summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/pt_BR')
-rw-r--r--locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po181
1 files changed, 81 insertions, 100 deletions
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
index caa1dd7a6..fe73d3089 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:17:53+0000\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: pt-br\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Esta página não existe."
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
@@ -52,8 +52,13 @@ msgstr "Esta página não existe."
msgid "No such user."
msgstr "Este usuário não existe."
+#: actions/all.php:84
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "Perfis bloqueados no %1$s, pág. %2$d"
+
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format
msgid "%s and friends"
@@ -92,14 +97,14 @@ msgstr ""
"publicar algo."
#: actions/all.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Você pode tentar [chamar a atenção de %s](../%s) em seu perfil ou [publicar "
-"alguma coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%s)."
+"Você pode tentar [chamar a atenção de %1$s](../%2$s) em seu perfil ou "
+"[publicar alguma coisa que desperte seu interesse](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%3$s)."
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
#, php-format
@@ -114,7 +119,7 @@ msgstr ""
msgid "You and friends"
msgstr "Você e amigos"
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
@@ -136,7 +141,7 @@ msgstr "Atualizações de %1$s e amigos no %2$s!"
#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
@@ -270,7 +275,6 @@ msgid "No status found with that ID."
msgstr "Não foi encontrado nenhum status com esse ID."
#: actions/apifavoritecreate.php:119
-#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite."
msgstr "Esta mensagem já é favorita!"
@@ -279,7 +283,6 @@ msgid "Could not create favorite."
msgstr "Não foi possível criar a favorita."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
-#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite."
msgstr "Essa mensagem não é favorita!"
@@ -301,7 +304,6 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr "Não é possível deixar de seguir o usuário: Usuário não encontrado."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself."
msgstr "Você não pode deixar de seguir você mesmo!"
@@ -400,18 +402,18 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "O administrador desse grupo bloqueou sua inscrição."
#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Não foi possível associar o usuário %s ao grupo %s."
+msgstr "Não foi possível associar o usuário %1$s ao grupo %2$s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Você não é membro deste grupo."
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Não foi possível remover o usuário %s do grupo %s."
+msgstr "Não foi possível remover o usuário %1$s do grupo %2$s."
#: actions/apigrouplist.php:95
#, php-format
@@ -430,7 +432,7 @@ msgstr "grupos no %s"
#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
msgid "Bad request."
-msgstr ""
+msgstr "Requisição errada."
#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
@@ -452,19 +454,18 @@ msgstr ""
"Ocorreu um problema com o seu token de sessão. Tente novamente, por favor."
#: actions/apioauthauthorize.php:146
-#, fuzzy
msgid "Invalid nickname / password!"
-msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)"
+msgstr "Nome de usuário e/ou senha inválido(s)!"
#: actions/apioauthauthorize.php:170
-#, fuzzy
msgid "DB error deleting OAuth app user."
-msgstr "Erro na configuração do usuário."
+msgstr ""
+"Erro no banco de dados durante a exclusão do aplicativo OAuth do usuário."
#: actions/apioauthauthorize.php:196
-#, fuzzy
msgid "DB error inserting OAuth app user."
-msgstr "Erro no banco de dados durante a inserção da hashtag: %s"
+msgstr ""
+"Erro no banco de dados durante a inserção do aplicativo OAuth do usuário."
#: actions/apioauthauthorize.php:231
#, php-format
@@ -472,11 +473,13 @@ msgid ""
"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
"token."
msgstr ""
+"O token de requisição %s foi autorizado. Por favor, troque-o por um token de "
+"acesso."
#: actions/apioauthauthorize.php:241
#, php-format
msgid "The request token %s has been denied."
-msgstr ""
+msgstr "O token de requisição %s foi negado."
#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
@@ -489,11 +492,11 @@ msgstr "Submissão inesperada de formulário."
#: actions/apioauthauthorize.php:273
msgid "An application would like to connect to your account"
-msgstr ""
+msgstr "Uma aplicação gostaria de se conectar à sua conta"
#: actions/apioauthauthorize.php:290
msgid "Allow or deny access"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir ou negar o acesso"
#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
msgid "Account"
@@ -512,18 +515,16 @@ msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: actions/apioauthauthorize.php:338
-#, fuzzy
msgid "Deny"
-msgstr "Aparência"
+msgstr "Negar"
#: actions/apioauthauthorize.php:344
-#, fuzzy
msgid "Allow"
-msgstr "Todas"
+msgstr "Permitir"
#: actions/apioauthauthorize.php:361
msgid "Allow or deny access to your account information."
