summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ru')
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.mobin129160 -> 136649 bytes
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po180
2 files changed, 93 insertions, 87 deletions
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.mo
index 9dc805d1a..04c4ac010 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.mo
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
index bd9202a4d..89c6d3784 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -9,16 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:48:05+0000\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ru\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10< =4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
@@ -97,6 +98,9 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
msgstr ""
+"Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) из профиля или [написать что-"
+"нибудь для привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)."
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
#, php-format
@@ -104,6 +108,8 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
"post a notice to his or her attention."
msgstr ""
+"Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы «подтолкнуть» %"
+"s или отправить запись для привлечения его или её внимания?"
#: actions/all.php:165
msgid "You and friends"
@@ -162,15 +168,13 @@ msgstr ""
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
-#, fuzzy
msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "Не удаётся сохранить Ваши установки по Твиттеру!"
+msgstr "Не удаётся сохранить ваши настройки оформления!"
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
-#, fuzzy
msgid "Could not update your design."
-msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
+msgstr "Не удаётся обновить ваше оформление."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
@@ -412,9 +416,9 @@ msgid "%s's groups"
msgstr "Группы %s"
#: actions/apigrouplist.php:103
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Groups %s is a member of on %s."
-msgstr "Группы, в которых состоит %s"
+msgstr "Группы, в которых состоит %s на %s."
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
msgid "This method requires a POST or DELETE."
@@ -499,9 +503,9 @@ msgid "Notices tagged with %s"
msgstr "Записи, помеченные %s"
#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
-msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
+msgstr "Обновления с тегом %1$s на %2$s!"
#: actions/apiusershow.php:96
msgid "Not found."
@@ -742,7 +746,7 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Дискуссия"
#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:206
+#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
msgid "Notices"
msgstr "Записи"
@@ -1210,9 +1214,9 @@ msgid "%s's favorite notices"
msgstr "Любимые записи %s"
#: actions/favoritesrss.php:115
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
+msgstr "Обновления, понравившиеся %1$s на %2$s!"
#: actions/favor.php:79
msgid "This notice is already a favorite!"
@@ -1486,7 +1490,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
-#: lib/subgroupnav.php:98
+#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
@@ -1815,9 +1819,8 @@ msgid "Already logged in."
msgstr "Вы уже авторизовались."
#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
-#, fuzzy
msgid "Invalid or expired token."
-msgstr "Неверный контент записи"
+msgstr "Неверный или устаревший ключ."
#: actions/login.php:143
msgid "Incorrect username or password."
@@ -1868,14 +1871,13 @@ msgstr ""
"изменять Ваши установки."
#: actions/login.php:286
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
"(%%action.register%%) a new account."
msgstr ""
-"Вход с вашим ником и паролем. Нет аккаунта? [Зарегистрируйте](%%action."
-"register%%) новый аккаунт, или попробуйте авторизоваться при помощи [OpenID]"
-"(%%action.openidlogin%%). "
+"Вход с вашим логином и паролем. Нет аккаунта? [Зарегистрируйте](%%action."
+"register%%) новый аккаунт."
#: actions/makeadmin.php:91
msgid "Only an admin can make another user an admin."
@@ -1885,12 +1887,12 @@ msgstr ""
#: actions/makeadmin.php:95
#, php-format
msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s уже является администратором группы «%s»."
#: actions/makeadmin.php:132
#, php-format
msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся получить запись принадлежности для %s к группе %s"
#: actions/makeadmin.php:145
#, php-format
@@ -1985,9 +1987,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "Обновлено от %1$s на %2$s!"
+msgstr "Обновления с «$s»"
#: actions/noticesearchrss.php:98
#, php-format
@@ -2003,11 +2005,11 @@ msgstr ""
#: actions/nudge.php:94
msgid "Nudge sent"
-msgstr "\"Подталкивание\" послано"
+msgstr "«Подталкивание» послано"
#: actions/nudge.php:97
msgid "Nudge sent!"
-msgstr "\"Подталкивание\" отправлено!"
+msgstr "«Подталкивание» отправлено!"
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
@@ -2453,6 +2455,8 @@ msgstr "Создайте первую запись!"
msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
msgstr ""
+"Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы стать первым "
+"отправителем?"
#: actions/public.php:233
#, php-format
@@ -2491,11 +2495,11 @@ msgstr "Самые популярные теги на %s на текущий м
#: actions/publictagcloud.php:69
#, php-format
msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
-msgstr ""
+msgstr "Пока никто на оставлял записей с [тегами](%%doc.tags%%)."
#: actions/publictagcloud.php:72
msgid "Be the first to post one!"
-msgstr ""
+msgstr "Станьте первым отправителем!"
#: actions/publictagcloud.php:75
#, php-format
@@ -2503,6 +2507,8 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
"one!"
msgstr ""
+"Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%), чтобы отправить "
+"первым?"
#: actions/publictagcloud.php:135
msgid "Tag cloud"
@@ -2816,7 +2822,6 @@ msgstr ""
"XRDS)."
#: actions/remotesubscribe.php:176
-#, fuzzy
msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
msgstr "Это локальный профиль! Авторизуйтесь для подписки."
@@ -2855,7 +2860,7 @@ msgstr "Лента записей для %s (Atom)"
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
"to his attention yet."
-msgstr ""
+msgstr "Эта лента содержит ответы на записи %s, однако %s пока не получал их."
#: actions/replies.php:203
#, php-format
@@ -2863,6 +2868,8 @@ msgid ""
"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
"[join groups](%%action.groups%%)."
msgstr ""
+"Вы можете вовлечь других пользователей в разговор, подписавшись на большее "
+"число людей или [присоединившись к группам](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205
#, php-format
@@ -2870,11 +2877,14 @@ msgid ""
"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
msgstr ""
+"Вы можете попробовать [«подтолкнуть» %s](../%s) или [написать что-нибудь для "
+"привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s)."
#: actions/repliesrss.php:72
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr "Сообщение для %1$s на %2$s"
+msgstr "Ответы на записи %1$s на %2$s!"
#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
msgid "You cannot sandbox users on this site."
@@ -2914,6 +2924,8 @@ msgid ""
"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
msgstr ""
+"Вы пока не выбрали ни одной любимой записи. Нажмите на кнопку добавления в "
+"любимые рядом с понравившейся записью, чтобы позже уделить ей внимание."
#: actions/showfavorites.php:207
#, php-format
@@ -2921,6 +2933,8 @@ msgid ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
"they would add to their favorites :)"
msgstr ""
+"%s пока не выбрал ни одной любимой записи. Напишите такую интересную запись, "
+"которую он добавит её в число любимых :)"
#: actions/showfavorites.php:211
#, php-format
@@ -2932,7 +2946,7 @@ msgstr ""
#: actions/showfavorites.php:242
msgid "This is a way to share what you like."
-msgstr ""
+msgstr "Это способ разделить то, что вам нравится."
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
@@ -3017,12 +3031,12 @@ msgid ""
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-"**%s** - это группа на сайте %%%%site.name%%%%, предоставляющем сервис "
-"[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), созданный с "
-"использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
-"net/). Участники обмениваются короткими сообщениями о своих новостях. "
-"[Зарегистрируйся](%%%%action.register%%%%), чтобы стать участником группы и "
-"получить множество других возможностей! ([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
+"**%s** — группа на %%%%site.name%%%%, сервисе [микроблоггинга](http://ru."
+"wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), основанном на свободном программном "
+"обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Участники обмениваются "
+"короткими сообщениями о своей жизни и интересах. [Зарегистрируйтесь](%%%%"
+"action.register%%%%), чтобы стать участником группы и получить множество "
+"других возможностей! ([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))"
#: actions/showgroup.php:454
#, php-format
@@ -3032,10 +3046,10 @@ msgid ""
"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
"their life and interests. "
msgstr ""
-"**%s** - это группа на сайте %%%%site.name%%%%, предоставляющем сервис "
-"[микроблогинга](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг) , созданный с "
-"использованием свободного программного обеспечения [StatusNet](http://status."
-"net/). Участники обмениваются короткими сообщениями о своих новостях. "
+"**%s** — группа на %%%%site.name%%%%, сервисе [микроблоггинга](http://ru."
+"wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), основанном на свободном программном "
+"обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Участники обмениваются "
+"короткими сообщениями о своей жизни и интересах. "
#: actions/showgroup.php:482
msgid "Admins"
@@ -3071,7 +3085,7 @@ msgstr " с тегом %s"
#: actions/showstream.php:79
#, php-format
msgid "%s, page %d"
-msgstr "Входящие для %s - страница %d"
+msgstr "%s, страница %d"
#: actions/showstream.php:122
#, php-format
@@ -3117,6 +3131,9 @@ msgid ""
"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
msgstr ""
+"Вы можете попробовать «подтолкнуть» %s или [написать что-нибудь для "
+"привлечения его или её внимания](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s)."
#: actions/showstream.php:234
#, php-format
@@ -3188,7 +3205,7 @@ msgstr "Вы должны указать SSL-сервер при включен
#: actions/siteadminpanel.php:204
msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "Неверный SSL-сервер. Максимальная длина составляет 255 символов."
#: actions/siteadminpanel.php:210
msgid "Minimum text limit is 140 characters."
@@ -3231,9 +3248,8 @@ msgid "Contact email address for your site"
msgstr "Контактный email-адрес для вашего сайта"
#: actions/siteadminpanel.php:290
-#, fuzzy
msgid "Local"
-msgstr "Локальные виды"
+msgstr "Внутренние настройки"
#: actions/siteadminpanel.php:301
msgid "Default timezone"
@@ -3298,7 +3314,7 @@ msgstr "Отключить новые регистрации."
#: actions/siteadminpanel.php:354
msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Снимки"
#: actions/siteadminpanel.php:357
msgid "Randomly during Web hit"
@@ -3318,7 +3334,7 @@ msgstr ""
#: actions/siteadminpanel.php:361
msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr ""
+msgstr "Когда отправлять статистические данные на сервера status.net"
#: actions/siteadminpanel.php:366
msgid "Frequency"
@@ -3523,7 +3539,7 @@ msgstr "Это пользователи, которые читают ваши з
#: actions/subscribers.php:67
#, php-format
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "Это пользователи, которые читают записи %s."
+msgstr "Эти пользователи читают записи %s."
#: actions/subscribers.php:108
msgid ""
@@ -3788,15 +3804,14 @@ msgid "Authorize subscription"
msgstr "Авторизовать подписку"
#: actions/userauthorization.php:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
"click “Reject”."
msgstr ""
-"Пожалуйста, отметьте эти подробности, чтобы быть уверенным, что вы хотите "
-"подписаться на эти записи. Если Вы этого не хотите делать, то нажмите \"Отказ"
-"\"."
+"Пожалуйста, проверьте эти подробности, чтобы быть уверенным, что вы хотите "
+"подписаться на записи этого пользователя. Если Вы этого не хотите делать, "
+"нажмите «Отказ»."
#: actions/userauthorization.php:188
msgid "License"
@@ -3828,14 +3843,13 @@ msgid "Subscription authorized"
msgstr "Подписка авторизована"
#: actions/userauthorization.php:249
-#, fuzzy
msgid ""
"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
"Подписка авторизована, но нет обратного URL. Посмотрите инструкции на сайте "
-"о том, как авторизовать подписку. Ваш подписочный купон: "
+"о том, как авторизовать подписку. Ваш ключ подписки:"
#: actions/userauthorization.php:259
msgid "Subscription rejected"
@@ -4425,36 +4439,33 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Вы ни на кого не подписаны."
#: lib/command.php:620
-#, fuzzy
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
-msgstr[0] "Вы подписаны на этого человека:"
-msgstr[1] "Вы подписаны на этих людей:"
-msgstr[2] "Вы подписаны на этих людей:"
+msgstr[0] "Вы подписаны на этих людей:"
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: lib/command.php:640
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Никто не подписан на вас."
#: lib/command.php:642
-#, fuzzy
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
-msgstr[0] "Этот человек подписался на вас:"
-msgstr[1] "Эти люди подписались на вас:"
-msgstr[2] "Эти люди подписались на вас:"
+msgstr[0] "Эти люди подписались на вас:"
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: lib/command.php:662
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Вы не состоите ни в одной группе."
#: lib/command.php:664
-#, fuzzy
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
-msgstr[0] "Вы являетесь участником следующей группы:"
-msgstr[1] "Вы являетесь участником следующих групп:"
-msgstr[2] "Вы являетесь участником следующих групп:"
+msgstr[0] "Вы являетесь участником следующих групп:"
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: lib/command.php:678
msgid ""
@@ -4666,7 +4677,7 @@ msgstr ""
"Дополнительные имена для группы, разделённые запятой или пробелом, максимум %"
"d имён"
-#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
+#: lib/groupnav.php:85
msgid "Group"
msgstr "Группа"
@@ -5130,24 +5141,23 @@ msgstr "Прикрепить файл"
#: lib/noticelist.php:403
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\" %4$s %5$u°%6$u'%7$u\" %8$s"
#: lib/noticelist.php:404
-#, fuzzy
msgid "N"
-msgstr "Нет"
+msgstr "с. ш."
#: lib/noticelist.php:404
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "ю. ш."
#: lib/noticelist.php:405
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "в. д."
#: lib/noticelist.php:405
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "з. д."
#: lib/noticelist.php:411
msgid "at"
@@ -5167,15 +5177,15 @@ msgstr "Ответить"
#: lib/nudgeform.php:116
msgid "Nudge this user"
-msgstr "\"Подтолкнуть\" этого пользователя"
+msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя"
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Nudge"
-msgstr "\"Подтолкнуть\""
+msgstr "«Подтолкнуть»"
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr "\"Подтолкнуть\" этого пользователя"
+msgstr "«Подтолкнуть» этого пользователя"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
@@ -5304,7 +5314,7 @@ msgstr "Поиск по сайту"
#: lib/searchaction.php:126
msgid "Keyword(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ключевые слова"
#: lib/searchaction.php:162
msgid "Search help"
@@ -5318,10 +5328,6 @@ msgstr "Люди"
msgid "Find people on this site"
msgstr "Найти человека на этом сайте"
-#: lib/searchgroupnav.php:82
-msgid "Notice"
-msgstr "Запись"
-
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
msgstr "Найти запись по содержимому"
@@ -5527,5 +5533,5 @@ msgstr "Простите, это не Ваш входящий электронн
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
msgstr "Простите, входящих писем нет."
-#~ msgid "same as password above"
-#~ msgstr "тот же пароль, что и выше"
+#~ msgid "Notice"
+#~ msgstr "Запись"