summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ru_RU
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ru_RU')
-rw-r--r--locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.mobin86141 -> 109415 bytes
-rw-r--r--locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.po964
2 files changed, 426 insertions, 538 deletions
diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.mo b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.mo
index 9bfd550b4..6ebd0713a 100644
--- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.mo
+++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.po b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.po
index 55b908d2e..8735bacd3 100644
--- a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.po
+++ b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/laconica.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 16:26+0000\n"
-"Last-Translator: Evan Prodromou <evan@controlyourself.ca>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-01 16:09+0000\n"
+"Last-Translator: motherfuker <meelana@list.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: actions/noticesearchrss.php:88
#, php-format
msgid " Search Stream for \"%s\""
-msgstr "Поиск для \"%s\""
+msgstr ""
#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
#: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
@@ -31,23 +31,22 @@ msgstr "Поиск для \"%s\""
msgid ""
" except this private data: password, email address, IM address, phone number."
msgstr ""
-", за исключением моих частных данных: пароля, почты, мессенджера, телефона."
#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
#: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
msgid " from "
-msgstr " из"
+msgstr ""
#: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
#: actions/twitapistatuses.php:347
#, php-format
msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
-msgstr "%1$s / Обновлены ответы для %2$s"
+msgstr ""
#: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
#, php-format
msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr "%1$s приглашает тебя записаться на %2$s"
+msgstr ""
#: ../actions/invite.php:170
#, php-format
@@ -79,37 +78,11 @@ msgid ""
"\n"
"Sincerely, %2$s\n"
msgstr ""
-"%1$s приглашает тебя записаться на %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s — это открытый сервис, который позволяет быть в курсе последних событий "
-"из жизни людей, которых ты знаешь или которые тебя интересуют.\n"
-"\n"
-"Ты также можешь рассказывать другим о себе: о твоих делах, мыслях и "
-"впечатлениях. У нас ты сможешь завести новые знакомства с людьми, которые "
-"разделяют твои интересы.\n"
-"\n"
-"%1$s сказал(а):\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Профиль %1$s на %2$s можно посмотреть здесь:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Если ты хочешь попробовать наш сервис, нажми на нижнюю ссылку, чтобы принять "
-"приглашение.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"Если нет, просто проигнорируй это письмо. Спасибо за твоё терпение и время.\n"
-"\n"
-"С уважением,\n"
-"%2$s\n"
#: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
#, php-format
msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s теперь просматривает твои записи на %2$s."
+msgstr ""
#: ../lib/mail.php:126
#, php-format
@@ -121,30 +94,24 @@ msgid ""
"Faithfully yours,\n"
"%4$s.\n"
msgstr ""
-"%1$s слушает твои заметки на %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"С уважением,\n"
-"%4$s.\n"
#: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
#: actions/twitapistatuses.php:350
#, php-format
msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr "%1$s обновил ответы обновленные для %2$s / %3$s."
+msgstr ""
#: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
#: actions/shownotice.php:161
#, php-format
msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr "%1$s статус на %2$s"
+msgstr ""
#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
#: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
#, php-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr ""
#: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
#: actions/publicrss.php:90
@@ -165,7 +132,7 @@ msgstr "%s и друзья"
#: actions/twitapistatuses.php:33
#, php-format
msgid "%s public timeline"
-msgstr "%s публичная хронология"
+msgstr "%s общая лента"
#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411
#, php-format
@@ -383,7 +350,7 @@ msgstr "Уже подписан!"
#: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
#: actions/deletenotice.php:113
msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту заметку?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запись?"
#: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
#: actions/userauthorization.php:81
@@ -393,14 +360,12 @@ msgstr "Авторизованная подписка"
#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
#: actions/register.php:192
msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
-msgstr "Автоматическая повторная авторизация. Не для публичных компьютеров!"
+msgstr "Автоматический повторный вход. Не для публичных компьютеров!"
#: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
-msgstr ""
-"Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня (самое "
-"подходящее для ботов)"
+msgstr "Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня"
#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
#: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
@@ -419,8 +384,8 @@ msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
msgstr ""
-"В ожидании подтверждения этого адреса. Проверьте Ваш Jabber/GTalk - счёт на "
-"предмет сообщения с дальнейшими инструкциями. (Вы включили %s в Ваш "
+"В ожидании подтверждения этого адреса. Проверьте Ваш Jabber/GTalk - аккаунт "
+"на предмет сообщения с дальнейшими инструкциями. (Вы включили %s в Ваш "
"контактный список?)"
#: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
@@ -444,7 +409,7 @@ msgstr "Ранее »"
#: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
#: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
msgid "Bio"
-msgstr "Биография"
+msgstr "Био"
#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
#: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
@@ -452,11 +417,11 @@ msgstr "Биография"
#: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
#: actions/updateprofile.php:107
msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
-msgstr "Слишком длинная биография (не более 140 символов)."
+msgstr "Слишком длинное био (максимум 140 символов)."
#: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
msgid "Can't delete this notice."
-msgstr "Не удаётся удалить эту заметку."
+msgstr "Не удаётся удалить эту запись."
#: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
#: actions/updateprofile.php:123
@@ -566,16 +531,22 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
msgstr ""
-"Наши поздравления, %s! И добро пожаловать на %%site.name%%%%. Здесь Вы "
+"Наши поздравления, %s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь вы "
"можете ...\n"
-"* Перейти на [your profile](%s) и запостить Ваше первое сообщение.* Добавить "
-"Ваш [Jabber/GTalk - адрес](%%%%action.imsettings%%%%) так что Вы сможете "
-"после этого отправлять посты через мессенджеры.* [Искать людей](%%%%action."
-"peoplesearch%%%%) который вы возможно знаете или с которыми разделяете одни "
-"и те же интересы. * Обновить Ваши [профильные установки](%%%%action."
-"profilesettings%%%%) чтобы больше рассказать другим о себе. * Прочитать "
-"[онлайн-документацию](%%%%doc.help%%%%) чтобы узнать об особенностях данного "
-"сервиса. Спасибо за то, что присоединились к нам и надеемся, что вы получите "
+"\n"
+"* Перейти на [ваш микроблог](%s) и запостить вашу первую запись.\n"
+"* Добавить ваш [Jabber/GTalk - аккаунт](%%%%action.imsettings%%%%) так что "
+"вы сможете после этого отправлять записи через мессенджеры.\n"
+"* [Искать людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), которых вы возможно знаете "
+"или с которыми разделяете одни и те же интересы.\n"
+"* Не нашли друзей или знакомых? [Пригласите их](%%%%action.invite%%%%) на "
+"%%%%site.name%%%%, подпишитесь на них и будьте всегда в курсе.\n"
+"* Обновить ваши [профильные настройки](%%%%action.profilesettings%%%%) чтобы "
+"больше рассказать другим о себе.\n"
+"* Прочитать [документацию](%%%%doc.help%%%%) чтобы поподробнее узнать об "
+"особенностях данного вэб сервиса и о том как его использовать.\n"
+"\n"
+"Спасибо за то, что присоединились к нам и надеемся, что вы получите "
"удовольствие от использования данного сервиса!"
#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
@@ -590,7 +561,7 @@ msgstr "Соединить с существующей записью"
#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576
msgid "Contact"
-msgstr "Контактная информация"
+msgstr "Контакты"
#: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
#, php-format
@@ -766,7 +737,7 @@ msgstr "Ошибка баз данных при вставке ответа дл
#: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
#: actions/deletenotice.php:79
msgid "Delete notice"
-msgstr "Удалить заметку"
+msgstr "Удалить запись"
#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
#: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
@@ -779,7 +750,7 @@ msgstr "Опиши себя и свои увлечения при помощи 1
#: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
#: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
msgid "Email"
-msgstr "Электронный адрес"
+msgstr "Email"
#: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
#: actions/emailsettings.php:115
@@ -901,7 +872,7 @@ msgstr "Существующее имя"
#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570
msgid "FAQ"
-msgstr "ЧАВО"
+msgstr "ЧаВо"
#: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
#: actions/avatarsettings.php:397
@@ -929,7 +900,7 @@ msgstr "Лента тегов %s"
#: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
#: lib/searchgroupnav.php:83
msgid "Find content of notices"
-msgstr "Найти заметку по содержимому"
+msgstr "Найти запись по содержимому"
#: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
#: lib/searchgroupnav.php:81
@@ -987,7 +958,7 @@ msgstr "URL Главной страницы неверен."
#: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
#: actions/emailsettings.php:173
msgid "I want to post notices by email."
-msgstr "Я хочу отправлять заметки по электронной почте."
+msgstr "Я хочу отправлять записи по электронной почте."
#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
#: lib/connectsettingsaction.php:104
@@ -1010,24 +981,24 @@ msgid ""
"If you already have an account, login with your username and password to "
"connect it to your OpenID."
msgstr ""
-"Если у Вас уже есть счёт, то авторизуйтесь с Вашим именем и паролем, чтобы "
-"соединить их с Вашим OpenID."
+"Если у вас уже есть аккаунт, то авторизуйтесь с вашим ником и паролем, чтобы "
+"соединить их с вашим OpenID."
#: ../actions/openidsettings.php:45
msgid ""
"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
"click \"Add\"."
msgstr ""
-"Если Вы хотите добавить OpenID к Вашему счёту, то введите его в поле ниже и "
-"нажмите на кнопку \"Добавить\""
+"Если вы хотите добавить OpenID к вашему аккаунту, то введите его в поле ниже "
+"и нажмите на кнопку \"Добавить\""
#: ../actions/recoverpassword.php:137
msgid ""
"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
"email address you have stored in your account."
msgstr ""
-"Если Вы забыли или потеряли пароль, то вы можете получить новый, послав "
-"запрос на тот электронный адрес, который вы указали в Вашем счёте."
+"Если вы забыли или потеряли пароль, то вы можете получить новый, послав "
+"запрос на тот электронный адрес, который вы указали в вашем аккаунте."
#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
#: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
@@ -1056,7 +1027,7 @@ msgid ""
"address registered to your account."
msgstr ""
"Инструкции по восстановлению пароля посланы на электронный адрес, который Вы "
-"указали при регистрации Вашего счёта."
+"указали при регистрации вашего аккаунта."
#: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
#: actions/updateprofile.php:118
@@ -1084,17 +1055,17 @@ msgstr "Неверный URL лицензии для '%s'"
#: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
#: actions/postnotice.php:66
msgid "Invalid notice content"
-msgstr "Неверный контент заметки"
+msgstr "Неверный контент записи"
#: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
#: actions/postnotice.php:72
msgid "Invalid notice uri"
-msgstr "Неверный URI заметки"
+msgstr "Неверный URI записи"
#: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
#: actions/postnotice.php:77
msgid "Invalid notice url"
-msgstr "Неверный URL заметки"
+msgstr "Неверный URL записи"
#: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
#: actions/updateprofile.php:91
@@ -1186,7 +1157,7 @@ msgstr "Слишком длинный язык (более 50 символов).
#: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
#: lib/profilelist.php:125
msgid "Location"
-msgstr "Место жительства"
+msgstr "Месторасположение"
#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
#: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
@@ -1195,7 +1166,7 @@ msgstr "Место жительства"
#: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
#: actions/updateprofile.php:112
msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Слишком длинное место жительства (более 255 знаков)."
+msgstr "Слишком длинное месторасположение (максимум 255 знаков)."
#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
@@ -1205,13 +1176,13 @@ msgstr "Слишком длинное место жительства (боле
#: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75
#, php-format
msgid "Login"
-msgstr "Авторизация"
+msgstr "Вход"
#: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
#: actions/openidlogin.php:62
#, php-format
msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
-msgstr "Авторизация при помощи [OpenID](%%doc.openid%%)."
+msgstr "Вход при помощи [OpenID](%%doc.openid%%)."
#: ../actions/login.php:126
#, php-format
@@ -1220,8 +1191,8 @@ msgid ""
"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
"%). "
msgstr ""
-"Авторизация с Вашим именем и паролем. Ещё не имеете пользовательского имени "
-"здесь?[Зарегистрируйте](%%action.register%%) новую запись, или попробуйте "
+"Вход с вашим ником и паролем. Нет аккаунта? "
+"[Зарегистрируйте](%%action.register%%) новый аккаунт, или попробуйте "
"авторизоваться при помощи [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
#: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332
@@ -1300,7 +1271,7 @@ msgstr "Новое имя"
#: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
#: actions/newnotice.php:68
msgid "New notice"
-msgstr "Новая заметка"
+msgstr "Новая запись"
#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
#: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
@@ -1481,7 +1452,7 @@ msgstr "Нет такого документа."
#: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
#: lib/deleteaction.php:51
msgid "No such notice."
-msgstr "Нет такой заметки."
+msgstr "Нет такой записи."
#: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
#: actions/recoverpassword.php:62
@@ -1630,31 +1601,31 @@ msgstr "Не подписан!"
#: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
#: actions/opensearch.php:67
msgid "Notice Search"
-msgstr "Поиск в заметках"
+msgstr "Поиск в записях"
#: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
#: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
#: actions/showstream.php:192
#, php-format
msgid "Notice feed for %s"
-msgstr "Лента заметок для %s"
+msgstr "Лента записей для %s"
#: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
#: actions/shownotice.php:94
msgid "Notice has no profile"
-msgstr "Заметка без профиля"
+msgstr "Запись без профиля"
#: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
#: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
#: lib/noticelist.php:87
msgid "Notices"
-msgstr "Заметки"
+msgstr "Записи"
#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
#: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41
#, php-format
msgid "Notices tagged with %s"
-msgstr "Заметки, помеченные %s"
+msgstr "Записи, помеченные %s"
#: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
#: actions/passwordsettings.php:97
@@ -1681,7 +1652,7 @@ msgstr "Автоподдержка OpenID"
#: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
#: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
msgid "OpenID Login"
-msgstr "Авторизация OpenID"
+msgstr "OpenID вход"
#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
#: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
@@ -1693,14 +1664,14 @@ msgstr "URL для OpenID"
#: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
#: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
msgid "OpenID authentication cancelled."
-msgstr "Авторизация при помощи OpenID отменена."
+msgstr "Вход при помощи OpenID отменён."
#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
#: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
#: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
#, php-format
msgid "OpenID authentication failed: %s"
-msgstr "Авторизация при помощи OpenID неудачна: %s"
+msgstr "Вход при помощи OpenID неудачен: %s"
#: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
#, php-format
@@ -1796,14 +1767,14 @@ msgid ""
"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
"click \"Cancel\"."
msgstr ""
-"Пожалуйста, отметьте эти подробности, чтобы быть уверенным, что Вы хотите "
-"подписаться на эти заметки. Если Вы этого не хотите делать, то выберите "
-"пункт \"Отказ\"."
+"Пожалуйста, отметьте эти подробности, чтобы быть уверенным, что вы хотите "
+"подписаться на эти записи. Если Вы этого не хотите делать, то нажмите "
+"\"Отказ\"."
#: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
#: actions/imsettings.php:142
msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
-msgstr "Публиковать заметку, когда мой Jabber/GTalk - статус изменяется."
+msgstr "Публиковать запись, когда мой Jabber/GTalk - статус изменяется."
#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
#: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
@@ -1829,12 +1800,12 @@ msgstr "Любимый язык"
#: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572
msgid "Privacy"
-msgstr "Частное"
+msgstr "Пользовательское соглашение"
#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
#: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
msgid "Problem saving notice."
-msgstr "Проблемы с сохранением заметки."
+msgstr "Проблемы с сохранением записи."
#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
#: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
@@ -1865,7 +1836,7 @@ msgstr "Лента публичного потока"
#: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
#: lib/publicgroupnav.php:77
msgid "Public timeline"
-msgstr "Публичная хронология"
+msgstr "Общая лента"
#: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
#: actions/imsettings.php:153
@@ -1933,7 +1904,7 @@ msgstr "Удаление профиля как несоответствующе
#: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
#: actions/remotesubscribe.php:88
msgid "Remote subscribe"
-msgstr "Удалить подписку"
+msgstr "Подписаться на пользователя"
#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
@@ -2042,8 +2013,8 @@ msgid ""
"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
"by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-"Поиск по содержанию заметок на %%site.name%%. Между терминами ставь пробелы. "
-"Минимальная длина слова — 3 буквы."
+"Поиск по содержанию записей на %%site.name%%. Между ключевыми словами "
+"ставьте пробелы. Минимальная длина слова — 3 буквы."
#: ../actions/peoplesearch.php:28
#, php-format
@@ -2051,8 +2022,8 @@ msgid ""
"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
msgstr ""
-"Поиск людей на %%site.name%% по имени, жительству или интересам. Разделяйте "
-"термины пробелами. Минимальная длина слова — 3 буквы."
+"Поиск людей на %%site.name%% по имени, месторасположению или интересам. "
+"Разделяйте ключевые слова пробелами. Минимальная длина слова — 3 буквы."
#: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
#: actions/smssettings.php:457
@@ -2069,7 +2040,7 @@ msgstr "ОК"
#: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
#: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr "Посылать электронные письма на этот адрес для постинга новых заметок."
+msgstr "Посылать электронные письма на этот адрес для постинга новых записей."
#: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
#: actions/emailsettings.php:152
@@ -2079,15 +2050,15 @@ msgstr "Уведомлять меня о новых подписчиках по
#: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
#: actions/imsettings.php:137
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr "Посылать мне заметки через Jabber/GTalk."
+msgstr "Посылать мне записи через Jabber/GTalk."
#: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
msgid ""
"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
"from my carrier."
msgstr ""
-"Посылать мне заметки через СМС; я понимаю, что это может привести к "
-"чрезмерным расходам по пересылке."
+"Посылать мне записи через СМС; я понимаю, что это может привести к расходам "
+"по пересылке."
#: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
@@ -2271,17 +2242,17 @@ msgstr "Этот телефонный номер уже задействован
#: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
#: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
-msgstr "Слишком длинная заметка. Максимальная длина - 140 знаков."
+msgstr "Слишком длинная запись. Максимальная длина - 140 знаков."
#: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
#: actions/twitapiaccount.php:62
msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
-msgstr "Слишком длинная заметка. Максимальная длина - 255 знаков."
+msgstr "Слишком длинная запись. Максимальная длина - 255 знаков."
#: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
#, php-format
msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
-msgstr "Адрес \"%s\" подтвержден для Вашего счёта."
+msgstr "Адрес \"%s\" подтвержден для вашего аккаунта."
#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
#: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
@@ -2312,20 +2283,20 @@ msgstr ""
#: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
#, php-format
msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "Это пользователи, которые читают заметки %s."
+msgstr "Это пользователи, которые читают записи %s."
#: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr "Это пользователи, которые читают Ваши заметки."
+msgstr "Это пользователи, которые читают ваши записи."
#: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
#, php-format
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr "Это пользователи, заметки которых читает %s."
+msgstr "Это пользователи, записи которых читает %s."
#: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr "Это пользователи, заметки которых Вы читаете."
+msgstr "Это пользователи, записи которых вы читаете."
#: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
msgid ""
@@ -2354,9 +2325,9 @@ msgid ""
"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
"your existing account, if you have one."
msgstr ""
-"Вы впервые вошли под именем %s, так что нам нужно привязать Ваш OpenID к "
-"Вашим локальным установкам. Вы должны или создать новый счёт или привязаться "
-"к уже имеющемуся счёту, если хотя бы один счёт у Вас уже есть. "
+"Вы впервые вошли под именем %s, так что нам нужно привязать ваш OpenID к "
+"вашим локальным установкам. Вы должны создать новый аккаунт или привязаться "
+"к уже имеющемуся аккаунту, если он есть. "
#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
#: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
@@ -2396,9 +2367,7 @@ msgid ""
"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
msgstr ""
"Чтобы подписаться, необходимо [авторизоваться](%%action.login%%) или "
-"[зарегистрироваться](%%action.register%%) с новым счётом. Если Вы уже имеет "
-"счёт на [подходящем сайте микроблогинга](%%doc.openmublog%%), то введите "
-"URL Вашего профиля ниже."
+"[зарегистрировать](%%action.register%%) новый аккаунт."
#: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
#: actions/twitapifriendships.php:132
@@ -2458,7 +2427,7 @@ msgstr "Нераспознанный тип адреса %s"
#: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
#: lib/unsubscribeform.php:137
msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Аннулировать подписку"
+msgstr "Отписаться"
#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
#: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
@@ -2570,7 +2539,7 @@ msgstr "Что нового, %s?"
#: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
#: actions/profilesettings.php:119
msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Где Вы находитесь, например «Город, штат (или область), страна»"
+msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область, страна»"
#: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
#: actions/updateprofile.php:132
@@ -2601,7 +2570,7 @@ msgid ""
"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
"be undone."
msgstr ""
-"Вы окончательно удаляете заметку. После того, как это будет сделано, "
+"Вы окончательно удаляете запись. После того, как это будет сделано, "
"восстановление будет невозможно."
#: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
@@ -2624,7 +2593,9 @@ msgstr "Вы можете поменять Ваш пароль здесь. Вы
#: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
msgid "You can create a new account to start posting notices."
-msgstr "Вы можете создать новую учётную запись, чтобы начать писать заметки."
+msgstr ""
+"Вы можете создать новый аккаунт, чтобы начать писать записи в вашем "
+"микроблоге."
#: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
#: actions/smssettings.php:69
@@ -2637,9 +2608,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
"\"Remove\"."
-msgstr ""
-"Вы можете удалить OpenID из своего счёта, нажав на клавишу, помеченную "
-"словом \"Убрать\". "
+msgstr "Вы можете удалить OpenID из своего аккаунта, нажав на кнопку \"Убрать\". "
#: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
#, php-format
@@ -2647,15 +2616,15 @@ msgid ""
"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
"doc.im%%). Configure your address and settings below."
msgstr ""
-"Вы можете отправлять и получать заметки через Jabber/GTalk [онлайн-"
-"мессенджер](%%doc.im%%). Настройте Ваш адрес и установки ниже."
+"Вы можете отправлять и получать записи через Jabber/GTalk "
+"[онлайн-мессенджер](%%doc.im%%). Настройте ваш аккаунт и предпочтения ниже."
#: ../actions/profilesettings.php:27
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
-"Вы можете подновить Ваш профиль ниже, так что люди узнают о Вас немного "
-"больше. "
+"Вы можете обновить ваш профиль ниже, так что люди узнают о вас немного "
+"больше."
#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
#: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
@@ -2690,8 +2659,13 @@ msgid ""
"%4$s"
msgstr ""
"У Вас новый адрес постинга на %1$s.\n"
-"Посылайте электронные письма на %2$s для постинга новых заметок.Инструкции "
-"по электронным публикациям заметок на %3$s.Искренне Ваш,%4$s"
+"\n"
+"Посылайте электронные письма на %2$s для постинга новых записей.\n"
+"\n"
+"Инструкции по электронным публикациям записей на %3$s.\n"
+"\n"
+"Искренне Ваш,\n"
+"%4$s"
#: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
#: actions/twitapistatuses.php:463
@@ -2732,9 +2706,9 @@ msgid ""
"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
"account. Manage your associated OpenIDs from here."
msgstr ""
-"[OpenID](%%doc.openid%%) позволяет Вам авторизоваться на многих сайтах при "
-"помощи только лишь одной записи. Управляйте Вашим ассоциированным счётом "
-"OpenIDs отсюда."
+"[OpenID](%%doc.openid%%) позволяет вам авторизоваться на многих сайтах при "
+"помощи только лишь одного аккаунта. Управляйте вашим ассоциированным "
+"аккаунтом OpenIDs отсюда."
#: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945
msgid "a few seconds ago"
@@ -2808,9 +2782,8 @@ msgid "unsupported file type"
msgstr "неподдерживаемый тип файла"
#: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
-#, fuzzy
msgid "« After"
-msgstr "« Ранее"
+msgstr "Сюда"
#: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
#: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
@@ -2830,11 +2803,11 @@ msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещ
#: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "Эта заметка не входит в число Ваших любимых заметок!"
+msgstr "Эта запись не входит в число ваших любимых записей!"
#: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite."
-msgstr "Не удаётся удалить любимую заметку."
+msgstr "Не удаётся удалить любимую запись."
#: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
msgid "Favor"
@@ -2844,7 +2817,7 @@ msgstr "Пометить"
msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
msgstr ""
"Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь добавит мою "
-"заметку в число любимых."
+"запись в число любимых."
#: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
msgid "Send me email when someone sends me a private message."
@@ -2855,13 +2828,13 @@ msgstr ""
#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
#: actions/twitapifavorites.php:118
msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "Эта заметка уже входит в число любимых!"
+msgstr "Эта запись уже входит в число любимых!"
#: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
#: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
#: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
msgid "Could not create favorite."
-msgstr "Не удаётся создать любимую заметку."
+msgstr "Не удаётся создать любимую запись."
#: actions/favor.php:70
msgid "Disfavor"
@@ -2871,12 +2844,12 @@ msgstr "Нелюбимое"
#: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
#, php-format
msgid "%s favorite notices"
-msgstr "%s любимые заметки"
+msgstr "Любимые записи %s"
#: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
#, php-format
msgid "Feed of favorite notices of %s"
-msgstr "Лента любимых заметок %s"
+msgstr "Лента любимых записей %s"
#: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
#, php-format
@@ -2913,7 +2886,7 @@ msgstr "По причинам безопасности повторите, по
#: actions/login.php:126 actions/login.php:268
msgid "Login with your username and password. "
-msgstr "Авторизация с Вашим именем и паролем."
+msgstr "Вход с вашим ником и паролем."
#: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
#: actions/twitapidirect_messages.php:141
@@ -2948,7 +2921,7 @@ msgstr "Новое сообщение"
#: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
msgid "Notice without matching profile"
-msgstr "Заметка без соответствующего профиля"
+msgstr "Запись без соответствующего профиля"
#: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
#, php-format
@@ -2957,7 +2930,7 @@ msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) позволяет Вам авторизова
#: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
-msgstr "Если Вы хотите добавить OpenID к Вашему счёту,"
+msgstr "Если вы хотите добавить OpenID к вашему аккаунту,"
#: actions/openidsettings.php:74
msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
@@ -2966,7 +2939,7 @@ msgstr ""
#: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
msgid "You can remove an OpenID from your account "
-msgstr "Вы можете удалить OpenID из Вашего счёта"
+msgstr "Вы можете удалить OpenID из вашего аккаунта"
#: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
#, php-format
@@ -3046,17 +3019,17 @@ msgstr "(Вы получили электронное сообщение, от "
#: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
#, php-format
msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
-msgstr "чтобы подписаться, Вы должны [авторизоваться](%%action.login%%),"
+msgstr "Чтобы подписаться, вы должны [авторизоваться](%%action.login%%),"
#: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
#, php-format
msgid "Feed for favorites of %s"
-msgstr "Лента любимых заметок от %s"
+msgstr "Лента любимых записей от %s"
#: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
#: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "Не удаётся восстановить любимые заметки."
+msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи."
#: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
msgid "No such message."
@@ -3129,13 +3102,13 @@ msgstr "%s / Любимое от %s"
#: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
#, php-format
msgid "%s updates favorited by %s / %s."
-msgstr "%s обновлённые любимые заметки от %s / %s."
+msgstr "%s обновлённые любимые записи от %s / %s."
#: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
#: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
#, php-format
msgid "%s added your notice as a favorite"
-msgstr "%s добавил Вашу заметку в состав своих любимых"
+msgstr "%s добавил вашу запись в состав своих любимых"
#: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
#: actions/twitapifavorites.php:165
@@ -3144,15 +3117,15 @@ msgid ""
"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%1$s добавил Вашу заметку от %2$s в состав своих любимых.\n"
+"%1$s добавил вашу запись от %2$s в состав своих любимых.\n"
"\n"
#: actions/twittersettings.php:27
msgid ""
"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
msgstr ""
-"Добавьте Ваш счёт на Твиттере для автоматической отправки Ваших заметок на "
-"Твиттер,"
+"Добавьте ваш аккаунт на Твиттере для автоматической отправки ваших записей "
+"на Твиттер,"
#: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
msgid "Twitter settings"
@@ -3160,11 +3133,11 @@ msgstr "Установки Твиттера"
#: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
msgid "Twitter Account"
-msgstr "Счёт на Твиттере"
+msgstr "Твиттер аккаунт"
#: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
msgid "Current verified Twitter account."
-msgstr "Текущий проверенный счёт на Твиттере."
+msgstr "Текущий проверенный аккаунт на Твиттере."
#: actions/twittersettings.php:63
msgid "Twitter Username"
@@ -3180,7 +3153,7 @@ msgstr "Пароль на Твиттере"
#: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
msgid "Automatically send my notices to Twitter."
-msgstr "Автоматически отправлять мои заметки на Твиттер."
+msgstr "Автоматически отправлять мои записи на Твиттер."
#: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
@@ -3205,7 +3178,7 @@ msgstr "Не удаётся подтвердить Ваши данные по Т
#: actions/twittersettings.php:137
#, php-format
msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
-msgstr "Не удаётся подтвердить данные по счёту от \"%s\" из Твитера."
+msgstr "Не удаётся подтвердить данные по аккаунту \"%s\" из Твитера."
#: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
#: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
@@ -3218,7 +3191,7 @@ msgstr "Установки Твиттера сохранены."
#: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
msgid "That is not your Twitter account."
-msgstr "Это не Ваш счёт Твиттера."
+msgstr "Это не ваш аккаунт на Твиттере."
#: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
#: actions/twittersettings.php:403
@@ -3227,7 +3200,7 @@ msgstr "Не удаётся удалить Твиттер-пользовател
#: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
msgid "Twitter account removed."
-msgstr "Твиттер-счёт удалён."
+msgstr "Твиттер аккаунт удалён."
#: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
#: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
@@ -3275,11 +3248,11 @@ msgstr "Подписки: %1$s\n"
#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
#: classes/Command.php:276
msgid "User has no last notice"
-msgstr "У пользователя нет заметок"
+msgstr "У пользователя нет записей"
#: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166
msgid "Notice marked as fave."
-msgstr "Заметка помечена как любимая."
+msgstr "Запись помечена как любимая."
#: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189
#, php-format
@@ -3294,7 +3267,7 @@ msgstr "Полное имя: %s"
#: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195
#, php-format
msgid "Location: %s"
-msgstr "Место жительства: %s"
+msgstr "Месторасположение: %s"
#: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198
#, php-format
@@ -3413,7 +3386,7 @@ msgstr "Любимое"
#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
#, php-format
msgid "%s's favorite notices"
-msgstr "%s's любимые заметки"
+msgstr "Любимые записи %s"
#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
msgid "User"
@@ -3452,34 +3425,32 @@ msgid "Could not parse message."
msgstr "Сообщение не удаётся разобрать."
#: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "%s и друзья"
+msgstr "%s и друзья, страница %d"
#: actions/avatarsettings.php:76
-#, fuzzy
msgid "You can upload your personal avatar."
-msgstr "Вы можете обновить здесь Вашу личную профильную информацию"
+msgstr "Тут вы можете загрузить свой аватар."
#: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
#: actions/grouplogo.php:250
-#, fuzzy
msgid "Avatar settings"
-msgstr "Установки Твиттера"
+msgstr "Настройки аватара"
#: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
#: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Оригинал"
#: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
#: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр"
#: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Обрезать"
#: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
#: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
@@ -3490,30 +3461,27 @@ msgstr ""
#: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
#: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
#: actions/userauthorization.php:39
-#, fuzzy
msgid "There was a problem with your session token. "
msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
#: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Подберите нужный квадратный ракурс дла вашего аватара"
#: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
msgid "Lost our file data."
-msgstr ""
+msgstr "Потеряна информация о файле."
#: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
#: classes/User_group.php:112
-#, fuzzy
msgid "Lost our file."
-msgstr "Неудача при блокировке пользователя."
+msgstr "Потерян файл."
#: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
#: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
#: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161
-#, fuzzy
msgid "Unknown file type"
-msgstr "неподдерживаемый тип файла"
+msgstr "Неподдерживаемый тип файла"
#: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
msgid "No profile specified."
@@ -3541,15 +3509,14 @@ msgid "Failed to save block information."
msgstr "Не удаётся сохранить информацию о блокировании."
#: actions/confirmaddress.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The address \"%s\" has been "
-msgstr "Адрес удалён."
+msgstr "Адрес %s был успешно подтверждён для вашего аккаунта."
#: actions/deletenotice.php:73
-#, fuzzy
msgid "You are about to permanently delete a notice. "
msgstr ""
-"Вы окончательно удаляете заметку. После того, как это будет сделано, "
+"Вы окончательно удаляете запись. После того, как это будет сделано, "
"восстановление будет невозможно."
#: actions/disfavor.php:94
@@ -3559,7 +3526,7 @@ msgstr "Добавить в любимые"
#: actions/editgroup.php:54
#, php-format
msgid "Edit %s group"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить информацию о группе %s"
#: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
#: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
@@ -3567,75 +3534,62 @@ msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
msgstr "Входящие должны быть включены для работы групп"
#: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to create a group."
-msgstr ""
-"Вы должны авторизоваться, чтобы приглашать других пользователей следовать за "
-"%s"
+msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы создать новую группу."
#: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
#: actions/showgroup.php:121
-#, fuzzy
msgid "No nickname"
-msgstr "Нет имени."
+msgstr "Нет названия группы"
#: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
#: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
#: actions/showgroup.php:128
-#, fuzzy
msgid "No such group"
-msgstr "Нет такого пользователя"
+msgstr "Нет такой группы"
#: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
#: actions/grouplogo.php:107
-#, fuzzy
msgid "You must be an admin to edit the group"
-msgstr ""
-"Вы должны авторизоваться, чтобы приглашать других пользователей следовать за "
-"%s"
+msgstr "Вы должны быть администратором, чтобы изменять информацию о группе"
#: actions/editgroup.php:157
msgid "Use this form to edit the group."
-msgstr ""
+msgstr "Заполните информацию о группе в следующие поля"
#: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
-#, fuzzy
msgid "Nickname must have only lowercase letters "
msgstr ""
-"Имя должно состоять только из прописных букв и цифр и не иметь пробелов."
+"Имя должно состоять только из прописных латинских букв и цифр и не иметь "
+"пробелов"
#: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
-#, fuzzy
msgid "description is too long (max 140 chars)."
-msgstr "Слишком длинная биография (не более 140 символов)."
+msgstr "Слишком длинное описание (максимум 140 символов)"
#: actions/editgroup.php:218
-#, fuzzy
msgid "Could not update group."
-msgstr "Не удаётся обновить пользователя."
+msgstr "Не удаётся обновить информацию о группе"
#: actions/editgroup.php:226
-#, fuzzy
msgid "Options saved."
-msgstr "Настройки сохранены."
+msgstr "Настройки сохранены"
#: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Awaiting confirmation on this address. "
-msgstr "В ожидании подтверждения данного номера телефона."
+msgstr "В ожидании подтверждения данного адреса."
#: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
-#, fuzzy
msgid "Make a new email address for posting to; "
msgstr "Новый электронный адрес для постинга %s"
#: actions/emailsettings.php:157
-#, fuzzy
msgid "Send me email when someone "
msgstr ""
-"Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь пошлёт мне "
-"приватное сообщение."
+"Посылать мне сообщение по электронной почте, если кто-нибудь добавит мою "
+"запись в число любимых."
#: actions/emailsettings.php:168
msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
@@ -3643,145 +3597,137 @@ msgstr ""
"Разрешить друзьям \"подталкивать\" меня и посылать мне электронные сообщения."
#: actions/emailsettings.php:321
-#, fuzzy
msgid "That email address already belongs "
-msgstr "Этот электронный адрес уже задействован другим пользователем."
+msgstr "Этот электронный адрес уже используется другим пользователем."
#: actions/emailsettings.php:343
-#, fuzzy
msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
msgstr ""
-"Код подтверждения выслан на Ваш IM-адрес, который Вы добавили. Вы должны "
-"подтвердить %s для рассылки сообщений Вам."
+"Код подтверждения выслан на ваш электронный адрес, который Вы добавили. "
+"Проверьте входящие (а так же папку для спама)."
#: actions/facebookhome.php:110
msgid "Server error - couldn't get user!"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка сервера - невозможно достать пользователя!"
#: actions/facebookhome.php:196
#, php-format
msgid "If you would like the %s app to automatically update "
msgstr ""
+"Если вы хотите чтобы приложение %s автоматически обновляло ваш Facebook "
+"статус вашими последними записями, вы должны дать своё разрешение на это."
#: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
#, php-format
msgid "Allow %s to update my Facebook status"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить %s обновлять мой Facebook статус"
#: actions/facebookhome.php:218
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Пропустить"
#: actions/facebookhome.php:235
-#, fuzzy
msgid "No notice content!"
-msgstr "Нет контента!"
+msgstr "Нет записей!"
#: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
msgid "Pagination"
-msgstr ""
+msgstr "Пагинация"
#: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
-#, fuzzy
msgid "After"
-msgstr "« Ранее"
+msgstr "Сюда"
#: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
-#, fuzzy
msgid "Before"
-msgstr "Ранее »"
+msgstr "Туда"
#: actions/facebookinvite.php:70
#, php-format
msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
-msgstr ""
+msgstr "Спасибо за приглашения друзьям использовать %s"
#: actions/facebookinvite.php:72
-#, fuzzy
msgid "Invitations have been sent to the following users:"
-msgstr "Приглашение(я) отослано(ы) следующим адресатам:"
+msgstr "Приглашения отосланы следующим адресатам:"
#: actions/facebookinvite.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "You have been invited to %s"
-msgstr "Вас \"подтолкнул\" пользователь %s"
+msgstr "Вас пригласили на %s"
#: actions/facebookinvite.php:105
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invite your friends to use %s"
-msgstr "Лента друзей %s"
+msgstr "Пригласите ваших друзей использовать %s"
#: actions/facebookinvite.php:113
#, php-format
msgid "Friends already using %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Друзья уже использующие %s"
#: actions/facebookinvite.php:130
#, php-format
msgid "Send invitations"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить приглашения"
#: actions/facebookremove.php:56
msgid "Couldn't remove Facebook user."
msgstr "Не удаётся удалить Facebook-пользователя."
#: actions/facebooksettings.php:65
-#, fuzzy
msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
-msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
+msgstr "Произошла проблема сохранения настроек синхронизации!"
#: actions/facebooksettings.php:67
-#, fuzzy
msgid "Sync preferences saved."
-msgstr "Предпочтения сохранены."
+msgstr "Настройки синхронизации сохранены."
#: actions/facebooksettings.php:90
-#, fuzzy
msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
-msgstr "Автоматически отправлять мои заметки на Твиттер."
+msgstr ""
+"Автоматически обновлять мой Facebook статус моими записями с %%site.name%%."
#: actions/facebooksettings.php:97
-#, fuzzy
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
-msgstr "Отправлять локальные \"@\"-реплики на Твиттер."
+msgstr "Отправлять \"@\" ответы на Facebook."
#: actions/facebooksettings.php:106
-#, fuzzy
msgid "Prefix"
-msgstr "Профиль"
+msgstr "Префикс"
#: actions/facebooksettings.php:108
msgid "A string to prefix notices with."
-msgstr ""
+msgstr "Присоеденять префикс к записям"
#: actions/facebooksettings.php:124
#, php-format
msgid "If you would like %s to automatically update "
msgstr ""
+"Если вы хотите чтобы приложение %s автоматически обновляло ваш Facebook "
+"статус вашими последними записями, вы должны дать своё разрешение на это."
#: actions/facebooksettings.php:147
-#, fuzzy
msgid "Sync preferences"
-msgstr "Предпочтения"
+msgstr "Настройки синхронизации"
#: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140
msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Любимое, что разлюбил"
+msgstr "Разлюбить"
#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
#: lib/publicgroupnav.php:91
msgid "Popular notices"
-msgstr "Популярные заметки"
+msgstr "Популярные записи"
#: actions/favorited.php:67
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "Популярные заметки"
+msgstr "Популярные записи, страница %d"
#: actions/favorited.php:79
-#, fuzzy
msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr "Показывать самые популярные теги за последнюю неделю."
+msgstr "Самые популярные записи на %%site.name%% на текущий момент."
#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
#: lib/publicgroupnav.php:87
@@ -3789,54 +3735,54 @@ msgid "Featured users"
msgstr "Особые пользователи"
#: actions/featured.php:71
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Featured users, page %d"
-msgstr "Особые пользователи"
+msgstr "Особые пользователи, страница %d"
#: actions/featured.php:99
#, php-format
msgid "A selection of some of the great users on %s"
msgstr ""
+"Список наиболее активных, знаменитых и уважаемых пользователей на "
+"%%%%site.name%%%%"
#: actions/finishremotesubscribe.php:188
msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "Этот пользователь заблокирован Вами от подписки."
+msgstr "Этот пользователь заблокировал вас на его подписку."
#: actions/groupbyid.php:79
msgid "No ID"
-msgstr ""
+msgstr "Нет ID"
#: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
msgid "Group logo"
-msgstr ""
+msgstr "Логотип группы"
#: actions/grouplogo.php:149
msgid "You can upload a logo image for your group."
-msgstr ""
+msgstr "Тут вы можете загрузить логотип для группы."
#: actions/grouplogo.php:448
-#, fuzzy
msgid "Logo updated."
-msgstr "Аватар обновлён."
+msgstr "Логотип обновлён."
#: actions/grouplogo.php:450
-#, fuzzy
msgid "Failed updating logo."
-msgstr "Неудача при обновлении аватара."
+msgstr "Неудача при обновлении логотипа."
#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
#, php-format
msgid "%s group members"
-msgstr ""
+msgstr "Участники группы %s"
#: actions/groupmembers.php:96
#, php-format
msgid "%s group members, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Участники группы %s, страница %d"
#: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group."
-msgstr ""
+msgstr "Список пользователей, являющихся членами этой группы."
#: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
#: lib/subgroupnav.php:96
@@ -3852,98 +3798,96 @@ msgstr "Группы, страница %d"
#, php-format
msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
msgstr ""
+"%%%%site.name%%%% группы помогут вам найти и общаться с людьми по интересам. "
+"Подробнее о группах [читайте тут](%%doc.groups%%). Попробуйте [поискать "
+"существующие группы](%%%%action.groupsearch%%%%) или [создайте новую "
+"группу](%%%%action.newgroup%%%%)."
#: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
-#, fuzzy
msgid "Create a new group"
msgstr "Создать новую группу"
#: actions/groupsearch.php:57
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
msgstr ""
-"поиск людей на %%site.name%% по их имени, месту жительства или описанию."
+"Поиск группы на %%site.name%% по названию, месторасположению или описанию."
#: actions/groupsearch.php:63
-#, fuzzy
msgid "Group search"
-msgstr "Поиск групп"
+msgstr "Поиск группы"
#: actions/imsettings.php:70
-#, fuzzy
msgid "You can send and receive notices through "
-msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
+msgstr ""
+"Вы можете отправлять и получать записи через Jabber/GTalk "
+"[онлайн-мессенджер](%%doc.im%%). Настройте ваш IM аккаунт и предпочтения "
+"ниже."
#: actions/imsettings.php:120
#, php-format
msgid "Jabber or GTalk address, "
-msgstr "Адрес Jabber или GTalk, "
+msgstr ""
+"Jabber или GTalk - адрес, типа \\\"UserName@example.org\\\". Первым делом "
+"убедитесь, что добавили %s в список Ваших корреспондентов на Вашем "
+"IM-мессенджере или в GTalk."
#: actions/imsettings.php:147
-#, fuzzy
msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
-msgstr "Посылать мне заметки через Jabber/GTalk."
+msgstr "Посылать мне записи через Jabber/GTalk."
#: actions/imsettings.php:321
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "A confirmation code was sent "
-msgstr "Код подтверждения отправлен"
+msgstr ""
+"Код подтверждения выслан на ваш IM-адрес, который вы добавили. Вы должны "
+"подтвердить %s для рассылки сообщений вам."
#: actions/joingroup.php:65
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Вы должны авторизоваться для вступления в группу."
#: actions/joingroup.php:95
-#, fuzzy
msgid "You are already a member of that group"
msgstr "Вы уже являетесь членом этой группы"
#: actions/joingroup.php:128
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr ""
-"Не удаётся следовать пользователю, т.к. такого пользователя не существует."
+msgstr "Не удаётся присоеденить пользователя %s к группе %s"
#: actions/joingroup.php:135
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s joined group %s"
-msgstr "%s / вступил в группу %s"
+msgstr "%s вступил в группу %s"
#: actions/leavegroup.php:60
msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
msgstr "Входящие должны быть включены для работы групп."
#: actions/leavegroup.php:65
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr ""
-"Вы должны авторизоваться, чтобы приглашать других пользователей следовать за "
-"%s"
+msgstr "Вы должны авторизоваться, чтобы покинуть группу."
#: actions/leavegroup.php:88
-#, fuzzy
msgid "No such group."
msgstr "Нет такой группы."
#: actions/leavegroup.php:95
-#, fuzzy
msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Вы не являетесь членом этой группы."
#: actions/leavegroup.php:100
-#, fuzzy
msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
msgstr "Вы не можете покинуть группу, пока являетесь её администратором."
#: actions/leavegroup.php:130
-#, fuzzy
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Не удаётся найти учетную запись."
#: actions/leavegroup.php:138
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %s to group %s"
msgstr "Не удаётся удалить пользователя %s из группы %s"
@@ -3965,33 +3909,28 @@ msgid "New group"
msgstr "Новая группа"
#: actions/newgroup.php:115
-#, fuzzy
msgid "Use this form to create a new group."
msgstr "Используйте эту форму для создания новой группы."
#: actions/newgroup.php:177
-#, fuzzy
msgid "Could not create group."
msgstr "Не удаётся создать группу."
#: actions/newgroup.php:191
-#, fuzzy
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Не удаётся назначить членство в группе."
#: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
-#, fuzzy
msgid "That's too long. "
msgstr "Это слишком длинно."
#: actions/newmessage.php:134
-#, fuzzy
msgid "Don't send a message to yourself; "
msgstr "Вы не можете послать сообщение самому себе."
#: actions/newnotice.php:166
msgid "Notice posted"
-msgstr "Заметка опубликована"
+msgstr "Запись опубликована"
#: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163
msgid "Ajax Error"
@@ -4013,12 +3952,10 @@ msgid "Nudge sent!"
msgstr "\"Подталкивание\" отправлено!"
#: actions/openidlogin.php:97
-#, fuzzy
msgid "OpenID login"
-msgstr "Авторизация OpenID"
+msgstr "OpenID вход"
#: actions/openidsettings.php:128
-#, fuzzy
msgid "Removing your only OpenID "
msgstr "Убрать OpenID"
@@ -4032,7 +3969,7 @@ msgstr "Управление другими опциями."
#: actions/othersettings.php:93
msgid "URL Auto-shortening"
-msgstr "URL, автоматически укороченный"
+msgstr "Автоматическое укорочение длинных URL"
#: actions/othersettings.php:112
msgid "Service"
@@ -4040,19 +3977,17 @@ msgstr "Сервис"
#: actions/othersettings.php:113
msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr "Автоматически использовать сокращение адресов."
+msgstr "Автоматически использовать выбранный сервис"
#: actions/othersettings.php:144
msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Сервис сокращения URL слишком длинный (максимум 50 символов)."
#: actions/passwordsettings.php:69
-#, fuzzy
msgid "Change your password."
-msgstr "Изменить Ваш пароль"
+msgstr "Изменить ваш пароль"
#: actions/passwordsettings.php:89
-#, fuzzy
msgid "Password change"
msgstr "Пароль сохранён."
@@ -4072,9 +4007,8 @@ msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
msgstr "Есть пользователи, которые пометили себя как \"%s\""
#: actions/profilesettings.php:91
-#, fuzzy
msgid "Profile information"
-msgstr "Неизвестный профиль"
+msgstr "Информация профиля"
#: actions/profilesettings.php:124
msgid ""
@@ -4084,11 +4018,8 @@ msgstr ""
"пробелом"
#: actions/profilesettings.php:144
-#, fuzzy
msgid "Automatically subscribe to whoever "
-msgstr ""
-"Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня (самое "
-"подходящее для ботов)"
+msgstr "Автоматически подписываться на всех, кто подписался на меня"
#: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
#, php-format
@@ -4100,9 +4031,9 @@ msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Не удаётся сохранить теги."
#: actions/public.php:107
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr "Публичная хронология"
+msgstr "Общая лента, страница %d"
#: actions/public.php:173
msgid "Could not retrieve public stream."
@@ -4118,145 +4049,152 @@ msgstr ""
"Micro-blogging)"
#: actions/publictagcloud.php:57
-#, fuzzy
msgid "Public tag cloud"
-msgstr "Лента публичного потока"
+msgstr "Общее облако тэгов"
#: actions/publictagcloud.php:63
#, php-format
msgid "These are most popular recent tags on %s "
-msgstr ""
+msgstr "Самые популярные тэги на %s на текущий момент"
#: actions/publictagcloud.php:119
msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Облако тэгов"
#: actions/register.php:139 actions/register.php:349
msgid "Sorry, only invited people can register."
msgstr "Простите, регистрация только по приглашению."
#: actions/register.php:149
-#, fuzzy
msgid "You can't register if you don't "
msgstr ""
-"Вы не можете зарегистрироваться, если Вы не подтверждаете лицензионного "
-"соглашения."
+"Вы не можете зарегистрироваться, если вы не согласны лицензионным "
+"соглашением."
#: actions/register.php:286
-#, fuzzy
msgid "With this form you can create "
-msgstr "При помощи этой формы Вы можете создать новый счёт."
+msgstr ""
+"При помощи этой формы вы можете создать новый %%site.name%% аккаунт. (Есть "
+"[OpenID](http://openid.net/) аккаунт? Тогда используй [OpenID "
+"регистрацию](%%action.openidlogin%%)!)"
#: actions/register.php:368
-#, fuzzy
msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
-msgstr "1-64 латинских строчных букв или цифр, без пробелов"
+msgstr ""
+"Разрешено от 1 до 64 латинских строчных букв или цифр, без пробелов и знаков "
+"пунктуации."
#: actions/register.php:382 actions/register.php:386
-#, fuzzy
msgid "Used only for updates, announcements, "
-msgstr "Нужна только для обновлений, осведомлений и восстановления пароля."
+msgstr ""
+"Используется только для обновлений, осведомлений и восстановления пароля."
#: actions/register.php:398
-#, fuzzy
msgid "URL of your homepage, blog, "
-msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале"
+msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале."
#: actions/register.php:404
-#, fuzzy
msgid "Describe yourself and your "
-msgstr "Опиши себя и свои увлечения при помощи 140 символов"
+msgstr "Опиши себя и свои интересы при помощи 140 символов."
#: actions/register.php:410
-#, fuzzy
msgid "Where you are, like \"City, "
-msgstr "Где Вы находитесь, например «Город, штат (или область), страна»"
+msgstr "Где вы находитесь, например «Город, область, страна»."
#: actions/register.php:432
-#, fuzzy
msgid " except this private data: password, "
msgstr ""
-", за исключением моих частных данных: пароля, почты, мессенджера, телефона."
+", за исключением моей приватной информации: пароля, почты, мессенджера, "
+"телефона."
#: actions/register.php:471
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
msgstr ""
-"Поздравляем, %s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь Вы можете ..."
+"Наши поздравления, %s! И добро пожаловать на %%%%site.name%%%%. Здесь вы "
+"можете ...\n"
+"\n"
+"* Перейти на [ваш микроблог](%s) и запостить вашу первую запись.\n"
+"* Добавить ваш [Jabber/GTalk - аккаунт](%%%%action.imsettings%%%%) так что "
+"вы сможете после этого отправлять записи через мессенджеры.\n"
+"* [Искать людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), которых вы возможно знаете "
+"или с которыми разделяете одни и те же интересы.\n"
+"* Обновить ваши [профильные настройки](%%%%action.profilesettings%%%%) чтобы "
+"больше рассказать другим о себе.\n"
+"* Прочитать [документацию](%%%%doc.help%%%%) чтобы поподробнее узнать об "
+"особенностях данного вэб сервиса и о том как его использовать.\n"
+"Спасибо за то, что присоединились к нам и надеемся, что вы получите "
+"удовольствие от использования данного сервиса!"
#: actions/register.php:495
-#, fuzzy
msgid "(You should receive a message by email "
-msgstr "(Вы получили электронное сообщение, от "
+msgstr ""
+"(Вам сразу же послано сообщение по электронной почте, с инструкциями по "
+"тому, как подтвердить свой электронный адрес.)"
#: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
msgstr "Это локальный профиль! Авторизуйтесь для подписки."
#: actions/replies.php:118
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "Ответы для %s"
+msgstr "Ответы для %s, страница %d"
#: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s favorite notices, page %d"
-msgstr "%s любимые заметки"
+msgstr "Любимые записи %s, страница %d"
#: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85
#, php-format
msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "Группа %s"
#: actions/showgroup.php:79
#, php-format
msgid "%s group, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Группа %s, страница %d"
#: actions/showgroup.php:206
-#, fuzzy
msgid "Group profile"
-msgstr "Нет такого профиля."
+msgstr "Профиль группы"
#: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
#: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
#: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
-#, fuzzy
msgid "Note"
-msgstr "Заметки"
+msgstr "Запись"
#: actions/showgroup.php:270
-#, fuzzy
msgid "Group actions"
-msgstr "Другие опции"
+msgstr "Действия группы"
#: actions/showgroup.php:323
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %s group"
-msgstr "Лента заметок для %s"
+msgstr "Лента записей от группы %s"
#: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90
-#, fuzzy
msgid "Members"
-msgstr "Регистрация"
+msgstr "Участники"
#: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
#: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
#: lib/tagcloudsection.php:71
-#, fuzzy
msgid "(None)"
-msgstr "(none)"
+msgstr "(пока ничего нет)"
#: actions/showgroup.php:370
msgid "All members"
-msgstr ""
+msgstr "Все участники"
#: actions/showgroup.php:378
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
@@ -4265,79 +4203,73 @@ msgstr ""
"Micro-blogging)"
#: actions/showmessage.php:98
-#, fuzzy
msgid "Only the sender and recipient "
msgstr "Только отправитель и получатель могут читать это сообщение."
#: actions/showstream.php:73
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s, page %d"
msgstr "Входящие для %s - страница %d"
#: actions/showstream.php:143
-#, fuzzy
msgid "'s profile"
msgstr "Профиль"
#: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
-#, fuzzy
msgid "User profile"
-msgstr "У пользователя нет профиля."
+msgstr "Профиль пользователя"
#: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Фото"
#: actions/showstream.php:317
-#, fuzzy
msgid "User actions"
-msgstr "Другие опции"
+msgstr "Действия пользователя"
#: actions/showstream.php:342
-#, fuzzy
msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
+msgstr "Послать приватное сообщение этому пользователю."
#: actions/showstream.php:343
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "Новое сообщение"
+msgstr "Сообщение"
#: actions/showstream.php:451
-#, fuzzy
msgid "All subscribers"
-msgstr "Подписчики"
+msgstr "Все подписчики"
#: actions/showstream.php:533
msgid "All groups"
-msgstr ""
+msgstr "Все группы"
#: actions/showstream.php:542
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
msgstr ""
-"Это сайт %%site.name%%, для [микроблогинга](http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Micro-blogging)"
+"**%s** имеет аккаунт на %%%%site.name%%%%, сервисе для "
+"[микроблогинга](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging). "
+"[Присоеденяйся](%%%%action.register%%%%) и получи возможность быть всегда в "
+"курсе всего самого интересного в жизни **%s**. ([Читать "
+"больше](%%%%doc.help%%%%))"
#: actions/smssettings.php:128
-#, fuzzy
msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
msgstr "Номер телефона, без пробелов, с кодом зоны"
#: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
msgid "Send me notices through SMS; "
-msgstr "Посылать мне заметки через Jabber/GTalk."
+msgstr ""
+"Посылать мне записи через СМС; я понимаю, что это может привести к расходам "
+"по пересылке."
#: actions/smssettings.php:335
-#, fuzzy
msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
msgstr "В ожидании подтверждения данного номера телефона."
#: actions/smssettings.php:453
-#, fuzzy
msgid "Mobile carrier"
msgstr "Выбор провайдера"
@@ -4358,58 +4290,56 @@ msgid "Subscribed"
msgstr "Подписано"
#: actions/subscribers.php:50
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s subscribers"
-msgstr "Подписчики"
+msgstr "%s подписчики"
#: actions/subscribers.php:52
#, php-format
msgid "%s subscribers, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s подписчики, страница %d"
#: actions/subscribers.php:63
-#, fuzzy
msgid "These are the people who listen to "
-msgstr "Это пользователи, которые читают заметки %s."
+msgstr "Это пользователи, которые читают записи %s."
#: actions/subscribers.php:67
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "These are the people who "
-msgstr "Это пользователи, которые читают заметки %s."
+msgstr "Это пользователи, которые читают записи %s."
#: actions/subscriptions.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s subscriptions"
-msgstr "Все подписки."
+msgstr "Подписки %s"
#: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s subscriptions, page %d"
-msgstr "Все подписки."
+msgstr "Подписки %s, страница %d"
#: actions/subscriptions.php:65
-#, fuzzy
msgid "These are the people whose notices "
-msgstr "Это пользователи, заметки которых читает %s."
+msgstr "Это пользователи, записи которых читает %s."
#: actions/subscriptions.php:69
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "These are the people whose "
-msgstr "Это пользователи, которые читают заметки %s."
+msgstr "Это пользователи, которые читают записи %s."
#: actions/subscriptions.php:122
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: actions/tag.php:43
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Заметки, помеченные %s"
+msgstr "Записи, помеченные %s, страница %d"
#: actions/tag.php:66
#, php-format
msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
-msgstr ""
+msgstr "Записи, помеченные \"%s\", в хронологическом порядке"
#: actions/tagother.php:33
msgid "Not logged in"
@@ -4420,14 +4350,13 @@ msgid "No id argument."
msgstr "Нет ID аргумента."
#: actions/tagother.php:65
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Tag %s"
-msgstr "Теги"
+msgstr "Тэги %s"
#: actions/tagother.php:141
-#, fuzzy
msgid "Tag user"
-msgstr "Теги"
+msgstr "Тэги для пользователя"
#: actions/tagother.php:149
msgid ""
@@ -4438,7 +4367,6 @@ msgstr ""
"или пробелом"
#: actions/tagother.php:164
-#, fuzzy
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Проблема с Вашей сессией. Попробуйте ещё раз, пожалуйста."
@@ -4480,11 +4408,10 @@ msgid "Not found."
msgstr "Не найдено."
#: actions/twittersettings.php:71
-#, fuzzy
msgid "Add your Twitter account to automatically send "
msgstr ""
-"Добавьте Ваш счёт на Твиттере для автоматической отправки Ваших заметок на "
-"Твиттер,"
+"Добавьте ваш аккаунт на Твиттере для автоматической отправки ваших записей "
+"на Твиттер, и подпишитесь на друзей с Твиттера, которые уже здесь."
#: actions/twittersettings.php:119
msgid "Twitter user name"
@@ -4501,11 +4428,13 @@ msgstr "Твиттер-друзья"
#: actions/twittersettings.php:327
msgid "Username must have only numbers, "
msgstr ""
+"Имя пользователя должно состоят только из цифр, прописных или строчных букв "
+"и символа подчеркивания (_). Всего не более 15 символов."
#: actions/twittersettings.php:341
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unable to retrieve account information "
-msgstr "Не удаётся подтвердить данные по счёту от \"%s\" из Твитера."
+msgstr "Не удаётся подтвердить данные по аккаунту от \"%s\" из Твитера."
#: actions/unblock.php:108
msgid "Error removing the block."
@@ -4526,22 +4455,22 @@ msgstr "Отписано"
#: actions/usergroups.php:63
#, php-format
msgid "%s groups"
-msgstr ""
+msgstr "Группы %s"
#: actions/usergroups.php:65
#, php-format
msgid "%s groups, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "Группы %s, страница %d"
#: classes/Notice.php:104
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "Проблема при сохранении заметки. Неизвестный пользователь."
+msgstr "Проблема при сохранении записи. Неизвестный пользователь."
#: classes/Notice.php:109
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
-"Слишком много заметок за столь короткий срок; немного передохните и "
+"Слишком много записей за столь короткий срок; передохните немного и "
"попробуйте вновь через пару минут."
#: classes/Notice.php:116
@@ -4549,9 +4478,8 @@ msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Вам запрещено поститься на этом сайте (бан)"
#: lib/accountsettingsaction.php:108
-#, fuzzy
msgid "Upload an avatar"
-msgstr "Неудача при обновлении аватара."
+msgstr "Загрузить аватар"
#: lib/accountsettingsaction.php:119
msgid "Other"
@@ -4562,35 +4490,33 @@ msgid "Other options"
msgstr "Другие опции"
#: lib/action.php:130
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s (%s)"
#: lib/action.php:145
msgid "Untitled page"
-msgstr ""
+msgstr "Страница без названия"
#: lib/action.php:316
msgid "Primary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Главная навигация"
#: lib/action.php:322
msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Личный профиль и лента друзей"
#: lib/action.php:325
msgid "Search for people or text"
msgstr "Искать людей или текст"
#: lib/action.php:328
-#, fuzzy
msgid "Account"
-msgstr "Аккаунт"
+msgstr "Настройки"
#: lib/action.php:328
-#, fuzzy
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Изменить Ваш email, аватару, пароль, профиль"
+msgstr "Изменить ваш email, аватар, пароль, профиль и др."
#: lib/action.php:330
msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
@@ -4605,45 +4531,38 @@ msgid "Login to the site"
msgstr "Войти"
#: lib/action.php:338
-#, fuzzy
msgid "Create an account"
-msgstr "Создать новую учетную запись"
+msgstr "Создать новый аккаунт"
#: lib/action.php:341
-#, fuzzy
msgid "Login with OpenID"
msgstr "Войти с OpenID"
#: lib/action.php:344
-#, fuzzy
msgid "Help me!"
msgstr "Помощь"
#: lib/action.php:362
-#, fuzzy
msgid "Site notice"
-msgstr "Новая заметка"
+msgstr "Новая запись"
#: lib/action.php:417
msgid "Local views"
-msgstr ""
+msgstr "Локальные виды"
#: lib/action.php:472
-#, fuzzy
msgid "Page notice"
-msgstr "Новая заметка"
+msgstr "Новая запись"
#: lib/action.php:562
-#, fuzzy
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Навигация по подпискам"
#: lib/action.php:602 lib/action.php:623
msgid "Laconica software license"
-msgstr ""
+msgstr "Laconica лицензия"
#: lib/action.php:630
-#, fuzzy
msgid "All "
msgstr "Все"
@@ -4652,7 +4571,6 @@ msgid "license."
msgstr "лицензия."
#: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
-#, fuzzy
msgid "Block this user"
msgstr "Заблокировать пользователя."
@@ -4661,37 +4579,33 @@ msgid "Block"
msgstr "Блокировать"
#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
-#, fuzzy
msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "%s любимые заметки"
+msgstr "Мне не нравиться эта запись"
#: lib/facebookaction.php:268
#, php-format
msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
-msgstr ""
+msgstr "Вы должны авторизоваться чтобы использовать %s приложение"
#: lib/facebookaction.php:271
-#, fuzzy
msgid " a new account."
msgstr "Создать новую учетную запись"
#: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
-#, fuzzy
msgid "Published"
-msgstr "Публичное"
+msgstr "Общее"
#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
-#, fuzzy
msgid "Favor this notice"
-msgstr "%s любимые заметки"
+msgstr "Мне нравиться эта запись"
#: lib/feedlist.php:64
msgid "Export data"
-msgstr "Экспорт данных"
+msgstr "Экспорт потока записей"
#: lib/galleryaction.php:121
msgid "Filter tags"
-msgstr "Теги фильтра"
+msgstr "Фильтровать тэги"
#: lib/galleryaction.php:131
msgid "All"
@@ -4699,59 +4613,54 @@ msgstr "Все"
#: lib/galleryaction.php:137
msgid "Tag"
-msgstr "Тег"
+msgstr "Тэги"
#: lib/galleryaction.php:138
msgid "Choose a tag to narrow list"
-msgstr "Выберите тег из выпадающего списка"
+msgstr "Выберите тэг из выпадающего списка"
#: lib/galleryaction.php:139
msgid "Go"
msgstr "Перейти"
#: lib/groupeditform.php:148
-#, fuzzy
msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr "Адрес твоей страницы, дневника или профиля на другом портале"
+msgstr "Адрес страницы, дневника или профиля группы на другом портале"
#: lib/groupeditform.php:151
-#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: lib/groupeditform.php:153
-#, fuzzy
msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
-msgstr "Опиши себя и свои увлечения при помощи 140 символов"
+msgstr "Опиши группу при помощи 140 символов"
#: lib/groupeditform.php:158
-#, fuzzy
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Где Вы находитесь, например «Город, штат (или область), страна»"
+msgstr "Где находится группа, например «Город, область, страна»"
#: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Группа"
#: lib/groupnav.php:100
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
#: lib/groupnav.php:101
#, php-format
msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать информацию о группе %s"
#: lib/groupnav.php:106
-#, fuzzy
msgid "Logo"
-msgstr "Выход"
+msgstr "Логотип"
#: lib/groupnav.php:107
#, php-format
msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr "Добавить или изменить логотип %s"
+msgstr "Добавить или изменить логотип группы %s"
#: lib/groupsbymemberssection.php:71
msgid "Groups with most members"
@@ -4759,37 +4668,32 @@ msgstr "Группы с наибольшим количеством участн
#: lib/groupsbypostssection.php:71
msgid "Groups with most posts"
-msgstr "Группы с наибольшим количеством сообщений"
+msgstr "Группы с наибольшим количеством записей"
#: lib/grouptagcloudsection.php:56
#, php-format
msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr ""
+msgstr "Тэги записей группы %s"
#: lib/htmloutputter.php:104
-#, fuzzy
msgid "This page is not available in a "
msgstr "Страница недоступна для того типа, который Вы задействовали."
#: lib/joinform.php:114
-#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Авторизация"
#: lib/leaveform.php:114
-#, fuzzy
msgid "Leave"
msgstr "Выйти"
#: lib/logingroupnav.php:76
-#, fuzzy
msgid "Login with a username and password"
-msgstr "Войти с Вашим именем и паролем."
+msgstr "Войти с вашим ником и паролем."
#: lib/logingroupnav.php:79
-#, fuzzy
msgid "Sign up for a new account"
-msgstr "Создать новую учетную запись"
+msgstr "Создать новый аккаунт"
#: lib/logingroupnav.php:82
msgid "Login or register with OpenID"
@@ -4805,19 +4709,19 @@ msgstr ""
"\n"
#: lib/mail.php:236
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s is now listening to "
msgstr "%1$s теперь просматривает твои записи на %2$s."
#: lib/mail.php:254
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Location: %s\n"
-msgstr "Место жительства: %s"
+msgstr "Месторасположение: %s\n"
#: lib/mail.php:256
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Homepage: %s\n"
-msgstr "Домашняя страница: %s"
+msgstr "Домашняя страница: %s\n"
#: lib/mail.php:258
#, php-format
@@ -4825,6 +4729,8 @@ msgid ""
"Bio: %s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Био: %s\n"
+"\n"
#: lib/mail.php:461
#, php-format
@@ -4832,137 +4738,123 @@ msgid "You've been nudged by %s"
msgstr "Вас \"подтолкнул\" пользователь %s"
#: lib/mail.php:465
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
msgstr ""
"%1$s (%2$s) интересуется чем Вы занимались последнее время и предлагает Вам "
"запостить парочку новостей."
#: lib/mail.php:555
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
-msgstr "%1$s добавил Вашу заметку от %2$s в состав своих любимых."
+msgstr "%1$s добавил вашу запись от %2$s в состав своих любимых."
#: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380
-#, fuzzy
msgid "From"
msgstr " из"
#: lib/messageform.php:110
-#, fuzzy
msgid "Send a direct notice"
-msgstr "Удалить заметку"
+msgstr "Послать прямую запись"
#: lib/noticeform.php:125
-#, fuzzy
msgid "Send a notice"
-msgstr "Послать \"подталкивание\""
+msgstr "Послать запись"
#: lib/noticeform.php:152
-#, fuzzy
msgid "Available characters"
msgstr "6 или больше знаков"
#: lib/noticelist.php:426
-#, fuzzy
msgid "in reply to"
-msgstr "в ответ на..."
+msgstr "в ответ на"
#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450
-#, fuzzy
msgid "Reply to this notice"
-msgstr "Не удаётся удалить эту заметку."
+msgstr "Ответить на эту запись"
#: lib/noticelist.php:451
-#, fuzzy
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474
-#, fuzzy
msgid "Delete this notice"
-msgstr "Удалить заметку"
+msgstr "Удалить эту запись"
#: lib/noticelist.php:474
-#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr "удалить"
+msgstr "Удалить"
#: lib/nudgeform.php:116
-#, fuzzy
msgid "Nudge this user"
-msgstr "\"Подталкивание\" послано"
+msgstr "\"Подтолкнуть\" этого пользователя"
#: lib/nudgeform.php:128
-#, fuzzy
msgid "Nudge"
-msgstr "\"Подталкивание\" послано"
+msgstr "\"Подтолкнуть\""
#: lib/nudgeform.php:128
-#, fuzzy
msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr "Вы не можете послать сообщение этому пользователю."
+msgstr "\"Подтолкнуть\" этого пользователя"
#: lib/personaltagcloudsection.php:56
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "У пользователя нет заметок"
+msgstr "Тэги записей пользователя %s"
#: lib/profilelist.php:182
msgid "(none)"
-msgstr "(none)"
+msgstr "(пока ничего нет)"
#: lib/publicgroupnav.php:76
msgid "Public"
-msgstr "Публичное"
+msgstr "Общее"
#: lib/publicgroupnav.php:80
msgid "User groups"
-msgstr "Группы пользователя"
+msgstr "Группы"
#: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
msgid "Recent tags"
-msgstr "Последние теги"
+msgstr "Облаго тэгов"
#: lib/publicgroupnav.php:86
msgid "Featured"
-msgstr "Особое"
+msgstr "Особые"
#: lib/publicgroupnav.php:90
msgid "Popular"
msgstr "Популярное"
#: lib/searchgroupnav.php:82
-#, fuzzy
msgid "Notice"
-msgstr "Заметки"
+msgstr "Запись"
#: lib/searchgroupnav.php:85
-#, fuzzy
msgid "Find groups on this site"
msgstr "Найти группы на этом сайте"
#: lib/section.php:89
msgid "Untitled section"
-msgstr ""
+msgstr "Секция без названия"
#: lib/subgroupnav.php:81
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "People %s subscribes to"
-msgstr "Удалить подписку"
+msgstr "Люди на которых подписан %s"
#: lib/subgroupnav.php:89
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "People subscribed to %s"
-msgstr "Подписано на %s"
+msgstr "Люди подписанные на %s"
#: lib/subgroupnav.php:97
#, php-format
msgid "Groups %s is a member of"
-msgstr ""
+msgstr "Группы, в которых состоит %s"
#: lib/subgroupnav.php:104
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "В этой форме ты можешь пригласить друзей и коллег на этот сервис."
@@ -4971,32 +4863,28 @@ msgid "User has blocked you."
msgstr "Пользователь заблокировал Вас."
#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Подписано на %s"
+msgstr "Подписаться на %s"
#: lib/tagcloudsection.php:56
-#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "Нет"
+msgstr "Нет тэгов"
#: lib/topposterssection.php:74
msgid "Top posters"
-msgstr ""
+msgstr "Самые активные"
#: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
-#, fuzzy
msgid "Unblock this user"
-msgstr "Заблокировать пользователя."
+msgstr "Разблокировать пользователя."
#: lib/unblockform.php:150
msgid "Unblock"
msgstr "Разблокировать"
#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr "Отписано от %s"
+msgstr "Отписаться от этого пользователя"
#~ msgid "Code not yet ready."
#~ msgstr "Код ещё не готов."