summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po942
1 files changed, 494 insertions, 448 deletions
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 63fb0d9d7..d06e4a119 100644
--- a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 22:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 22:12:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 23:27:54+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60693); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60950); Translate extension (2010-01-04)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Nie ma takiej strony"
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
@@ -55,11 +55,6 @@ msgstr "Nie ma takiej strony"
msgid "No such user."
msgstr "Brak takiego użytkownika."
-#: actions/all.php:84
-#, php-format
-msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele, strona %d"
-
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
@@ -102,12 +97,12 @@ msgstr ""
#: actions/all.php:134
#, php-format
msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
-"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
+"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Można spróbować [szturchnąć użytkownika %s](../%s) z jego profilu lub "
+"Można spróbować [szturchnąć użytkownika %1$s](../%2$s) z jego profilu lub "
"[wysłać coś wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%s)."
+"status_textarea=%3$s)."
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
#, php-format
@@ -133,6 +128,23 @@ msgstr "Aktualizacje z %1$s i przyjaciół na %2$s."
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
+#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
+#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
+#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
+#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
+#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
+#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
+#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
+#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
+#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
+#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
msgid "API method not found."
msgstr "Nie odnaleziono metody API."
@@ -191,6 +203,9 @@ msgstr ""
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
msgid "Unable to save your design settings."
msgstr "Nie można zapisać ustawień wyglądu."
@@ -231,26 +246,6 @@ msgstr "Bezpośrednia wiadomość do użytkownika %s"
msgid "All the direct messages sent to %s"
msgstr "Wszystkie bezpośrednie wiadomości wysłane do użytkownika %s"
-#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
-#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
-#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
-#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
-#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
-#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
-msgid "API method not found!"
-msgstr "Nie odnaleziono metody API."
-
#: actions/apidirectmessagenew.php:126
msgid "No message text!"
msgstr "Brak tekstu wiadomości."
@@ -276,7 +271,7 @@ msgid "No status found with that ID."
msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem."
#: actions/apifavoritecreate.php:119
-msgid "This status is already a favorite!"
+msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Ten stan jest już ulubiony."
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
@@ -284,7 +279,7 @@ msgid "Could not create favorite."
msgstr "Nie można utworzyć ulubionego wpisu."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
-msgid "That status is not a favorite!"
+msgid "That status is not a favorite."
msgstr "Ten stan nie jest ulubiony."
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
@@ -306,7 +301,7 @@ msgstr ""
"Nie można zrezygnować z obserwacji użytkownika: nie odnaleziono użytkownika."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-msgid "You cannot unfollow yourself!"
+msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "Nie można zrezygnować z obserwacji samego siebie."
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
@@ -391,7 +386,7 @@ msgstr "Alias nie może być taki sam jak pseudonim."
msgid "Group not found!"
msgstr "Nie odnaleziono grupy."
-#: actions/apigroupjoin.php:110
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
msgid "You are already a member of that group."
msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy."
@@ -399,30 +394,25 @@ msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy."
msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Zostałeś zablokowany w tej grupie przez administratora."
-#: actions/apigroupjoin.php:138
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128
#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s."
-msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %s do grupy %s."
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
+msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
-#: actions/apigroupleave.php:124
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
#, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s."
-msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s."
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
+msgstr "Nie można usunąć użytkownika %1$s z grupy %2$s."
#: actions/apigrouplist.php:95
#, php-format
msgid "%s's groups"
msgstr "Grupy użytkownika %s"
-#: actions/apigrouplist.php:103
-#, php-format
-msgid "Groups %s is a member of on %s."
-msgstr "Grupy %s są członkiem na %s."
-
#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
#, php-format
msgid "%s groups"
@@ -463,7 +453,7 @@ msgid "No status with that ID found."
msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem."
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
-#: scripts/maildaemon.php:71
+#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Wpis jest za długi. Maksymalna długość wynosi %d znaków."
@@ -483,13 +473,13 @@ msgstr "Nieobsługiwany format."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
#, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr "%s/ulubione wpisy od %s"
+msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
+msgstr "%1$s/ulubione wpisy od %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
#, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
-msgstr "Użytkownik %s aktualizuje ulubione według %s/%s."
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
+msgstr "Użytkownik %1$s aktualizuje ulubione według %2$s/%2$s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@@ -556,8 +546,11 @@ msgstr "Nie odnaleziono."
msgid "No such attachment."
msgstr "Nie ma takiego załącznika."
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
-#: actions/leavegroup.php:76
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
+#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
+#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
+#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
+#: actions/showgroup.php:121
msgid "No nickname."
msgstr "Brak pseudonimu."
@@ -580,8 +573,8 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
msgstr "Można wysłać osobisty awatar. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
-#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
-#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
+#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
+#: actions/userrss.php:103
msgid "User without matching profile"
msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu"
@@ -613,11 +606,11 @@ msgstr "Wyślij"
msgid "Crop"
msgstr "Przytnij"
-#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
-#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
+#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
@@ -697,19 +690,15 @@ msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
msgid "Failed to save block information."
msgstr "Zapisanie informacji o blokadzie nie powiodło się."
-#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
-#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
-#: actions/showgroup.php:121
-msgid "No nickname"
-msgstr "Brak pseudonimu"
-
#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
-msgid "No such group"
-msgstr "Nie ma takiej grupy"
+#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
+#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263
+msgid "No such group."
+msgstr "Nie ma takiej grupy."
#: actions/blockedfromgroup.php:90
#, php-format
@@ -718,8 +707,8 @@ msgstr "%s zablokowane profile"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
#, php-format
-msgid "%s blocked profiles, page %d"
-msgstr "%s zablokowane profile, strona %d"
+msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
+msgstr "%1$s zablokowane profile, strona %2$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@@ -831,10 +820,6 @@ msgstr "Nie usuwaj tego wpisu"
msgid "Delete this notice"
msgstr "Usuń ten wpis"
-#: actions/deletenotice.php:157
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie."
-
#: actions/deleteuser.php:67
msgid "You cannot delete users."
msgstr "Nie można usuwać użytkowników."
