From 8dcde1c3a8c705054455419afed917a7098fab2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Fri, 13 Nov 2009 21:48:04 +0100 Subject: Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-13) --- locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.mo | Bin 22584 -> 29926 bytes locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po | 220 ++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 107 insertions(+), 113 deletions(-) (limited to 'locale/ar') diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.mo b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.mo index ff3af0e18..a6b411e4d 100644 Binary files a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.mo and b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.mo differ diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po index aa58a5689..af80e9c9c 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-12 21:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-12 21:38:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-13 20:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-13 20:42:15+0000\n" "Language-Team: Arabic\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58962); Translate extension (2009-08-03)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59023); Translate extension (2009-11-13)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ar\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -137,7 +137,6 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 -#, fuzzy msgid "Could not update user." msgstr "تعذّر تحديث المستخدم." @@ -160,9 +159,8 @@ msgstr "" #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142 -#, fuzzy msgid "Could not update your design." -msgstr "تعذر تحديث المجموعة." +msgstr "تعذّر تحديث تصميمك." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185 @@ -180,7 +178,7 @@ msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي." #: actions/apiblockcreate.php:108 msgid "Block user failed." -msgstr "" +msgstr "فشل منع المستخدم." #: actions/apiblockdestroy.php:107 msgid "Unblock user failed." @@ -216,7 +214,7 @@ msgstr "" #: actions/apidirectmessage.php:101 #, php-format msgid "Direct messages to %s" -msgstr "" +msgstr "رسالة مباشرة %s" #: actions/apidirectmessage.php:105 #, php-format @@ -397,7 +395,7 @@ msgstr "مجموعات %s" #: actions/apigrouplistall.php:94 #, php-format msgid "groups on %s" -msgstr "" +msgstr "مجموعات %s" #: actions/apigrouplist.php:95 #, php-format @@ -458,7 +456,7 @@ msgstr "" #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 #, php-format msgid "%s timeline" -msgstr "" +msgstr "مسار %s الزمني" #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125 #: actions/userrss.php:92 @@ -489,7 +487,7 @@ msgstr "" #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" -msgstr "" +msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s" #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64 #, php-format @@ -540,7 +538,7 @@ msgstr "إعدادات الأفتار" #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "الأصلي" #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271 @@ -679,9 +677,8 @@ msgid "No" msgstr "لا" #: actions/block.php:149 -#, fuzzy msgid "Do not block this user" -msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم" +msgstr "لا تمنع هذا المستخدم" #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146 #: actions/groupblock.php:179 @@ -715,7 +712,7 @@ msgstr "لم يوجد رمز التأكيد." #: actions/confirmaddress.php:85 msgid "That confirmation code is not for you!" -msgstr "" +msgstr "رمز التأكيد ليس لك!" #: actions/confirmaddress.php:90 #, php-format @@ -773,11 +770,11 @@ msgstr "" #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 msgid "Delete notice" -msgstr "احذف الملاحظة" +msgstr "احذف الإشعار" #: actions/deletenotice.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" -msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذه الملاحظة؟" +msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟" #: actions/deletenotice.php:145 msgid "Do not delete this notice" @@ -785,7 +782,7 @@ msgstr "لا تحذف هذا الإشعار" #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522 msgid "Delete this notice" -msgstr "" +msgstr "احذف هذا الإشعار" #: actions/deletenotice.php:157 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." @@ -793,7 +790,7 @@ msgstr "" #: actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" -msgstr "" +msgstr "هذا الشعار ليس مفضلًا!" #: actions/disfavor.php:94 msgid "Add to favorites" @@ -801,12 +798,12 @@ msgstr "أضف إلى المفضلات" #: actions/doc.php:69 msgid "No such document." -msgstr "" +msgstr "لا مستند كهذا." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format msgid "Edit %s group" -msgstr "" +msgstr "عدّل مجموعة %s" #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65 msgid "You must be logged in to create a group." @@ -815,11 +812,11 @@ msgstr "" #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 msgid "You must be an admin to edit the group" -msgstr "" +msgstr "يجب أن تكون إداريًا لتعدّل المجموعة" #: actions/editgroup.php:154 msgid "Use this form to edit the group." -msgstr "" +msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة." #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145 #, php-format @@ -888,7 +885,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني الوارد" #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 msgid "Send email to this address to post new notices." -msgstr "" +msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة." #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." @@ -982,7 +979,7 @@ msgstr "" #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355 msgid "That is the wrong IM address." -msgstr "" +msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ." #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367 #: actions/smssettings.php:386 @@ -996,7 +993,7 @@ msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني." #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408 #: actions/smssettings.php:425 msgid "The address was removed." -msgstr "" +msgstr "أزيل هذا العنوان." #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518 msgid "No incoming email address." @@ -1098,11 +1095,11 @@ msgstr "لا مرفقات مرفوعة" #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" -msgstr "" +msgstr "لم أتوقع هذا الرد!" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "" +msgstr "المستخدم الذي تستمع إليه غير موجود." #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" @@ -1114,7 +1111,7 @@ msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:106 msgid "You are not authorized." -msgstr "" +msgstr "لا تملك تصريحًا." #: actions/finishremotesubscribe.php:109 msgid "Could not convert request token to access token." @@ -1157,7 +1154,7 @@ msgstr "" #: actions/groupblock.php:100 msgid "User is not a member of group." -msgstr "" +msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة." #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314 msgid "Block user from group" @@ -1189,7 +1186,7 @@ msgstr "لا هوية" #: actions/groupdesignsettings.php:68 msgid "You must be logged in to edit a group." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات." #: actions/groupdesignsettings.php:141 msgid "Group design" @@ -1204,7 +1201,7 @@ msgstr "" #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464 msgid "Couldn't update your design." -msgstr "" +msgstr "تعذّر تحديث تصميمك." #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 @@ -1232,16 +1229,16 @@ msgstr "" #: actions/grouplogo.php:396 msgid "Logo updated." -msgstr "" +msgstr "حُدّث الشعار." #: actions/grouplogo.php:398 msgid "Failed updating logo." -msgstr "" +msgstr "فشل رفع الشعار." #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92 #, php-format msgid "%s group members" -msgstr "" +msgstr "أعضاء مجموعة %s" #: actions/groupmembers.php:96 #, php-format @@ -1341,7 +1338,7 @@ msgstr "" #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108 msgid "Error removing the block." -msgstr "" +msgstr "خطأ أثناء منع الحجب." #: actions/imsettings.php:59 msgid "IM Settings" @@ -1406,7 +1403,7 @@ msgstr "" #: actions/imsettings.php:296 msgid "Not a valid Jabber ID" -msgstr "" +msgstr "ليست هوية جابر صالحة" #: actions/imsettings.php:299 msgid "That is already your Jabber ID." @@ -1457,11 +1454,11 @@ msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s" #: actions/invite.php:110 msgid "Invitation(s) sent" -msgstr "" +msgstr "أُرسلت الدعوة" #: actions/invite.php:112 msgid "Invite new users" -msgstr "" +msgstr "ادعُ مستخدمين جددًا" #: actions/invite.php:128 msgid "You are already subscribed to these users:" @@ -1470,7 +1467,7 @@ msgstr "" #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #, php-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: actions/invite.php:136 msgid "" @@ -1564,7 +1561,7 @@ msgstr "" #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #, php-format msgid "%s joined group %s" -msgstr "" +msgstr "%s انضم إلى مجموعة %s" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." @@ -1671,7 +1668,7 @@ msgstr "" #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" -msgstr "" +msgstr "لا حالة حالية" #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -1679,7 +1676,7 @@ msgstr "مجموعة جديدة" #: actions/newgroup.php:110 msgid "Use this form to create a new group." -msgstr "" +msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة." #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231 msgid "New message" @@ -1714,7 +1711,7 @@ msgstr "" #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170 msgid "Ajax Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ أجاكس" #: actions/newnotice.php:69 msgid "New notice" @@ -1801,11 +1798,11 @@ msgstr "" #: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" -msgstr "" +msgstr "بحث الأشخاص" #: actions/opensearch.php:67 msgid "Notice Search" -msgstr "" +msgstr "بحث الإشعارات" #: actions/othersettings.php:60 msgid "Other Settings" @@ -1817,7 +1814,7 @@ msgstr "" #: actions/othersettings.php:108 msgid " (free service)" -msgstr "" +msgstr " (خدمة حرة)" #: actions/othersettings.php:116 msgid "Shorten URLs with" @@ -1880,11 +1877,11 @@ msgstr "" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134 msgid "Confirm" -msgstr "أكد" +msgstr "أكّد" #: actions/passwordsettings.php:113 msgid "same as password above" -msgstr "" +msgstr "نفس كلمة السر أعلاه" #: actions/passwordsettings.php:117 msgid "Change" @@ -1908,7 +1905,7 @@ msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح." #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368 msgid "Can't save new password." -msgstr "" +msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة." #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211 msgid "Password saved." @@ -1923,7 +1920,7 @@ msgstr "" #: actions/peoplesearch.php:58 msgid "People search" -msgstr "" +msgstr "بحث الأشخاص" #: actions/peopletag.php:70 #, php-format @@ -1946,7 +1943,7 @@ msgstr "" #: actions/profilesettings.php:60 msgid "Profile settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات الملف الشخصي" #: actions/profilesettings.php:71 msgid "" @@ -1983,7 +1980,7 @@ msgstr "" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463 msgid "Describe yourself and your interests" -msgstr "" +msgstr "صِف نفسك واهتماماتك" #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465 msgid "Bio" @@ -2060,7 +2057,7 @@ msgstr "تعذّر حفظ الملف الشخصي." #: actions/profilesettings.php:336 msgid "Couldn't save tags." -msgstr "" +msgstr "تعذّر حفظ الوسوم." #: actions/profilesettings.php:344 msgid "Settings saved." @@ -2069,7 +2066,7 @@ msgstr "حُفظت الإعدادات." #: actions/public.php:83 #, php-format msgid "Beyond the page limit (%s)" -msgstr "" +msgstr "وراء حد الصفحة (%s)" #: actions/public.php:92 msgid "Could not retrieve public stream." @@ -2078,7 +2075,7 @@ msgstr "" #: actions/public.php:129 #, php-format msgid "Public timeline, page %d" -msgstr "" +msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d" #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79 msgid "Public timeline" @@ -2146,7 +2143,7 @@ msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:72 msgid "Be the first to post one!" -msgstr "" +msgstr "كن أول من يُرسل!" #: actions/publictagcloud.php:75 #, php-format @@ -2161,7 +2158,7 @@ msgstr "سحابة الوسوم" #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" -msgstr "" +msgstr "أنت والج بالفعل!" #: actions/recoverpassword.php:62 msgid "No such recovery code." @@ -2181,7 +2178,7 @@ msgstr "خطأ في رمز التأكيد." #: actions/recoverpassword.php:97 msgid "This confirmation code is too old. Please start again." -msgstr "" +msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد." #: actions/recoverpassword.php:111 msgid "Could not update user with confirmed email address." @@ -2199,7 +2196,7 @@ msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:188 msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "استعادة كلمة السر" #: actions/recoverpassword.php:191 msgid "Nickname or email address" @@ -2211,7 +2208,7 @@ msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200 msgid "Recover" -msgstr "" +msgstr "استرجع" #: actions/recoverpassword.php:208 msgid "Reset password" @@ -2219,11 +2216,11 @@ msgstr "أعد ضبط كلمة السر" #: actions/recoverpassword.php:209 msgid "Recover password" -msgstr "" +msgstr "استعد كلمة السر" #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322 msgid "Password recovery requested" -msgstr "" +msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر" #: actions/recoverpassword.php:213 msgid "Unknown action" @@ -2235,15 +2232,15 @@ msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:240 msgid "Same as password above" -msgstr "" +msgstr "نفس كلمة السر أعلاه" #: actions/recoverpassword.php:243 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "أعد الضبط" #: actions/recoverpassword.php:252 msgid "Enter a nickname or email address." -msgstr "" +msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني." #: actions/recoverpassword.php:272 msgid "No user with that email address or username." @@ -2298,7 +2295,7 @@ msgstr "سجّل" #: actions/register.php:135 msgid "Registration not allowed." -msgstr "" +msgstr "لا يُسمح بالتسجيل." #: actions/register.php:198 msgid "You can't register if you don't agree to the license." @@ -2353,7 +2350,7 @@ msgstr "" #: actions/register.php:495 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" -msgstr "" +msgstr "المشاع المبدع نسبة المنصف إلى مؤلفه 3.0" #: actions/register.php:496 msgid "" @@ -2400,7 +2397,7 @@ msgstr "اشتراك بعيد" #: actions/remotesubscribe.php:124 msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "" +msgstr "اشترك بمستخدم بعيد" #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" @@ -2444,12 +2441,12 @@ msgstr "" #: lib/personalgroupnav.php:105 #, php-format msgid "Replies to %s" -msgstr "" +msgstr "الردود على %s" #: actions/replies.php:127 #, php-format msgid "Replies to %s, page %d" -msgstr "" +msgstr "الردود على %s، الصفحة %d" #: actions/replies.php:144 #, php-format @@ -2828,11 +2825,11 @@ msgstr "" #: actions/subedit.php:83 msgid "Could not save subscription." -msgstr "" +msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك." #: actions/subscribe.php:55 msgid "Not a local user." -msgstr "" +msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا." #: actions/subscribe.php:69 msgid "Subscribed" @@ -2841,12 +2838,12 @@ msgstr "مُشترك" #: actions/subscribers.php:50 #, php-format msgid "%s subscribers" -msgstr "" +msgstr "مشتركو %s" #: actions/subscribers.php:52 #, php-format msgid "%s subscribers, page %d" -msgstr "" +msgstr "مشتركو %s، الصفحة %d" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -2878,12 +2875,12 @@ msgstr "" #: actions/subscriptions.php:52 #, php-format msgid "%s subscriptions" -msgstr "" +msgstr "اشتراكات %s" #: actions/subscriptions.php:54 #, php-format msgid "%s subscriptions, page %d" -msgstr "" +msgstr "اشتراكات %s، الصفحة %d" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." @@ -2923,7 +2920,7 @@ msgstr "لست والجًا" #: actions/tagother.php:39 msgid "No id argument." -msgstr "" +msgstr "لا مُدخل هوية." #: actions/tagother.php:65 #, php-format @@ -2995,7 +2992,7 @@ msgstr "" #: actions/unsubscribe.php:84 msgid "No profile with that id." -msgstr "" +msgstr "لا ملف بهذه الهوية." #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" @@ -3040,7 +3037,7 @@ msgstr "ارفض هذا الاشتراك" #: actions/userauthorization.php:225 msgid "No authorization request!" -msgstr "" +msgstr "لا طلب استيثاق!" #: actions/userauthorization.php:247 msgid "Subscription authorized" @@ -3055,7 +3052,7 @@ msgstr "" #: actions/userauthorization.php:259 msgid "Subscription rejected" -msgstr "" +msgstr "رُفض الاشتراك" #: actions/userauthorization.php:261 msgid "" @@ -3198,7 +3195,7 @@ msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار." msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "" -#: classes/User.php:333 +#: classes/User.php:347 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "" @@ -3258,7 +3255,7 @@ msgstr "الرئيسية" #: lib/action.php:430 msgid "Personal profile and friends timeline" -msgstr "" +msgstr "الملف الشخصي ومسار الأصدقاء الزمني" #: lib/action.php:432 msgid "Account" @@ -3415,7 +3412,7 @@ msgstr "" #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "مرفقات" #: lib/attachmentlist.php:265 msgid "Author" @@ -3489,7 +3486,7 @@ msgstr "" #: lib/command.php:315 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s)" #: lib/command.php:318 #, php-format @@ -3532,7 +3529,7 @@ msgstr "رُد على رسالة %s" #: lib/command.php:441 msgid "Error saving notice." -msgstr "خطأ أثناء حفظ الملاحظة." +msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار." #: lib/command.php:495 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" @@ -3541,7 +3538,7 @@ msgstr "" #: lib/command.php:502 #, php-format msgid "Subscribed to %s" -msgstr "" +msgstr "مُشترك ب%s" #: lib/command.php:523 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" @@ -3729,15 +3726,15 @@ msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" -msgstr "" +msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 msgid "Favor this notice" -msgstr "" +msgstr "فضّل هذا الإشعار" #: lib/favorform.php:140 msgid "Favor" -msgstr "" +msgstr "فضّل" #: lib/feedlist.php:64 msgid "Export data" @@ -3757,7 +3754,7 @@ msgstr "أتوم" #: lib/feed.php:91 msgid "FOAF" -msgstr "" +msgstr "FOAF" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" @@ -3886,7 +3883,7 @@ msgstr "" #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197 msgid "Unknown file type" -msgstr "" +msgstr "نوع ملف غير معروف" #: lib/jabber.php:192 #, php-format @@ -4002,7 +3999,7 @@ msgstr "" #: lib/mail.php:412 #, php-format msgid "%s status" -msgstr "" +msgstr "حالة %s" #: lib/mail.php:438 msgid "SMS confirmation" @@ -4032,7 +4029,7 @@ msgstr "" #: lib/mail.php:509 #, php-format msgid "New private message from %s" -msgstr "" +msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s" #: lib/mail.php:513 #, php-format @@ -4153,7 +4150,7 @@ msgstr "" #: lib/messageform.php:120 msgid "Send a direct notice" -msgstr "أرسل ملاحظة مباشرة" +msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا" #: lib/messageform.php:146 msgid "To" @@ -4214,11 +4211,11 @@ msgstr "" #: lib/oauthstore.php:311 msgid "Error inserting remote profile" -msgstr "" +msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد" #: lib/oauthstore.php:345 msgid "Duplicate notice" -msgstr "" +msgstr "ضاعف الإشعار" #: lib/oauthstore.php:487 msgid "Couldn't insert new subscription." @@ -4234,7 +4231,7 @@ msgstr "الردود" #: lib/personalgroupnav.php:114 msgid "Favorites" -msgstr "مفضلات" +msgstr "المفضلات" #: lib/personalgroupnav.php:115 msgid "User" @@ -4254,7 +4251,7 @@ msgstr "صندوق الصادر" #: lib/personalgroupnav.php:130 msgid "Your sent messages" -msgstr "" +msgstr "رسائلك المُرسلة" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 #, php-format @@ -4319,11 +4316,11 @@ msgstr "ابحث في المساعدة" #: lib/searchgroupnav.php:80 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "أشخاص" #: lib/searchgroupnav.php:81 msgid "Find people on this site" -msgstr "" +msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع" #: lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notice" @@ -4348,17 +4345,17 @@ msgstr "المزيد..." #: lib/subgroupnav.php:83 #, php-format msgid "People %s subscribes to" -msgstr "" +msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s" #: lib/subgroupnav.php:91 #, php-format msgid "People subscribed to %s" -msgstr "" +msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s" #: lib/subgroupnav.php:99 #, php-format msgid "Groups %s is a member of" -msgstr "" +msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها" #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 @@ -4376,7 +4373,7 @@ msgstr "(لا شيء)" #: lib/subs.php:48 msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "مُشترك أصلا!" #: lib/subs.php:52 msgid "User has blocked you." @@ -4391,8 +4388,9 @@ msgid "Could not subscribe other to you." msgstr "" #: lib/subs.php:124 -msgid "Not subscribed!." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Not subscribed!" +msgstr "لست مُشتركًا!" #: lib/subs.php:136 msgid "Couldn't delete subscription." @@ -4485,7 +4483,7 @@ msgstr "قبل سنة تقريبًا" #: lib/webcolor.php:82 #, php-format msgid "%s is not a valid color!" -msgstr "" +msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!" #: lib/webcolor.php:123 #, php-format @@ -4494,7 +4492,7 @@ msgstr "" #: scripts/maildaemon.php:48 msgid "Could not parse message." -msgstr "" +msgstr "تعذّر تحليل الرسالة." #: scripts/maildaemon.php:53 msgid "Not a registered user." @@ -4507,7 +4505,3 @@ msgstr "" #: scripts/maildaemon.php:61 msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "You are not allowed to change your password" -#~ msgstr "غير كلمة سرّك" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf