summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po85
1 files changed, 44 insertions, 41 deletions
diff --git a/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po
index d7a974c93..deb759cea 100644
--- a/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -8,12 +8,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:54+0000\n"
"Language-Team: Interlingua\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ia\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -3227,120 +3227,123 @@ msgid ""
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
+"**%s** ha un conto in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere "
+"[StatusNet](http://status.net/). "
#: actions/showstream.php:313
#, php-format
msgid "Repeat of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Repetition de %s"
#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Tu non pote silentiar usatores in iste sito."
#: actions/silence.php:72
msgid "User is already silenced."
-msgstr ""
+msgstr "Usator es ja silentiate."
#: actions/siteadminpanel.php:69
msgid "Basic settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Configurationes de base pro iste sito de StatusNet."
#: actions/siteadminpanel.php:147
msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "Le longitude del nomine del sito debe esser plus que zero."
#: actions/siteadminpanel.php:155
msgid "You must have a valid contact email address"
-msgstr ""
+msgstr "Tu debe haber un valide adresse de e-mail pro contacto."
#: actions/siteadminpanel.php:173
#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Lingua \"%s\" incognite"
#: actions/siteadminpanel.php:180
msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
+msgstr "Le URL pro reportar instantaneos es invalide."
#: actions/siteadminpanel.php:186
msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
+msgstr "Valor de execution de instantaneo invalide."
#: actions/siteadminpanel.php:192
msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "Le frequentia de instantaneos debe esser un numero."
#: actions/siteadminpanel.php:199
msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
-msgstr ""
+msgstr "Tu debe specificar un servitor SSL pro poter activar SSL."
#: actions/siteadminpanel.php:204
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Servitor SSL invalide. Le longitude maxime es 255 characteres."
#: actions/siteadminpanel.php:210
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Le limite minime del texto es 140 characteres."
#: actions/siteadminpanel.php:216
msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Le limite de duplicatos debe esser 1 o plus secundas."
#: actions/siteadminpanel.php:266
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: actions/siteadminpanel.php:269
msgid "Site name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomine del sito"
#: actions/siteadminpanel.php:270
msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
-msgstr ""
+msgstr "Le nomine de tu sito, como \"Le microblog de TuCompania\""
#: actions/siteadminpanel.php:274
msgid "Brought by"
-msgstr ""
+msgstr "Realisate per"
#: actions/siteadminpanel.php:275
msgid "Text used for credits link in footer of each page"
-msgstr ""
+msgstr "Le texto usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
#: actions/siteadminpanel.php:279
msgid "Brought by URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL pro \"Realisate per\""
#: actions/siteadminpanel.php:280
msgid "URL used for credits link in footer of each page"
-msgstr ""
+msgstr "URL usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina"
#: actions/siteadminpanel.php:284
msgid "Contact email address for your site"
-msgstr ""
+msgstr "Le adresse de e-mail de contacto pro tu sito"
#: actions/siteadminpanel.php:290
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Local"
#: actions/siteadminpanel.php:301
msgid "Default timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Fuso horari predefinite"
#: actions/siteadminpanel.php:302
msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr ""
+msgstr "Fuso horari predefinite pro le sito; normalmente UTC."
#: actions/siteadminpanel.php:308
msgid "Default site language"
-msgstr ""
+msgstr "Lingua predefinite del sito"
#: actions/siteadminpanel.php:316
msgid "URLs"
-msgstr ""
+msgstr "URLs"
#: actions/siteadminpanel.php:319
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servitor"
#: actions/siteadminpanel.php:319
msgid "Site's server hostname."
@@ -5406,47 +5409,47 @@ msgstr ""
msgid "Moderate"
msgstr ""
-#: lib/util.php:829
+#: lib/util.php:837
msgid "a few seconds ago"
msgstr ""
-#: lib/util.php:831
+#: lib/util.php:839
msgid "about a minute ago"
msgstr ""
-#: lib/util.php:833
+#: lib/util.php:841
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr ""
-#: lib/util.php:835
+#: lib/util.php:843
msgid "about an hour ago"
msgstr ""
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:845
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr ""
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:847
msgid "about a day ago"
msgstr ""
-#: lib/util.php:841
+#: lib/util.php:849
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr ""
-#: lib/util.php:843
+#: lib/util.php:851
msgid "about a month ago"
msgstr ""
-#: lib/util.php:845
+#: lib/util.php:853
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr ""
-#: lib/util.php:847
+#: lib/util.php:855
msgid "about a year ago"
msgstr ""