliminar o favorito." #, fuzzy msgid "Duplicate notice" msgstr "Eliminar chío" - -#~ msgid "Code not yet ready." -#~ msgstr "Código non implementado." - -#~ msgid "Export and delete your user information." -#~ msgstr "Exportar e eliminar a túa información de usuario." - -#~ msgid "Delete my account" -#~ msgstr "Borrar a miña conta" - -#~ msgid "Delete my account confirmation" -#~ msgstr "Confirmación de borrado da miña conta" - -#~ msgid "Check if you are sure you want to delete your account." -#~ msgstr "Estas seguro que queres eliminar a tua conta?" - -#~ msgid "Showing recently popular notices" -#~ msgstr "Amosando chíos populares recentes" - -#~ msgid "Send me notices from public timeline through Jabber/GTalk." -#~ msgstr "" -#~ "Enviarme os chíos da liña de tempo pública a través de Jabber/GTalk." - -#~ msgid "you can also login using OpenID" -#~ msgstr "tamén te podes rexistrar cunha conta OpenID" - -#~ msgid "Embedded" -#~ msgstr "Embebida" - -#~ msgid "Embedded %1s" -#~ msgstr "%1s embebida" - -#~ msgid "WP" -#~ msgstr "WP" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Tema" - -#~ msgid "Preferred theme" -#~ msgstr "Tema preferido" - -#~ msgid "" -#~ "You can post on %1s sending an sms to %2s in the followin format: '%3s'" -#~ msgstr "" -#~ "Podes publicar chíos en %1s enviando un SMS a %2s co seguinte formato: '%" -#~ "3s'" - -#~ msgid "SMS Post Settings" -#~ msgstr "Configuracións de envio por SMS" - -#~ msgid "The address was added." -#~ msgstr "Enderezo engadido." - -#~ msgid "Tag a person" -#~ msgstr "Etiquetar a unha persoa" - -#~ msgid "Showing all tags" -#~ msgstr "Amosando tódalas etiquetas" - -#~ msgid "Users list" -#~ msgstr "Lista de usuarios" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Iconos" - -#~ msgid "SMS Post" -#~ msgstr "Envío por SMS" - -#~ msgid "%1s in your blog" -#~ msgstr "%1s no teu blogue" - -#~ msgid "WordPress Plugin" -#~ msgstr "Plugin WordPress" - -#~ msgid "Graphics and statistics about the state of %1s" -#~ msgstr "Gráficos e estatísticas sobre o estado de %1s" - -#~ msgid "Unexpected error" -#~ msgstr "Erro inesperado" - -#~ msgid "No such phone" -#~ msgstr "Non existe o telefono" - -#~ msgid "Missing message" -#~ msgstr "Falta a mensaxe" - -#~ msgid "Notice published correctly" -#~ msgstr "Chío publicado correctamente" - -#~ msgid "" -#~ "If you want to have your notices on your Wordpress, then follow the " -#~ "instructions" -#~ msgstr "Se queres ter os teus chios no teu Wordpress, sigue as instruccións" - -#~ msgid "%1s on your Wordpress" -#~ msgstr "%1s no teu Wordpress" - -#~ msgid "" -#~ "If you want to have your notices on your blog/website, then follow the " -#~ "instructions" -#~ msgstr "" -#~ "Se queres ter os teus chios no teu blogue/sitio web, sigue as instruccións" |