summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR')
-rw-r--r--locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po161
1 files changed, 92 insertions, 69 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 93e575677..18659cecf 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -11,12 +11,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:37+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Desabilita novos registros."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
-#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
-#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
+#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Token inválido."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@@ -762,7 +762,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Visualização"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Excluir esta aplicação"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja excluir esta mensagem?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Não excluir esta mensagem."
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Excluir esta mensagem"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "descrição muito extensa (máximo %d caracteres)."
msgid "Could not update group."
msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
-#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
+#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Não foi possível criar os apelidos."
@@ -2785,23 +2785,23 @@ msgstr "O nome do idioma é muito extenso (máx. 50 caracteres)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Etiqueta inválida: \"%s\""
-#: actions/profilesettings.php:302
+#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Não foi possível atualizar o usuário para assinar automaticamente."
-#: actions/profilesettings.php:359
+#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Não foi possível salvar as preferências de localização."
-#: actions/profilesettings.php:371
+#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Não foi possível salvar o perfil."
-#: actions/profilesettings.php:379
+#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Não foi possível salvar as etiquetas."
-#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "As configurações foram salvas."
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Você não pode repetir sua própria mensagem."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Você já repetiu essa mensagem."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Repetida"
@@ -3956,11 +3956,21 @@ msgstr "Você não está assinando esse perfil."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Não foi possível salvar a assinatura."
-#: actions/subscribe.php:55
-msgid "Not a local user."
-msgstr "Não é um usuário local."
+#: actions/subscribe.php:77
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr ""
+
+#: actions/subscribe.php:107
+#, fuzzy
+msgid "No such profile."
+msgstr "Esse arquivo não existe."
+
+#: actions/subscribe.php:117
+#, fuzzy
+msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "Você não está assinando esse perfil."
-#: actions/subscribe.php:69
+#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Assinado"
@@ -4024,7 +4034,7 @@ msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens você acompanha."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Estas são as pessoas cujas mensagens %s acompanha."
-#: actions/subscriptions.php:121
+#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -4040,16 +4050,16 @@ msgstr ""
"[usuário do Twitter](%%action.twittersettings%%), você pode assinar "
"automaticamente as pessoas que já segue lá."
-#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
+#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s não está acompanhando ninguém."
-#: actions/subscriptions.php:194
+#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@@ -4477,22 +4487,22 @@ msgstr "Não foi possível atualizar a mensagem com a nova URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da hashtag: %s"
-#: classes/Notice.php:215
+#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Ela é muito extensa."
-#: classes/Notice.php:219
+#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problema no salvamento da mensagem. Usuário desconhecido."
-#: classes/Notice.php:224
+#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"Muitas mensagens em um período curto de tempo; dê uma respirada e publique "
"novamente daqui a alguns minutos."
-#: classes/Notice.php:230
+#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4500,24 +4510,19 @@ msgstr ""
"Muitas mensagens duplicadas em um período curto de tempo; dê uma respirada e "
"publique novamente daqui a alguns minutos."
-#: classes/Notice.php:236
+#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Você está proibido de publicar mensagens neste site."
-#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
+#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problema no salvamento da mensagem."
-#: classes/Notice.php:811
+#: classes/Notice.php:882
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problema no salvamento das mensagens recebidas do grupo."
-#: classes/Notice.php:871
-#, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "Erro no banco de dados na inserção da reposta: %s"
-
-#: classes/Notice.php:1328
+#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -4542,7 +4547,7 @@ msgstr "Não assinado!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Não foi possível excluir a auto-assinatura."
-#: classes/Subscription.php:179
+#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
@@ -4551,11 +4556,11 @@ msgstr "Não foi possível excluir a assinatura."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Bem vindo(a) a %1$s, @%2$s!"
-#: classes/User_group.php:413
+#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Não foi possível criar o grupo."
-#: classes/User_group.php:442
+#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Não foi possível configurar a associação ao grupo."
@@ -4778,6 +4783,18 @@ msgstr "Próximo"
msgid "Before"
msgstr "Anterior"
+#: lib/activity.php:382
+msgid "Can't handle remote content yet."
+msgstr ""
+
+#: lib/activity.php:410
+msgid "Can't handle embedded XML content yet."
+msgstr ""
+
+#: lib/activity.php:414
+msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
+msgstr ""
+
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Você não pode fazer alterações neste site."
@@ -5079,7 +5096,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Especifique o nome do usuário que será assinado"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
-#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "Este usuário não existe."
@@ -5088,7 +5104,7 @@ msgstr "Este usuário não existe."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Efetuada a assinatura de %s"
-#: lib/command.php:582
+#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Especifique o nome do usuário cuja assinatura será cancelada"
@@ -5128,37 +5144,43 @@ msgstr ""
"Este link é utilizável somente uma vez e é válido somente por dois minutos: %"
"s"
-#: lib/command.php:681
+#: lib/command.php:692
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsubscribed %s"
+msgstr "Cancelada a assinatura de %s"
+
+#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Você não está assinando ninguém."
-#: lib/command.php:683
+#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Você já está assinando esta pessoa:"
msgstr[1] "Você já está assinando estas pessoas:"
-#: lib/command.php:703
+#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Ninguém o assinou ainda."
-#: lib/command.php:705
+#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Esta pessoa está assinando você:"
msgstr[1] "Estas pessoas estão assinando você:"
-#: lib/command.php:725
+#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Você não é membro de nenhum grupo."
-#: lib/command.php:727
+#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Você é membro deste grupo:"
msgstr[1] "Você é membro destes grupos:"
-#: lib/command.php:741
+#: lib/command.php:769
+#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -5172,6 +5194,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@@ -5237,19 +5260,19 @@ msgstr ""
"tracks - não implementado ainda\n"
"tracking - não implementado ainda\n"
-#: lib/common.php:135
+#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de configuração. "
-#: lib/common.php:136
+#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Eu procurei pelos arquivos de configuração nos seguintes lugares: "
-#: lib/common.php:138
+#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Você pode querer executar o instalador para corrigir isto."
-#: lib/common.php:139
+#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "Ir para o instalador."
@@ -5744,7 +5767,7 @@ msgstr ""
"privadas para envolver outras pessoas em uma conversa. Você também pode "
"receber mensagens privadas."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "de"
@@ -5897,23 +5920,23 @@ msgstr "O"
msgid "at"
msgstr "em"
-#: lib/noticelist.php:557
+#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "no contexto"
-#: lib/noticelist.php:582
+#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Repetida por"
-#: lib/noticelist.php:609
+#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Responder a esta mensagem"
-#: lib/noticelist.php:610
+#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: lib/noticelist.php:654
+#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "Mensagem repetida"
@@ -6191,47 +6214,47 @@ msgstr "Mensagem"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderar"
-#: lib/util.php:871
+#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "alguns segundos atrás"
-#: lib/util.php:873
+#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "cerca de 1 minuto atrás"
-#: lib/util.php:875
+#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "cerca de %d minutos atrás"
-#: lib/util.php:877
+#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "cerca de 1 hora atrás"
-#: lib/util.php:879
+#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "cerca de %d horas atrás"
-#: lib/util.php:881
+#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "cerca de 1 dia atrás"
-#: lib/util.php:883
+#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "cerca de %d dias atrás"
-#: lib/util.php:885
+#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "cerca de 1 mês atrás"
-#: lib/util.php:887
+#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "cerca de %d meses atrás"
-#: lib/util.php:889
+#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "cerca de 1 ano atrás"