summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/pl')
-rw-r--r--locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 79b37a5e4..5f4b051cb 100644
--- a/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-25 11:56:23+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62948); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pl\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Zmień kolory"
#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
msgid "Content"
-msgstr "Zawartość"
+msgstr "Treść"
#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
msgid "Sidebar"
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Nie można wysłać wiadomości do tego użytkownika."
#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
#: lib/command.php:475
msgid "No content!"
-msgstr "Brak zawartości."
+msgstr "Brak treści."
#: actions/newmessage.php:158
msgid "No recipient specified."
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-"Wyszukaj wpisy na %%site.name%% według ich zawartości. Oddziel wyszukiwane "
+"Wyszukaj wpisy na %%site.name%% według ich treści. Oddziel wyszukiwane "
"terminy spacjami. Terminy muszą mieć trzy znaki lub więcej."
#: actions/noticesearch.php:78
@@ -3925,17 +3925,17 @@ msgstr "Nie można zapisać subskrypcji."
#: actions/subscribe.php:77
msgid "This action only accepts POST requests."
-msgstr ""
+msgstr "Ta czynność przyjmuje tylko żądania POST."
#: actions/subscribe.php:107
-#, fuzzy
msgid "No such profile."
-msgstr "Nie ma takiego pliku."
+msgstr "Nie ma takiego profilu."
#: actions/subscribe.php:117
-#, fuzzy
msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Nie jesteś subskrybowany do tego profilu."
+msgstr ""
+"Nie można subskrybować zdalnego profilu profilu OMB 0.1 za pomocą tej "
+"czynności."
#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
@@ -4754,15 +4754,15 @@ msgstr "Wcześniej"
#: lib/activity.php:382
msgid "Can't handle remote content yet."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można jeszcze obsługiwać zdalnej treści."
#: lib/activity.php:410
msgid "Can't handle embedded XML content yet."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można jeszcze obsługiwać zagnieżdżonej treści XML."
#: lib/activity.php:414
msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można jeszcze obsługiwać zagnieżdżonej treści Base64."
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr ""
"minuty: %s."
#: lib/command.php:692
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unsubscribed %s"
msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s"
@@ -5150,7 +5150,6 @@ msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:"
msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:"
#: lib/command.php:769
-#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -5195,14 +5194,15 @@ msgstr ""
"on - włącza powiadomienia\n"
"off - wyłącza powiadomienia\n"
"help - wyświetla tę pomoc\n"
-"follow <pseudonim> - włącza obserwowanie użytkownika\n"
+"follow <pseudonim> - subskrybuje użytkownika\n"
"groups - wyświetla listę grup, do których dołączyłeś\n"
"subscriptions - wyświetla listę obserwowanych osób\n"
"subscribers - wyświetla listę osób, które cię obserwują\n"
-"leave <pseudonim> - rezygnuje z obserwowania użytkownika\n"
+"leave <pseudonim> - usuwa subskrypcję użytkownika\n"
"d <pseudonim> <tekst> - bezpośrednia wiadomość do użytkownika\n"
"get <pseudonim> - zwraca ostatni wpis użytkownika\n"
"whois <pseudonim> - zwraca informacje o profilu użytkownika\n"
+"lose <pseudonim> - wymusza użytkownika do zatrzymania obserwowania cię\n"
"fav <pseudonim> - dodaje ostatni wpis użytkownika jako \"ulubiony\"\n"
"fav #<identyfikator_wpisu> - dodaje wpis z podanym identyfikatorem jako "
"\"ulubiony\"\n"
@@ -5433,23 +5433,23 @@ msgstr "Błąd systemu podczas wysyłania pliku."
msgid "Not an image or corrupt file."
msgstr "To nie jest obraz lub lub plik jest uszkodzony."
-#: lib/imagefile.php:105
+#: lib/imagefile.php:109
msgid "Unsupported image file format."
msgstr "Nieobsługiwany format pliku obrazu."
-#: lib/imagefile.php:118
+#: lib/imagefile.php:122
msgid "Lost our file."
msgstr "Utracono plik."
-#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
+#: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
msgid "Unknown file type"
msgstr "Nieznany typ pliku"
-#: lib/imagefile.php:217
+#: lib/imagefile.php:251
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: lib/imagefile.php:219
+#: lib/imagefile.php:253
msgid "kB"
msgstr "KB"