@@ -860,7 +845,7 @@ msgid "Delete this user"
msgstr "Usuń tego użytkownika"
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
+#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
msgid "Design"
msgstr "Wygląd"
@@ -998,8 +983,8 @@ msgstr "Musisz być zalogowany, aby utworzyć grupę."
#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
-msgid "You must be an admin to edit the group"
-msgstr "Musisz być administratorem, aby zmodyfikować grupę"
+msgid "You must be an admin to edit the group."
+msgstr "Musisz być administratorem, aby zmodyfikować grupę."
#: actions/editgroup.php:154
msgid "Use this form to edit the group."
@@ -1023,7 +1008,7 @@ msgid "Options saved."
msgstr "Zapisano opcje."
#: actions/emailsettings.php:60
-msgid "Email Settings"
+msgid "Email settings"
msgstr "Ustawienia adresu e-mail"
#: actions/emailsettings.php:71
@@ -1061,7 +1046,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: actions/emailsettings.php:121
-msgid "Email Address"
+msgid "Email address"
msgstr "Adres e-mail"
#: actions/emailsettings.php:123
@@ -1135,9 +1120,10 @@ msgstr "Brak adresu e-mail."
msgid "Cannot normalize that email address"
msgstr "Nie można znormalizować tego adresu e-mail"
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
-msgid "Not a valid email address"
-msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail"
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
+#: actions/siteadminpanel.php:157
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail."
#: actions/emailsettings.php:334
msgid "That is already your email address."
@@ -1320,18 +1306,11 @@ msgstr "Zdalna usługa używa nieznanej wersji protokołu OMB."
msgid "Error updating remote profile"
msgstr "Błąd podczas aktualizowania zdalnego profilu"
-#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
-#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
-#: lib/command.php:263
-msgid "No such group."
-msgstr "Nie ma takiej grupy."
-
-#: actions/getfile.php:75
+#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
msgstr "Nie ma takiego pliku."
-#: actions/getfile.php:79
+#: actions/getfile.php:83
msgid "Cannot read file."
msgstr "Nie można odczytać pliku."
@@ -1343,7 +1322,7 @@ msgstr "Nie podano profilu."
#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: lib/profileformaction.php:77
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
msgid "No profile with that ID."
msgstr "Brak profilu o tym identyfikatorze."
@@ -1371,11 +1350,11 @@ msgstr "Zablokuj użytkownika w grupie"
#: actions/groupblock.php:162
#, php-format
msgid ""
-"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
-"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
-"group in the future."
+"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
+"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
+"the group in the future."
msgstr ""
-"Jesteś pewny, że chcesz zablokować użytkownika \"%s\" w grupie \"%s\"? "
+"Jesteś pewny, że chcesz zablokować użytkownika \"%1$s\" w grupie \"%2$s\"? "
"Zostanie usunięty z grupy, nie będzie mógł wysyłać wpisów i subskrybować "
"grupy w przyszłości."
@@ -1391,9 +1370,9 @@ msgstr "Zablokuj tego użytkownika w tej grupie"
msgid "Database error blocking user from group."
msgstr "Błąd bazy danych podczas blokowania użytkownika w grupie."
-#: actions/groupbyid.php:74
-msgid "No ID"
-msgstr "Brak identyfikatora"
+#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
+msgid "No ID."
+msgstr "Brak identyfikatora."
#: actions/groupdesignsettings.php:68
msgid "You must be logged in to edit a group."
@@ -1414,12 +1393,6 @@ msgstr "Dostosuj wygląd grupy za pomocą wybranego obrazu tła i palety koloró
msgid "Couldn't update your design."
msgstr "Nie można zaktualizować wyglądu."
-#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
-#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
-#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-msgid "Unable to save your design settings!"
-msgstr "Nie można zapisać ustawień wyglądu."
-
#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
msgid "Design preferences saved."
msgstr "Zapisano preferencje wyglądu."
@@ -1434,6 +1407,10 @@ msgid ""
"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
msgstr "Można wysłać obraz logo grupy. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
+#: actions/grouplogo.php:178
+msgid "User without matching profile."
+msgstr "Użytkownik bez odpowiadającego profilu."
+
#: actions/grouplogo.php:362
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu, który będzie logo."
@@ -1453,14 +1430,14 @@ msgstr "Członkowie grupy %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
-msgid "%s group members, page %d"
-msgstr "Członkowie grupy %s, strona %d"
+msgid "%1$s group members, page %2$d"
+msgstr "Członkowie grupy %1$s, strona %2$d"
#: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie."
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:441 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
@@ -1563,7 +1540,7 @@ msgid "Error removing the block."
msgstr "Błąd podczas usuwania blokady."
#: actions/imsettings.php:59
-msgid "IM Settings"
+msgid "IM settings"
msgstr "Ustawienia komunikatora"
#: actions/imsettings.php:70
@@ -1594,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"znajomych?)."
#: actions/imsettings.php:124
-msgid "IM Address"
+msgid "IM address"
msgstr "Adres komunikatora"
#: actions/imsettings.php:126
@@ -1656,11 +1633,6 @@ msgstr ""
msgid "That is not your Jabber ID."
msgstr "To nie jest twój identyfikator Jabbera."
-#: actions/inbox.php:59
-#, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr "Odebrane wiadomości użytkownika %s - strona %d"
-
#: actions/inbox.php:62
#, php-format
msgid "Inbox for %s"
@@ -1698,10 +1670,10 @@ msgstr "Zaproś nowych użytkowników"
msgid "You are already subscribed to these users:"
msgstr "Jesteś już subskrybowany do tych użytkowników:"
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
#, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
#: actions/invite.php:136
msgid ""
@@ -1744,7 +1716,7 @@ msgstr "Osobista wiadomość"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Opcjonalnie dodaj osobistą wiadomość do zaproszenia."
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
@@ -1814,19 +1786,10 @@ msgstr ""
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby dołączyć do grupy."
-#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy"
-
-#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
+#: actions/joingroup.php:135
#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %s do grupy %s"
-
-#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
-#, php-format
-msgid "%s joined group %s"
-msgstr "Użytkownik %s dołączył do grupy %s"
+msgid "%1$s joined group %2$s"
+msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s"
#: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group."
@@ -1840,67 +1803,58 @@ msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Nie można odnaleźć wpisu członkostwa."
