summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/sv
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/sv')
-rw-r--r--locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po948
1 files changed, 640 insertions, 308 deletions
diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
index aab154caf..6046d5fe2 100644
--- a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -9,12 +9,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:06:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-21 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-21 22:38:31+0000\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61339); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: sv\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Ingen sådan sida"
#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
-#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
@@ -51,8 +51,13 @@ msgstr "Ingen sådan sida"
msgid "No such user."
msgstr "Ingen sådan användare."
+#: actions/all.php:84
+#, php-format
+msgid "%1$s and friends, page %2$d"
+msgstr "%1$s blockerade profiler, sida %2$d"
+
#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
#: lib/personalgroupnav.php:100
#, php-format
msgid "%s and friends"
@@ -77,7 +82,7 @@ msgstr "Flöden för %ss vänner (Atom)"
#, php-format
msgid ""
"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
-msgstr "Detta är tidslinjen för %s och vänner men ingen har postat något än."
+msgstr "Detta är tidslinjen för %s och vänner, men ingen har skrivit något än."
#: actions/all.php:132
#, php-format
@@ -86,17 +91,17 @@ msgid ""
"something yourself."
msgstr ""
"Prova att prenumerera på fler personer, [gå med i en grupp](%%action.groups%"
-"%) eller posta något själv."
+"%) eller skriv något själv."
#: actions/all.php:134
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Du kan prova att [knuffa %s](../%s) från dennes profil eller [posta "
+"Du kan prova att [knuffa %1$s](../%2$s) från dennes profil eller [skriva "
"någonting för hans eller hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%s)."
+"status_textarea=%3$s)."
#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
#, php-format
@@ -105,13 +110,13 @@ msgid ""
"post a notice to his or her attention."
msgstr ""
"Varför inte [registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och sedan knuffa "
-"%s eller posta en notis för hans eller hennes uppmärksamhet."
+"%s eller skriva en notis för hans eller hennes uppmärksamhet."
#: actions/all.php:165
msgid "You and friends"
msgstr "Du och vänner"
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
#: actions/apitimelinehome.php:122
#, php-format
msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
@@ -128,19 +133,19 @@ msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!"
#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
msgid "API method not found."
-msgstr "API-metoden hittades inte"
+msgstr "API-metod hittades inte."
#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
@@ -152,7 +157,7 @@ msgstr "API-metoden hittades inte"
#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:114
+#: actions/apistatusesupdate.php:119
msgid "This method requires a POST."
msgstr "Denna metod kräver en POST."
@@ -181,8 +186,9 @@ msgstr "Kunde inte spara profil."
#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
+#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
+#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
#: lib/designsettings.php:283
#, php-format
msgid ""
@@ -262,18 +268,16 @@ msgid "No status found with that ID."
msgstr "Ingen status hittad med det ID:t."
#: actions/apifavoritecreate.php:119
-#, fuzzy
msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "Denna status är redan en favorit!"
+msgstr "Denna status är redan en favorit."
#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
msgid "Could not create favorite."
msgstr "Kunde inte skapa favorit."
#: actions/apifavoritedestroy.php:122
-#, fuzzy
msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "Denna status är inte en favorit!"
+msgstr "Denna status är inte en favorit."
#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
msgid "Could not delete favorite."
@@ -293,9 +297,8 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found."
msgstr "Kunde inte sluta följa användaren: användaren hittades inte."
#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Du kan inte sluta följa dig själv!"
+msgstr "Du kan inte sluta följa dig själv."
#: actions/apifriendshipsexists.php:94
msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
@@ -303,11 +306,11 @@ msgstr "Två användar-ID:n eller screen_names måste tillhandahållas."
#: actions/apifriendshipsshow.php:135
msgid "Could not determine source user."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte fastställa användare hos källan."
#: actions/apifriendshipsshow.php:143
msgid "Could not find target user."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hitta målanvändare."
#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
@@ -328,7 +331,8 @@ msgstr "Smeknamnet används redan. Försök med ett annat."
msgid "Not a valid nickname."
msgstr "Inte ett giltigt smeknamn."
-#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
+#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
#: actions/register.php:217
msgid "Homepage is not a valid URL."
@@ -340,10 +344,11 @@ msgstr "Hemsida är inte en giltig URL."
msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Fullständigt namn är för långt (max 255 tecken)."
-#: actions/apigroupcreate.php:213
+#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
+#: actions/newapplication.php:169
#, php-format
msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Beskrivning är för lång (max 140 tecken)"
+msgstr "Beskrivning är för lång (max 140 tecken)."
#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
@@ -376,7 +381,7 @@ msgstr "Alias kan inte vara samma som smeknamn."
#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
-#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
msgid "Group not found!"
msgstr "Grupp hittades inte!"
@@ -389,18 +394,18 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin."
msgstr "Du har blivit blockerad från denna grupp av administratören."
#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Kunde inte ansluta användare % till grupp %s."
+msgstr "Kunde inte ansluta användare %1$s till grupp %2$s."
#: actions/apigroupleave.php:114
msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Du är inte en medlem i denna grupp."
#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
-msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s."
+msgstr "Kunde inte ta bort användare %1$s från grupp %2$s."
#: actions/apigrouplist.php:95
#, php-format
@@ -417,6 +422,97 @@ msgstr "%s grupper"
msgid "groups on %s"
msgstr "grupper på %s"
+#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
+msgid "Bad request."
+msgstr "Dålig förfrågan."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
+#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Det var ett problem med din sessions-token. Var vänlig försök igen."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:146
+msgid "Invalid nickname / password!"
+msgstr "Ogiltigt smeknamn / lösenord!"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:170
+msgid "DB error deleting OAuth app user."
+msgstr "Databasfel vid borttagning av OAuth-applikationsanvändare."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:196
+msgid "DB error inserting OAuth app user."
+msgstr "Databasfel vid infogning av OAuth-applikationsanvändare."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:231
+#, php-format
+msgid ""
+"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
+"token."
+msgstr "Begäran-token %s har godkänts. Byt ut den mot en åtkomst-token."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:241
+#, php-format
+msgid "The request token %s has been denied."
+msgstr "Begäran-token %s har nekats."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
+#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Oväntat inskick av formulär."
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:273
+msgid "An application would like to connect to your account"
+msgstr "En applikation skulle vilja ansluta till ditt konto"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:290
+msgid "Allow or deny access"
+msgstr "Tillåt eller neka åtkomst"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
+#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
+#: lib/userprofile.php:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "Smeknamn"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
+#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:338
+msgid "Deny"
+msgstr "Neka"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:344
+msgid "Allow"
+msgstr "Tillåt"
+
+#: actions/apioauthauthorize.php:361
+msgid "Allow or deny access to your account information."
+msgstr "Tillåt eller neka åtkomst till din kontoinformation."
+
#: actions/apistatusesdestroy.php:107
msgid "This method requires a POST or DELETE."
msgstr "Denna metod kräver en POST eller en DELETE."
