diff options
Diffstat (limited to 'locale/it')
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.mo | bin | 102032 -> 102115 bytes | |||
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po | 122 |
2 files changed, 10 insertions, 112 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.mo Binary files differindex 6aafacbbc..384ed9ad9 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.mo +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.mo diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po index bc40b8c97..fe69bad3e 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,3 +1,6 @@ +# Translation of StatusNet to Italian +# +# -- # Italian translation of statusnet # Copyright (C) 2008 THE statusnet'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the statusnet package. @@ -6,16 +9,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: statusnet\n" +"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-02 10:50-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-04 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" -"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-03 19:58:30+0000\n" +"Language-Team: Italian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58495); Translate extension (2009-08-03)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: it\n" +"X-Message-Group: out-statusnet\n" #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89 @@ -32,7 +36,6 @@ msgstr "" " a eccezione di questi dati personali: password, indirizzo email, indirizzo " "messaggistica istantanea, numero di telefono." -# è quello che si vede come descrizione da dove si è inviato il messaggio. Mettere 'da' non suona bene ('da web', 'da api'...), 'via' mi pare la soluzione migliore ('via web', 'via api', 'via Twhirl'...). #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76 msgid " from " @@ -44,14 +47,12 @@ msgstr " via " msgid "%1$s / Updates replying to %2$s" msgstr "%1$s / Aggiornamenti in risposta a %2$s" -# %USERNAME has invited you to join THEM on %site. You start with a singular and end with a plural??? #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211 #: actions/invite.php:218 actions/invite.php:220 actions/invite.php:226 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "Hai ricevuto un invito per seguire %1$s su %2$s" -# resa il più 'asessuale' possibile... #: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 actions/invite.php:222 #: actions/invite.php:228 #, php-format @@ -154,7 +155,6 @@ msgstr "Stato di %1$s su %2$s" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -# Solo una prova, se non sta bene si ripristina la versione vecchia, giusto per avere l'interfaccia il più tradotta possibile #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48 #: actions/publicrss.php:90 actions/publicrss.php:89 #, php-format @@ -176,7 +176,6 @@ msgstr "Attività pubblica di %s" msgid "%s and friends" msgstr "%s e amici" -# Solo una prova, se non sta bene si ripristina la versione vecchia, giusto per avere l'interfaccia il più tradotta possibile #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49 #: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32 #: actions/twitapistatuses.php:37 actions/apitimelinepublic.php:106 @@ -190,7 +189,6 @@ msgstr "attività pubblica di %s" msgid "%s status" msgstr "stato di %s" -# Solo una prova, se non sta bene si ripristina la versione vecchia, giusto per avere l'interfaccia il più tradotta possibile #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265 #: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209 #: actions/twitapigroups.php:69 actions/twitapistatuses.php:154 @@ -258,14 +256,12 @@ msgstr "" msgid "6 or more characters" msgstr "6 o più caratteri" -# messa al femminile... dovrebbe essere la password #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186 #: actions/recoverpassword.php:220 actions/recoverpassword.php:233 #: actions/recoverpassword.php:236 msgid "6 or more characters, and don't forget it!" msgstr "6 o più caratteri, e non dimenticarla!" -# Femminile, è la password #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168 #: actions/register.php:373 actions/register.php:419 actions/register.php:423 msgid "6 or more characters. Required." @@ -406,7 +402,6 @@ msgstr "Aggiungi" msgid "Add OpenID" msgstr "Aggiungi OpenID" -# we don't use 's' in plurals even from english words. #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91 #: lib/accountsettingsaction.php:117 msgid "Add or remove OpenIDs" @@ -879,7 +874,6 @@ msgstr "Numero di telefono attualmente confermato per gli SMS." msgid "Current confirmed email address." msgstr "Indirizzo email attualmente confermato." -# aggiunti i due punti, dopo questa stringa c'è lo stato attuale di un utente nella pagina del suo profilo #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367 msgid "Currently" msgstr "In questo momento:" @@ -902,7 +896,6 @@ msgstr "Errore del DB nell'inserire la risposta: %s" msgid "Delete notice" msgstr "Elimina messaggio" -# per renderla 'asessuale' il più possibile... #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404 @@ -1166,7 +1159,6 @@ msgstr "L'URL della pagina web non è valido." msgid "I want to post notices by email." msgstr "Voglio inviare i messaggi via email" -# Non è il massimo (Messaggistica Istantanea), ma non lo è nemmeno in inglese, questo tipo di abbreviazioni sarebbe da evitare sempre... #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96 #: lib/connectsettingsaction.php:104 lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" @@ -2191,7 +2183,6 @@ msgstr "Profilo sconosciuto" msgid "Public Stream Feed" msgstr "Feed del flusso pubblico" -# Solo una prova, se non sta bene si ripristina la versione vecchia, giusto per avere l'interfaccia il più tradotta possibile #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109 #: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79 #: actions/public.php:120 actions/public.php:131 @@ -2214,7 +2205,6 @@ msgstr "Pubblica un MicroID per il mio indirizzo email" msgid "Recent Tags" msgstr "Etichette recenti" -# pulsante, indica un'azione quindi come gli altri: accedi, abbonati... #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171 #: actions/recoverpassword.php:190 actions/recoverpassword.php:197 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200 @@ -2361,7 +2351,6 @@ msgstr "Conferma SMS" msgid "Same as password above" msgstr "Stessa password di sopra" -# Femminile, è la password #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170 #: actions/register.php:377 actions/register.php:423 actions/register.php:427 msgid "Same as password above. Required." @@ -2620,7 +2609,6 @@ msgstr "Quello è già il tuo ID di Jabber." msgid "That is already your email address." msgstr "Quello è già il tuo indirizzo email." -# previous suggestion missed the dot #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196 #: actions/smssettings.php:306 actions/smssettings.php:318 msgid "That is already your phone number." @@ -2631,14 +2619,12 @@ msgstr "Quello è già il tuo numero di telefono." msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Quello non è il tuo ID di Jabber." -# previous suggestion missed the dot #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267 #: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404 #: actions/emailsettings.php:412 msgid "That is not your email address." msgstr "Quello non è il tuo indirizzo email." -# previous suggestion missed the dot #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265 #: actions/smssettings.php:393 actions/smssettings.php:405 msgid "That is not your phone number." @@ -2891,7 +2877,6 @@ msgstr "" msgid "Unrecognized address type %s" msgstr "Tipo di indirizzo non riconosciuto %s" -# è un tentativo, visto che è un pulsante, mi prendo la licenza poetica... #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219 #: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" @@ -2968,7 +2953,6 @@ msgstr "" "Usa questo modulo per invitare i tuoi amici e colleghi a usare questo " "servizio." -# Femminile, è l'email #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382 #: actions/register.php:386 actions/register.php:428 actions/register.php:432 @@ -3045,7 +3029,6 @@ msgstr "Tipo di immagine errata per \"%s\"" msgid "Wrong size image at '%s'" msgstr "Dimensione dell'immagine sbagliata a \"%s\"" -# "si" is the last musical note in the "do scale". "sì" is the correct Italian translation for "yes". #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122 @@ -3184,7 +3167,6 @@ msgstr "" "Riceverai una notifica quando i tuoi invitati accetteranno e si " "registreranno sul sito. Grazie per l'aiuto ad accrescere la comunità!" -# per la par condicio ho sostituito 'sei stato identificato' #: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158 msgid "You've been identified. Enter a new password below. " msgstr "Sei ora identificato/a. Inserisci una nuova password qui di seguito. " @@ -3285,7 +3267,6 @@ msgstr "rispondi" msgid "same as password above" msgstr "stessa password di sopra" -# wrong capitalization in previous suggestion #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678 #: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596 #: actions/twitapistatuses.php:618 actions/twitapistatuses.php:553 @@ -4121,7 +4102,6 @@ msgstr "Perso il nostro file di dati." msgid "Lost our file." msgstr "Perso il nostro file." -# wrong capitalization in previous suggestion #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144 @@ -4254,7 +4234,6 @@ msgstr "Crea un nuovo indirizzo email per inviare messaggi; " msgid "Send me email when someone " msgstr "Inviami un'email quando qualcuno " -# per non usare una traduzione troppo fedele e forse un po' banale (gomitata, spintarella), facciamo come abbiamo fatto con Pidgin in Ubuntu, trasformando 'nudge' in un richiamo, anche perché è quello che realmente fa. #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:173 #: actions/emailsettings.php:179 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." @@ -4386,12 +4365,10 @@ msgstr "Se vuoi che %s aggiorni automaticamente " msgid "Sync preferences" msgstr "Preferenze di sincronizzazione" -# da chiarire dove e come appaia #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 actions/favor.php:92 msgid "Disfavor favorite" msgstr "Rimuovi preferito" -# prova per 'famosi', al massimo si cambia #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76 #: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82 #: lib/publicgroupnav.php:93 lib/popularnoticesection.php:91 @@ -4399,7 +4376,6 @@ msgstr "Rimuovi preferito" msgid "Popular notices" msgstr "Messaggi famosi" -# prova per 'famosi', al massimo si cambia #: actions/favorited.php:67 #, php-format msgid "Popular notices, page %d" @@ -4655,7 +4631,6 @@ msgstr "Altre impostazioni" msgid "Manage various other options." msgstr "Gestisci altre opzioni." -# o andare con un 'accorciamento'? auto-accorciamento? #: actions/othersettings.php:93 msgid "URL Auto-shortening" msgstr "Autoriduzione degli URL" @@ -4664,13 +4639,11 @@ msgstr "Autoriduzione degli URL" msgid "Service" msgstr "Servizio" -# o andare con 'accorciamento'? auto-accorciamento? #: actions/othersettings.php:113 actions/othersettings.php:111 #: actions/othersettings.php:118 msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "Servizio di autoriduzione da usare." -# in caso, accorciamento anche qui. #: actions/othersettings.php:144 actions/othersettings.php:146 #: actions/othersettings.php:153 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." @@ -4728,7 +4701,6 @@ msgstr "Etichetta non valida: \"%s\"" msgid "Couldn't save tags." msgstr "Impossibile salvare le etichette." -# Solo una prova, se non sta bene si ripristina la versione vecchia, giusto per avere l'interfaccia il più tradotta possibile #: actions/public.php:107 actions/public.php:110 actions/public.php:118 #: actions/public.php:129 #, php-format @@ -4783,7 +4755,6 @@ msgstr "Tramite questo modulo puoi creare " msgid "1-64 lowercase letters or numbers, " msgstr "1-64 lettere minuscole o numeri, " -# Femminile, è l'email #: actions/register.php:382 actions/register.php:386 #, fuzzy msgid "Used only for updates, announcements, " @@ -4794,7 +4765,6 @@ msgstr "Usata solo per aggiornamenti, annunci " msgid "URL of your homepage, blog, " msgstr "URL della tua pagina web, blog " -# per renderla 'asessuale' il più possibile... #: actions/register.php:404 #, fuzzy msgid "Describe yourself and your " @@ -4889,7 +4859,6 @@ msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s" msgid "Members" msgstr "Membri" -# femminile, è relativo alle etichette #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95 #: lib/tagcloudsection.php:71 actions/showgroup.php:344 @@ -5143,7 +5112,6 @@ msgstr "Nome utente di Twitter" msgid "Twitter password" msgstr "Password di Twitter" -# elenca quali sono i propri amici su twitter #: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232 #: actions/twittersettings.php:248 msgid "Twitter Friends" @@ -5305,13 +5273,11 @@ msgstr "licenza." msgid "Block this user" msgstr "Blocca questo utente" -# azione #: lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343 #: actions/groupmembers.php:346 msgid "Block" msgstr "Blocca" -# è un suggerimento #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" msgstr "Togli questo messaggio dai preferiti" @@ -5374,7 +5340,6 @@ msgstr "URL della pagina web o del blog per il gruppo o l'argomento" msgid "Description" msgstr "Descrizione" -# per renderla 'asessuale' il più possibile... #: lib/groupeditform.php:153 lib/groupeditform.php:168 msgid "Describe the group or topic in 140 chars" msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento in 140 caratteri" @@ -5389,7 +5354,6 @@ msgstr "Dove è situato il gruppo, tipo \"città, regione, stato\"" msgid "Group" msgstr "Gruppo" -# potrebbe essere lunga... #: lib/groupnav.php:100 actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106 msgid "Admin" msgstr "Amministra" @@ -5426,7 +5390,6 @@ msgstr "Etichette nei messaggi del gruppo %s" msgid "This page is not available in a " msgstr "Questa pagina non è disponibile in un " -# è relativo ai gruppi #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" msgstr "Iscriviti" @@ -5495,7 +5458,6 @@ msgstr "%1$s (%2$s) si chiede cosa tu " msgid "%1$s just added your notice from %2$s" msgstr "%1$s ha appena aggiunto il tuo messaggio da %2$s" -# è quello che si vede come descrizione da dove si è inviato il messaggio. Mettere 'da' non suona bene ('da web', 'da api'...), 'via' mi pare la soluzione migliore ('via web', 'via api', 'via Twhirl'...). #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231 #: lib/noticelist.php:383 