summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/uk_UA
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/uk_UA')
-rw-r--r--locale/uk_UA/LC_MESSAGES/laconica.po2263
1 files changed, 2262 insertions, 1 deletions
diff --git a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/laconica.po b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/laconica.po
index a380c35b4..5187e4801 100644
--- a/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/laconica.po
+++ b/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/laconica.po
@@ -1 +1,2262 @@
-Error: Invalid file id. \ No newline at end of file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-27 14:57-0400\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Kostyantyn Bakarzhiev <boogie@e-mail.ua>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
+"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
+
+#: ../actions/noticesearchrss.php:64
+#, php-format
+msgid " Search Stream for \"%s\""
+msgstr "Потік пошуку для \"%s\""
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
+msgid ""
+" except this private data: password, email address, IM address, phone number."
+msgstr ""
+"окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний "
+"номер."
+
+#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
+msgid " from "
+msgstr ""
+
+#: ../actions/twitapistatuses.php:478
+#, php-format
+msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
+msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s"
+
+#: ../actions/invite.php:168
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
+msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s."
+
+#: ../actions/invite.php:170
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
+"you know and people who interest you.\n"
+"\n"
+"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
+"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
+"share your interests.\n"
+"\n"
+"%1$s said:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
+"invitation.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
+"time.\n"
+"\n"
+"Sincerely, %2$s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/mail.php:124
+#, php-format
+msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s."
+
+#: ../lib/mail.php:126
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%4$s.\n"
+msgstr ""
+"%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"Щиро ваші,\n"
+"%4$s.\n"
+
+#: ../actions/twitapistatuses.php:482
+#, php-format
+msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
+msgstr "%1$s оновив(ла) цю відповідь на оновлення від %2$s / %3$s."
+
+#: ../actions/shownotice.php:45
+#, php-format
+msgid "%1$s's status on %2$s"
+msgstr "%1$s має статус на %2$s"
+
+#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92
+#, php-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../actions/publicrss.php:62
+#, php-format
+msgid "%s Public Stream"
+msgstr "%s Спільний потік"
+
+#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
+#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s з друзями"
+
+#: ../actions/twitapistatuses.php:49
+#, php-format
+msgid "%s public timeline"
+msgstr "%s спільний часовий потік"
+
+#: ../lib/mail.php:206
+#, php-format
+msgid "%s status"
+msgstr "%s статус"
+
+#: ../actions/twitapistatuses.php:338
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "%s часовий потік"
+
+#: ../actions/twitapistatuses.php:52
+#, php-format
+msgid "%s updates from everyone!"
+msgstr "%s оновлення від всіх!"
+
+#: ../actions/register.php:213
+msgid ""
+"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
+"to confirm your email address.)"
+msgstr ""
+"(Ви маєте негайно отримати листа електронною поштою, в якому будуть "
+"інструкції, як підтвердити вашу електронну адресу.)"
+
+#: ../lib/util.php:257
+#, php-format
+msgid ""
+"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+msgstr ""
+"**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів наданий вам [%%site.broughtby%%](%%"
+"site.broughtbyurl%%)."
+
+#: ../lib/util.php:259
+#, php-format
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
+msgstr "**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів."
+
+#: ../lib/util.php:274
+msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
+msgstr ""
+". Контрибутори мають бути зазначені повним ім'ям або ім'ям користувача."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1-64 букви нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
+
+#: ../actions/register.php:152
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
+msgstr ""
+"1-64 букви нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів. "
+"Неодмінно."
+
+#: ../actions/password.php:42
+msgid "6 or more characters"
+msgstr "6 або більше знаків"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:180
+msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
+msgstr "6 або більше знаків, і не забудьте їх!"
+
+#: ../actions/register.php:154
+msgid "6 or more characters. Required."
+msgstr "6 або більше знаків. Неодмінно."
+
+#: ../actions/imsettings.php:197
+#, php-format
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
+"s for sending messages to you."
+msgstr ""
+"Код підтвердження був відправлений на адресу IM, яку ви додали. Ви повинні "
+"схвалити %s для відправлення вам повідомлень."
+
+#: ../actions/emailsettings.php:213
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
+"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"Код підтвердження був відправлений на електронну адресу, яку ви додали. "
+"Перевірте вхідну пошту (і теку зі спамом також!), там має бути код та "
+"подальші інструкції."
+
+#: ../actions/smssettings.php:216
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
+"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який ви додали. "
+"Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції."
+
+#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
+#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
+#: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
+#: ../actions/twitapiusers.php:122
+msgid "API method not found!"
+msgstr ""
+
+#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
+#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
+#: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
+#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
+#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
+#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
+#: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
+#: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
+#: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
+msgid "API method under construction."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/util.php:324
+msgid "About"
+msgstr "Про"
+
+#: ../actions/userauthorization.php:119
+msgid "Accept"
+msgstr "Погодитись"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
+#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+#: ../actions/openidsettings.php:43
+msgid "Add OpenID"
+msgstr "Додати OpenID"
+
+#: ../lib/settingsaction.php:97
+#, fuzzy
+msgid "Add or remove OpenIDs"
+msgstr "Видалити OpenID"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
+#: ../actions/smssettings.php:39
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#: ../actions/invite.php:131
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
+msgstr ""
+
+#: ../actions/showstream.php:273
+msgid "All subscriptions"
+msgstr "Всі підписки"
+
+#: ../actions/publicrss.php:64
+#, php-format
+msgid "All updates for %s"
+msgstr "Всі оновлення для %s"
+
+#: ../actions/noticesearchrss.php:66
+#, php-format
+msgid "All updates matching search term \"%s\""
+msgstr "Всі оновлення за збігом з \"%s\""
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
+#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Тепер ви увійшли."
+
+#: ../lib/subs.php:42
+msgid "Already subscribed!."
+msgstr "Тепер ви підписані!"
+
+#: ../actions/deletenotice.php:54
+msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
+msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити це повідомлення?"
+
+#: ../actions/userauthorization.php:77
+msgid "Authorize subscription"
+msgstr "Авторизувати підписку"
+
+#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
+msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
+msgstr "Автоматично входити у майбутньому; не для "
+
+#: ../actions/profilesettings.php:65
+msgid ""
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
+msgstr ""
+"Автоматично підписуватись до тих, хто підписався до мене (якщо ви бот, це "
+"саме для вас)"
+
+#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
+msgid "Avatar"
+msgstr "Аватара"
+
+#: ../actions/avatar.php:113
+msgid "Avatar updated."
+msgstr "Аватару оновлено."
+
+#: ../actions/imsettings.php:55
+#, php-format
+msgid ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
+"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
+msgstr ""
+"Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте свій Jabber/GTalk рахунок, "
+"там має бути повідомлення з подальшими інструкціями. (Ви додали %s до вашого "
+"списку контактів?)"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:54
+msgid ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
+"a message with further instructions."
+msgstr ""
+"Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте вхідну пошту (і теку зі "
+"спамом також!), там має бути повідомлення з подальшими інструкціями."
+
+#: ../actions/smssettings.php:58
+msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
+msgstr "Очікування підтвердження телефонного номера."
