summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/uk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/uk')
-rw-r--r--locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po67
1 files changed, 36 insertions, 31 deletions
diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
index 619a9a848..24e5fe96b 100644
--- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
+++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
@@ -10,12 +10,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:46+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: uk\n"
"X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей д
msgid "Do not delete this notice"
msgstr "Не видаляти цей допис"
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
msgid "Delete this notice"
msgstr "Видалити допис"
@@ -1969,7 +1969,9 @@ msgstr "Особисті повідомлення"
msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)."
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: actions/invite.php:197
+#, fuzzy
+msgctxt "Send button for inviting friends"
msgid "Send"
msgstr "Так!"
@@ -2041,9 +2043,8 @@ msgid "You must be logged in to join a group."
msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби приєднатися до групи."
#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
-#, fuzzy
msgid "No nickname or ID."
-msgstr "Немає імені."
+msgstr "Немає імені або ІД."
#: actions/joingroup.php:141
#, php-format
@@ -3225,7 +3226,7 @@ msgstr "Ви не можете вторувати своїм власним до
msgid "You already repeated that notice."
msgstr "Ви вже вторували цьому допису."
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
msgid "Repeated"
msgstr "Вторування"
@@ -4447,9 +4448,8 @@ msgid "Group leave failed."
msgstr "Не вдалося залишити групу."
#: classes/Local_group.php:41
-#, fuzzy
msgid "Could not update local group."
-msgstr "Не вдалося оновити групу."
+msgstr "Не вдається оновити локальну групу."
#: classes/Login_token.php:76
#, php-format
@@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Проблема при збереженні допису."
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи."
-#: classes/Notice.php:1437
+#: classes/Notice.php:1442
#, php-format
msgid "RT @%1$s %2$s"
msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -4548,17 +4548,16 @@ msgstr "Не вдалося створити нову групу."
#: classes/User_group.php:471
#, fuzzy
-msgid "Could not set group uri."
-msgstr "Не вдалося встановити членство."
+msgid "Could not set group URI."
+msgstr "Не вдалося встановити URI групи."
#: classes/User_group.php:492
msgid "Could not set group membership."
msgstr "Не вдалося встановити членство."
#: classes/User_group.php:506
-#, fuzzy
msgid "Could not save local group info."
-msgstr "Не вдалося зберегти підписку."
+msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про локальну групу."
#: lib/accountsettingsaction.php:108
msgid "Change your profile settings"
@@ -5849,6 +5848,12 @@ msgstr "До"
msgid "Available characters"
msgstr "Лишилось знаків"
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#, fuzzy
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Так!"
+
#: lib/noticeform.php:160
msgid "Send a notice"
msgstr "Надіслати допис"
@@ -5907,23 +5912,23 @@ msgstr "Зах."
msgid "at"
msgstr "в"
-#: lib/noticelist.php:558
+#: lib/noticelist.php:566
msgid "in context"
msgstr "в контексті"
-#: lib/noticelist.php:583
+#: lib/noticelist.php:601
msgid "Repeated by"
msgstr "Вторуванні"
-#: lib/noticelist.php:610
+#: lib/noticelist.php:628
msgid "Reply to this notice"
msgstr "Відповісти на цей допис"
-#: lib/noticelist.php:611
+#: lib/noticelist.php:629
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
-#: lib/noticelist.php:655
+#: lib/noticelist.php:673
msgid "Notice repeated"
msgstr "Допис вторували"
@@ -6201,47 +6206,47 @@ msgstr "Повідомлення"
msgid "Moderate"
msgstr "Модерувати"
-#: lib/util.php:952
+#: lib/util.php:993
msgid "a few seconds ago"
msgstr "мить тому"
-#: lib/util.php:954
+#: lib/util.php:995
msgid "about a minute ago"
msgstr "хвилину тому"
-#: lib/util.php:956
+#: lib/util.php:997
#, php-format
msgid "about %d minutes ago"
msgstr "близько %d хвилин тому"
-#: lib/util.php:958
+#: lib/util.php:999
msgid "about an hour ago"
msgstr "годину тому"
-#: lib/util.php:960
+#: lib/util.php:1001
#, php-format
msgid "about %d hours ago"
msgstr "близько %d годин тому"
-#: lib/util.php:962
+#: lib/util.php:1003
msgid "about a day ago"
msgstr "день тому"
-#: lib/util.php:964
+#: lib/util.php:1005
#, php-format
msgid "about %d days ago"
msgstr "близько %d днів тому"
-#: lib/util.php:966
+#: lib/util.php:1007
msgid "about a month ago"
msgstr "місяць тому"
-#: lib/util.php:968
+#: lib/util.php:1009
#, php-format
msgid "about %d months ago"
msgstr "близько %d місяців тому"
-#: lib/util.php:970
+#: lib/util.php:1011
msgid "about a year ago"
msgstr "рік тому"