lib/mailbox.php:232 lib/noticelist.php:388 msgid "From" @@ -5557,7 +5519,6 @@ msgstr "Invia un richiamo a questo utente" msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Etichette nei messaggi di %s" -# femminile, è relativo alle etichette #: lib/profilelist.php:182 lib/profilelist.php:180 #: lib/subscriptionlist.php:126 msgid "(none)" @@ -5580,7 +5541,6 @@ msgstr "Etichette recenti" msgid "Featured" msgstr "In evidenza" -# è una prova, è il nome di una scheda, al massimo si cambia, però popolari mi pare troppo banale. #: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92 msgid "Popular" msgstr "Famosi" @@ -5640,7 +5600,6 @@ msgstr "Chi scrive più messaggi" msgid "Unblock this user" msgstr "Sblocca questo utente" -# azione #: lib/unblockform.php:150 actions/blockedfromgroup.php:313 msgid "Unblock" msgstr "Sblocca" @@ -6398,7 +6357,6 @@ msgstr "Preferenze di sincronizzazione salvate." msgid "Make user an admin of the group" msgstr "Devi essere amministratore per modificare il gruppo" -# potrebbe essere lunga... #: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473 #, fuzzy msgid "Make Admin" @@ -6631,7 +6589,6 @@ msgstr "" "Se hai dimenticato o perso la tua password, puoi fartene inviare una nuova " "per email all'indirizzo indicato nel tuo profilo." -# per la par condicio ho sostituito 'sei stato identificato' #: actions/recoverpassword.php:158 #, fuzzy msgid "You've been identified. Enter a new password below. " @@ -6734,7 +6691,6 @@ msgstr "" "**%s** è un gruppo su %%%%site.name%%%%, un servizio di [micro-blog](http://" "it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " -# potrebbe essere lunga... #: actions/showgroup.php:474 actions/showgroup.php:482 #, fuzzy msgid "Admins" @@ -7048,7 +7004,6 @@ msgstr "" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgstr "" -# azione #: lib/groupnav.php:100 #, fuzzy msgid "Blocked" @@ -7354,13 +7309,11 @@ msgstr "" msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’." msgstr "" -# per renderla 'asessuale' il più possibile... #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:454 #, fuzzy, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" msgstr "Descriviti assieme ai tuoi interessi in 140 caratteri" -# per renderla 'asessuale' il più possibile... #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:457 #, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" @@ -7634,13 +7587,11 @@ msgstr "Accedi al sito" msgid "Select tag to filter" msgstr "Seleziona un operatore" -# per renderla 'asessuale' il più possibile... #: lib/groupeditform.php:168 #, fuzzy msgid "Describe the group or topic" msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento in 140 caratteri" -# per renderla 'asessuale' il più possibile... #: lib/groupeditform.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" @@ -7697,7 +7648,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -# è quello che si vede come descrizione da dove si è inviato il messaggio. Mettere 'da' non suona bene ('da web', 'da api'...), 'via' mi pare la soluzione migliore ('via web', 'via api', 'via Twhirl'...). #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424 #, fuzzy msgid "from" @@ -7716,55 +7666,3 @@ msgstr "Impossibile eliminare un preferito." #, fuzzy msgid "Duplicate notice" msgstr "Elimina messaggio" - -#~ msgid "Code not yet ready." -#~ msgstr "Codice non ancora implementato." - -#~ msgid "Export and delete your user information." -#~ msgstr "Esporta ed elimina le tue informazioni personali." - -#~ msgid "Delete my account" -#~ msgstr "Elimina il mio account" - -#~ msgid "Delete my account confirmation" -#~ msgstr "Conferma l'eliminazione dell'account" - -#~ msgid "Check if you are sure you want to delete your account." -#~ msgstr "Seleziona per eliminare veramente il tuo account." - -# messa così perché è una descrizione della pagina, compare in alto -#~ msgid "Showing recently popular notices" -#~ msgstr "Ecco i messaggi più famosi" - -#~ msgid "Tag a person" -#~ msgstr "Etichetta una persona" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Icone" - -#~ msgid "" -#~ "Hey, %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Someone just entered this email address on %s.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ehi %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Qualcuno ha appena inserito questo indirizzo email in %s.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Couldn't confirm email." -#~ msgstr "Impossibile confermare l'email." - -#~ msgid "Email address" -#~ msgstr "Indirizzo email" - -#~ msgid "Error inserting notice" -#~ msgstr "Errore nell'inserire un messaggio" - -#~ msgid "" -#~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent " -#~ "the email address you have stored in your account." -#~ msgstr "" -#~ "Se hai dimenticato o perso la tua password, puoi riceverne una nuova " -#~ "all'indirizzo email memorizzato nel tuo account." |