summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/uk')
-rw-r--r--locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po90
1 files changed, 46 insertions, 44 deletions
diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 3532fdf9f..1689b7d72 100644
--- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 19:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-02 19:22:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 10:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 10:33:43+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61864); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61969); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -481,12 +481,11 @@ msgstr "групи на %s"
#: actions/apioauthauthorize.php:101
msgid "No oauth_token parameter provided."
-msgstr ""
+msgstr "Жодного параметру oauth_token не забезпечено."
#: actions/apioauthauthorize.php:106
-#, fuzzy
msgid "Invalid token."
-msgstr "Недійсний розмір."
+msgstr "Невірний токен."
#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
@@ -529,9 +528,9 @@ msgstr ""
"доступу."
#: actions/apioauthauthorize.php:227
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "The request token %s has been denied and revoked."
-msgstr "Токен запиту %s було відхилено."
+msgstr "Токен запиту %s було скасовано і відхилено."
#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
@@ -557,6 +556,10 @@ msgid ""
"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
"give access to your %4$s account to third parties you trust."
msgstr ""
+"Додаток <strong>%1$s</strong> від <strong>%2$s</strong> запитує дозвіл на "
+"<strong>%3$s</strong> дані Вашого акаунту %4$s. Ви повинні надавати дозвіл "
+"на доступ до Вашого акаунту %4$s лише тим стороннім додаткам, яким Ви "
+"довіряєте."
#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
msgid "Account"
@@ -753,7 +756,7 @@ msgstr "Оригінал"
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
-#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:247
+#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
@@ -921,14 +924,12 @@ msgid "Notices"
msgstr "Дописи"
#: actions/deleteapplication.php:63
-#, fuzzy
msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу керувати додатком."
+msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу видалити додаток."
#: actions/deleteapplication.php:71
-#, fuzzy
msgid "Application not found."
-msgstr "Інфо додатку"
+msgstr "Додаток не виявлено."
#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
#: actions/showapplication.php:94
@@ -942,29 +943,26 @@ msgid "There was a problem with your session token."
msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
msgid "Delete application"
-msgstr "Керувати додатками"
+msgstr "Видалити додаток"
#: actions/deleteapplication.php:149
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
"about the application from the database, including all existing user "
"connections."
msgstr ""
-"Впевнені, що бажаєте видалити цього користувача? Усі дані буде знищено без "
-"можливості відновлення."
+"Впевнені, що бажаєте видалити цей додаток? У базі даних буде знищено всю "
+"інформацію стосовно нього, включно із даними про під’єднаних до цього "
+"додатку користувачів."
#: actions/deleteapplication.php:156
-#, fuzzy
msgid "Do not delete this application"
-msgstr "Не видаляти цей допис"
+msgstr "Не видаляти додаток"
#: actions/deleteapplication.php:160
-#, fuzzy
msgid "Delete this application"
-msgstr "Іконка для цього додатку"
+msgstr "Видалити додаток"
#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
@@ -1173,7 +1171,6 @@ msgid "Name is too long (max 255 chars)."
msgstr "Ім’я задовге (255 знаків максимум)."
#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
-#, fuzzy
msgid "Name already in use. Try another one."
msgstr "Це ім’я вже використовується. Спробуйте інше."
@@ -3329,71 +3326,71 @@ msgstr "Зберегти налаштування сайту"
msgid "You must be logged in to view an application."
msgstr "Ви повинні спочатку увійти, аби переглянути додаток."
-#: actions/showapplication.php:158
+#: actions/showapplication.php:157
msgid "Application profile"
msgstr "Профіль додатку"
-#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
msgid "Icon"
msgstr "Іконка"
-#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
+#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
#: lib/applicationeditform.php:195
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"
-#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
-#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
+#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
#: lib/profileaction.php:174
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: actions/showapplication.php:204
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showapplication.php:203
+#, php-format
msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr "створено %1$s — %2$s доступ за замовч. — %3$d користувачів"
+msgstr "Створено %1$s — %2$s доступ за замовч. — %3$d користувачів"
-#: actions/showapplication.php:214
+#: actions/showapplication.php:213
msgid "Application actions"
msgstr "Можливості додатку"
-#: actions/showapplication.php:232
+#: actions/showapplication.php:236
msgid "Reset key & secret"
msgstr "Призначити новий ключ і таємне слово"
-#: actions/showapplication.php:256
+#: actions/showapplication.php:261
msgid "Application info"
msgstr "Інфо додатку"
-#: actions/showapplication.php:258
+#: actions/showapplication.php:263
msgid "Consumer key"
msgstr "Ключ споживача"
-#: actions/showapplication.php:263
+#: actions/showapplication.php:268
msgid "Consumer secret"
msgstr "Таємно слово споживача"
-#: actions/showapplication.php:268
+#: actions/showapplication.php:273
msgid "Request token URL"
msgstr "URL-адреса токена запиту"
-#: actions/showapplication.php:273
+#: actions/showapplication.php:278
msgid "Access token URL"
msgstr "URL-адреса токена дозволу"
-#: actions/showapplication.php:278
+#: actions/showapplication.php:283
msgid "Authorize URL"
msgstr "Авторизувати URL-адресу"
-#: actions/showapplication.php:283
+#: actions/showapplication.php:288
msgid ""
"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
"signature method."
@@ -3401,6 +3398,11 @@ msgstr ""
"До уваги: Всі підписи шифруються за методом HMAC-SHA1. Ми не підтримуємо "
"шифрування підписів відкритим текстом."
+#: actions/showapplication.php:309
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
+msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей допис?"
+
#: actions/showfavorites.php:79
#, php-format
msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
@@ -4766,13 +4768,13 @@ msgstr "Конфігурація шляху"
msgid "Sessions configuration"
msgstr "Конфігурація сесій"
-#: lib/apiauth.php:99
+#: lib/apiauth.php:95
msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
msgstr ""
"API-ресурс вимагає дозвіл типу «читання-запис», але у вас є лише доступ для "
"читання."
-#: lib/apiauth.php:279
+#: lib/apiauth.php:273
#, php-format
msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
msgstr ""
@@ -5988,7 +5990,7 @@ msgstr "Вторувати цьому допису"
#: lib/router.php:665
msgid "No single user defined for single-user mode."
-msgstr ""
+msgstr "Користувача для однокористувацького режиму не визначено."
#: lib/sandboxform.php:67
msgid "Sandbox"