@@ -446,34 +542,34 @@ msgstr "Status borttagen."
msgid "No status with that ID found."
msgstr "Ingen status med det ID:t hittades."
-#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Det är för långt. Maximal notisstorlek är %d tecken."
-#: actions/apistatusesupdate.php:198
+#: actions/apistatusesupdate.php:203
msgid "Not found"
msgstr "Hittades inte"
-#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
#, php-format
msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive bilage-URL."
+msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive URL för bilaga."
#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
msgid "Unsupported format."
msgstr "Format som inte stödjs."
#: actions/apitimelinefavorites.php:108
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / Favoriter från %s"
+msgstr "%1$s / Favoriter från %2$s"
#: actions/apitimelinefavorites.php:120
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s uppdateringar markerade som favorit av %s / %s."
+msgstr "%1$s uppdateringar markerade som favorit av %2$s / %2$s."
#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
@@ -601,29 +697,6 @@ msgstr "Ladda upp"
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
-#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
-#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
-#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
-#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
-#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
-#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
-#: lib/designsettings.php:294
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Det var ett problem med din sessions-token. Var vänlig försök igen."
-
-#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
-#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Oväntat inskick av formulär."
-
#: actions/avatarsettings.php:328
msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som din avatar"
@@ -701,9 +774,9 @@ msgid "%s blocked profiles"
msgstr "%s blockerade profiler"
#: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s blockerade profiler, sida %d"
+msgstr "%1$s blockerade profiler, sida %2$d"
#: actions/blockedfromgroup.php:108
msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@@ -761,7 +834,7 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation."
msgstr "Kunde inte ta bort e-postbekräftelse."
#: actions/confirmaddress.php:144
-msgid "Confirm Address"
+msgid "Confirm address"
msgstr "Bekräfta adress"
#: actions/confirmaddress.php:159
@@ -949,7 +1022,8 @@ msgstr "Återställ till standardvärde"
#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
+#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
#: lib/groupeditform.php:202
msgid "Save"
msgstr "Spara"
@@ -970,6 +1044,76 @@ msgstr "Lägg till i favoriter"
msgid "No such document."
msgstr "Inget sådant dokument."
+#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
+msgid "Edit application"
+msgstr "Redigera applikation"
+
+#: actions/editapplication.php:66
+msgid "You must be logged in to edit an application."
+msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera en applikation."
+
+#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
+msgid "You are not the owner of this application."
+msgstr "Du är inte ägaren av denna applikation."
+
+#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
+#: actions/showapplication.php:87
+msgid "No such application."
+msgstr "Ingen sådan applikation."
+
+#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
+#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1189
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Det var ett problem med din sessions-token."
+
+#: actions/editapplication.php:161
+msgid "Use this form to edit your application."
+msgstr "Använd detta formulär för att redigera din applikation."
+
+#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
+msgid "Name is required."
+msgstr "Namn krävs."
+
+#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
+msgid "Name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Namnet är för långt (max 255 tecken)."
+
+#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
+msgid "Description is required."
+msgstr "Beskrivning krävs."
+
+#: actions/editapplication.php:191
+msgid "Source URL is too long."
+msgstr "URL till källa är för lång."
+
+#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
+msgid "Source URL is not valid."
+msgstr "URL till källa är inte giltig."
+
+#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+msgid "Organization is required."
+msgstr "Organisation krävs."
+
+#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Organisation är för lång (max 255 tecken)."
+
+#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+msgid "Organization homepage is required."
+msgstr "Hemsida för organisation krävs."
+
+#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
+msgid "Callback is too long."
+msgstr "Anrop är för lång."
+
+#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
+msgid "Callback URL is not valid."
+msgstr "URL för anrop är inte giltig."
+
+#: actions/editapplication.php:255
+msgid "Could not update application."
+msgstr "Kunde inte uppdatera applikation."
+
#: actions/editgroup.php:56
#, php-format
msgid "Edit %s group"
@@ -981,9 +1125,8 @@ msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa en grupp."
#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
-#, fuzzy
msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera gruppen"
+msgstr "Du måste vara en administratör för att redigera gruppen."
#: actions/editgroup.php:154
msgid "Use this form to edit the group."
@@ -1007,7 +1150,6 @@ msgid "Options saved."
msgstr "Alternativ sparade."
#: actions/emailsettings.php:60
-#, fuzzy
msgid "Email settings"
msgstr "E-postinställningar"
@@ -1040,14 +1182,14 @@ msgstr ""
"skräppostkorg!) efter ett meddelande med vidare instruktioner."
#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126
+#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
+#: lib/applicationeditform.php:334
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: actions/emailsettings.php:121
-#, fuzzy
msgid "Email address"
-msgstr "E-postadresser"
+msgstr "E-postadress"
#: actions/emailsettings.php:123
msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
@@ -1128,7 +1270,7 @@ msgstr "Inte en giltig e-postadress."
#: actions/emailsettings.php:334
msgid "That is already your email address."
-msgstr "Detta är redan din e-postadress."
+msgstr "Det är redan din e-postadress."
#: actions/emailsettings.php:337
msgid "That email address already belongs to another user."
@@ -1164,7 +1306,7 @@ msgstr "Bekräftelse avbruten."
#: actions/emailsettings.php:413
msgid "That is not your email address."
-msgstr "Detta är inte din e-postadress."
+msgstr "Det är inte din e-postadress."
#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
#: actions/smssettings.php:425
@@ -1221,8 +1363,8 @@ msgid ""
"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
"next to any notice you like."
msgstr ""
-"Bli först att lägga en notis till dina favoriter genom att klicka på favorit-"
-"knappen bredvid någon notis du gillar."
+"Var den första att lägga en notis till dina favoriter genom att klicka på "
+"favorit-knappen bredvid någon notis du gillar."
#: actions/favorited.php:156
#, php-format
@@ -1230,8 +1372,8 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
"notice to your favorites!"
msgstr ""
-"Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och bli först att "
-"lägga en notis till dina favoriter!"
+"Varför inte [registrera ett konto](%%action.register%%) och vara först med "
+"att lägga en notis till dina favoriter!"
#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
#: lib/personalgroupnav.php:115
@@ -1297,7 +1439,7 @@ msgstr "Du har inte tillstånd."
#: actions/finishremotesubscribe.php:113
msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Kunde inte konvertera förfrågnings-token till access-token."
+msgstr "Kunde inte konvertera token för begäran till token för åtkomst."
#: actions/finishremotesubscribe.php:118
msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
@@ -1349,15 +1491,15 @@ msgid "Block user from group"
msgstr "Blockera användare från grupp"
#: actions/groupblock.php:162
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
"the group in the future."
msgstr ""
-"Är du säker på att du vill blockera användare \"%s\" från gruppen \"%s\"? De "
-"kommer bli borttagna från gruppen, inte kunna posta och inte kunna "
-"prenumerera på gruppen i framtiden."
+"Är du säker på att du vill blockera användare \"%1$s\" från gruppen \"%2$s"
+"\"? De kommer bli borttagna från gruppen, inte kunna skriva till och inte "
+"kunna prenumerera på gruppen i framtiden."
#: actions/groupblock.php:178
msgid "Do not block this user from this group"
@@ -1412,9 +1554,8 @@ msgstr ""
"s."
#: actions/grouplogo.php:178
-#, fuzzy
msgid "User without matching profile."
-msgstr "Användare utan matchande profil"
+msgstr "Användare utan matchande profil."
#: actions/grouplogo.php:362
msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@@ -1434,9 +1575,9 @@ msgid "%s group members"
msgstr "%s gruppmedlemmar"
#: actions/groupmembers.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr "%s gruppmedlemmar, sida %d"
+msgstr "%1$s gruppmedlemmar, sida %2$d"
#: actions/groupmembers.php:111
msgid "A list of the users in this group."
@@ -1486,9 +1627,9 @@ msgid ""
"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
"%%%%)"
msgstr ""
-"%%%%site.name%%%% grupper låter dig hitta och prata med personer med "
+"%%%%site.name%%%% grupper låter dig hitta och samtala med personer med "
"liknande intressen. Efter att ha gått med i en grupp kan du skicka "
-"meddelanden till alla andra medlemmar mha. syntaxen \"!gruppnamn\". Ser du "
+"meddelanden till alla andra medlemmar mha syntaxen \"!gruppnamn\". Ser du "
"inte någon grupp du gillar? Prova att [söka efter en](%%%%action.groupsearch%"
"%%%) eller [starta din egen!](%%%%action.newgroup%%%%)"
@@ -1546,9 +1687,8 @@ msgid "Error removing the block."
msgstr "Fel vid hävning av blockering."
#: actions/imsettings.php:59
-#, fuzzy
msgid "IM settings"
-msgstr "IM-inställningar"
+msgstr "Inställningar för snabbmeddelanden"
#: actions/imsettings.php:70
#, php-format
@@ -1556,7 +1696,7 @@ msgid ""
"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
"doc.im%%). Configure your address and settings below."
msgstr ""
-"Du kan skicka och ta emot notiser genom Jabber/GTalk [snabbmeddelanden](%%"
+"Du kan skicka och ta emot notiser genom Jabber/GTalk-[snabbmeddelanden](%%"
"doc.im%%). Konfigurera din adress och dina inställningar nedan."
#: actions/imsettings.php:89
@@ -1573,13 +1713,12 @@ msgid ""
"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
msgstr ""
-"Väntar bekräftelse av denna adress. Kontrollera ditt Jabber/GTalk-konto för "
-"vidare instruktioner. (La du till %s i din kompislista?)"
+"Väntar på bekräftelse för denna adress. Kontrollera ditt Jabber/GTalk-konto "
+"för vidare instruktioner. (La du till %s i din kompislista?)"
#: actions/imsettings.php:124
-#, fuzzy
msgid "IM address"
-msgstr "IM-adress"
+msgstr "Adress för snabbmeddelanden"
#: actions/imsettings.php:126
#, php-format
@@ -1587,8 +1726,8 @@ msgid ""
"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
msgstr ""
-"Jabber- eller GTalk-adress liknande \"användarnamn@example.org\". Se först "
-"till att lägga till %s i din kompislista i din IM-klient eller hos GTalk."
+"Jabber- eller GTalk-adress, som \"användarnamn@example.org\". Se först till "
+"att lägga till %s i din kompislista i din IM-klient eller hos GTalk."
#: actions/imsettings.php:143
msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
@@ -1634,8 +1773,8 @@ msgid ""
"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
"s for sending messages to you."
msgstr ""
-"En bekräftelsekod har skickats till den IM-adress du angav. Du måste "
-"godkänna att %s får skicka meddelanden till dig."
+"En bekräftelsekod skickades till den IM-adress du angav. Du måste godkänna "
+"att %s får skicka meddelanden till dig."
#: actions/imsettings.php:387
msgid "That is not your Jabber ID."
@@ -1705,8 +1844,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
msgstr ""
-"Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor till denna "
-"webbplats."
+"Använd detta formulär för att bjuda in dina vänner och kollegor att använda "
+"denna tjänst."
#: actions/invite.php:187
msgid "Email addresses"
@@ -1724,7 +1863,7 @@ msgstr "Personligt meddelande"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande till inbjudan."
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
@@ -1769,9 +1908,9 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna gå med i en grupp."
#: actions/joingroup.php:131
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "%s gick med i grupp %s"
+msgstr "%1$s gick med i grupp %2$s"
#: actions/leavegroup.php:60
msgid "You must be logged in to leave a group."
@@ -1782,9 +1921,9 @@ msgid "You are not a member of that group."
msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen."
#: actions/leavegroup.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s lämnade grupp %s"
+msgstr "%1$s lämnade grupp %2$s"
#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
msgid "Already logged in."
@@ -1807,17 +1946,6 @@ msgstr "Logga in"
msgid "Login to site"
msgstr "Logga in på webbplatsen"
-#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
-#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
-#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
-msgid "Nickname"
-msgstr "Smeknamn"
-
-#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
-
#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
msgid "Remember me"
msgstr "Kom ihåg mig"
@@ -1852,24 +1980,44 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
msgstr "Bara en administratör kan göra en annan användare till administratör."
#: actions/makeadmin.php:95
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "%s är redan en administratör för grupp \"%s\"."
+msgstr "%1$s är redan en administratör för grupp \"%2$s\"."
#: actions/makeadmin.php:132
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "Kan inte hämta uppgift om medlemskap för %s i grupp %s"
+msgstr "Kan inte hämta uppgift om medlemskap för %1$s i grupp %2$s."
#: actions/makeadmin.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "Kan inte göra %s till en administratör för grupp %s"
+msgstr "Kan inte göra %1$s till en administratör för grupp %2$s."
#: actions/microsummary.php:69
msgid "No current status"
msgstr "Ingen aktuell status"
+#: actions/newapplication.php:52
+msgid "New application"
+msgstr "Ny applikation"
+
+#: actions/newapplication.php:64
+msgid "You must be logged in to register an application."
+msgstr "Du måste vara inloggad för att registrera en applikation."
+
+#: actions/newapplication.php:143
+msgid "Use this form to register a new application."
+msgstr "Använd detta formulär för att registrera en ny applikation."
+
+#: actions/newapplication.php:173
+msgid "Source URL is required."
+msgstr "URL till källa krävs."
+
+#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
+msgid "Could not create application."
+msgstr "Kunde inte skapa applikation."
+
#: actions/newgroup.php:53
msgid "New group"
msgstr "Ny grupp"
@@ -1907,9 +2055,9 @@ msgid "Message sent"
msgstr "Meddelande skickat"
#: actions/newmessage.php:185
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Direct message to %s sent."
-msgstr "Direktmeddelande till %s skickat"
+msgstr "Direktmeddelande till %s skickat."
#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
msgid "Ajax Error"
@@ -1937,9 +2085,9 @@ msgid "Text search"
msgstr "Textsökning"
#: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "Sökresultat för \"%s\" på %s"
+msgstr "Sökresultat för \"%1$s\" på %2$s"
#: actions/noticesearch.php:121
#, php-format
@@ -1947,8 +2095,8 @@ msgid ""
"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
"status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-"Bli först att [posta i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
-"s)!"
+"Var den första att [skriva i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
#: actions/noticesearch.php:124
#, php-format
@@ -1956,8 +2104,8 @@ msgid ""
"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
msgstr ""
-"Varför inte [registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och bli först "
-"att [posta i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+"Varför inte [registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och vara först "
+"med att [skriva i detta ämne](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
#: actions/noticesearchrss.php:96
#, php-format
@@ -1984,6 +2132,49 @@ msgstr "Knuff sänd"
msgid "Nudge sent!"
msgstr "Knuff sänd!"
+#: actions/oauthappssettings.php:59
+msgid "You must be logged in to list your applications."
+msgstr "Du måste vara inloggad för att lista dina applikationer."
+
+#: actions/oauthappssettings.php:74
+msgid "OAuth applications"
+msgstr "OAuth-applikationer"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:85
+msgid "Applications you have registered"
+msgstr "Applikationer du har registrerat"
+
+#: actions/oauthappssettings.php:135
+#, php-format
+msgid "You have not registered any applications yet."
+msgstr "Du har inte registrerat några applikationer än."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+msgid "Connected applications"
+msgstr "Anslutna applikationer"
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:87
+msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgstr "Du har tillåtit följande applikationer att komma åt ditt konto."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:170
+msgid "You are not a user of that application."
+msgstr "Du är inte en användare av den applikationen."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:180
+msgid "Unable to revoke access for app: "
+msgstr "Kunde inte återkalla åtkomst för applikation: "
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:192
+#, php-format
+msgid "You have not authorized any applications to use your account."
+msgstr "Du har inte tillåtit några applikationer att använda ditt konto."
+
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:205
+msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
+msgstr ""
+"Utvecklare kan redigera registreringsinställningarna för sina applikationer "
+
#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
msgid "Notice has no profile"
msgstr "Notisen har ingen profil"
@@ -2001,8 +2192,8 @@ msgstr "innehållstyp "
msgid "Only "
msgstr "Bara "
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
-#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
+#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
msgid "Not a supported data format."
msgstr "Ett dataformat som inte stödjs"
@@ -2015,7 +2206,7 @@ msgid "Notice Search"
msgstr "Notissökning"
#: actions/othersettings.php:60
-msgid "Other Settings"
+msgid "Other settings"
msgstr "Övriga inställningar"
#: actions/othersettings.php:71
@@ -2047,29 +2238,24 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
msgstr "Namnet på URL-förkortningstjänsen är för långt (max 50 tecken)."
#: actions/otp.php:69
-#, fuzzy
msgid "No user ID specified."
-msgstr "Ingen grupp angiven."
+msgstr "Ingen användar-ID angiven."
#: actions/otp.php:83
-#, fuzzy
msgid "No login token specified."
-msgstr "Ingen notis angiven."
+msgstr "Ingen inloggnings-token angiven."
#: actions/otp.php:90
-#, fuzzy
msgid "No login token requested."
-msgstr "Ingen profil-ID i begäran."
+msgstr "Ingen token för inloggning begärd."
#: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "Ogiltig eller utgången token."
+msgstr "Ogiltig inloggnings-token angiven."
#: actions/otp.php:104
-#, fuzzy
msgid "Login token expired."
-msgstr "Logga in på webbplatsen"
+msgstr "Inloggnings-token förfallen."
#: actions/outbox.php:61
#, php-format
@@ -2267,13 +2453,12 @@ msgid "When to use SSL"
msgstr "När SSL skall användas"
#: actions/pathsadminpanel.php:308
-#, fuzzy
msgid "SSL server"
msgstr "SSL-server"
#: actions/pathsadminpanel.php:309
msgid "Server to direct SSL requests to"
-msgstr "Server att dirigera SSL-förfrågningar till"
+msgstr "Server att dirigera SSL-begäran till"
#: actions/pathsadminpanel.php:325
msgid "Save paths"
@@ -2298,18 +2483,18 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
msgstr "Inte en giltig persontagg: %s"
#: actions/peopletag.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Användare som taggat sig själv med %s - sida %d"
+msgstr "Användare som taggat sig själv med %1$s - sida %2$d"
#: actions/postnotice.php:84
msgid "Invalid notice content"
msgstr "Ogiltigt notisinnehåll"
#: actions/postnotice.php:90
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr "Licensen för notiser ‘%s’ är inte förenlig webbplatslicensen ‘%s’."
+msgstr "Licensen för notiser ‘%1$s’ är inte förenlig webbplatslicensen ‘%2$s’."
#: actions/profilesettings.php:60
msgid "Profile settings"
@@ -2319,8 +2504,8 @@ msgstr "Profilinställningar"
msgid ""
"You can update your personal profile info here so people know more about you."
msgstr ""
-"Du kan uppdatera din personliga profilinformation här så personer får veta "
-"mer om dig."
+"Du kan uppdatera din personliga profilinformation här så att folk vet mer om "
+"dig."
#: actions/profilesettings.php:99
msgid "Profile information"
@@ -2337,7 +2522,7 @@ msgid "Full name"
msgstr "Fullständigt namn"
#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
-#: lib/groupeditform.php:161
+#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
msgid "Homepage"
msgstr "Hemsida"
@@ -2406,7 +2591,8 @@ msgstr "I vilken tidszon befinner du dig normalt?"
msgid ""
"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
msgstr ""
-"Prenumerera automatiskt på den prenumererar på mig (bäst för icke-människa) "
+"Prenumerera automatiskt på den som prenumererar på mig (bäst för icke-"
+"människa) "
#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
#, php-format
@@ -2505,8 +2691,8 @@ msgid ""
"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
msgstr ""
-"Detta är %%site.name%%, en [mikroblogg](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status."
+"Detta är %%site.name%%, en [mikroblogg](http://sv.wikipedia.org/wiki/"
+"Mikroblogg)tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status."
"net/). [Gå med nu](%%action.register%%) för att dela notiser om dig själv "
"med vänner, familj och kollegor! ([Läs mer](%%doc.help%%))"
@@ -2517,8 +2703,8 @@ msgid ""
"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
"tool."
msgstr ""
-"Detta är %%site.name%%, en [mikroblogg](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status."
+"Detta är %%site.name%%, en [mikroblogg](http://sv.wikipedia.org/wiki/"
+"Mikroblogg)tjänst baserad på den fria programvaran [StatusNet](http://status."
"net/)."
#: actions/publictagcloud.php:57
@@ -2679,11 +2865,11 @@ msgstr "Nya lösenordet sparat. Du är nu inloggad."
#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr "Ledsen, bara inbjudna personer kan registrera sig."
+msgstr "Tyvärr, bara inbjudna personer kan registrera sig."
#: actions/register.php:92
msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr "Ledsen, ogiltig inbjudningskod."
+msgstr "Tyvärr, ogiltig inbjudningskod."
#: actions/register.php:112
msgid "Registration successful"
@@ -2847,7 +3033,7 @@ msgstr "Det där är en lokal profil! Logga in för att prenumerera."
#: actions/remotesubscribe.php:183
msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr "Kunde inte få en förfrågnings-token."
+msgstr "Kunde inte få en token för begäran."
#: actions/repeat.php:57
msgid "Only logged-in users can repeat notices."
@@ -2895,12 +3081,12 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
msgstr "Flöde med svar för %s (Atom)"
#: actions/replies.php:198
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
"notice to his attention yet."
msgstr ""
-"Detta är tidslinjen som visar svar till %s men %s har inte tagit emot en "
+"Detta är tidslinjen som visar svar till %s1$ men %2$s har inte tagit emot en "
"notis för dennes uppmärksamhet än."
#: actions/replies.php:203
@@ -2913,13 +3099,13 @@ msgstr ""
"personer eller [gå med i grupper](%%action.groups%%)."
#: actions/replies.php:205
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
msgstr ""
-"Du kan prova att [knuffa %s](../%s) eller [posta någonting för hans eller "
-"hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"Du kan prova att [knuffa %1$s](../%2$s) eller [posta någonting för hans "
+"eller hennes uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
#: actions/repliesrss.php:72
#, php-format
@@ -2934,6 +3120,82 @@ msgstr "Du kan inte flytta användare till sandlådan på denna webbplats."
msgid "User is already sandboxed."
msgstr "Användare är redan flyttad till sandlådan."
+#: actions/showapplication.php:82
+msgid "You must be logged in to view an application."
+msgstr "Du måste vara inloggad för att se en applikation."
+
+#: actions/showapplication.php:158
+msgid "Application profile"
+msgstr "Applikationsprofil"
+
+#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
+#: lib/applicationeditform.php:197
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
+#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
+#: lib/profileaction.php:174
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+#: actions/showapplication.php:204
+#, php-format
+msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
+msgstr "skapad av %1$s - %2$s standardåtkomst - %3$d användare"
+
+#: actions/showapplication.php:214
+msgid "Application actions"
+msgstr "Åtgärder för applikation"
+
+#: actions/showapplication.php:233
+msgid "Reset key & secret"
+msgstr "Återställ nyckel & hemlighet"
+
+#: actions/showapplication.php:241
+msgid "Application info"
+msgstr "Information om applikation"
+
+#: actions/showapplication.php:243
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Nyckel för konsument"
+
+#: actions/showapplication.php:248
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Hemlighet för konsument"
+
+#: actions/showapplication.php:253
+msgid "Request token URL"
+msgstr "URL för begäran-token"
+
+#: actions/showapplication.php:258
+msgid "Access token URL"
+msgstr "URL för åtkomst-token"
+
+#: actions/showapplication.php:263
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Tillåt URL"
+
+#: actions/showapplication.php:268
+msgid ""
+"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
+"signature method."
+msgstr ""
+"Notera: Vi stöjder HMAC-SHA1-signaturer. Vi stödjer inte metoden med "
+"klartextsignatur."
+
#: actions/showfavorites.php:132
msgid "Could not retrieve favorite notices."
msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser."
@@ -2958,6 +3220,9 @@ msgid ""
"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
msgstr ""
+"Du har inte valt några favoritnotiser ännu. Klicka på favorit-knappen "
+"bredvid någon notis du skulle vilja bokmärka för senare tillfälle eller för "
+"att sätta strålkastarljuset på."
#: actions/showfavorites.php:207
#, php-format
@@ -2965,6 +3230,8 @@ msgid ""
"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
"they would add to their favorites :)"
msgstr ""
+"%s har inte lagt till några notiser till sina favoriter ännu. Posta något "
+"intressant de skulle lägga till sina favoriter :)"
#: actions/showfavorites.php:211
#, php-format
@@ -2973,10 +3240,13 @@ msgid ""
"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
"would add to their favorites :)"
msgstr ""
+"%s har inte lagt till några notiser till sina favoriter ännu. Varför inte "
+"[registrera ett konto](%%%%action.register%%%%) och posta något intressant "
+"de skulle lägga till sina favoriter :)"
#: actions/showfavorites.php:242
msgid "This is a way to share what you like."
-msgstr "Detta är ett sätt att dela vad du gillar."
+msgstr "Detta är ett sätt att dela med av det du gillar."
#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
#, php-format
@@ -3003,7 +3273,7 @@ msgstr "Alias"
#: actions/showgroup.php:293
msgid "Group actions"
-msgstr "Gruppåtgärder"
+msgstr "Åtgärder för grupp"
#: actions/showgroup.php:328
#, php-format
@@ -3039,10 +3309,6 @@ msgstr "(Ingen)"
msgid "All members"
msgstr "Alla medlemmar"
-#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
#: actions/showgroup.php:432
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
@@ -3056,8 +3322,8 @@ msgid ""
"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
-"**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad den fria programvaran "
+"**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://sv."
+"wikipedia.org/wiki/Mikroblogg)tjänst baserad den fria programvaran "
"[StatusNet](http://status.net/). Dess medlemmar delar korta meddelande om "
"sina liv och intressen. [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för att bli en "
"del av denna grupp och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))"
@@ -3071,7 +3337,7 @@ msgid ""
"their life and interests. "
msgstr ""
"**%s** är en användargrupp på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad den fria programvaran "
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)tjänst baserad den fria programvaran "
"[StatusNet](http://status.net/). Dess medlemmar delar korta meddelande om "
"sina liv och intressen. "
@@ -3107,9 +3373,9 @@ msgid " tagged %s"
msgstr "taggade %s"
#: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Flöde av notiser för %s taggade %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Flöde av notiser för %1$s taggade %2$s (RSS 1.0)"
#: actions/showstream.php:129
#, php-format
@@ -3132,9 +3398,9 @@ msgid "FOAF for %s"
msgstr "FOAF för %s"
#: actions/showstream.php:191
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
-msgstr "Detta är tidslinjen för %s men %s har inte postat något än."
+msgstr "Detta är tidslinjen för %1$s men %2$s har inte postat något än."
#: actions/showstream.php:196
msgid ""
@@ -3145,13 +3411,13 @@ msgstr ""
"inte börja nu?"
#: actions/showstream.php:198
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
msgstr ""
-"Du kan prova att knuffa %s eller [posta något för hans eller hennes "
-"uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"Du kan prova att knuffa %1$s eller [posta något för hans eller hennes "
+"uppmärksamhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
#: actions/showstream.php:234
#, php-format
@@ -3162,7 +3428,7 @@ msgid ""
"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
msgstr ""
"**%s** har ett konto på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran "
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)tjänst baserad på den fria programvaran "
"[StatusNet](http://status.net/). [Gå med nu](%%%%action.register%%%%) för "
"att följa **%s**s notiser och många fler! ([Läs mer](%%%%doc.help%%%%))"
@@ -3174,7 +3440,7 @@ msgid ""
"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
msgstr ""
"**%s** har ett konto på %%%%site.name%%%%, en [mikroblogg](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)-tjänst baserad på den fria programvaran "
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)tjänst baserad på den fria programvaran "
"[StatusNet](http://status.net/). "
#: actions/showstream.php:313
@@ -3199,14 +3465,13 @@ msgid "Site name must have non-zero length."
msgstr "Webbplatsnamnet måste vara minst ett tecken långt."
#: actions/siteadminpanel.php:154
-#, fuzzy
msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr "Du måste ha en giltig kontakte-postadress"
+msgstr "Du måste ha en giltig e-postadress."
#: actions/siteadminpanel.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unknown language \"%s\"."
-msgstr "Okänt språk \"%s\""
+msgstr "Okänt språk \"%s\"."
#: actions/siteadminpanel.php:179
msgid "Invalid snapshot report URL."
@@ -3356,7 +3621,7 @@ msgstr "Ögonblicksbild kommer skickas var N:te webbträff"
#: actions/siteadminpanel.php:359
msgid "Report URL"
-msgstr "Rapport-URL"
+msgstr "URL för rapport"
#: actions/siteadminpanel.php:360
msgid "Snapshots will be sent to this URL"
@@ -3388,14 +3653,13 @@ msgid "Save site settings"
msgstr "Spara webbplatsinställningar"
#: actions/smssettings.php:58
-#, fuzzy
msgid "SMS settings"
-msgstr "SMS-inställningar"
+msgstr "Inställningar för SMS"
#: actions/smssettings.php:69
#, php-format
msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr "Du kan ta emot SMS-meddelande genom e-post från %%site.name%%."
+msgstr "Du kan ta emot SMS-meddelanden genom e-post från %%site.name%%."
#: actions/smssettings.php:91
msgid "SMS is not available."
@@ -3418,7 +3682,6 @@ msgid "Enter the code you received on your phone."
msgstr "Fyll i koden du mottog i din telefon."
#: actions/smssettings.php:138
-#, fuzzy
msgid "SMS phone number"
msgstr "Telefonnummer för SMS"
@@ -3510,9 +3773,9 @@ msgid "%s subscribers"
msgstr "%s prenumeranter"
#: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "%s prenumeranter, sida %d"
+msgstr "%1$s prenumeranter, sida %2$d"
#: actions/subscribers.php:63
msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -3551,18 +3814,18 @@ msgid "%s subscriptions"
msgstr "%s prenumerationer"
#: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "%s prenumerationer, sida %d"
+msgstr "%1$s prenumerationer, sida %2$d"
#: actions/subscriptions.php:65
msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr "Dessa är de personer vars notiser du lyssnar på."
+msgstr "Det är dessa personer vars meddelanden du lyssnar på."
#: actions/subscriptions.php:69
#, php-format
msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr "Dessa är de personer vars notiser %s lyssnar på."
+msgstr "Det är dessa personer vars notiser %s lyssnar på."
#: actions/subscriptions.php:121
#, php-format
@@ -3573,6 +3836,12 @@ msgid ""
"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
"automatically subscribe to people you already follow there."
msgstr ""
+"Du lyssnar inte på någons notiser just nu. Prova att prenumerera på personer "
+"du känner. Prova [personsökning] (%%action.peoplesearch%%), leta bland "
+"medlemmar i grupper som intresserad dig och bland våra [profilerade "
+"användare] (%%action.featured%%). Om du är en [Twitter-användare] (%%action."
+"twittersettings%%) kan du prenumerera automatiskt på personer som du redan "
+"följer där."
#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
#, php-format
@@ -3676,12 +3945,12 @@ msgid "Unsubscribed"
msgstr "Prenumeration avslutad"
#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
msgstr ""
-"Licensen för lyssnarströmmen '%s' är inte förenlig med webbplatslicensen '%"
-"s'."
+"Licensen för lyssnarströmmen '%1$s' är inte förenlig med webbplatslicensen '%"
+"2$s'."
#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
#: lib/personalgroupnav.php:115
@@ -3809,7 +4078,7 @@ msgstr "Avvisa denna prenumeration"
#: actions/userauthorization.php:225
msgid "No authorization request!"
-msgstr "Ingen auktoriseringsförfrågan!"
+msgstr "Ingen begäran om godkännande!"
#: actions/userauthorization.php:247
msgid "Subscription authorized"
@@ -3821,7 +4090,7 @@ msgid ""
"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
"subscription. Your subscription token is:"
msgstr ""
-"Prenumerationen har blivit bekräftad, men ingen URL har gått igenom. Kolla "
+"Prenumerationen har godkänts, men ingen anrops-URL har gått igenom. Kolla "
"med webbplatsens instruktioner hur du bekräftar en prenumeration. Din "
"prenumerations-token är:"
@@ -3840,9 +4109,9 @@ msgstr ""
"prenumerationen."
#: actions/userauthorization.php:296
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
-msgstr "Lyssnar-URI '%s' hittades inte här"
+msgstr "URI för lyssnare '%s' hittades inte här."
#: actions/userauthorization.php:301
#, php-format
@@ -3905,9 +4174,9 @@ msgstr ""
"Prova att [söka efter grupper](%%action.groupsearch%%) och gå med i dem."
#: actions/version.php:73
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "StatusNet %s"
-msgstr "Statistik"
+msgstr "StatusNet %s"
#: actions/version.php:153
#, php-format
@@ -3915,15 +4184,16 @@ msgid ""
"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
"Inc. and contributors."
msgstr ""
+"Denna webbplats drivs med %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. och medarbetare."
#: actions/version.php:157
-#, fuzzy
msgid "StatusNet"
-msgstr "Status borttagen."
+msgstr "StatusNet"
#: actions/version.php:161
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Medarbetare"
#: actions/version.php:168
msgid ""
@@ -3932,6 +4202,10 @@ msgid ""
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version. "
msgstr ""
+"StatusNet är fri programvara: du kan distribuera det och/eller modifiera den "
+"under GNU Affero General Public License såsom publicerad av Free Software "
+"Foundation, antingen version 3 av licensen, eller (utifrån ditt val) någon "
+"senare version. "
#: actions/version.php:174
msgid ""
@@ -3940,6 +4214,10 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
"for more details. "
msgstr ""
+"Detta program distribueras i hopp om att det kommer att vara användbart, men "
+"UTAN NÅGRA GARANTIER; även utan underförstådda garantier om SÄLJBARHET eller "
+"LÄMPLIGHET FÖR ETT SÄRSKILT ÄNDAMÅL. Se GNU Affero General Public License "
+"för mer information. "
#: actions/version.php:180
#, php-format
@@ -3947,30 +4225,21 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
"along with this program. If not, see %s."
msgstr ""
+"Du bör ha fått en kopia av GNU Affero General Public License tillsammans med "
+"detta program. Om inte, se% s."
#: actions/version.php:189
msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: actions/version.php:195
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Smeknamn"
+msgstr "Insticksmoduler"
#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Sessioner"
+msgstr "Version"
#: actions/version.php:197
-#, fuzzy
msgid "Author(s)"
msgstr "Författare"
-#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
#: classes/File.php:144
#, php-format
msgid ""
@@ -3991,19 +4260,16 @@ msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
msgstr "En sådan här stor fil skulle överskrida din månatliga kvot på %d byte."
#: classes/Group_member.php:41
-#, fuzzy
msgid "Group join failed."
-msgstr "Grupprofil"
+msgstr "Gruppanslutning misslyckades."
#: classes/Group_member.php:53
-#, fuzzy
msgid "Not part of group."
-msgstr "Kunde inte uppdatera grupp."
+msgstr "Inte med i grupp."
#: classes/Group_member.php:60
-#, fuzzy
msgid "Group leave failed."
-msgstr "Grupprofil"
+msgstr "Grupputträde misslyckades."
#: classes/Login_token.php:76
#, php-format
@@ -4058,12 +4324,12 @@ msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats."
msgid "Problem saving notice."
msgstr "Problem med att spara notis."
-#: classes/Notice.php:1052
+#: classes/Notice.php:1059
#, php-format
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Databasfel vid infogning av svar: %s"
-#: classes/Notice.php:1423
+#: classes/Notice.php:1441
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -4110,9 +4376,9 @@ msgid "Other options"
msgstr "Övriga alternativ"
#: lib/action.php:144
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%1$s - %2$s"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s - %2$s"
#: lib/action.php:159
msgid "Untitled page"
@@ -4131,10 +4397,6 @@ msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Personlig profil och vänners tidslinje"
#: lib/action.php:435
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: lib/action.php:435
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Ändra din e-post, avatar, lösenord, profil"
@@ -4246,7 +4508,7 @@ msgid ""
"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
msgstr ""
"**%%site.name%%** är en mikrobloggtjänst tillhandahållen av [%%site.broughtby"
-"%%](%%site.broughtbyurl%%)"
+"%%](%%site.broughtbyurl%%). "
#: lib/action.php:778
#, php-format
@@ -4260,46 +4522,55 @@ msgid ""
"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
msgstr ""
-"Den drivs med mikroblogg-programvaran [StatusNet](http://status.net/), "
+"Den drivs med mikrobloggprogramvaran [StatusNet](http://status.net/), "
"version %s, tillgänglig under [GNU Affero General Public License](http://www."
"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: lib/action.php:794
+#: lib/action.php:795
msgid "Site content license"
msgstr "Licens för webbplatsinnehåll"
-#: lib/action.php:803
+#: lib/action.php:800
+#, php-format
+msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:805
+#, php-format
+msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:808
+msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:820
msgid "All "
msgstr "Alla "
-#: lib/action.php:808
+#: lib/action.php:825
msgid "license."
msgstr "licens."
-#: lib/action.php:1102
+#: lib/action.php:1124
msgid "Pagination"
msgstr "Numrering av sidor"
-#: lib/action.php:1111
+#: lib/action.php:1133
msgid "After"
msgstr "Senare"
-#: lib/action.php:1119
+#: lib/action.php:1141
msgid "Before"
msgstr "Tidigare"
-#: lib/action.php:1167
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "Det var ett problem med din sessions-token."
-
#: lib/adminpanelaction.php:96
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Du kan inte göra förändringar av denna webbplats."
#: lib/adminpanelaction.php:107
-#, fuzzy
msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr "Registrering inte tillåten."
+msgstr "Ändringar av den panelen tillåts inte."
#: lib/adminpanelaction.php:206
msgid "showForm() not implemented."
@@ -4325,6 +4596,68 @@ msgstr "Konfiguration av utseende"
msgid "Paths configuration"
msgstr "Konfiguration av sökvägar"
+#: lib/applicationeditform.php:186
+msgid "Icon for this application"
+msgstr "Ikon för denna applikation"
+
+#: lib/applicationeditform.php:206
+#, php-format
+msgid "Describe your application in %d characters"
+msgstr "Beskriv din applikation med högst %d tecken"
+
+#: lib/applicationeditform.php:209
+msgid "Describe your application"
+msgstr "Beskriv din applikation"
+
+#: lib/applicationeditform.php:218
+msgid "Source URL"
+msgstr "URL för källa"
+
+#: lib/applicationeditform.php:220
+msgid "URL of the homepage of this application"
+msgstr "URL till hemsidan för denna applikation"
+
+#: lib/applicationeditform.php:226
+msgid "Organization responsible for this application"
+msgstr "Organisation som ansvarar för denna applikation"
+
+#: lib/applicationeditform.php:232
+msgid "URL for the homepage of the organization"
+msgstr "URL till organisationens hemsidan"
+
+#: lib/applicationeditform.php:238
+msgid "URL to redirect to after authentication"
+msgstr "URL att omdirigera till efter autentisering"
+
+#: lib/applicationeditform.php:260
+msgid "Browser"
+msgstr "Webbläsare"
+
+#: lib/applicationeditform.php:276
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivbord"
+
+#: lib/applicationeditform.php:277
+msgid "Type of application, browser or desktop"
+msgstr "Typ av applikation, webbläsare eller skrivbord"
+
+#: lib/applicationeditform.php:299
+msgid "Read-only"
+msgstr "Skrivskyddad"
+
+#: lib/applicationeditform.php:317
+msgid "Read-write"
+msgstr "Läs och skriv"
+
+#: lib/applicationeditform.php:318
+msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
+msgstr ""
+"Standardåtkomst för denna applikation: skrivskyddad, eller läs och skriv"
+
+#: lib/applicationlist.php:154
+msgid "Revoke"
+msgstr "Återkalla"
+
#: lib/attachmentlist.php:87
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
@@ -4345,11 +4678,11 @@ msgstr "Notiser där denna bilaga förekommer"
msgid "Tags for this attachment"
msgstr "Taggar för denna billaga"
-#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
+#: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
msgid "Password changing failed"
msgstr "Byte av lösenord misslyckades"
-#: lib/authenticationplugin.php:197
+#: lib/authenticationplugin.php:229
msgid "Password changing is not allowed"
msgstr "Byte av lösenord är inte tillåtet"
@@ -4367,7 +4700,7 @@ msgstr "Kommando misslyckades"
#: lib/command.php:44
msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Ledsen, detta kommando är inte implementerat än."
+msgstr "Tyvärr, detta kommando är inte implementerat än."
#: lib/command.php:88
#, php-format
@@ -4643,6 +4976,14 @@ msgstr "Uppdateringar via snabbmeddelande (IM)"
msgid "Updates by SMS"
msgstr "Uppdateringar via SMS"
+#: lib/connectsettingsaction.php:120
+msgid "Connections"
+msgstr "Anslutningar"
+
+#: lib/connectsettingsaction.php:121
+msgid "Authorized connected applications"
+msgstr "Tillåt anslutna applikationer"
+
#: lib/dberroraction.php:60
msgid "Database error"
msgstr "Databasfel"
@@ -4833,9 +5174,9 @@ msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
#: lib/jabber.php:385
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unknown inbox source %d."
-msgstr "Okänt språk \"%s\""
+msgstr "Okänd källa för inkorg %d."
#: lib/joinform.php:114
msgid "Join"
@@ -4895,11 +5236,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lib/mail.php:258
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Bio: %s"
-msgstr ""
-"Biografi: %s\n"
-"\n"
+msgstr "Biografi: %s"
#: lib/mail.php:286
#, php-format
@@ -5054,16 +5393,16 @@ msgstr "Inte en registrerad användare."
#: lib/mailhandler.php:46
msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Ledsen, det är inte din inkommande e-postadress."
+msgstr "Tyvärr, det är inte din inkommande e-postadress."
#: lib/mailhandler.php:50
msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Ledsen, ingen inkommande e-post tillåts."
+msgstr "Tyvärr, ingen inkommande e-post tillåts."
#: lib/mailhandler.php:228
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr "Bildfilens format stödjs inte."
+msgstr "Formatet %s för meddelande stödjs inte."
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@@ -5100,18 +5439,16 @@ msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Filuppladdningen stoppad pga filändelse"
#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
-#, fuzzy
msgid "File exceeds user's quota."
-msgstr "Fil överstiger användaren kvot!"
+msgstr "Fil överstiger användaren kvot."
#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
msgid "File could not be moved to destination directory."
msgstr "Fil kunde inte flyttas till destinationskatalog."
#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-#, fuzzy
msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "Kunde inte fastställa filens MIME-typ!"
+msgstr "Kunde inte fastställa filens MIME-typ."
#: lib/mediafile.php:270
#, php-format
@@ -5119,13 +5456,13 @@ msgid " Try using another %s format."
msgstr "Försök använda ett annat %s-format."
#: lib/mediafile.php:275
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "%s is not a supported file type on this server."
msgstr "%s är en filtyp som saknar stöd på denna server."
#: lib/messageform.php:120
msgid "Send a direct notice"
-msgstr "Skicka ett direktinlägg"
+msgstr "Skicka en direktnotis"
#: lib/messageform.php:146
msgid "To"
@@ -5137,7 +5474,7 @@ msgstr "Tillgängliga tecken"
#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
-msgstr "Skicka ett inlägg"
+msgstr "Skicka en notis"
#: lib/noticeform.php:173
#, php-format
@@ -5153,24 +5490,20 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Bifoga en fil"
#: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
msgid "Share my location"
-msgstr "Dela din plats"
+msgstr "Dela min plats"
#: lib/noticeform.php:215
-#, fuzzy
msgid "Do not share my location"
-msgstr "Dela din plats"
+msgstr "Dela inte min plats"
#: lib/noticeform.php:216
-msgid "Hide this info"
-msgstr ""
-
-#: lib/noticeform.php:217
msgid ""
"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
"try again later"
msgstr ""
+"Tyvärr, hämtning av din geografiska plats tar längre tid än förväntat, var "
+"god försök igen senare"
#: lib/noticelist.php:428
#, php-format
@@ -5207,7 +5540,7 @@ msgstr "Upprepad av"
#: lib/noticelist.php:585
msgid "Reply to this notice"
-msgstr "Svara på detta inlägg"
+msgstr "Svara på denna notis"
#: lib/noticelist.php:586
msgid "Reply"
@@ -5227,7 +5560,7 @@ msgstr "Knuffa"
#: lib/nudgeform.php:128
msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr "Skicka en knuff till den användaren."
+msgstr "Skicka en knuff till denna användare"
#: lib/oauthstore.php:283
msgid "Error inserting new profile"
@@ -5243,7 +5576,7 @@ msgstr "Fel vid infogning av fjärrprofilen"
#: lib/oauthstore.php:345
msgid "Duplicate notice"
-msgstr "Duplicera notis"
+msgstr "Duplicerad notis"
#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
msgid "You have been banned from subscribing."
@@ -5255,7 +5588,7 @@ msgstr "Kunde inte infoga ny prenumeration."
#: lib/personalgroupnav.php:99
msgid "Personal"
-msgstr "Personlig"
+msgstr "Personligt"
#: lib/personalgroupnav.php:104
msgid "Replies"
@@ -5287,9 +5620,8 @@ msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Taggar i %ss notiser"
#: lib/plugin.php:114
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd funktion"
+msgstr "Okänd"
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
@@ -5329,7 +5661,7 @@ msgstr "Inte implementerad metod."
#: lib/publicgroupnav.php:78
msgid "Public"
-msgstr "Publik"
+msgstr "Publikt"
#: lib/publicgroupnav.php:82
msgid "User groups"
@@ -5353,7 +5685,7 @@ msgstr "Upprepa denna notis?"
#: lib/repeatform.php:132
msgid "Repeat this notice"
-msgstr "Upprepa detta inlägg"
+msgstr "Upprepa denna notis"
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"
@@ -5453,12 +5785,12 @@ msgstr "Kunde inte ta bort prenumeration."
#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as self-tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Taggmoln för person, såsom taggat själv"
#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
msgid "People Tagcloud as tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Taggmoln för person, såsom taggats"
#: lib/tagcloudsection.php:56
msgid "None"
@@ -5498,7 +5830,7 @@ msgstr "Redigera avatar"
#: lib/userprofile.php:236
msgid "User actions"
-msgstr "Användaråtgärd"
+msgstr "Åtgärder för användare"
#: lib/userprofile.php:248
msgid "Edit profile settings"
@@ -5520,47 +5852,47 @@ msgstr "Meddelande"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderera"
-#: lib/util.php:877
+#: lib/util.php:875
msgid "a few seconds ago"
msgstr "ett par sekunder sedan"
-#: lib/util.php:879
+#: lib/util.php:877
msgid "about a minute ago"
msgstr "för nån minut sedan"
-#: lib/util.php:881
+#: lib/util.php:879
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "för %d minuter sedan"
-#: lib/util.php:883
+#: lib/util.php:881
msgid "about an hour ago"
msgstr "för en timma sedan"
-#: lib/util.php:885
+#: lib/util.php:883
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "för %d timmar sedan"
-#: lib/util.php:887
+#: lib/util.php:885
msgid "about a day ago"
msgstr "för en dag sedan"
-#: lib/util.php:889
+#: lib/util.php:887
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "för %d dagar sedan"
-#: lib/util.php:891
+#: lib/util.php:889
msgid "about a month ago"
msgstr "för en månad sedan"
-#: lib/util.php:893
+#: lib/util.php:891
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "för %d månader sedan"
-#: lib/util.php:895
+#: lib/util.php:893
msgid "about a year ago"
msgstr "för ett år sedan"
@@ -5575,6 +5907,6 @@ msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s är inte en giltig färg! Använd 3 eller 6 hexadecimala tecken."
#: scripts/xmppdaemon.php:301
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"
+msgstr "Meddelande för långt - maximum är %1$d tecken, du skickade %2$d."