summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po')
-rw-r--r--locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po280
1 files changed, 183 insertions, 97 deletions
diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 228202cc8..bf9c4c073 100644
--- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 22:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 22:12:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-09 23:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 23:46:20+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60693); Translate extension (2010-01-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60878); Translate extension (2010-01-04)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -404,8 +404,8 @@ msgid "You are not a member of this group."
msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
#: actions/apigroupleave.php:124
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %s from group %s."
msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s."
#: actions/apigrouplist.php:95
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid "No status with that ID found."
msgstr "Не знайдено жодних статусів з таким ID."
#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
-#: scripts/maildaemon.php:71
+#: lib/mailhandler.php:60
#, php-format
msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
msgstr "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків."
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid "Delete this user"
msgstr "Видалити цього користувача"
#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
+#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"
@@ -1323,11 +1323,11 @@ msgstr "Помилка при оновленні віддаленого проф
msgid "No such group."
msgstr "Такої групи немає."
-#: actions/getfile.php:75
+#: actions/getfile.php:79
msgid "No such file."
msgstr "Такого файлу немає."
-#: actions/getfile.php:79
+#: actions/getfile.php:83
msgid "Cannot read file."
msgstr "Не можу прочитати файл."
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Учасники групи %s, сторінка %d"
msgid "A list of the users in this group."
msgstr "Список учасників цієї групи."
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:441 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Особисті повідомлення"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)."
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
msgid "Send"
msgstr "Так!"
@@ -1843,9 +1843,9 @@ msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
msgid "Could not find membership record."
msgstr "Не вдалося знайти запис щодо членства."
-#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
+#: actions/leavegroup.php:127
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %s from group %s"
msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s"
#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Неточне ім’я або пароль."
msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
msgstr "Помилка. Можливо, Ви не авторизовані."
-#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:459
+#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
#: lib/logingroupnav.php:79
msgid "Login"
msgstr "Увійти"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "Неможна зберегти новий пароль."
msgid "Password saved."
msgstr "Пароль збережено."
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
msgid "Paths"
msgstr "Шлях"
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
msgstr "Помилковий SSL-сервер. Максимальна довжина 255 знаків."
#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
-#: lib/adminpanelaction.php:299
+#: lib/adminpanelaction.php:311
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
@@ -2485,19 +2485,19 @@ msgstr "Недійсний теґ: \"%s\""
msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
msgstr "Не вдалося оновити користувача для автопідписки."
-#: actions/profilesettings.php:354
+#: actions/profilesettings.php:359
msgid "Couldn't save location prefs."
msgstr "Не вдалося зберегти налаштування розташування."
-#: actions/profilesettings.php:366
+#: actions/profilesettings.php:371
msgid "Couldn't save profile."
msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
-#: actions/profilesettings.php:374
+#: actions/profilesettings.php:379
msgid "Couldn't save tags."
msgstr "Не вдалося зберегти теґи."
-#: actions/profilesettings.php:382 lib/adminpanelaction.php:126
+#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережено."
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Даруйте, помилка у коді запрошення."
msgid "Registration successful"
msgstr "Реєстрація успішна"
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:456
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
#: lib/logingroupnav.php:85
msgid "Register"
msgstr "Реєстрація"
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Відписано"
msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
msgstr "Ліцензія ‘%s’ не відповідає ліцензії сайту ‘%s’."
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
+#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
#: lib/personalgroupnav.php:115
msgid "User"
msgstr "Користувач"
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr ""
"підписатись на дописи цього користувача. Якщо Ви не збирались підписуватись "
"ні на чиї дописи, просто натисніть «Відмінити»."
-#: actions/userauthorization.php:188
+#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
@@ -4024,6 +4024,73 @@ msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
msgstr ""
"Спробуйте [знайти якісь групи](%%action.groupsearch%%) і приєднайтеся до них."
+#: actions/version.php:73
+#, fuzzy, php-format
+msgid "StatusNet %s"
+msgstr "Статистика"
+
+#: actions/version.php:153
+#, php-format
+msgid ""
+"This site is powered by %s version %s, Copyright 2008-2010 StatusNet, Inc. "
+"and contributors."
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:157
+#, fuzzy
+msgid "StatusNet"
+msgstr "Статус видалено."
+
+#: actions/version.php:161
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:168
+msgid ""
+"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:174
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
+"for more details. "
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:180
+#, php-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
+"along with this program. If not, see %s."
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:189
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Ім’я користувача"
+
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Сесії"
+
+#: actions/version.php:197
+#, fuzzy
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Автор"
+
+#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
#: classes/File.php:137
#, php-format
msgid ""
@@ -4096,7 +4163,7 @@ msgstr "Проблема при збереженні допису."
msgid "DB error inserting reply: %s"
msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s"
-#: classes/Notice.php:1361
+#: classes/Notice.php:1359
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -4151,128 +4218,128 @@ msgstr "%s — %s"
msgid "Untitled page"
msgstr "Сторінка без заголовку"
-#: lib/action.php:426
+#: lib/action.php:427
msgid "Primary site navigation"
msgstr "Відправна навігація по сайту"
-#: lib/action.php:432
+#: lib/action.php:433
msgid "Home"
msgstr "Дім"
-#: lib/action.php:432
+#: lib/action.php:433
msgid "Personal profile and friends timeline"
msgstr "Персональний профіль і стрічка друзів"
-#: lib/action.php:434
+#: lib/action.php:435
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
-#: lib/action.php:434
+#: lib/action.php:435
msgid "Change your email, avatar, password, profile"
msgstr "Змінити електронну адресу, аватару, пароль, профіль"
-#: lib/action.php:437
+#: lib/action.php:438
msgid "Connect"
msgstr "З’єднання"
-#: lib/action.php:437
+#: lib/action.php:438
msgid "Connect to services"
msgstr "З’єднання з сервісами"
-#: lib/action.php:441
+#: lib/action.php:442
msgid "Change site configuration"
msgstr "Змінити конфігурацію сайту"
-#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
msgid "Invite"
msgstr "Запросити"
-#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
#, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
msgstr "Запросіть друзів та колег приєднатись до Вас на %s"
-#: lib/action.php:451
+#: lib/action.php:452
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
-#: lib/action.php:451
+#: lib/action.php:452
msgid "Logout from the site"
msgstr "Вийти з сайту"
-#: lib/action.php:456
+#: lib/action.php:457
msgid "Create an account"
msgstr "Створити новий акаунт"
-#: lib/action.php:459
+#: lib/action.php:460
msgid "Login to the site"
msgstr "Увійти на сайт"
-#: lib/action.php:462 lib/action.php:725
+#: lib/action.php:463 lib/action.php:726
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
-#: lib/action.php:462
+#: lib/action.php:463
msgid "Help me!"
msgstr "Допоможіть!"
-#: lib/action.php:465 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: lib/action.php:465
+#: lib/action.php:466
msgid "Search for people or text"
msgstr "Пошук людей або текстів"
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:487
msgid "Site notice"
msgstr "Зауваження сайту"
-#: lib/action.php:552
+#: lib/action.php:553
msgid "Local views"
msgstr "Огляд"
-#: lib/action.php:618
+#: lib/action.php:619
msgid "Page notice"
msgstr "Зауваження сторінки"
-#: lib/action.php:720
+#: lib/action.php:721
msgid "Secondary site navigation"
msgstr "Другорядна навігація по сайту"
-#: lib/action.php:727
+#: lib/action.php:728
msgid "About"
msgstr "Про"
-#: lib/action.php:729
+#: lib/action.php:730
msgid "FAQ"
msgstr "ЧаПи"
-#: lib/action.php:733
+#: lib/action.php:734
msgid "TOS"
msgstr "Умови"
-#: lib/action.php:736
+#: lib/action.php:737
msgid "Privacy"
msgstr "Конфіденційність"
-#: lib/action.php:738
+#: lib/action.php:739
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
-#: lib/action.php:740
+#: lib/action.php:743
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
-#: lib/action.php:742
+#: lib/action.php:745
msgid "Badge"
msgstr "Бедж"
-#: lib/action.php:770
+#: lib/action.php:773
msgid "StatusNet software license"
msgstr "Ліцензія програмного забезпечення StatusNet"
-#: lib/action.php:773
+#: lib/action.php:776
#, php-format
msgid ""
"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4281,12 +4348,12 @@ msgstr ""
"**%%site.name%%** — це сервіс мікроблоґів наданий вам [%%site.broughtby%%](%%"
"site.broughtbyurl%%). "
-#: lib/action.php:775
+#: lib/action.php:778
#, php-format
msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
msgstr "**%%site.name%%** — це сервіс мікроблоґів. "
-#: lib/action.php:777
+#: lib/action.php:780
#, php-format
msgid ""
"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4297,31 +4364,31 @@ msgstr ""
"для мікроблоґів, версія %s, доступному під [GNU Affero General Public "
"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-#: lib/action.php:791
+#: lib/action.php:794
msgid "Site content license"
msgstr "Ліцензія змісту сайту"
-#: lib/action.php:800
+#: lib/action.php:803
msgid "All "
msgstr "Всі "
-#: lib/action.php:805
+#: lib/action.php:808
msgid "license."
msgstr "ліцензія."
-#: lib/action.php:1099
+#: lib/action.php:1102
msgid "Pagination"
msgstr "Нумерація сторінок"
-#: lib/action.php:1108
+#: lib/action.php:1111
msgid "After"
msgstr "Вперед"
-#: lib/action.php:1116
+#: lib/action.php:1119
msgid "Before"
msgstr "Назад"
-#: lib/action.php:1164
+#: lib/action.php:1167
msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
@@ -4329,27 +4396,32 @@ msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточ
msgid "You cannot make changes to this site."
msgstr "Ви не можете щось змінювати на цьому сайті."
-#: lib/adminpanelaction.php:195
+#: lib/adminpanelaction.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Changes to that panel are not allowed."
+msgstr "Реєстрацію не дозволено."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:206
msgid "showForm() not implemented."
msgstr "showForm() не виконано."
-#: lib/adminpanelaction.php:224
+#: lib/adminpanelaction.php:235
msgid "saveSettings() not implemented."
msgstr "saveSettings() не виконано."
-#: lib/adminpanelaction.php:247
+#: lib/adminpanelaction.php:258
msgid "Unable to delete design setting."
msgstr "Немає можливості видалити налаштування дизайну."
-#: lib/adminpanelaction.php:300
+#: lib/adminpanelaction.php:312
msgid "Basic site configuration"
msgstr "Основна конфігурація сайту"
-#: lib/adminpanelaction.php:303
+#: lib/adminpanelaction.php:317
msgid "Design configuration"
msgstr "Конфігурація дизайну"
-#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
+#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
msgid "Paths configuration"
msgstr "Конфігурація шляху"
@@ -4374,14 +4446,12 @@ msgid "Tags for this attachment"
msgstr "Теґи для цього вкладення"
#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
-#, fuzzy
msgid "Password changing failed"
-msgstr "Пароль замінено"
+msgstr "Не вдалося змінити пароль"
#: lib/authenticationplugin.php:197
-#, fuzzy
msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "Пароль замінено"
+msgstr "Змінювати пароль не дозволено"
#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
msgid "Command results"
@@ -4437,6 +4507,11 @@ msgstr "Користувач не має останнього допису"
msgid "Notice marked as fave."
msgstr "Допис позначено як обраний."
+#: lib/command.php:284
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
+msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s"
+
#: lib/command.php:315
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s)"
@@ -4780,10 +4855,6 @@ msgstr "Опишіть групу або тему"
msgid "Describe the group or topic in %d characters"
msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у %d знаків"
-#: lib/groupeditform.php:172
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
#: lib/groupeditform.php:179
msgid ""
"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
@@ -5180,6 +5251,23 @@ msgstr ""
msgid "from"
msgstr "від"
+#: lib/mailhandler.php:37
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "Не можна розібрати повідомлення."
+
+#: lib/mailhandler.php:42
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "Це незареєстрований користувач."
+
+#: lib/mailhandler.php:46
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "Вибачте, але це не є Вашою електронною адресою для вхідної пошти."
+
+#: lib/mailhandler.php:50
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr ""
+"Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти."
+
#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
msgstr "Виникла помилка під час завантаження Вашого файлу. Спробуйте ще."
@@ -5264,9 +5352,19 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Вкласти файл"
#: lib/noticeform.php:212
-msgid "Share your location"
+#, fuzzy
+msgid "Share my location"
+msgstr "Показувати місцезнаходження"
+
+#: lib/noticeform.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Do not share my location."
msgstr "Показувати місцезнаходження"
+#: lib/noticeform.php:215
+msgid "Hide this info"
+msgstr ""
+
#: lib/noticelist.php:428
#, php-format
msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
@@ -5381,6 +5479,11 @@ msgstr "Надіслані вами повідомлення"
msgid "Tags in %s's notices"
msgstr "Теґи у дописах %s"
+#: lib/plugin.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Дія невідома"
+
#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
msgid "Subscriptions"
msgstr "Підписки"
@@ -5667,20 +5770,3 @@ msgstr "%s є неприпустимим кольором!"
#, php-format
msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
msgstr "%s неприпустимий колір! Використайте 3 або 6 знаків (HEX-формат)"
-
-#: scripts/maildaemon.php:48
-msgid "Could not parse message."
-msgstr "Не можна розібрати повідомлення."
-
-#: scripts/maildaemon.php:53
-msgid "Not a registered user."
-msgstr "Це незареєстрований користувач."
-
-#: scripts/maildaemon.php:57
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Вибачте, але це не є Вашою електронною адресою для вхідної пошти."
-
-#: scripts/maildaemon.php:61
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr ""
-"Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти."