From daccaeb748fff65186fff85e28cda92f268dbc60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Mon, 22 Feb 2010 00:06:47 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans Signed-off-by: Siebrand Mazeland --- locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po | 225 ++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 111 insertions(+), 114 deletions(-) (limited to 'locale/bg/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po index 973f57496..873dcfb61 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:55:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:02:26+0000\n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62678); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: bg\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -99,7 +99,6 @@ msgstr "Няма такака страница." #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125 msgid "No such user." msgstr "Няма такъв потребител" @@ -553,7 +552,7 @@ msgid "" "give access to your %4$s account to third parties you trust." msgstr "" -#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:442 +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 msgid "Account" msgstr "Сметка" @@ -934,7 +933,7 @@ msgstr "Не членувате в тази група." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1198 +#: lib/action.php:1197 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта." @@ -1691,7 +1690,7 @@ msgstr "Членове на групата %s, страница %d" msgid "A list of the users in this group." msgstr "Списък с потребителите в тази група." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:449 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Настройки" @@ -2068,7 +2067,7 @@ msgstr "Грешно име или парола." msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Забранено." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:467 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Вход" @@ -3017,7 +3016,7 @@ msgstr "Грешка в кода за потвърждение." msgid "Registration successful" msgstr "Записването е успешно." -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:464 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Регистриране" @@ -3884,7 +3883,8 @@ msgstr "Не е въведен код." msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Не сте абонирани за този профил" -#: actions/subedit.php:83 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 +#: classes/Subscription.php:116 #, fuzzy msgid "Could not save subscription." msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент." @@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Приставки" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:748 +#: actions/version.php:196 lib/action.php:747 msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -4391,23 +4391,23 @@ msgstr "Грешка при обновяване на бележката с но msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "" -#: classes/Notice.php:214 +#: classes/Notice.php:215 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Проблем при записване на бележката." -#: classes/Notice.php:218 +#: classes/Notice.php:219 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Грешка при записване на бележката. Непознат потребител." -#: classes/Notice.php:223 +#: classes/Notice.php:224 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте " "отново след няколко минути." -#: classes/Notice.php:229 +#: classes/Notice.php:230 #, fuzzy msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " @@ -4416,30 +4416,57 @@ msgstr "" "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте " "отново след няколко минути." -#: classes/Notice.php:235 +#: classes/Notice.php:236 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в този сайт." -#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:320 +#: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328 msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблем при записване на бележката." -#: classes/Notice.php:790 +#: classes/Notice.php:811 #, fuzzy msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Проблем при записване на бележката." -#: classes/Notice.php:850 +#: classes/Notice.php:871 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s" -#: classes/Notice.php:1274 +#: classes/Notice.php:1328 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:385 +#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +#, fuzzy +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него." + +#: classes/Subscription.php:70 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "" + +#: classes/Subscription.php:74 +msgid "User has blocked you." +msgstr "Потребителят ви е блокирал." + +#: classes/Subscription.php:157 +#, fuzzy +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Не сте абонирани!" + +#: classes/Subscription.php:163 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "Грешка при изтриване на абонамента." + +#: classes/Subscription.php:179 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "Грешка при изтриване на абонамента." + +#: classes/User.php:372 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Добре дошли в %1$s, @%2$s!" @@ -4491,128 +4518,128 @@ msgstr "%1$s - %2$s" msgid "Untitled page" msgstr "Неозаглавена страница" -#: lib/action.php:434 +#: lib/action.php:433 msgid "Primary site navigation" msgstr "" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:439 msgid "Home" msgstr "Начало" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:439 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:441 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Промяна на поща, аватар, парола, профил" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect" msgstr "Свързване" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect to services" msgstr "Свързване към услуги" -#: lib/action.php:449 +#: lib/action.php:448 msgid "Change site configuration" msgstr "Промяна настройките на сайта" -#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Покани" -#: lib/action.php:454 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout" msgstr "Изход" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout from the site" msgstr "Излизане от сайта" -#: lib/action.php:464 +#: lib/action.php:463 msgid "Create an account" msgstr "Създаване на нова сметка" -#: lib/action.php:467 +#: lib/action.php:466 msgid "Login to the site" msgstr "Влизане в сайта" -#: lib/action.php:470 lib/action.php:733 +#: lib/action.php:469 lib/action.php:732 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: lib/action.php:470 +#: lib/action.php:469 #, fuzzy msgid "Help me!" msgstr "Помощ" -#: lib/action.php:473 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: lib/action.php:473 +#: lib/action.php:472 msgid "Search for people or text" msgstr "Търсене за хора или бележки" -#: lib/action.php:494 +#: lib/action.php:493 #, fuzzy msgid "Site notice" msgstr "Нова бележка" -#: lib/action.php:560 +#: lib/action.php:559 msgid "Local views" msgstr "" -#: lib/action.php:626 +#: lib/action.php:625 #, fuzzy msgid "Page notice" msgstr "Нова бележка" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:727 #, fuzzy msgid "Secondary site navigation" msgstr "Абонаменти" -#: lib/action.php:735 +#: lib/action.php:734 msgid "About" msgstr "Относно" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:736 msgid "FAQ" msgstr "Въпроси" -#: lib/action.php:741 +#: lib/action.php:740 msgid "TOS" msgstr "Условия" -#: lib/action.php:744 +#: lib/action.php:743 msgid "Privacy" msgstr "Поверителност" -#: lib/action.php:746 +#: lib/action.php:745 msgid "Source" msgstr "Изходен код" -#: lib/action.php:750 +#: lib/action.php:749 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: lib/action.php:752 +#: lib/action.php:751 msgid "Badge" msgstr "Табелка" -#: lib/action.php:780 +#: lib/action.php:779 msgid "StatusNet software license" msgstr "Лиценз на програмата StatusNet" -#: lib/action.php:783 +#: lib/action.php:782 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4621,12 +4648,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване, предоставена ви от [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:785 +#: lib/action.php:784 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване. " -#: lib/action.php:787 +#: lib/action.php:786 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4637,41 +4664,41 @@ msgstr "" "достъпна под [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/" "licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:802 +#: lib/action.php:801 msgid "Site content license" msgstr "Лиценз на съдържанието" -#: lib/action.php:807 +#: lib/action.php:806 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "" -#: lib/action.php:812 +#: lib/action.php:811 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" -#: lib/action.php:815 +#: lib/action.php:814 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" -#: lib/action.php:828 +#: lib/action.php:827 msgid "All " msgstr "Всички " -#: lib/action.php:834 +#: lib/action.php:833 msgid "license." msgstr "лиценз." -#: lib/action.php:1133 +#: lib/action.php:1132 msgid "Pagination" msgstr "Страниране" -#: lib/action.php:1142 +#: lib/action.php:1141 msgid "After" msgstr "След" -#: lib/action.php:1150 +#: lib/action.php:1149 msgid "Before" msgstr "Преди" @@ -4985,80 +5012,85 @@ msgstr "Грешка при записване на бележката." msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате." -#: lib/command.php:554 +#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 +#, fuzzy +msgid "No such user" +msgstr "Няма такъв потребител" + +#: lib/command.php:561 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Абонирани сте за %s." -#: lib/command.php:575 +#: lib/command.php:582 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате." -#: lib/command.php:582 +#: lib/command.php:595 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Отписани сте от %s." -#: lib/command.php:600 lib/command.php:623 +#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Командата все още не се поддържа." -#: lib/command.php:603 +#: lib/command.php:616 msgid "Notification off." msgstr "Уведомлението е изключено." -#: lib/command.php:605 +#: lib/command.php:618 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Грешка при изключване на уведомлението." -#: lib/command.php:626 +#: lib/command.php:639 msgid "Notification on." msgstr "Уведомлението е включено." -#: lib/command.php:628 +#: lib/command.php:641 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Грешка при включване на уведомлението." -#: lib/command.php:641 +#: lib/command.php:654 msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:652 +#: lib/command.php:665 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:668 +#: lib/command.php:681 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Не сте абонирани за никого." -#: lib/command.php:670 +#: lib/command.php:683 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:" msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:" -#: lib/command.php:690 +#: lib/command.php:703 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Никой не е абониран за вас." -#: lib/command.php:692 +#: lib/command.php:705 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас." msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас." -#: lib/command.php:712 +#: lib/command.php:725 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Не членувате в нито една група." -#: lib/command.php:714 +#: lib/command.php:727 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Не членувате в тази група." msgstr[1] "Не членувате в тази група." -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:741 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5731,11 +5763,6 @@ msgstr "Грешка при вмъкване на отдалечен профи msgid "Duplicate notice" msgstr "Изтриване на бележката" -#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48 -#, fuzzy -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него." - #: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент." @@ -5919,36 +5946,6 @@ msgstr "Абонирани за %s" msgid "Groups %s is a member of" msgstr "Групи, в които участва %s" -#: lib/subs.php:52 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "" - -#: lib/subs.php:56 -msgid "User has blocked you." -msgstr "Потребителят ви е блокирал." - -#: lib/subs.php:63 -msgid "Could not subscribe." -msgstr "Грешка при абониране." - -#: lib/subs.php:82 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Грешка при абониране на друг потребител за вас." - -#: lib/subs.php:137 -#, fuzzy -msgid "Not subscribed!" -msgstr "Не сте абонирани!" - -#: lib/subs.php:142 -#, fuzzy -msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "Грешка при изтриване на абонамента." - -#: lib/subs.php:158 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Грешка при изтриване на абонамента." - #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf