summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/sv/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/sv/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po161
1 files changed, 92 insertions, 69 deletions
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
index ed733a719..b09823e6b 100644
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:44+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Inaktivera nya registreringar."
#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
-#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
-#: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
+#: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Ogiltig token."
#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
#: lib/designsettings.php:294
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
@@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Ta bort denna applikation"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
#: lib/settingsaction.php:72
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna notis?"
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Ta inte bort denna notis"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
msgid "Delete this notice"
msgstr "Ta bort denna notis"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "beskrivning är för lång (max %d tecken)."
msgid "Could not update group."
msgstr "Kunde inte uppdatera grupp."
-#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
+#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
msgid "Could not create aliases."
msgstr "Kunde inte skapa alias."
@@ -2755,23 +2755,23 @@ msgstr "Språknamn är för långt (max 50 tecken)."
msgid "Invalid tag: \"%s\""
msgstr "Ogiltig tagg: \"%s\""
-#: actions/profilesettings.php:302
+#: actions/profilesettings.php:306
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Kunde inte uppdatera användaren för automatisk prenumeration."
-#: actions/profilesettings.php:359
+#: actions/profilesettings.php:363
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Kunde inte spara platsinställningar."
-#: actions/profilesettings.php:371
+#: actions/profilesettings.php:375
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Kunde inte spara profil."
-#: actions/profilesettings.php:379
+#: actions/profilesettings.php:383
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Kunde inte spara taggar."
-#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Inställningar sparade."
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Du kan inte upprepa din egna notis."
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Du har redan upprepat denna notis."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
msgid "Repeated"
msgstr "Upprepad"
@@ -3922,11 +3922,21 @@ msgstr "Du är inte prenumerat hos den profilen."
msgid "Could not save subscription."
msgstr "Kunde inte spara prenumeration."
-#: actions/subscribe.php:55
-msgid "Not a local user."
-msgstr "Inte en lokal användare."
+#: actions/subscribe.php:77
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr ""
+
+#: actions/subscribe.php:107
+#, fuzzy
+msgid "No such profile."
+msgstr "Ingen sådan fil."
+
+#: actions/subscribe.php:117
+#, fuzzy
+msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "Du är inte prenumerat hos den profilen."
-#: actions/subscribe.php:69
+#: actions/subscribe.php:145
msgid "Subscribed"
msgstr "Prenumerant"
@@ -3990,7 +4000,7 @@ msgstr "Det är dessa personer vars meddelanden du lyssnar på."
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
msgstr "Det är dessa personer vars notiser %s lyssnar på."
-#: actions/subscriptions.php:121
+#: actions/subscriptions.php:126
#, php-format
msgid ""
"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -4006,16 +4016,16 @@ msgstr ""
"twittersettings%%) kan du prenumerera automatiskt på personer som du redan "
"följer där."
-#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
+#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
#, php-format
msgid "%s is not listening to anyone."
msgstr "%s lyssnar inte på någon."
-#: actions/subscriptions.php:194
+#: actions/subscriptions.php:199
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@@ -4443,22 +4453,22 @@ msgstr "Kunde inte uppdatera meddelande med ny URI."
msgid "DB error inserting hashtag: %s"
msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s"
-#: classes/Notice.php:215
+#: classes/Notice.php:222
msgid "Problem saving notice. Too long."
msgstr "Problem vid sparande av notis. För långt."
-#: classes/Notice.php:219
+#: classes/Notice.php:226
msgid "Problem saving notice. Unknown user."
msgstr "Problem vid sparande av notis. Okänd användare."
-#: classes/Notice.php:224
+#: classes/Notice.php:231
msgid ""
"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
msgstr ""
"För många notiser för snabbt; ta en vilopaus och posta igen om ett par "
"minuter."
-#: classes/Notice.php:230
+#: classes/Notice.php:237
msgid ""
"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
"few minutes."
@@ -4466,24 +4476,19 @@ msgstr ""
"För många duplicerade meddelanden för snabbt; ta en vilopaus och posta igen "
"om ett par minuter."
-#: classes/Notice.php:236
+#: classes/Notice.php:243
msgid "You are banned from posting notices on this site."
msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats."
-#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
+#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem med att spara notis."
-#: classes/Notice.php:811
+#: classes/Notice.php:882
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Problem med att spara gruppinkorg."
-#: classes/Notice.php:871
-#, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "Databasfel vid infogning av svar: %s"
-
-#: classes/Notice.php:1328
+#: classes/Notice.php:1407
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -4508,7 +4513,7 @@ msgstr "Inte prenumerant!"
msgid "Couldn't delete self-subscription."
msgstr "Kunde inte ta bort själv-prenumeration."
-#: classes/Subscription.php:179
+#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
msgid "Couldn't delete subscription."
msgstr "Kunde inte ta bort prenumeration."
@@ -4517,11 +4522,11 @@ msgstr "Kunde inte ta bort prenumeration."
msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!"
-#: classes/User_group.php:413
+#: classes/User_group.php:423
msgid "Could not create group."
msgstr "Kunde inte skapa grupp."
-#: classes/User_group.php:442
+#: classes/User_group.php:452
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Kunde inte ställa in gruppmedlemskap."
@@ -4743,6 +4748,18 @@ msgstr "Senare"
msgid "Before"
msgstr "Tidigare"
+#: lib/activity.php:382
+msgid "Can't handle remote content yet."
+msgstr ""
+
+#: lib/activity.php:410
+msgid "Can't handle embedded XML content yet."
+msgstr ""
+
+#: lib/activity.php:414
+msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
+msgstr ""
+
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Du kan inte göra förändringar av denna webbplats."
@@ -5041,7 +5058,6 @@ msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på"
#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
-#, fuzzy
msgid "No such user"
msgstr "Ingen sådan användare."
@@ -5050,7 +5066,7 @@ msgstr "Ingen sådan användare."
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Prenumerar på %s"
-#: lib/command.php:582
+#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på"
@@ -5089,37 +5105,43 @@ msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
msgstr ""
"Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s"
-#: lib/command.php:681
+#: lib/command.php:692
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsubscribed %s"
+msgstr "Prenumeration hos %s avslutad"
+
+#: lib/command.php:709
msgid "You are not subscribed to anyone."
msgstr "Du prenumererar inte på någon."
-#: lib/command.php:683
+#: lib/command.php:711
msgid "You are subscribed to this person:"
msgid_plural "You are subscribed to these people:"
msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:"
msgstr[1] "Du prenumererar på dessa personer:"
-#: lib/command.php:703
+#: lib/command.php:731
msgid "No one is subscribed to you."
msgstr "Ingen prenumerar på dig."
-#: lib/command.php:705
+#: lib/command.php:733
msgid "This person is subscribed to you:"
msgid_plural "These people are subscribed to you:"
msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:"
msgstr[1] "Dessa personer prenumererar på dig:"
-#: lib/command.php:725
+#: lib/command.php:753
msgid "You are not a member of any groups."
msgstr "Du är inte medlem i några grupper."
-#: lib/command.php:727
+#: lib/command.php:755
msgid "You are a member of this group:"
msgid_plural "You are a member of these groups:"
msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:"
msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:"
-#: lib/command.php:741
+#: lib/command.php:769
+#, fuzzy
msgid ""
"Commands:\n"
"on - turn on notifications\n"
@@ -5133,6 +5155,7 @@ msgid ""
"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
"get <nickname> - get last notice from user\n"
"whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"lose <nickname> - force user to stop following you\n"
"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
@@ -5197,19 +5220,19 @@ msgstr ""
"tracks - inte implementerat än.\n"
"tracking - inte implementerat än.\n"
-#: lib/common.php:135
+#: lib/common.php:136
msgid "No configuration file found. "
msgstr "Ingen konfigurationsfil hittades. "
-#: lib/common.php:136
+#: lib/common.php:137
msgid "I looked for configuration files in the following places: "
msgstr "Jag letade efter konfigurationsfiler på följande platser: "
-#: lib/common.php:138
+#: lib/common.php:139
msgid "You may wish to run the installer to fix this."
msgstr "Du kanske vill köra installeraren för att åtgärda detta."
-#: lib/common.php:139
+#: lib/common.php:140
msgid "Go to the installer."
msgstr "Gå till installeraren."
@@ -5702,7 +5725,7 @@ msgstr ""
"engagera andra användare i konversationen. Folk kan skicka meddelanden till "
"dig som bara du ser."
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
msgid "from"
msgstr "från"
@@ -5853,23 +5876,23 @@ msgstr "V"
msgid "at"
msgstr "på"
-#: lib/noticelist.php:557
+#: lib/noticelist.php:558
msgid "in context"
msgstr "i sammanhang"
-#: lib/noticelist.php:582
+#: lib/noticelist.php:583
msgid "Repeated by"
msgstr "Upprepad av"
-#: lib/noticelist.php:609
+#: lib/noticelist.php:610
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Svara på denna notis"
-#: lib/noticelist.php:610
+#: lib/noticelist.php:611
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
-#: lib/noticelist.php:654
+#: lib/noticelist.php:655
msgid "Notice repeated"
msgstr "Notis upprepad"
@@ -6147,47 +6170,47 @@ msgstr "Meddelande"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderera"
-#: lib/util.php:871
+#: lib/util.php:952
msgid "a few seconds ago"
msgstr "ett par sekunder sedan"
-#: lib/util.php:873
+#: lib/util.php:954
msgid "about a minute ago"
msgstr "för nån minut sedan"
-#: lib/util.php:875
+#: lib/util.php:956
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "för %d minuter sedan"
-#: lib/util.php:877
+#: lib/util.php:958
msgid "about an hour ago"
msgstr "för en timma sedan"
-#: lib/util.php:879
+#: lib/util.php:960
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "för %d timmar sedan"
-#: lib/util.php:881
+#: lib/util.php:962
msgid "about a day ago"
msgstr "för en dag sedan"
-#: lib/util.php:883
+#: lib/util.php:964
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "för %d dagar sedan"
-#: lib/util.php:885
+#: lib/util.php:966
msgid "about a month ago"
msgstr "för en månad sedan"
-#: lib/util.php:887
+#: lib/util.php:968
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "för %d månader sedan"
-#: lib/util.php:889
+#: lib/util.php:970
msgid "about a year ago"
msgstr "för ett år sedan"