+
+#: ../lib/util.php:1318
+msgid "Before »"
+msgstr "Раніше"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
+msgid "Bio"
+msgstr "Про себе"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
+#: ../actions/updateprofile.php:103
+msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
+msgstr "Про себе забагато написано (140 знаків максимум)"
+
+#: ../lib/deleteaction.php:41
+msgid "Can't delete this notice."
+msgstr "Не можна видалити це повідомлення."
+
+#: ../actions/updateprofile.php:119
+#, php-format
+msgid "Can't read avatar URL '%s'"
+msgstr "Не можна прочитати URL аватари '%s'"
+
+#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
+msgid "Can't save new password."
+msgstr "Не можна зберегти новий пароль."
+
+#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
+#: ../actions/smssettings.php:62
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: ../lib/openid.php:121
+msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
+msgstr "Не можна підтвердити споживчий об'єкт OpenID."
+
+#: ../actions/imsettings.php:163
+msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
+msgstr "Не можна полагодити цей Jabber ID"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:181
+msgid "Cannot normalize that email address"
+msgstr "Не можна полагодити цю поштову адресу"
+
+#: ../actions/password.php:45
+msgid "Change"
+msgstr "Змінити"
+
+#: ../lib/settingsaction.php:88
+msgid "Change email handling"
+msgstr ""
+
+#: ../actions/password.php:32
+msgid "Change password"
+msgstr "Змінити пароль"
+
+#: ../lib/settingsaction.php:94
+#, fuzzy
+msgid "Change your password"
+msgstr "Змінити пароль"
+
+#: ../lib/settingsaction.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Change your profile settings"
+msgstr "Налаштування профілю"
+
+#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
+#: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
+msgid "Confirm"
+msgstr "Підтвердити"
+
+#: ../actions/confirmaddress.php:90
+msgid "Confirm Address"
+msgstr "Підтвердити адресу"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
+#: ../actions/smssettings.php:245
+msgid "Confirmation cancelled."
+msgstr "Підтвердження скасовано."
+
+#: ../actions/smssettings.php:63
+msgid "Confirmation code"
+msgstr "Код підтвердження"
+
+#: ../actions/confirmaddress.php:38
+msgid "Confirmation code not found."
+msgstr "Код підтвердження не знайдено."
+
+#: ../actions/register.php:202
+#, php-format
+msgid ""
+"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"want to...\n"
+"\n"
+"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
+"notices through instant messages.\n"
+"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
+"share your interests. \n"
+"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
+"others more about you. \n"
+"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
+"missed. \n"
+"\n"
+"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
+msgstr ""
+"Вітаємо, %s! І ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. Звідси ви, можливо, "
+"схочете...\n"
+"\n"
+"*Подивитись [ваш профіль](%s) та написати своє перше повідомлення.\n"
+"*Додати [адресу Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), так щоб мати змогу "
+"надсилати повідомлення через службу миттєвих повідомлень.\n"
+"*[Розшукати людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), які мають спільні з вами "
+"інтереси. \n"
+"*Прочитати [додаткову інформацію](%%%%doc.help%%%%), аби переконатись, що ви "
+"нічого не пропустили. \n"
+"\n"
+"Дякуємо, що зареєструвались у нас, і, сподіваємось, вам сподобається наш "
+"сервіс."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:91
+msgid "Connect"
+msgstr "З'єднатись"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:86
+msgid "Connect existing account"
+msgstr "З'єднатись використовуючи існуючий рахунок"
+
+#: ../lib/util.php:332
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
+
+#: ../lib/openid.php:178
+#, php-format
+msgid "Could not create OpenID form: %s"
+msgstr "Не вдалося створити форму OpenID: %s"
+
+#: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
+msgstr "Не вдалося слідувати за користувачем: користувача не знайдено."
+
+#: ../actions/twitapifriendships.php:53
+msgid "Could not follow user: User not found."
+msgstr "Не вдалося слідувати за користувачем: користувача не знайдено."
+
+#: ../lib/openid.php:160
+#, php-format
+msgid "Could not redirect to server: %s"
+msgstr "Невдале перенаправлення на сервер: %s"
+
+#: ../actions/updateprofile.php:162
+msgid "Could not save avatar info"
+msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про аватару"
+
+#: ../actions/updateprofile.php:155
+msgid "Could not save new profile info"
+msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про новий профіль"
+
+#: ../lib/subs.php:54
+msgid "Could not subscribe other to you."
+msgstr "Не вдалося підписати іншого до вас."
+
+#: ../lib/subs.php:46
+msgid "Could not subscribe."
+msgstr "Невдала підписка."
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:102
+#, fuzzy
+msgid "Could not update user with confirmed email address."
+msgstr "Поточна підтверджена поштова адреса."
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
+msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
+msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту на токени звернення."
+
+#: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
+#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
+msgid "Couldn't delete email confirmation."
+msgstr "Не вдалося видалити підтвердження поштової адреси."
+
+#: ../lib/subs.php:103
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "Не вдалося видалити підписку."
+
+#: ../actions/twitapistatuses.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find any statuses."
+msgstr "Не вдалося оновити користувача."
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:127
+msgid "Couldn't get a request token."
+msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
+
+#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
+#: ../actions/smssettings.php:206
+msgid "Couldn't insert confirmation code."
+msgstr "Не вдалося додати код підтвердження."
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
+msgid "Couldn't insert new subscription."
+msgstr "Не вдалося додати нову підписку."
+
+#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
+msgid "Couldn't save profile."
+msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
+
+#: ../actions/profilesettings.php:161
+msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
+msgstr "Не вдалося оновити користувача для автопідписки."
+
+#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
+msgid "Couldn't update user record."
+msgstr "Не вдалося оновити запис користувача."
+
+#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
+#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
+#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
+#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
+msgid "Couldn't update user."
+msgstr "Не вдалося оновити користувача."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:84
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:70
+msgid "Create a new user with this nickname."
+msgstr "Створити нового користувача з цим ім'ям."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:68
+msgid "Create new account"
+msgstr "Створити новий рахунок"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:191
+msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
+msgstr "Створити новий рахунок з OpenID, яким ви вже користуєтесь."
+
+#: ../actions/imsettings.php:45
+msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
+msgstr "Поточна підтверджена адреса Jabber/GTalk."
+
+#: ../actions/smssettings.php:46
+msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
+msgstr "Поточний підтверджений телефонний номер."
+
+#: ../actions/emailsettings.php:44
+msgid "Current confirmed email address."
+msgstr "Поточна підтверджена поштова адреса."
+
+#: ../actions/showstream.php:356
+msgid "Currently"
+msgstr "Поточне"
+
+#: ../classes/Notice.php:72
+#, php-format
+msgid "DB error inserting hashtag: %s"
+msgstr "Помилка бази даних при додаванні мітки: %s"
+
+#: ../lib/util.php:1061
+#, php-format
+msgid "DB error inserting reply: %s"
+msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s"
+
+#: ../actions/deletenotice.php:41
+msgid "Delete notice"
+msgstr "Видалити повідомлення"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
+msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
+msgstr "Опишіть себе та свої інтереси (140 знаків)"
+
+#: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
+#: ../lib/settingsaction.php:87
+msgid "Email"
+msgstr "Пошта"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:59
+msgid "Email Address"
+msgstr "Електронна адреса"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:32
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Налаштування пошти"
+
+#: ../actions/register.php:73
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "Ця адреса вже використовується."
+
+#: ../lib/mail.php:90
+msgid "Email address confirmation"
+msgstr "Підтвердження електронної адреси"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:61
+msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
+msgstr "Електронна адреса, на зразок \"UserName@example.org\""
+
+#: ../actions/invite.php:129
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Електронна адреса"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:191
+msgid "Enter a nickname or email address."
+msgstr "Введіть ім'я або електронну адресу."
+
+#: ../actions/smssettings.php:64
+msgid "Enter the code you received on your phone."
+msgstr "Введіть код, який ви отримали телефоном."
+
+#: ../actions/userauthorization.php:137
+msgid "Error authorizing token"
+msgstr "Помилка токена авторизації"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:253
+msgid "Error connecting user to OpenID."
+msgstr "Помилка при підключенні користувача до OpenID."
+
+#: ../actions/finishaddopenid.php:78
+msgid "Error connecting user."
+msgstr "Помилка при підключенні користувача."
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
+msgid "Error inserting avatar"
+msgstr "Помилка при додаванні аватари"
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
+msgid "Error inserting new profile"
+msgstr "Помилка при додаванні нового профілю"
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
+msgid "Error inserting remote profile"
+msgstr "Помилка при додаванні віддаленого профілю"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:240
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Помилка при збереженні підтвердження адреси."
+
+#: ../actions/userauthorization.php:140
+msgid "Error saving remote profile"
+msgstr "Помилка при збереженні віддаленого профілю"
+
+#: ../lib/openid.php:226
+msgid "Error saving the profile."
+msgstr "Помилка при збереженні профілю."
+
+#: ../lib/openid.php:237
+msgid "Error saving the user."
+msgstr "Помилка при збереженні користувача."
+
+#: ../actions/password.php:80
+msgid "Error saving user; invalid."
+msgstr "Помилка при збереженні користувача; недійсний."
+
+#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
+#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
+msgid "Error setting user."
+msgstr "Помилка в налаштуваннях користувача."
+
+#: ../actions/finishaddopenid.php:83
+msgid "Error updating profile"
+msgstr "Помилка при оновленні профілю"
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
+msgid "Error updating remote profile"
+msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:80
+msgid "Error with confirmation code."
+msgstr "Помилка з кодом підтвердження."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:89
+msgid "Existing nickname"
+msgstr "Існуюче ім'я"
+
+#: ../lib/util.php:326
+msgid "FAQ"
+msgstr "Пширені запитання"
+
+#: ../actions/avatar.php:115
+msgid "Failed updating avatar."
+msgstr "Оновлення аватари невдале."
+
+#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64
+#, php-format
+msgid "Feed for friends of %s"
+msgstr "Живлення для друзів %s"
+
+#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
+#, php-format
+msgid "Feed for replies to %s"
+msgstr "Живлення для відповідей %s"
+
+#: ../actions/tag.php:55
+#, php-format
+msgid "Feed for tag %s"
+msgstr "Живлення для міток %s"
+
+#: ../lib/searchaction.php:105
+msgid "Find content of notices"
+msgstr "Знайти зміст повідомлення"
+
+#: ../lib/searchaction.php:101
+msgid "Find people on this site"
+msgstr "Знайти людей на цьому сайті"
+
+#: ../actions/login.php:122
+msgid ""
+"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
+"changing your settings."
+msgstr ""
+"З міркувань безпеки, будь ласка введіть ще раз ім'я та пароль, перед тим як "
+"змінювати налатування."
+
+#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
+msgid "Full name"
+msgstr "Повне ім'я"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
+#: ../actions/updateprofile.php:93
+msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Повне ім'я задовге (255 знаків максимум)"
+
+#: ../lib/util.php:322
+msgid "Help"
+msgstr "Допомога"
+
+#: ../lib/util.php:298
+msgid "Home"
+msgstr "Дім"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
+msgid "Homepage"
+msgstr "Домашня сторінка"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
+msgid "Homepage is not a valid URL."
+msgstr "Домашня сторінка має недійсну URL-адресу."
+
+#: ../actions/emailsettings.php:91
+msgid "I want to post notices by email."
+msgstr "Я хочу надсилати повідомлення поштою."
+
+#: ../lib/settingsaction.php:102
+msgid "IM"
+msgstr ""
+
+#: ../actions/imsettings.php:60
+msgid "IM Address"
+msgstr "Адреса IM"
+
+#: ../actions/imsettings.php:33
+msgid "IM Settings"
+msgstr "Налаштування IM"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:88
+msgid ""
+"If you already have an account, login with your username and password to "
+"connect it to your OpenID."
+msgstr ""
+"Якщо ви вже маєте рахунок, увійдіть використовуючи ім'я та пароль, щоб "
+"приєднати їх до вашого OpenID."
+
+#: ../actions/openidsettings.php:45
+msgid ""
+"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
+"click \"Add\"."
+msgstr ""
+"Якщо ви бажаєте додати OpenID до вашого рахунку, введіть адресу в поле нижче "
+"і натисніть \"Add\"."
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
+"email address you have stored in your account."
+msgstr ""
+"Якщо ви забули, або загубили свій пароль, ви можете отримати новий на "
+"електронну адресу, яку ви закріпили за своїм рахунком."
+
+#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
+msgid "Incoming email"
+msgstr "Вхідна пошта"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:283
+msgid "Incoming email address removed."
+msgstr "Адресу вхідної пошти видалено."
+
+#: ../actions/password.php:69
+msgid "Incorrect old password"
+msgstr "Старий пароль неточний"
+
+#: ../actions/login.php:67
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Неточне ім'я або пароль."
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:265
+msgid ""
+"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
+"address registered to your account."
+msgstr ""
+"Інструкції з відновлення паролю було надіслано на електронну адресу, яку ви "
+"закріпили за своїм ранком."
+
+#: ../actions/updateprofile.php:114
+#, php-format
+msgid "Invalid avatar URL '%s'"
+msgstr "Недійсна URL-адреса аватари '%s'"
+
+#: ../actions/invite.php:55
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid email address: %s"
+msgstr "Це не дійсна електронна адреса"
+
+#: ../actions/updateprofile.php:98
+#, php-format
+msgid "Invalid homepage '%s'"
+msgstr "Недейсна домашня сторінка '%s'"
+
+#: ../actions/updateprofile.php:82
+#, php-format
+msgid "Invalid license URL '%s'"
+msgstr "Недійсна ліцензія URL '%s'"
+
+#: ../actions/postnotice.php:61
+msgid "Invalid notice content"
+msgstr "Недійсний зміст повідомлення"
+
+#: ../actions/postnotice.php:67
+msgid "Invalid notice uri"
+msgstr "Недійсне URI повідомлення"
+
+#: ../actions/postnotice.php:72
+msgid "Invalid notice url"
+msgstr "Недійсна URL-адреса повідомлення"
+
+#: ../actions/updateprofile.php:87
+#, php-format
+msgid "Invalid profile URL '%s'."
+msgstr "Недійсна URL-адреса профілю '%s'."
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:96
+msgid "Invalid profile URL (bad format)"
+msgstr "Недійсна URL-адреса профілю (неправильний формат)"
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
+msgid "Invalid profile URL returned by server."
+msgstr "Недійсну URL-адресу профілю було повернуто сервером."
+
+#: ../actions/avatarbynickname.php:37
+msgid "Invalid size."
+msgstr "Недійсний розмір."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
+#: ../actions/register.php:111
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Недійсне ім'я або пароль."
+
+#: ../actions/invite.php:79
+msgid "Invitation(s) sent"
+msgstr ""
+
+#: ../actions/invite.php:97
+msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/util.php:306
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#: ../actions/invite.php:123
+msgid "Invite new users"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/util.php:261
+#, php-format
+msgid ""
+"It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %"
+"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
+"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+msgstr ""
+"Сервіс працює на [Laconica](http://laconi.ca/) - програмному забезпеченні "
+"для мікроблогів, версія %s, доступному під [GNU Affero General Public "
+"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+
+#: ../actions/imsettings.php:173
+msgid "Jabber ID already belongs to another user."
+msgstr "Jabber ID вже належить іншому користувачу."
+
+#: ../actions/imsettings.php:62
+#, php-format
+msgid ""
+"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
+"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
+msgstr ""
+"Jabber або GTalk адреса, на зразок \"UserName@example.org\". Але спершу "
+"переконайтеся, що додали %s до списку контактів в своєму IM-клієнті або в "
+"GTalk."
+
+#: ../actions/profilesettings.php:57
+msgid "Language"
+msgstr "Мова"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:113
+msgid "Language is too long (max 50 chars)."
+msgstr "Мова задовга (50 знаків максимум)"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
+msgid "Location"
+msgstr "Місцезнаходження"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
+#: ../actions/updateprofile.php:108
+msgid "Location is too long (max 255 chars)."
+msgstr "Місцезнаходження задовге (255 знаків максимум)"
+
+#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
+#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310
+msgid "Login"
+msgstr "Увійти"
+
+#: ../actions/openidlogin.php:44
+#, php-format
+msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
+msgstr "Увійти з [OpenID](%%doc.openid%%)."
+
+#: ../actions/login.php:126
+#, php-format
+msgid ""
+"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
+"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
+"%). "
+msgstr ""
+"Увійти викристовуючи ім'я та пароль. Ще не маєте імені користувача? "
+"[Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт, або спробувати [OpenID](%%"
+"action.openidlogin%%)."
+
+#: ../lib/util.php:308
+msgid "Logout"
+msgstr "Вийти"
+
+#: ../actions/register.php:166
+msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
+msgstr "Довше ім'я, переважно це ваше \"real\" ім'я"
+
+#: ../actions/login.php:110
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Загубили або забули пароль?"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
+msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
+msgstr "Створити нову адресу для надсилання повідомлень; видалити стару."
+
+#: ../actions/emailsettings.php:27
+#, php-format
+msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
+msgstr "Зазначте, як само ви бажаєте отримувати листи з %%site.name%%."
+
+#: ../actions/showstream.php:300
+msgid "Member since"
+msgstr "Разом з нами з"
+
+#: ../actions/userrss.php:70
+#, php-format
+msgid "Microblog by %s"
+msgstr "Мікроблог від %s"
+
+#: ../actions/smssettings.php:304
+#, php-format
+msgid ""
+"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
+"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
+msgstr ""
+"Оператор мобільного зв'язку. Якщо вам відомий оператор, що підтримує "
+"надсилання SMS через електронну пошту, але він тут не вказаний, напишіть нам "
+"і ми внесемо його до списку."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
+msgid "My text and files are available under "
+msgstr "Мої повідомлення та файли доступні під"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
+msgid "New"
+msgstr "Нове"
+
+#: ../lib/mail.php:144
+#, php-format
+msgid "New email address for posting to %s"
+msgstr "Нова електронна адреса для надсилання повідомлень на %s"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:297
+msgid "New incoming email address added."
+msgstr "Нову адресу для вхідних повідомлень додано."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:71
+msgid "New nickname"
+msgstr "Нове ім'я"
+
+#: ../actions/newnotice.php:87
+msgid "New notice"
+msgstr "Нове повідомлення"
+
+#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
+msgid "New password"
+msgstr "Новий пароль"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:314
+msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
+msgstr "Новий пароль успішно збережено. Тепер ви увійшли."
+
+#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
+#: ../actions/register.php:151
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ім'я користувача"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
+#: ../actions/register.php:69
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Це ім'я вже використовується. Спробуйте інше."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
+#: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"Ім'я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких "
+"інтервалів."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:170
+msgid "Nickname not allowed."
+msgstr "Таке ім'я неприпустиме."
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:72
+msgid "Nickname of the user you want to follow"
+msgstr "Ім'я користувача, за яким ви бажаєте слідувати"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:162
+msgid "Nickname or email"
+msgstr "Ім'я або електронна адреса"
+
+#: ../actions/deletenotice.php:59
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+#: ../actions/imsettings.php:156
+msgid "No Jabber ID."
+msgstr "Немає Jabber ID."
+
+#: ../actions/userauthorization.php:129
+msgid "No authorization request!"
+msgstr "Немає запиту на авторизацію!"
+
+#: ../actions/smssettings.php:181
+msgid "No carrier selected."
+msgstr "Оператора не обрано."
+
+#: ../actions/smssettings.php:316
+msgid "No code entered"
+msgstr "Код не введено"
+
+#: ../actions/confirmaddress.php:33
+msgid "No confirmation code."
+msgstr "Немає коду підтвердження."
+
+#: ../actions/newnotice.php:44
+msgid "No content!"
+msgstr "Немає змісту!"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:174
+msgid "No email address."
+msgstr "Немає електронної адреси."
+
+#: ../actions/userbyid.php:32
+msgid "No id."
+msgstr "Немає ID."
+
+#: ../actions/emailsettings.php:271
+msgid "No incoming email address."
+msgstr "Немає адреси для вхідної пошти."
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
+msgid "No nickname provided by remote server."
+msgstr "На віддаленому сервері такого імені немає."
+
+#: ../actions/avatarbynickname.php:27
+msgid "No nickname."
+msgstr "Немає імені."
+
+#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
+#: ../actions/smssettings.php:229
+msgid "No pending confirmation to cancel."
+msgstr "Не очікується підтвердження для скасування."
+
+#: ../actions/smssettings.php:176
+msgid "No phone number."
+msgstr "Немає телефонного номера."
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
+msgid "No profile URL returned by server."
+msgstr "Немає URL-адреси профілю повернітої сервером."
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:226
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Для цього користувача немає зареєстрованої електронної адреси."
+
+#: ../actions/userauthorization.php:49
+msgid "No request found!"
+msgstr "Немає знайденого запиту!"
+
+#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
+msgid "No results"
+msgstr "Немає результатів"
+
+#: ../actions/avatarbynickname.php:32
+msgid "No size."
+msgstr "Немає розміру."
+
+#: ../actions/twitapistatuses.php:595
+msgid "No status found with that ID."
+msgstr ""
+
+#: ../actions/twitapistatuses.php:555
+msgid "No status with that ID found."
+msgstr ""
+
+#: ../actions/openidsettings.php:135
+msgid "No such OpenID."
+msgstr "Такого OpenID немає."
+
+#: ../actions/doc.php:29
+msgid "No such document."
+msgstr "Такого документа немає."
+
+#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
+#: ../lib/deleteaction.php:30
+msgid "No such notice."
+msgstr "Такого повідомлення немає."
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:56
+msgid "No such recovery code."
+msgstr "Немає такого коду відновлення."
+
+#: ../actions/postnotice.php:56
+msgid "No such subscription"
+msgstr "Немає такої підписки"
+
+#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
+#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
+#: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
+#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
+#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
+#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
+#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82
+msgid "No such user."
+msgstr "Такого користувача немає."
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:211
+#, fuzzy
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "Для цього користувача немає зареєстрованої електронної адреси."
+
+#: ../lib/gallery.php:80
+msgid "Nobody to show!"
+msgstr "Об'єктів для показу немає!"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:60
+msgid "Not a recovery code."
+msgstr "Це не код оновлення."
+
+#: ../scripts/maildaemon.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "Це не код оновлення."
+
+#: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
+#: ../lib/twitterapi.php:332
+#, fuzzy
+msgid "Not a supported data format."
+msgstr "формат даних не підтримується"
+
+#: ../actions/imsettings.php:167
+msgid "Not a valid Jabber ID"
+msgstr "Це не дійсний Jabber ID"
+
+#: ../lib/openid.php:131
+msgid "Not a valid OpenID."
+msgstr "Це не дійсний OpenID."
+
+#: ../actions/emailsettings.php:185
+msgid "Not a valid email address"
+msgstr "Це не дійсна електронна адреса"
+
+#: ../actions/register.php:63
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Це не дійсна електронна адреса."
+
+#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
+msgid "Not a valid nickname."
+msgstr "Це не дійсне ім'я користувача."
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:120
+msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
+msgstr "Це не дійсна URL-адреса профілю (некоректні послуги)."
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:113
+msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
+msgstr "Це не дійсна URL-адреса профілю (немає певного XRDS)."
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:104
+msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
+msgstr "Це не дійсна URL-адреса профілю (немає документа YADIS)."
+
+#: ../actions/avatar.php:95
+msgid "Not an image or corrupt file."
+msgstr "Це не зображення, або файл зіпсовано."
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
+msgid "Not authorized."
+msgstr "Не авторизовано."
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
+msgid "Not expecting this response!"
+msgstr "Ця відповідь не очікується!"
+
+#: ../actions/twitapistatuses.php:422
+#, fuzzy
+msgid "Not found"
+msgstr "Немає знайденого запиту!"
+
+#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
+#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
+#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
+#: ../lib/settingsaction.php:27
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Не увійшли."
+
+#: ../lib/subs.php:91
+msgid "Not subscribed!."
+msgstr "Не підписано!."
+
+#: ../actions/opensearch.php:35
+msgid "Notice Search"
+msgstr "Пошук повідомлень"
+
+#: ../actions/showstream.php:82
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %s"
+msgstr "Живлення повідомлень для %s"
+
+#: ../actions/shownotice.php:39
+msgid "Notice has no profile"
+msgstr "Повідомлення не має профілю"
+
+#: ../actions/showstream.php:316
+msgid "Notices"
+msgstr "Повідомлення"
+
+#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %s"
+msgstr "Повідомлення позначені з %s"
+
+#: ../actions/password.php:39
+msgid "Old password"
+msgstr "Старий пароль"
+
+#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314
+msgid "OpenID"
+msgstr "OpenID"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:61
+msgid "OpenID Account Setup"
+msgstr "Установки рахунку OpenID"
+
+#: ../lib/openid.php:180
+msgid "OpenID Auto-Submit"
+msgstr "Автопідтвердження OpenID"
+
+#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
+#: ../actions/openidlogin.php:60
+msgid "OpenID Login"
+msgstr "Вхід OpenID"
+
+#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
+msgid "OpenID URL"
+msgstr "URL-адреса OpenID"
+
+#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
+msgid "OpenID authentication cancelled."
+msgstr "Ідентифікацію OpenID скасовано."
+
+#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
+#, php-format
+msgid "OpenID authentication failed: %s"
+msgstr "Ідентифікація OpenID невдала: %s"
+
+#: ../lib/openid.php:133
+#, php-format
+msgid "OpenID failure: %s"
+msgstr "Невдача OpenID: %s"
+
+#: ../actions/openidsettings.php:144
+msgid "OpenID removed."
+msgstr "OpenID видалено."
+
+#: ../actions/openidsettings.php:37
+msgid "OpenID settings"
+msgstr "Налаштування OpenID"
+
+#: ../actions/invite.php:135
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr ""
+
+#: ../actions/avatar.php:84
+msgid "Partial upload."
+msgstr "Часткове завантаження."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
+#: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:288
+msgid "Password and confirmation do not match."
+msgstr "Пароль та підтвердження не співпадають."
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:284
+msgid "Password must be 6 chars or more."
+msgstr "Пароль містить 6 або більше знаків."
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
+msgid "Password recovery requested"
+msgstr "Запит на відновлення паролю відправлено."
+
+#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
+msgid "Password saved."
+msgstr "Пароль збережено."
+
+#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
+msgid "Passwords don't match."
+msgstr "Паролі не співпадають."
+
+#: ../lib/searchaction.php:100
+msgid "People"
+msgstr "Люди"
+
+#: ../actions/opensearch.php:33
+msgid "People Search"
+msgstr "Пошук людей"
+
+#: ../actions/peoplesearch.php:33
+msgid "People search"
+msgstr "Пошук людей"
+
+#: ../lib/stream.php:50
+msgid "Personal"
+msgstr "Особисте"
+
+#: ../actions/invite.php:133
+#, fuzzy
+msgid "Personal message"
+msgstr "Особисте"
+
+#: ../actions/smssettings.php:69
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
+msgstr "Телефонний номер та регіональний код, ніякої пунктуації чи інтервалів"
+
+#: ../actions/userauthorization.php:78
+msgid ""
+"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
+"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
+"click \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте "
+"підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались "
+"підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Cancel\"."
+
+#: ../actions/imsettings.php:73
+msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
+msgstr "Друкувати повідомлення, коли мій мій статус Jabber/GTalk змінюється."
+
+#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
+#: ../actions/smssettings.php:94
+msgid "Preferences"
+msgstr "Переваги"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
+#: ../actions/smssettings.php:163
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Переваги збережно."
+
+#: ../actions/profilesettings.php:57
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Мова, якій надаєте перевагу"
+
+#: ../lib/util.php:328
+msgid "Privacy"
+msgstr "Конфіденційність"
+
+#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106
+msgid "Problem saving notice."
+msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
+
+#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60
+msgid "Profile"
+msgstr "Профіль"
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:73
+msgid "Profile URL"
+msgstr "URL-адреса профілю"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:34
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Налаштування профілю"
+
+#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
+msgid "Profile unknown"
+msgstr "Невідомий профіль"
+
+#: ../actions/public.php:54
+msgid "Public Stream Feed"
+msgstr "Живлення спільного потоку"
+
+#: ../actions/public.php:33
+msgid "Public timeline"
+msgstr "Спільний часовий потік"
+
+#: ../actions/imsettings.php:79
+msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
+msgstr "Позначати MicroID мого рахунку Jabber/GTalk"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:94
+msgid "Publish a MicroID for my email address."
+msgstr "Позначати MicroID моєї електронної адреси."
+
+#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76
+msgid "Recent Tags"
+msgstr "Недавні мітки"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:166
+msgid "Recover"
+msgstr "Відновити"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:156
+msgid "Recover password"
+msgstr "Відновити пароль"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:67
+msgid "Recovery code for unknown user."
+msgstr "Код відновлення невідомого користувача."
+
+#: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
+msgid "Register"
+msgstr "Зареєструватись"
+
+#: ../actions/register.php:28
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Реєстрацію не дозволено."
+
+#: ../actions/register.php:200
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Реєстрація успішна"
+
+#: ../actions/userauthorization.php:120
+msgid "Reject"
+msgstr "Забраковано"
+
+#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176
+msgid "Remember me"
+msgstr "Пам'ятати мене"
+
+#: ../actions/updateprofile.php:70
+msgid "Remote profile with no matching profile"
+msgstr "Віддалений профіль без відповідного профілю"
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:65
+msgid "Remote subscribe"
+msgstr "Віддалена підписка"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
+#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
+#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
+msgid "Remove"
+msgstr "Видалити"
+
+#: ../actions/openidsettings.php:68
+msgid "Remove OpenID"
+msgstr "Видалити OpenID"
+
+#: ../actions/openidsettings.php:73
+msgid ""
+"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
+"remove it, add another OpenID first."
+msgstr ""
+"Ви входите лише з OpenID, якщо ви його видалите, то не зможете увійти знову! "
+"Перед тим як видалити його, з початку додайте інший."
+
+#: ../lib/stream.php:55
+msgid "Replies"
+msgstr "Відповіді"
+
+#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
+#, php-format
+msgid "Replies to %s"
+msgstr "Відповіді %s"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:183
+msgid "Reset"
+msgstr "Скинути"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:173
+msgid "Reset password"
+msgstr "Скинути пароль"
+
+#: ../lib/settingsaction.php:99
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#: ../actions/smssettings.php:67
+msgid "SMS Phone number"
+msgstr "Телефонний номер"
+
+#: ../actions/smssettings.php:33
+msgid "SMS Settings"
+msgstr "Налаштування SMS"
+
+#: ../lib/mail.php:219
+msgid "SMS confirmation"
+msgstr "Підтвердження SMS"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:182
+msgid "Same as password above"
+msgstr "Такий же, як пароль вище"
+
+#: ../actions/register.php:156
+msgid "Same as password above. Required."
+msgstr "Такий же, як пароль вище. Неодмінно."
+
+#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
+#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"
+
+#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: ../actions/noticesearch.php:80
+msgid "Search Stream Feed"
+msgstr "Живлення потоку пошуку"
+
+#: ../actions/noticesearch.php:30
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
+"by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Пошук повідомлень на %%site.name%% за їх змістом. Відокремлюйте пошукові "
+"умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше."
+
+#: ../actions/peoplesearch.php:28
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Пошук людей на %%site.name%% за їх ім'ям, місцем знаходження або інтересами. "
+"Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків "
+"або більше."
+
+#: ../actions/smssettings.php:296
+msgid "Select a carrier"
+msgstr "Оберіть оператора"
+
+#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172
+msgid "Send"
+msgstr "Надіслати"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
+msgid "Send email to this address to post new notices."
+msgstr "Надсилайте листи на цю адресу, щоб друкувати нові повідомлення."
+
+#: ../actions/emailsettings.php:88
+msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
+msgstr "Поівдомляти мене поштою про нові підписки."
+
+#: ../actions/imsettings.php:70
+msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
+msgstr "Повідомляти мене через Jabber/GTalk."
+
+#: ../actions/smssettings.php:97
+msgid ""
+"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
+"from my carrier."
+msgstr ""
+"Повідомляти мене за допомогою SMS; Я розімію, що, можливо, понесу надмірні "
+"витрати від мого мобільного оператора."
+
+#: ../actions/imsettings.php:76
+msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
+msgstr ""
+"Надсилати також мені відповіді через Jabber/GTalk від людей, до яких я не "
+"підписаний."
+
+#: ../lib/util.php:304
+msgid "Settings"
+msgstr "Налаштування"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:192
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Налаштування збережено."
+
+#: ../actions/tag.php:60
+msgid "Showing most popular tags from the last week"
+msgstr "Представлено найбільш популярні мітки за минулий тиждень"
+
+#: ../actions/finishaddopenid.php:66
+msgid "Someone else already has this OpenID."
+msgstr "Хтось вже користується цим OpenID."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
+msgid "Something weird happened."
+msgstr "Сталося щось погане."
+
+#: ../scripts/maildaemon.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Немає адреси для вхідної пошти."
+
+#: ../scripts/maildaemon.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "Це не ваша адреса."
+
+#: ../lib/util.php:330
+msgid "Source"
+msgstr "Джерело"
+
+#: ../actions/showstream.php:296
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
+msgid "Stored OpenID not found."
+msgstr "Збережений OpenID не знайдено."
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
+#: ../actions/showstream.php:197
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Підписки"
+
+#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Підписчики"
+
+#: ../actions/userauthorization.php:310
+msgid "Subscription authorized"
+msgstr "Підписку авторизовано"
+
+#: ../actions/userauthorization.php:320
+msgid "Subscription rejected"
+msgstr "Підписку скинуто"
+
+#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
+#: ../actions/subscriptions.php:27
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Підписки"
+
+#: ../actions/avatar.php:87
+msgid "System error uploading file."
+msgstr "Система відповіла помилкою при завантаженні цього файла."
+
+#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301
+msgid "Tags"
+msgstr "Мітки"
+
+#: ../lib/searchaction.php:104
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: ../actions/noticesearch.php:34
+msgid "Text search"
+msgstr "Пошук тескту"
+
+#: ../actions/openidsettings.php:140
+msgid "That OpenID does not belong to you."
+msgstr "Цей OpenID вам не належить."
+
+#: ../actions/confirmaddress.php:52
+msgid "That address has already been confirmed."
+msgstr "Цю адресу вже було підтверджено."
+
+#: ../actions/confirmaddress.php:43
+msgid "That confirmation code is not for you!"
+msgstr "Цей код підтвердження не для вас!"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:191
+msgid "That email address already belongs to another user."
+msgstr "Ця електронна адреса належить іншому користувачу."
+
+#: ../actions/avatar.php:80
+msgid "That file is too big."
+msgstr "Цей файл завеликий."
+
+#: ../actions/imsettings.php:170
+msgid "That is already your Jabber ID."
+msgstr "Це і так вже ваш Jabber ID."
+
+#: ../actions/emailsettings.php:188
+msgid "That is already your email address."
+msgstr "Це і так вже ваша адреса."
+
+#: ../actions/smssettings.php:188
+msgid "That is already your phone number."
+msgstr "Це і так вже ваш телефонний номер."
+
+#: ../actions/imsettings.php:233
+msgid "That is not your Jabber ID."
+msgstr "Це не ваш Jabber ID."
+
+#: ../actions/emailsettings.php:249
+msgid "That is not your email address."
+msgstr "Це не ваша адреса."
+
+#: ../actions/smssettings.php:257
+msgid "That is not your phone number."
+msgstr "Це не ваш телефонний номер."
+
+#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Це помилкова адреса IM."
+
+#: ../actions/smssettings.php:233
+msgid "That is the wrong confirmation number."
+msgstr "Це помилковий код підтвердження."
+
+#: ../actions/smssettings.php:191
+msgid "That phone number already belongs to another user."
+msgstr "Цей телефонний номер належить іншому користувачу."
+
+#: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
+msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
+msgstr "Задовге. Максимальний розмір повідомлення - 140 знаків."
+
+#: ../actions/twitapiaccount.php:74
+#, fuzzy
+msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
+msgstr "Задовге. Максимальний розмір повідомлення - 140 знаків."
+
+#: ../actions/confirmaddress.php:92
+#, php-format
+msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
+msgstr "Адресу \"%s\" було підтверджено для вашого рахунку."
+
+#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
+#: ../actions/smssettings.php:274
+msgid "The address was removed."
+msgstr "Адресу було видалено."
+
+#: ../actions/userauthorization.php:312
+msgid ""
+"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site's instructions for details on how to authorize the "
+"subscription. Your subscription token is:"
+msgstr ""
+"Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. "
+"Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як "
+"авторизувати підписку. Ваш підписний токен:"
+
+#: ../actions/userauthorization.php:322
+msgid ""
+"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
+"subscription."
+msgstr ""
+"Підписку було скинуно, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь "
+"з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути "
+"підписку."
+
+#: ../actions/subscribers.php:35
+#, php-format
+msgid "These are the people who listen to %s's notices."
+msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за повідомленнями від %s."
+
+#: ../actions/subscribers.php:33
+msgid "These are the people who listen to your notices."
+msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за вашими повідомленнями."
+
+#: ../actions/subscriptions.php:35
+#, php-format
+msgid "These are the people whose notices %s listens to."
+msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями слідкує %s."
+
+#: ../actions/subscriptions.php:33
+msgid "These are the people whose notices you listen to."
+msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями ви слідкуєте."
+
+#: ../actions/invite.php:89
+msgid ""
+"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
+msgstr ""
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:88
+msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
+msgstr "Цей код підтвердження застарий. Будь ласка, розпочніть з початку."
+
+#: ../lib/openid.php:195
+msgid ""
+"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
+"button to go to your OpenID provider."
+msgstr ""
+"Ця форма повинна автоматично себе представити. Якщо цього не сталося, "
+"натисніть на кнопку представлення і ви будете перенаправлені до вашого "
+"OpenID провайдера."
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:56
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
+"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
+"your existing account, if you have one."
+msgstr ""
+"Ви вперше увійшли до %s, так що ми повинні приєднати ваш OpenID до "
+"локального рахунку. Ви можете також створити новий рахунок, або приєднати "
+"OpenID до вашого вже існуючого рахунку, якщо ви його маєте."
+
+#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
+msgid "This method requires a POST or DELETE."
+msgstr ""
+
+#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
+#: ../actions/twitapistatuses.php:381
+msgid "This method requires a POST."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/util.php:164
+msgid "This page is not available in a media type you accept"
+msgstr "Ця сторінка не доступна в медіа-типі, який ви приймаєте"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:63
+msgid "Timezone"
+msgstr "Часовий пояс"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:107
+msgid "Timezone not selected."
+msgstr "Часовий пояс не обрано."
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:43
+#, php-format
+msgid ""
+"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
+"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
+"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
+msgstr ""
+"Щоб підписатись, ви можете [увійти](%%action.login%%), або [зареєструвати](%%"
+"action.register%%) новий рахунок. Якщо ви вже маєте рахунок на [сумісному "
+"сайті](%%doc.openmublog%%), введіть URL-адресу вашого профілю."
+
+#: ../actions/twitapifriendships.php:163
+msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
+msgstr "Два ID або імені_у_мережі повинні підтримуватись."
+
+#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+msgstr "URL-адреса вашої домашньої сторінки, блогу, "
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:74
+msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
+msgstr "URL-адреса вашого профілю на іншому сумісному сайті"
+
+#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
+#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Несподіване представлення форми."
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:276
+msgid "Unexpected password reset."
+msgstr "Несподіване скидання паролю."
+
+#: ../index.php:57
+msgid "Unknown action"
+msgstr ""
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
+msgid "Unknown version of OMB protocol."
+msgstr "Невідома версія протоколу OMB."
+
+#: ../lib/util.php:269
+msgid ""
+"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
+"contributors and available under the "
+msgstr ""
+"Якщо не зазначено інше, авторське право на вміст цього сайту належить "
+"контрибуторам і доступний під"
+
+#: ../actions/confirmaddress.php:48
+#, php-format
+msgid "Unrecognized address type %s"
+msgstr "Невизнаний тип адреси %s"
+
+#: ../actions/showstream.php:209
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Відписатись"
+
+#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
+msgid "Unsupported OMB version"
+msgstr "Версія OMB не підтримується"
+
+#: ../actions/avatar.php:105
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Формат зображення не підтримується."
+
+#: ../lib/settingsaction.php:100
+msgid "Updates by SMS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/settingsaction.php:103
+msgid "Updates by instant messenger (IM)"
+msgstr ""
+
+#: ../actions/twitapistatuses.php:241
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
+msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!"
+
+#: ../actions/twitapistatuses.php:341
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
+
+#: ../actions/avatar.php:68
+msgid "Upload"
+msgstr "Завантажити"
+
+#: ../actions/avatar.php:27
+msgid ""
+"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
+"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
+"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
+"share."
+msgstr ""
+"Завантажити нову \"avatar\" (зображення користувача) можна тут. Ви не "
+"зможете відредагувати свою аватару після завантаження, так що з початку "
+"переконайтеся, що вона має більш-менш квадратну форму. Ваше зображення "
+"зберігатиметься під ліцензією сайту, також. Використовуйте зображення, які "
+"належать вам, і які ви можете вільно демонструвати."
+
+#: ../lib/settingsaction.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Upload a new profile image"
+msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про новий профіль"
+
+#: ../actions/invite.php:114
+msgid ""
+"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
+msgstr ""
+
+#: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
+msgstr ""
+"Використовується лише для оновлень, оголошень та переустановлення паролю"
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
+msgid "User being listened to doesn't exist."
+msgstr "Користувача, який слідкував за вашими повідомленнями, більше не існує."
+
+#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
+#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
+#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
+#: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
+#: ../actions/twitapiusers.php:82
+msgid "User has no profile."
+msgstr "Користувач не має профілю."
+
+#: ../actions/remotesubscribe.php:71
+msgid "User nickname"
+msgstr "Ім'я користувача"
+
+#: ../actions/twitapiusers.php:75
+#, fuzzy
+msgid "User not found."
+msgstr "Збережений OpenID не знайдено."
+
+#: ../actions/profilesettings.php:63
+msgid "What timezone are you normally in?"
+msgstr "За яким часовим поясом ви живете?"
+
+#: ../lib/util.php:1159
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Як ся маєш, %s?"
+
+#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr "Де ви живете, на зразок \"City, State (or Region), Country\""
+
+#: ../actions/updateprofile.php:128
+#, php-format
+msgid "Wrong image type for '%s'"
+msgstr "Неправильний тип зображення для '%s'"
+
+#: ../actions/updateprofile.php:123
+#, php-format
+msgid "Wrong size image at '%s'"
+msgstr "Неправильний розмір зображення '%s'"
+
+#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: ../actions/finishaddopenid.php:64
+msgid "You already have this OpenID!"
+msgstr "Ви вже маєте цей OpenID!"
+
+#: ../actions/deletenotice.php:37
+msgid ""
+"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Ви видаляєте повідомлення назавжди. Якщо ви так зробите, це не матиме "
+"зворотньої дії."
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:31
+msgid "You are already logged in!"
+msgstr "Ви вже в системі!"
+
+#: ../actions/invite.php:81
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to these users:"
+msgstr "Ви не є друзями із вказаним користувачем."
+
+#: ../actions/twitapifriendships.php:128
+msgid "You are not friends with the specified user."
+msgstr "Ви не є друзями із вказаним користувачем."
+
+#: ../actions/password.php:27
+msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
+msgstr "Тут ви можете замінити пароль. Оберіть собі якийсь гарний!"
+
+#: ../actions/register.php:135
+msgid "You can create a new account to start posting notices."
+msgstr "Ви можете створити новий рахунок, щоб почати писати повідомлення."
+
+#: ../actions/smssettings.php:28
+#, php-format
+msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
+msgstr "Ви можете отримувати SMS через електронну пошту від %%site.name%%."
+
+#: ../actions/openidsettings.php:86
+msgid ""
+"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
+"\"Remove\"."
+msgstr ""
+"Ви можете видалити OpenID із свого рахунку, якщо натиснете кнопку \"Remove\"."
+
+#: ../actions/imsettings.php:28
+#, php-format
+msgid ""
+"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
+"doc.im%%). Configure your address and settings below."
+msgstr ""
+"Ви можете надсилати на отримувати повідомлення через Jabber/GTalk [службу "
+"миттевих повідомлень](%%doc.im%%). Вкажить свою адресу і налаштуйте це нижче."
+
+#: ../actions/profilesettings.php:27
+msgid ""
+"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+msgstr ""
+"Ви можете доповнити свій особистий профіль, так що люди знатимуть про вас "
+"більше."
+
+#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
+msgid "You can use the local subscription!"
+msgstr "Ви можете користуватись локальними підписками!"
+
+#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
+
+#: ../actions/updateprofile.php:63
+msgid "You did not send us that profile"
+msgstr "Ви не надсилали нам цього профілю"
+
+#: ../lib/mail.php:147
+#, php-format
+msgid ""
+"You have a new posting address on %1$s.\n"
+"\n"
+"Send email to %2$s to post new messages.\n"
+"\n"
+"More email instructions at %3$s.\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%4$s"
+msgstr ""
+"Ви маєте нову поштову адресу на %1$s.\n"
+"\n"
+"Надсилайте листи на %2$s, щоб друкувати нові повідомлення.\n"
+"\n"
+"Більше інформації про використання електронної пошти на %3$s.\n"
+"\n"
+"Щиро ваші,\n"
+"%4$s"
+
+#: ../actions/twitapistatuses.php:612
+msgid "You may not delete another user's status."
+msgstr ""
+
+#: ../actions/invite.php:31
+#, php-format
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+msgstr ""
+
+#: ../actions/invite.php:103
+msgid ""
+"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
+"on the site. Thanks for growing the community!"
+msgstr ""
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:149
+msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
+msgstr "Вас ідентифіковано. Введіть новий пароль нижче."
+
+#: ../actions/openidlogin.php:67
+msgid "Your OpenID URL"
+msgstr "URL-адреса вашого OpenID"
+
+#: ../actions/recoverpassword.php:164
+msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
+msgstr ""
+"Ваше ім'я користувача на цьому сервері, або зареєстрована електронна адреса."
+
+#: ../actions/openidsettings.php:28
+#, php-format
+msgid ""
+"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
+"account. Manage your associated OpenIDs from here."
+msgstr ""
+"[OpenID](%%doc.openid%%) дає вам можливість реєструватися на багатьох "
+"сайтах, користуючись єдиним рахунком. Керувати вашими OpenID можна звідси."
+
+#: ../lib/util.php:943
+msgid "a few seconds ago"
+msgstr "кілька секунд тому"
+
+#: ../lib/util.php:955
+#, php-format
+msgid "about %d days ago"
+msgstr "близько %d днів тому"
+
+#: ../lib/util.php:951
+#, php-format
+msgid "about %d hours ago"
+msgstr "близько %d годин тому"
+
+#: ../lib/util.php:947
+#, php-format
+msgid "about %d minutes ago"
+msgstr "близько %d хвилин тому"
+
+#: ../lib/util.php:959
+#, php-format
+msgid "about %d months ago"
+msgstr "близько %d місяців тому"
+
+#: ../lib/util.php:953
+msgid "about a day ago"
+msgstr "день тому"
+
+#: ../lib/util.php:945
+msgid "about a minute ago"
+msgstr "хвилину тому"
+
+#: ../lib/util.php:957
+msgid "about a month ago"
+msgstr "місяць тому"
+
+#: ../lib/util.php:961
+msgid "about a year ago"
+msgstr "рік тому"
+
+#: ../lib/util.php:949
+msgid "about an hour ago"
+msgstr "годину тому"
+
+#: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
+msgid "delete"
+msgstr "видалити"
+
+#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
+#: ../lib/stream.php:117
+msgid "in reply to..."
+msgstr "у відповідь на..."
+
+#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
+#: ../lib/stream.php:124
+msgid "reply"
+msgstr "відповісти"
+
+#: ../actions/password.php:44
+msgid "same as password above"
+msgstr "такий же, як пароль вище"
+
+#: ../actions/twitapistatuses.php:755
+msgid "unsupported file type"
+msgstr "тип файлу не підтримується"
+
+#: ../lib/util.php:1309
+msgid "« After"
+msgstr "« Вперед"
+
+#~ msgid " by "
+#~ msgstr "від"
+
+#~ msgid "%1$s Notices recently tagged with %2$s"
+#~ msgstr "%1$s Повідомлення щойно позначені з %2$s"
+
+#~ msgid "Error inserting notice"
+#~ msgstr "Помилка при додаванні повідомлення"
+
+#~ msgid "Last message posted: "
+#~ msgstr "Останнє повідомлення:"
+
+#~ msgid "Public"
+#~ msgstr "Загал"
+
+#~ msgid "Unsupported type"
+#~ msgstr "Тип не підтримується"