-msgstr ""
+msgstr "Permitir ou negar o acesso às informações da sua conta."
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
msgid "This method requires a POST or DELETE."
@@ -574,14 +575,14 @@ msgid "Unsupported format."
msgstr "Formato não suportado."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / Favoritas de %s"
+msgstr "%1$s / Favoritas de %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s marcadas como favoritas por %s / %s."
+msgstr "%1$s marcadas como favoritas por %2$s / %2$s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@@ -787,9 +788,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "Perfis bloqueados no %s"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "Perfis bloqueados no %s, página %d"
+msgstr "Perfis bloqueados no %1$s, pág. %2$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@@ -846,7 +847,6 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
msgstr "Não foi possível excluir a confirmação de e-mail."
#: actions/confirmaddress.php:144
-#, fuzzy
msgid "Confirm address"
msgstr "Confirme o endereço"
@@ -1059,23 +1059,20 @@ msgstr "Esse documento não existe."
#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
msgid "Edit application"
-msgstr ""
+msgstr "Editar a aplicação"
#: actions/editapplication.php:66
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to edit an application."
-msgstr "Você precisa estar autenticado para editar um grupo."
+msgstr "Você precisa estar autenticado para editar uma aplicação."
#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
-#, fuzzy
msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "Você não é membro deste grupo."
+msgstr "Você não é o dono desta aplicação."
#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
#: actions/showapplication.php:87
-#, fuzzy
msgid "No such application."
-msgstr "Essa mensagem não existe."
+msgstr "Essa aplicação não existe."
#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
@@ -1083,60 +1080,52 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Ocorreu um problema com o seu token de sessão."
#: actions/editapplication.php:161
-#, fuzzy
msgid "Use this form to edit your application."
-msgstr "Use esse formulário para editar o grupo."
+msgstr "Use este formulário para editar a sua aplicação."
#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
-#, fuzzy
msgid "Name is required."
-msgstr "Igual à senha acima. Obrigatório."
+msgstr "O nome é obrigatório."
#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
-#, fuzzy
msgid "Name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Nome completo muito extenso (máx. 255 caracteres)"
+msgstr "O nome é muito extenso (máx. 255 caracteres)."
#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
-#, fuzzy
msgid "Description is required."
-msgstr "Descrição"
+msgstr "A descrição é obrigatória."
#: actions/editapplication.php:191
msgid "Source URL is too long."
-msgstr ""
+msgstr "A URL da fonte é muito extensa."
#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
-#, fuzzy
msgid "Source URL is not valid."
-msgstr "A URL ‘%s’ do avatar não é válida."
+msgstr "A URL da fonte não é válida."
#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
msgid "Organization is required."
-msgstr ""
+msgstr "A organização é obrigatória."
#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
-#, fuzzy
msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Localização muito extensa (máx. 255 caracteres)."
+msgstr "A organização é muito extensa (máx. 255 caracteres)."
#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
msgid "Organization homepage is required."
-msgstr ""
+msgstr "O site da organização é obrigatório."
#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
msgid "Callback is too long."
-msgstr ""
+msgstr "O retorno é muito extenso."
#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
-#, fuzzy
msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr "A URL ‘%s’ do avatar não é válida."
+msgstr "A URL de retorno não é válida."
#: actions/editapplication.php:255
-#, fuzzy
msgid "Could not update application."
-msgstr "Não foi possível atualizar o grupo."
+msgstr "Não foi possível atualizar a aplicação."
#: actions/editgroup.php:56
#, php-format
@@ -1151,7 +1140,7 @@ msgstr "Você deve estar autenticado para criar um grupo."
#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
#, fuzzy
msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr "Você deve ser o administrador do grupo para editá-lo"
+msgstr "Você deve ser um administrador para editar o grupo."
#: actions/editgroup.php:154
msgid "Use this form to edit the group."
@@ -1175,7 +1164,6 @@ msgid "Options saved."
msgstr "As configurações foram salvas."
#: actions/emailsettings.php:60
-#, fuzzy
msgid "Email settings"
msgstr "Configurações do e-mail"
@@ -1214,9 +1202,8 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: actions/emailsettings.php:121
-#, fuzzy
msgid "Email address"
-msgstr "Endereços de e-mail"
+msgstr "Endereço de e-mail"
#: actions/emailsettings.php:123
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
@@ -1528,8 +1515,8 @@ msgid ""
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
-"Tem certeza que deseja bloquear o usuário \"%s\" no grupo \"%s\"? Ele será "
-"removido do grupo e impossibilitado de publicar e de se juntar ao grupo "
+"Tem certeza que deseja bloquear o usuário \"%1$s\" no grupo \"%2$s\"? Ele "
+"será removido do grupo e impossibilitado de publicar e de se juntar ao grupo "
"futuramente."
#: actions/groupblock.php:178
@@ -1587,7 +1574,6 @@ msgstr ""
"arquivo é %s."
#: actions/grouplogo.php:178
-#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
msgstr "Usuário sem um perfil correspondente"
@@ -1609,9 +1595,9 @@ msgid "%s group members"
msgstr "Membros do grupo %s"
#: actions/groupmembers.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr "Membros do grupo %s, pág. %d"
+msgstr "Membros do grupo %1$s, pág. %2$d"
#: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group."
@@ -1720,7 +1706,6 @@ msgid "Error removing the block."
msgstr "Erro na remoção do bloqueio."
#: actions/imsettings.php:59
-#, fuzzy
msgid "IM settings"
msgstr "Configurações do MI"
@@ -1752,7 +1737,6 @@ msgstr ""
"contatos?)"
#: actions/imsettings.php:124
-#, fuzzy
msgid "IM address"
msgstr "Endereço do MI"
@@ -1971,9 +1955,9 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Você deve estar autenticado para se associar a um grupo."
#: actions/joingroup.php:131
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s associou-se ao grupo %s"
+msgstr "%1$s associou-se ao grupo %2$s"
#: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group."
@@ -1984,9 +1968,9 @@ msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Você não é um membro desse grupo."
#: actions/leavegroup.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s deixou o grupo %s"
+msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s"
#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
@@ -2048,19 +2032,19 @@ msgstr ""
"usuário."
#: actions/makeadmin.php:95
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "%s já é um administrador do grupo \"%s\"."
+msgstr "%1$s já é um administrador do grupo \"%2$s\"."
#: actions/makeadmin.php:132
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "Não foi possível obter o registro de membro de %s no grupo %s"
+msgstr "Não foi possível obter o registro de membro de %1$s no grupo %2$s."
#: actions/makeadmin.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "Não foi possível tornar %s um administrador do grupo %s"
+msgstr "Não foi possível tornar %1$s um administrador do grupo %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
@@ -2068,26 +2052,23 @@ msgstr "Nenhuma mensagem atual"
#: actions/newapplication.php:52
msgid "New application"
-msgstr ""
+msgstr "Nova aplicação"
#: actions/newapplication.php:64
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr "Você deve estar autenticado para criar um grupo."
+msgstr "Você deve estar autenticado para registrar uma aplicação."
#: actions/newapplication.php:143
-#, fuzzy
msgid "Use this form to register a new application."
-msgstr "Utilize este formulário para criar um novo grupo."
+msgstr "Utilize este formulário para registrar uma nova aplicação."
#: actions/newapplication.php:173
msgid "Source URL is required."
-msgstr ""
+msgstr "A URL da fonte é obrigatória."
#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
-#, fuzzy
msgid "Could not create application."
-msgstr "Não foi possível criar os apelidos."
+msgstr "Não foi possível criar a aplicação."
#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
@@ -2126,9 +2107,9 @@ msgid "Message sent"
msgstr "A mensagem foi enviada"
#: actions/newmessage.php:185
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
-msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada"
+msgstr "A mensagem direta para %s foi enviada."
#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
msgid "Ajax Error"
@@ -4768,12 +4749,12 @@ msgstr "Mensagens onde este anexo aparece"
msgid "Tags for this attachment"
msgstr "Etiquetas para este anexo"
-#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
+#: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
#, fuzzy
msgid "Password changing failed"
msgstr "Alterar a senha"
-#: lib/authenticationplugin.php:197
+#: lib/authenticationplugin.php:229
#, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed"
msgstr "Alterar a senha"