-#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "Nie można usunąć użytkownika %s z grupy %s"
-
-#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
+#: actions/leavegroup.php:134
#, php-format
-msgid "%s left group %s"
-msgstr "Użytkownik %s opuścił grupę %s"
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s"
-#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
msgstr "Jesteś już zalogowany."
-#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
-msgid "Invalid or expired token."
-msgstr "Nieprawidłowy lub wygasły token."
-
-#: actions/login.php:147
+#: actions/login.php:126
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło."
-#: actions/login.php:153
+#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika. Prawdopodobnie brak upoważnienia."
-#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:459
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:227
msgid "Login to site"
msgstr "Zaloguj się na stronie"
-#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
-#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
+#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
#: lib/accountsettingsaction.php:116
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"
-#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
msgstr ""
"Automatyczne logowanie. Nie należy używać na komputerach używanych przez "
"wiele osób."
-#: actions/login.php:267
+#: actions/login.php:247
msgid "Lost or forgotten password?"
msgstr "Zgubione lub zapomniane hasło?"
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:266
msgid ""
"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
"changing your settings."
@@ -1908,7 +1862,7 @@ msgstr ""
"Z powodów bezpieczeństwa ponownie podaj nazwę użytkownika i hasło przed "
"zmienianiem ustawień."
-#: actions/login.php:290
+#: actions/login.php:270
#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@@ -1923,18 +1877,18 @@ msgstr "Tylko administrator może uczynić innego użytkownika administratorem."
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
-msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
-msgstr "Użytkownika %s jest już administratorem grupy \"%s\"."
+msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
+msgstr "Użytkownika %1$s jest już administratorem grupy \"%2$s\"."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
-msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
-msgstr "Nie można uzyskać wpisu członkostwa użytkownika %s w grupie %s"
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
+msgstr "Nie można uzyskać wpisu członkostwa użytkownika %1$s w grupie %2$s."
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
-msgid "Can't make %s an admin for group %s"
-msgstr "Nie można uczynić %s administratorem grupy %s"
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
+msgstr "Nie można uczynić %1$s administratorem grupy %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
@@ -1974,10 +1928,10 @@ msgstr "Nie wysyłaj wiadomości do siebie, po prostu powiedz to sobie po cichu.
msgid "Message sent"
msgstr "Wysłano wiadomość"
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
+#: actions/newmessage.php:185
#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s"
+msgid "Direct message to %s sent."
+msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s."
#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
msgid "Ajax Error"
@@ -2006,8 +1960,8 @@ msgstr "Wyszukiwanie tekstu"
#: actions/noticesearch.php:91
#, php-format
-msgid "Search results for \"%s\" on %s"
-msgstr "Wyniki wyszukiwania dla \"%s\" na %s"
+msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
+msgstr "Wyniki wyszukiwania dla \"%1$s\" na %2$s"
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@@ -2070,8 +2024,8 @@ msgstr "typ zawartości "
msgid "Only "
msgstr "Tylko "
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
-#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
+#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
msgid "Not a supported data format."
msgstr "To nie jest obsługiwany format danych."
@@ -2115,10 +2069,30 @@ msgstr "Wyświetl lub ukryj ustawienia wyglądu profilu."
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Adres URL usługi skracania jest za długi (maksymalnie 50 znaków)."
-#: actions/outbox.php:58
-#, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "Wysłane wiadomości użytkownika %s - strona %d"
+#: actions/otp.php:69
+#, fuzzy
+msgid "No user ID specified."
+msgstr "Nie podano grupy."
+
+#: actions/otp.php:83
+#, fuzzy
+msgid "No login token specified."
+msgstr "Nie podano wpisu."
+
+#: actions/otp.php:90
+#, fuzzy
+msgid "No login token requested."
+msgstr "Brak identyfikatora profilu w żądaniu."
+
+#: actions/otp.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Invalid login token specified."
+msgstr "Nieprawidłowy lub wygasły token."
+
+#: actions/otp.php:104
+#, fuzzy
+msgid "Login token expired."
+msgstr "Zaloguj się na stronie"
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
@@ -2154,7 +2128,7 @@ msgid "6 or more characters"
msgstr "6 lub więcej znaków"
#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
@@ -2190,7 +2164,7 @@ msgstr "Nie można zapisać nowego hasła."
msgid "Password saved."
msgstr "Zapisano hasło."
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
@@ -2223,7 +2197,7 @@ msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr "Nieprawidłowy serwer SSL. Maksymalna długość to 255 znaków."
#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
-#: lib/adminpanelaction.php:299
+#: lib/adminpanelaction.php:311
msgid "Site"
msgstr "Strona"
@@ -2316,7 +2290,7 @@ msgid "When to use SSL"
msgstr "Kiedy używać SSL"
#: actions/pathsadminpanel.php:308
-msgid "SSL Server"
+msgid "SSL server"
msgstr "Serwer SSL"
#: actions/pathsadminpanel.php:309
@@ -2348,8 +2322,8 @@ msgstr "Nieprawidłowy znacznik osób: %s"
#: actions/peopletag.php:144
#, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
-msgstr "Użytkownicy używający znacznika %s - strona %d"
+msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
+msgstr "Użytkownicy używający znacznika %1$s - strona %2$d"
#: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content"
@@ -2357,8 +2331,8 @@ msgstr "Nieprawidłowa zawartość wpisu"
#: actions/postnotice.php:90
#, php-format
-msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
-msgstr "Licencja wpisu \"%s\" nie jest zgodna z licencją strony \"%s\"."
+msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+msgstr "Licencja wpisu \"%1$s\" nie jest zgodna z licencją strony \"%2$s\"."
#: actions/profilesettings.php:60
msgid "Profile settings"
@@ -2379,42 +2353,42 @@ msgstr "Informacje o profilu"
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
msgstr "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych"
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
msgid "Full name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
#: lib/groupeditform.php:161
msgid "Homepage"
msgstr "Strona domowa"
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
msgstr "Adres URL strony domowej, bloga lub profilu na innej stronie"
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
#, php-format
msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
msgstr "Opisz się i swoje zainteresowania w %d znakach"
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
msgid "Describe yourself and your interests"
msgstr "Opisz się i swoje zainteresowania"
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
msgid "Bio"
msgstr "O mnie"
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
#: lib/userprofile.php:164
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
msgstr "Gdzie jesteś, np. \"miasto, województwo (lub region), kraj\""
@@ -2479,19 +2453,19 @@ msgstr "Nieprawidłowy znacznik: \"%s\""
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika do automatycznej subskrypcji."
-#: actions/profilesettings.php:354
+#: actions/profilesettings.php:359
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Nie można zapisać preferencji położenia."
-#: actions/profilesettings.php:366
+#: actions/profilesettings.php:371
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Nie można zapisać profilu."
-#: actions/profilesettings.php:374
+#: actions/profilesettings.php:379
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Nie można zapisać znaczników."
-#: actions/profilesettings.php:382 lib/adminpanelaction.php:126
+#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Zapisano ustawienia."
@@ -2725,7 +2699,7 @@ msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika."
msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
msgstr "Pomyślnie zapisano nowe hasło. Jesteś teraz zalogowany."
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "Tylko zaproszone osoby mogą się rejestrować."
@@ -2737,7 +2711,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod zaproszenia."
msgid "Registration successful"
msgstr "Rejestracja powiodła się"
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:456
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
#: lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się"
@@ -2751,19 +2725,15 @@ msgid "You can't register if you don't agree to the license."
msgstr ""
"Nie można się zarejestrować, jeśli nie zgadzasz się z warunkami licencji."
-#: actions/register.php:201
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail."
-
#: actions/register.php:212
msgid "Email address already exists."
msgstr "Adres e-mail już istnieje."
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło."
-#: actions/register.php:342
+#: actions/register.php:343
msgid ""
"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
"link up to friends and colleagues. "
@@ -2771,41 +2741,41 @@ msgstr ""
"Za pomocą tego formularza można utworzyć nowe konto. Można wtedy wysyłać "
"wpisy i połączyć się z przyjaciółmi i kolegami. "
-#: actions/register.php:424
+#: actions/register.php:425
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
msgstr ""
"1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych. Wymagane."
-#: actions/register.php:429
+#: actions/register.php:430
msgid "6 or more characters. Required."
msgstr "6 lub więcej znaków. Wymagane."
-#: actions/register.php:433
+#: actions/register.php:434
msgid "Same as password above. Required."
msgstr "Takie samo jak powyższe hasło. Wymagane."
-#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
msgstr "Używane tylko do aktualizacji, ogłoszeń i przywracania hasła"
-#: actions/register.php:449
+#: actions/register.php:450
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
msgstr "Dłuższa nazwa, najlepiej twoje \"prawdziwe\" imię i nazwisko"
-#: actions/register.php:493
+#: actions/register.php:494
msgid "My text and files are available under "
msgstr "Moje teksty i pliki są dostępne na "
-#: actions/register.php:495
+#: actions/register.php:496
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa 3.0"
-#: actions/register.php:496
+#: actions/register.php:497
msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
"number."
@@ -2813,13 +2783,13 @@ msgstr ""
" poza tymi prywatnymi danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora i "
"numer telefonu."
-#: actions/register.php:537
+#: actions/register.php:538
#, php-format
msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
"want to...\n"
"\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
"notices through instant messages.\n"
"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@@ -2831,11 +2801,11 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
-"Gratulacje, %s! Witaj na %%%%site.name%%%%. Stąd można...\n"
+"Gratulacje, %1$s! Witaj na %%%%site.name%%%%. Stąd można...\n"
"\n"
-"* Przejść do [swojego profilu](%s) i wysłać swoją pierwszą wiadomość.\n"
-"* Dodać [adres Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), abyś mógł wysyłać "
-"wpisy przez komunikatora.\n"
+"* Przejść do [swojego profilu](%2$s) i wysłać swoją pierwszą wiadomość.\n"
+"* Dodać [adres Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), abyś móc wysyłać "
+"wpisy przez komunikator.\n"
"* [Poszukać osób](%%%%action.peoplesearch%%%%), których możesz znać lub "
"którzy dzielą twoje zainteresowania. \n"
"* Zaktualizować swoje [ustawienia profilu](%%%%action.profilesettings%%%%), "
@@ -2846,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"Dziękujemy za zarejestrowanie się i mamy nadzieję, że używanie tej usługi "
"sprawi ci przyjemność."
-#: actions/register.php:561
+#: actions/register.php:562
msgid ""
"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
"to confirm your email address.)"
@@ -2943,11 +2913,6 @@ msgstr "Powtórzono."
msgid "Replies to %s"
msgstr "Odpowiedzi na %s"
-#: actions/replies.php:127
-#, php-format
-msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "Odpowiedzi na %s, strona %d"
-
#: actions/replies.php:144
#, php-format
msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@@ -2966,11 +2931,11 @@ msgstr "Kanał odpowiedzi dla użytkownika %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
#, php-format
msgid ""
-"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
-"to his attention yet."
+"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
+"notice to his attention yet."
msgstr ""
-"To jest oś czasu wyświetlająca odpowiedzi na wpisy użytkownika %s, ale %s "
-"nie otrzymał jeszcze wpisów wymagających jego uwagi."
+"To jest oś czasu wyświetlająca odpowiedzi na wpisy użytkownika %1$s, ale %2"
+"$s nie otrzymał jeszcze wpisów wymagających jego uwagi."
#: actions/replies.php:203
#, php-format
@@ -2984,11 +2949,11 @@ msgstr ""
#: actions/replies.php:205
#, php-format
msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
-"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
+"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Można spróbować [szturchnąć użytkownika %s](../%s) lub [wysłać coś "
-"wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"Można spróbować [szturchnąć użytkownika %1$s](../%2$s) lub [wysłać coś "
+"wymagającego jego uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
@@ -3003,11 +2968,6 @@ msgstr "Nie można ograniczać użytkowników na tej stronie."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Użytkownik jest już ograniczony."
-#: actions/showfavorites.php:79
-#, php-format
-msgid "%s's favorite notices, page %d"
-msgstr "Ulubione wpisy użytkownika %s, strona %d"
-
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Nie można odebrać ulubionych wpisów."
@@ -3065,11 +3025,6 @@ msgstr "To jest sposób na współdzielenie tego, co chcesz."
msgid "%s group"
msgstr "Grupa %s"
-#: actions/showgroup.php:84
-#, php-format
-msgid "%s group, page %d"
-msgstr "Grupa %s, strona %d"
-
#: actions/showgroup.php:218
msgid "Group profile"
msgstr "Profil grupy"
@@ -3118,7 +3073,7 @@ msgstr "Członkowie"
#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
-#: lib/tagcloudsection.php:71
+#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
msgid "(None)"
msgstr "(Brak)"
@@ -3194,15 +3149,10 @@ msgstr "Usunięto wpis."
msgid " tagged %s"
msgstr " ze znacznikiem %s"
-#: actions/showstream.php:79
-#, php-format
-msgid "%s, page %d"
-msgstr "%s, strona %d"
-
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
-msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Kanał wpisów dla %s ze znacznikiem %s (RSS 1.0)"
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
+msgstr "Kanał wpisów dla %1$s ze znacznikiem %2$s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
#, php-format
@@ -3226,9 +3176,9 @@ msgstr "FOAF dla %s"
#: actions/showstream.php:191
#, php-format
-msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
+msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
msgstr ""
-"To jest oś czasu dla użytkownika %s, ale %s nie nic jeszcze nie wysłał."
+"To jest oś czasu dla użytkownika %1$s, ale %2$s nie nic jeszcze nie wysłał."
#: actions/showstream.php:196
msgid ""
@@ -3241,11 +3191,11 @@ msgstr ""
#: actions/showstream.php:198
#, php-format
msgid ""
-"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-"Można spróbować szturchnąć użytkownika %s lub [wysłać coś, co wymaga jego "
-"uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"Można spróbować szturchnąć użytkownika %1$s lub [wysłać coś, co wymaga jego "
+"uwagi](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
#: actions/showstream.php:234
#, php-format
@@ -3294,13 +3244,13 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Nazwa strony nie może mieć zerową długość."
#: actions/siteadminpanel.php:154
-msgid "You must have a valid contact email address"
-msgstr "Należy posiadać prawidłowy kontaktowy adres e-mail"
+msgid "You must have a valid contact email address."
+msgstr "Należy posiadać prawidłowy kontaktowy adres e-mail."
#: actions/siteadminpanel.php:172
#, php-format
-msgid "Unknown language \"%s\""
-msgstr "Nieznany język \"%s\""
+msgid "Unknown language \"%s\"."
+msgstr "Nieznany język \"%s\"."
#: actions/siteadminpanel.php:179
msgid "Invalid snapshot report URL."
@@ -3483,7 +3433,7 @@ msgid "Save site settings"
msgstr "Zapisz ustawienia strony"
#: actions/smssettings.php:58
-msgid "SMS Settings"
+msgid "SMS settings"
msgstr "Ustawienia SMS"
#: actions/smssettings.php:69
@@ -3512,7 +3462,7 @@ msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr "Podaj kod, który otrzymałeś na telefonie."
#: actions/smssettings.php:138
-msgid "SMS Phone number"
+msgid "SMS phone number"
msgstr "Numer telefonu SMS"
#: actions/smssettings.php:140
@@ -3604,8 +3554,8 @@ msgstr "Subskrybenci użytkownika %s"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
-msgid "%s subscribers, page %d"
-msgstr "Subskrybenci użytkownika %s, strona %d"
+msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
+msgstr "Subskrybenci użytkownika %1$s, strona %2$d"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -3645,8 +3595,8 @@ msgstr "Subskrypcje użytkownika %s"
#: actions/subscriptions.php:54
#, php-format
-msgid "%s subscriptions, page %d"
-msgstr "Subskrypcje użytkownika %s, strona %d"
+msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
+msgstr "Subskrypcje użytkownika %1$s, strona %2$d"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -3686,11 +3636,6 @@ msgstr "Jabber"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
-#: actions/tag.php:68
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s, strona %d"
-
#: actions/tag.php:86
#, php-format
msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@@ -3775,22 +3720,19 @@ msgstr "Użytkownik nie jest wyciszony."
msgid "No profile id in request."
msgstr "Brak identyfikatora profilu w żądaniu."
-#: actions/unsubscribe.php:84
-msgid "No profile with that id."
-msgstr "Brak profilu z tym identyfikatorem."
-
#: actions/unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Zrezygnowano z subskrypcji"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
#, php-format
-msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgid ""
+"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr ""
-"Licencja nasłuchiwanego strumienia \"%s\" nie jest zgodna z licencją strony "
-"\"%s\"."
+"Licencja nasłuchiwanego strumienia \"%1$s\" nie jest zgodna z licencją "
+"strony \"%2$s\"."
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
+#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
#: lib/personalgroupnav.php:115
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
@@ -3891,7 +3833,7 @@ msgstr ""
"wpisy tego użytkownika. Jeżeli nie prosiłeś o subskrypcję czyichś wpisów, "
"naciśnij \"Odrzuć\"."
-#: actions/userauthorization.php:188
+#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
msgid "License"
msgstr "Licencja"
@@ -3944,8 +3886,8 @@ msgstr ""
#: actions/userauthorization.php:296
#, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
-msgstr "Adres URI nasłuchującego \"%s\" nie został tutaj odnaleziony"
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
+msgstr "Adres URI nasłuchującego \"%s\" nie został tutaj odnaleziony."
#: actions/userauthorization.php:301
#, php-format
@@ -3977,10 +3919,6 @@ msgstr "Nie można odczytać adresu URL awatara \"%s\"."
msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
msgstr "Błędny typ obrazu dla adresu URL awatara \"%s\"."
-#: actions/userbyid.php:70
-msgid "No ID."
-msgstr "Brak identyfikatora."
-
#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
msgid "Profile design"
msgstr "Wygląd profilu"
@@ -3996,11 +3934,6 @@ msgstr ""
msgid "Enjoy your hotdog!"
msgstr "Smacznego hot-doga."
-#: actions/usergroups.php:64
-#, php-format
-msgid "%s groups, page %d"
-msgstr "Grupy %s, strona %d"
-
#: actions/usergroups.php:130
msgid "Search for more groups"
msgstr "Wyszukaj więcej grup"
@@ -4015,7 +3948,84 @@ msgstr "Użytkownik %s nie jest członkiem żadnej grupy."
msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
msgstr "Spróbuj [wyszukać grupy](%%action.groupsearch%%) i dołączyć do nich."
-#: classes/File.php:137
+#: actions/version.php:73
+#, php-format
+msgid "StatusNet %s"
+msgstr "StatusNet %s"
+
+#: actions/version.php:153
+#, php-format
+msgid ""
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
+msgstr ""
+"Ta strona korzysta z oprogramowania %1$s w wersji %2$s, Copyright 2008-2010 "
+"StatusNet, Inc. i współtwórcy."
+
+#: actions/version.php:157
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
+#: actions/version.php:161
+msgid "Contributors"
+msgstr "Współtwórcy"
+
+#: actions/version.php:168
+msgid ""
+"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+"Program StatusNet jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/"
+"lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej Affero GNU, "
+"wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) - "
+"według wersji trzeciej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji. "
+
+#: actions/version.php:174
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
+"for more details. "
+msgstr ""
+"Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - "
+"jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI "
+"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania "
+"bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną "
+"Affero GNU. "
+
+#: actions/version.php:180
+#, php-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
+"along with this program. If not, see %s."
+msgstr ""
+"Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz "
+"Powszechnej Licencji Publicznej Affero GNU (GNU Affero General Public "
+"License); jeśli nie - proszę odwiedzić stronę internetową %s."
+
+#: actions/version.php:189
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: actions/version.php:195
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
+
+#: actions/version.php:197
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: classes/File.php:144
#, php-format
msgid ""
"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
@@ -4024,19 +4034,24 @@ msgstr ""
"Żaden plik nie może być większy niż %d bajty, a wysłany plik miał %d bajty. "
"Spróbuj wysłać mniejszą wersję."
-#: classes/File.php:147
+#: classes/File.php:154
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
msgstr ""
"Plik tej wielkości przekroczyłby przydział użytkownika wynoszący %d bajty."
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:161
#, php-format
msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr ""
"Plik tej wielkości przekroczyłby miesięczny przydział użytkownika wynoszący %"
"d bajty."
+#: classes/Login_token.php:76
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s."
+
#: classes/Message.php:45
msgid "You are banned from sending direct messages."
msgstr "Zablokowano wysyłanie bezpośrednich wiadomości."
@@ -4090,7 +4105,7 @@ msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania odpowiedzi: %s"
-#: classes/Notice.php:1361
+#: classes/Notice.php:1359
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -4137,136 +4152,136 @@ msgid "Other options"
msgstr "Inne opcje"
#: lib/action.php:144
-#, php-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
msgstr "Strona bez nazwy"
-#: lib/action.php:426
+#: lib/action.php:427
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Główna nawigacja strony"
-#: lib/action.php:432
+#: lib/action.php:433
msgid "Home"
msgstr "Strona domowa"
-#: lib/action.php:432
+#: lib/action.php:433
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Profil osobisty i oś czasu przyjaciół"
-#: lib/action.php:434
+#: lib/action.php:435
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: lib/action.php:434
+#: lib/action.php:435
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Zmień adres e-mail, awatar, hasło, profil"
-#: lib/action.php:437
+#: lib/action.php:438
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: lib/action.php:437
+#: lib/action.php:438
msgid "Connect to services"
msgstr "Połącz z serwisami"
-#: lib/action.php:441
+#: lib/action.php:442
msgid "Change site configuration"
msgstr "Zmień konfigurację strony"
-#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
msgstr "Zaproś"
-#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Zaproś przyjaciół i kolegów do dołączenia do ciebie na %s"
-#: lib/action.php:451
+#: lib/action.php:452
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się"
-#: lib/action.php:451
+#: lib/action.php:452
msgid "Logout from the site"
msgstr "Wyloguj się ze strony"
-#: lib/action.php:456
+#: lib/action.php:457
msgid "Create an account"
msgstr "Utwórz konto"
-#: lib/action.php:459
+#: lib/action.php:460
msgid "Login to the site"
msgstr "Zaloguj się na stronę"
-#: lib/action.php:462 lib/action.php:725
+#: lib/action.php:463 lib/action.php:726
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: lib/action.php:462
+#: lib/action.php:463
msgid "Help me!"
msgstr "Pomóż mi."
-#: lib/action.php:465 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
-#: lib/action.php:465
+#: lib/action.php:466
msgid "Search for people or text"
msgstr "Wyszukaj osoby lub tekst"
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:487
msgid "Site notice"
msgstr "Wpis strony"
-#: lib/action.php:552
+#: lib/action.php:553
msgid "Local views"
msgstr "Lokalne widoki"
-#: lib/action.php:618
+#: lib/action.php:619
msgid "Page notice"
msgstr "Wpis strony"
-#: lib/action.php:720
+#: lib/action.php:721
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Druga nawigacja strony"
-#: lib/action.php:727
+#: lib/action.php:728
msgid "About"
msgstr "O usłudze"
-#: lib/action.php:729
+#: lib/action.php:730
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: lib/action.php:733
+#: lib/action.php:734
msgid "TOS"
msgstr "TOS"
-#: lib/action.php:736
+#: lib/action.php:737
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
-#: lib/action.php:738
+#: lib/action.php:739
msgid "Source"
msgstr "Kod źródłowy"
-#: lib/action.php:740
+#: lib/action.php:743
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: lib/action.php:742
+#: lib/action.php:745
msgid "Badge"
msgstr "Odznaka"
-#: lib/action.php:770
+#: lib/action.php:773
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Licencja oprogramowania StatusNet"
-#: lib/action.php:773
+#: lib/action.php:776
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4275,12 +4290,12 @@ msgstr ""
"**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania prowadzoną przez [%%site."
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-#: lib/action.php:775
+#: lib/action.php:778
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** jest usługą mikroblogowania. "
-#: lib/action.php:777
+#: lib/action.php:780
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4291,31 +4306,31 @@ msgstr ""
"status.net/) w wersji %s, dostępnego na [Powszechnej Licencji Publicznej GNU "
"Affero](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: lib/action.php:791
+#: lib/action.php:794
msgid "Site content license"
msgstr "Licencja zawartości strony"
-#: lib/action.php:800
+#: lib/action.php:803
msgid "All "
msgstr "Wszystko "
-#: lib/action.php:805
+#: lib/action.php:808
msgid "license."
msgstr "licencja."
-#: lib/action.php:1099
+#: lib/action.php:1102
msgid "Pagination"
msgstr "Paginacja"
-#: lib/action.php:1108
+#: lib/action.php:1111
msgid "After"
msgstr "Później"
-#: lib/action.php:1116
+#: lib/action.php:1119
msgid "Before"
msgstr "Wcześniej"
-#: lib/action.php:1164
+#: lib/action.php:1167
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
@@ -4323,27 +4338,31 @@ msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Nie można wprowadzić zmian strony."
-#: lib/adminpanelaction.php:195
+#: lib/adminpanelaction.php:107
+msgid "Changes to that panel are not allowed."
+msgstr "Zmiany w tym panelu nie są dozwolone."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:206
msgid "showForm() not implemented."
msgstr "showForm() nie jest zaimplementowane."
-#: lib/adminpanelaction.php:224
+#: lib/adminpanelaction.php:235
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() nie jest zaimplementowane."
-#: lib/adminpanelaction.php:247
+#: lib/adminpanelaction.php:258
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Nie można usunąć ustawienia wyglądu."
-#: lib/adminpanelaction.php:300
+#: lib/adminpanelaction.php:312
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Podstawowa konfiguracja strony"
-#: lib/adminpanelaction.php:303
+#: lib/adminpanelaction.php:317
msgid "Design configuration"
msgstr "Konfiguracja wyglądu"
-#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
+#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
msgid "Paths configuration"
msgstr "Konfiguracja ścieżek"
@@ -4368,20 +4387,18 @@ msgid "Tags for this attachment"
msgstr "Znaczniki dla tego załącznika"
#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
-#, fuzzy
msgid "Password changing failed"
-msgstr "Zmiana hasła"
+msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się"
#: lib/authenticationplugin.php:197
-#, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "Zmiana hasła"
+msgstr "Zmiana hasła nie jest dozwolona"
#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
msgid "Command results"
msgstr "Wyniki polecenia"
-#: lib/channel.php:210
+#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
msgid "Command complete"
msgstr "Zakończono polecenie"
@@ -4394,18 +4411,18 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
msgstr "Te polecenie nie zostało jeszcze zaimplementowane."
#: lib/command.php:88
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika z pseudonimem %s"
+msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika z pseudonimem %s."
#: lib/command.php:92
msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
msgstr "Szturchanie samego siebie nie ma zbyt wiele sensu."
#: lib/command.php:99
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Wysłano szturchnięcie do użytkownika %s"
+msgstr "Wysłano szturchnięcie do użytkownika %s."
#: lib/command.php:126
#, php-format
@@ -4419,34 +4436,56 @@ msgstr ""
"Wpisy: %3$s"
#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
+#, fuzzy
msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje"
+msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje."
#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
#: lib/command.php:532
+#, fuzzy
msgid "User has no last notice"
-msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu"
+msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu."
#: lib/command.php:190
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Zaznaczono wpis jako ulubiony."
-#: lib/command.php:315
-#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: lib/command.php:217
+#, fuzzy
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy."
+
+#: lib/command.php:234
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
+
+#: lib/command.php:239
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s"
+
+#: lib/command.php:284
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
+msgstr "Nie można usunąć użytkownika %1$s z grupy %2$s."
+
+#: lib/command.php:289
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s"
#: lib/command.php:318
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Fullname: %s"
msgstr "Imię i nazwisko: %s"
-#: lib/command.php:321
+#: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Położenie: %s"
-#: lib/command.php:324
+#: lib/command.php:324 lib/mail.php:256
#, php-format
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Strona domowa: %s"
@@ -4456,49 +4495,57 @@ msgstr "Strona domowa: %s"
msgid "About: %s"
msgstr "O mnie: %s"
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
-#, php-format
+#: lib/command.php:358
+#, fuzzy, php-format
msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %d znaków, wysłano %d"
+msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
+
+#: lib/command.php:376
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "Wysłano bezpośrednią wiadomość do użytkownika %s."
#: lib/command.php:378
msgid "Error sending direct message."
msgstr "Błąd podczas wysyłania bezpośredniej wiadomości."
#: lib/command.php:422
+#, fuzzy
msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu"
+msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu."
#: lib/command.php:427
+#, fuzzy
msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Już powtórzono ten wpis"
+msgstr "Już powtórzono ten wpis."
#: lib/command.php:435
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Powtórzono wpis od użytkownika %s"
+msgstr "Powtórzono wpis od użytkownika %s."
#: lib/command.php:437
msgid "Error repeating notice."
msgstr "Błąd podczas powtarzania wpisu."
#: lib/command.php:491
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "Wpis jest za długi - maksymalnie %d znaków, wysłano %d"
+msgstr "Wpis jest za długi - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
#: lib/command.php:500
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "Wysłano odpowiedź do %s"
+msgstr "Wysłano odpowiedź do %s."
#: lib/command.php:502
msgid "Error saving notice."
msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu."
#: lib/command.php:556
+#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania"
+msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania."
#: lib/command.php:563
#, php-format
@@ -4506,8 +4553,9 @@ msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subskrybowano użytkownika %s"
#: lib/command.php:584
+#, fuzzy
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji"
+msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji."
#: lib/command.php:591
#, php-format
@@ -4535,55 +4583,51 @@ msgid "Can't turn on notification."
msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
#: lib/command.php:650
+#, fuzzy
msgid "Login command is disabled"
-msgstr "Polecenie logowania jest wyłączone"
-
-#: lib/command.php:664
-#, php-format
-msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s"
+msgstr "Polecenie logowania jest wyłączone."
-#: lib/command.php:669
-#, php-format
+#: lib/command.php:661
+#, fuzzy, php-format
msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
-"Ten odnośnik można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie "
-"minuty: %s"
+"Tego odnośnika można użyć tylko raz i będzie prawidłowy tylko przez dwie "
+"minuty: %s."
-#: lib/command.php:685
+#: lib/command.php:677
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Nie subskrybujesz nikogo."
-#: lib/command.php:687
+#: lib/command.php:679
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Subskrybujesz tę osobę:"
msgstr[1] "Subskrybujesz te osoby:"
msgstr[2] "Subskrybujesz te osoby:"
-#: lib/command.php:707
+#: lib/command.php:699
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Nikt cię nie subskrybuje."
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:701
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Ta osoba cię subskrybuje:"
msgstr[1] "Te osoby cię subskrybują:"
msgstr[2] "Te osoby cię subskrybują:"
-#: lib/command.php:729
+#: lib/command.php:721
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Nie jesteś członkiem żadnej grupy."
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:723
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:"
msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:"
msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:"
-#: lib/command.php:745
+#: lib/command.php:737
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -4777,10 +4821,6 @@ msgstr "Opisz grupę lub temat"
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
msgstr "Opisz grupę lub temat w %d znakach"
-#: lib/groupeditform.php:172
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
#: lib/groupeditform.php:179
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
@@ -4966,24 +5006,10 @@ msgstr ""
"----\n"
"Zmień adres e-mail lub opcje powiadamiania na %8$s\n"
-#: lib/mail.php:254
-#, php-format
-msgid "Location: %s\n"
-msgstr "Położenie: %s\n"
-
-#: lib/mail.php:256
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s\n"
-msgstr "Strona domowa: %s\n"
-
#: lib/mail.php:258
#, php-format
-msgid ""
-"Bio: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"O mnie: %s\n"
-"\n"
+msgid "Bio: %s"
+msgstr "O mnie: %s"
#: lib/mail.php:286
#, php-format
@@ -5181,6 +5207,27 @@ msgstr ""
msgid "from"
msgstr "z"
+#: lib/mailhandler.php:37
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "Nie można przetworzyć wiadomości."
+
+#: lib/mailhandler.php:42
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "To nie jest zarejestrowany użytkownik."
+
+#: lib/mailhandler.php:46
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "To nie jest przychodzący adres e-mail."
+
+#: lib/mailhandler.php:50
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Przychodzący e-mail nie jest dozwolony."
+
+#: lib/mailhandler.php:228
+#, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s"
+msgstr "Nieobsługiwany typ wiadomości: %s"
+
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd bazy danych podczas zapisywania pliku. Spróbuj ponownie."
@@ -5213,7 +5260,7 @@ msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Wysłanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie."
#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
-msgid "File exceeds user's quota!"
+msgid "File exceeds user's quota."
msgstr "Plik przekracza przydział użytkownika."
#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
@@ -5221,7 +5268,7 @@ msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr "Nie można przenieść pliku do katalogu docelowego."
#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-msgid "Could not determine file's mime-type!"
+msgid "Could not determine file's MIME type."
msgstr "Nie można określić typu MIME pliku."
#: lib/mediafile.php:270
@@ -5231,7 +5278,7 @@ msgstr " Spróbuj innego formatu %s."
#: lib/mediafile.php:275
#, php-format
-msgid "%s is not a supported filetype on this server."
+msgid "%s is not a supported file type on this server."
msgstr "%s nie jest obsługiwanym typem pliku na tym serwerze."
#: lib/messageform.php:120
@@ -5264,8 +5311,18 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Załącz plik"
#: lib/noticeform.php:212
-msgid "Share your location"
-msgstr "Podziel się swoim położeniem"
+#, fuzzy
+msgid "Share my location"
+msgstr "Ujawnij położenie."
+
+#: lib/noticeform.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Do not share my location"
+msgstr "Nie ujawniaj położenia."
+
+#: lib/noticeform.php:215
+msgid "Hide this info"
+msgstr "Ukryj tę informację"
#: lib/noticelist.php:428
#, php-format
@@ -5381,6 +5438,10 @@ msgstr "Wysłane wiadomości"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Znaczniki we wpisach użytkownika %s"
+#: lib/plugin.php:114
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznane"
+
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"
@@ -5550,10 +5611,6 @@ msgstr "Chmura znaczników osób, które same sobie nadały znaczniki"
msgid "People Tagcloud as tagged"
msgstr "Chmura znaczników osób ze znacznikami"
-#: lib/subscriptionlist.php:126
-msgid "(none)"
-msgstr "(brak)"
-
#: lib/tagcloudsection.php:56
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -5614,47 +5671,47 @@ msgstr "Wiadomość"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderuj"
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:884
msgid "a few seconds ago"
msgstr "kilka sekund temu"
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:886
msgid "about a minute ago"
msgstr "około minutę temu"
-#: lib/util.php:841
+#: lib/util.php:888
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "około %d minut temu"
-#: lib/util.php:843
+#: lib/util.php:890
msgid "about an hour ago"
msgstr "około godzinę temu"
-#: lib/util.php:845
+#: lib/util.php:892
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "około %d godzin temu"
-#: lib/util.php:847
+#: lib/util.php:894
msgid "about a day ago"
msgstr "blisko dzień temu"
-#: lib/util.php:849
+#: lib/util.php:896
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "około %d dni temu"
-#: lib/util.php:851
+#: lib/util.php:898
msgid "about a month ago"
msgstr "około miesiąc temu"
-#: lib/util.php:853
+#: lib/util.php:900
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "około %d miesięcy temu"
-#: lib/util.php:855
+#: lib/util.php:902
msgid "about a year ago"
msgstr "około rok temu"
@@ -5670,18 +5727,7 @@ msgstr ""
"%s nie jest prawidłowym kolorem. Użyj trzech lub sześciu znaków "
"szesnastkowych."
-#: scripts/maildaemon.php:48
-msgid "Could not parse message."
-msgstr "Nie można przetworzyć wiadomości."
-
-#: scripts/maildaemon.php:53
-msgid "Not a registered user."
-msgstr "To nie jest zarejestrowany użytkownik."
-
-#: scripts/maildaemon.php:57
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "To nie jest przychodzący adres e-mail."
-
-#: scripts/maildaemon.php:61
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Przychodzący e-mail nie jest dozwolony."
+#: scripts/xmppdaemon.php:301
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."