From b7b8e160979f9d3ab7c1bd944de6dd8db29ef874 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Siebrand Mazeland Date: Sun, 20 Dec 2009 10:41:10 +0100 Subject: Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans --- locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po | 183 ++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 116 deletions(-) (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES') diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po index 255a18258..302ff6baf 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-20 09:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-20 09:28:27+0000\n" "Language-Team: Spanish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60237); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: es\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -724,16 +724,14 @@ msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgstr "Lista de los usuarios en este grupo." #: actions/blockedfromgroup.php:281 -#, fuzzy msgid "Unblock user from group" -msgstr "Falló desbloquear usuario." +msgstr "Desbloquear usuario de grupo" #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80 -#, fuzzy msgid "Unblock this user" msgstr "Desbloquear este usuario" @@ -785,9 +783,8 @@ msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "La dirección \"%s\" fue confirmada para tu cuenta." #: actions/conversation.php:99 -#, fuzzy msgid "Conversation" -msgstr "Código de confirmación" +msgstr "Conversación" #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82 @@ -841,9 +838,8 @@ msgstr "" "Hubo un problema con tu clave de sesión. Por favor, intenta nuevamente." #: actions/deleteuser.php:67 -#, fuzzy msgid "You cannot delete users." -msgstr "No se pudo actualizar el usuario." +msgstr "No puedes borrar usuarios." #: actions/deleteuser.php:74 #, fuzzy @@ -851,9 +847,8 @@ msgid "You can only delete local users." msgstr "No puedes borrar el estado de otro usuario." #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 -#, fuzzy msgid "Delete user" -msgstr "Borrar" +msgstr "Borrar usuario" #: actions/deleteuser.php:135 msgid "" @@ -862,9 +857,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77 -#, fuzzy msgid "Delete this user" -msgstr "Borrar este aviso" +msgstr "Borrar este usuario" #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119 @@ -881,14 +875,13 @@ msgid "Invalid logo URL." msgstr "Tamaño inválido." #: actions/designadminpanel.php:279 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme not available: %s" -msgstr "Esta página no está disponible en un " +msgstr "Tema no disponible" #: actions/designadminpanel.php:375 -#, fuzzy msgid "Change logo" -msgstr "Cambiar colores" +msgstr "Cambiar logo" #: actions/designadminpanel.php:380 #, fuzzy @@ -1292,28 +1285,24 @@ msgid "No notice ID." msgstr "Nuevo aviso" #: actions/file.php:38 -#, fuzzy msgid "No notice." -msgstr "Nuevo aviso" +msgstr "Sin aviso." #: actions/file.php:42 -#, fuzzy msgid "No attachments." -msgstr "No existe ese documento." +msgstr "Sin archivo adjunto" #: actions/file.php:51 -#, fuzzy msgid "No uploaded attachments." -msgstr "No existe ese documento." +msgstr "No hay archivos adjuntos cargados." #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "¡Respuesta inesperada!" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 -#, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "El usuario al que quieres seguir no existe." +msgstr "El usuario al que quieres listar no existe." #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" @@ -1324,9 +1313,8 @@ msgid "That user has blocked you from subscribing." msgstr "Ese usuario te ha bloqueado la suscripción." #: actions/finishremotesubscribe.php:110 -#, fuzzy msgid "You are not authorized." -msgstr "No autorizado." +msgstr "No estás autorizado." #: actions/finishremotesubscribe.php:113 #, fuzzy @@ -1346,19 +1334,16 @@ msgstr "Error al actualizar el perfil remoto" #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 #: lib/command.php:263 -#, fuzzy msgid "No such group." msgstr "No existe ese grupo." #: actions/getfile.php:75 -#, fuzzy msgid "No such file." -msgstr "No existe ese aviso." +msgstr "No existe tal archivo." #: actions/getfile.php:79 -#, fuzzy msgid "Cannot read file." -msgstr "Se perdió nuestro archivo" +msgstr "No se puede leer archivo." #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 @@ -1374,28 +1359,24 @@ msgstr "No existe perfil con ese ID" #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 #: actions/makeadmin.php:81 -#, fuzzy msgid "No group specified." -msgstr "No se especificó perfil." +msgstr "Grupo no especificado." #: actions/groupblock.php:91 msgid "Only an admin can block group members." msgstr "" #: actions/groupblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is already blocked from group." -msgstr "El usuario te ha bloqueado." +msgstr "Usuario ya está bloqueado del grupo." #: actions/groupblock.php:100 -#, fuzzy msgid "User is not a member of group." -msgstr "No eres miembro de ese grupo" +msgstr "Usuario no es miembro del grupo" #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314 -#, fuzzy msgid "Block user from group" -msgstr "Bloquear usuario." +msgstr "Bloquear usuario de grupo" #: actions/groupblock.php:162 #, php-format @@ -1406,14 +1387,12 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/groupblock.php:178 -#, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" -msgstr "Lista de los usuarios en este grupo." +msgstr "No bloquear este usuario de este grupo" #: actions/groupblock.php:179 -#, fuzzy msgid "Block this user from this group" -msgstr "Lista de los usuarios en este grupo." +msgstr "Bloquear este usuario de este grupo" #: actions/groupblock.php:196 msgid "Database error blocking user from group." @@ -1424,9 +1403,8 @@ msgid "No ID" msgstr "Sin ID" #: actions/groupdesignsettings.php:68 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit a group." -msgstr "Debes estar conectado para crear un grupo" +msgstr "Debes estar conectado para editar un grupo." #: actions/groupdesignsettings.php:141 #, fuzzy @@ -3802,9 +3780,8 @@ msgid "API method under construction." msgstr "Método API en construcción." #: actions/unblock.php:59 -#, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "Ya has bloqueado este usuario." +msgstr "No has bloqueado ese usuario." #: actions/unsandbox.php:72 #, fuzzy @@ -3870,9 +3847,8 @@ msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:231 -#, fuzzy msgid "New users" -msgstr "Invitar nuevos usuarios:" +msgstr "Nuevos usuarios" #: actions/useradminpanel.php:235 msgid "New user welcome" @@ -3895,9 +3871,8 @@ msgstr "" "para no-humanos)" #: actions/useradminpanel.php:251 -#, fuzzy msgid "Invitations" -msgstr "Invitacion(es) enviada(s)" +msgstr "Invitaciones" #: actions/useradminpanel.php:256 #, fuzzy @@ -3910,7 +3885,7 @@ msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:265 msgid "Sessions" -msgstr "" +msgstr "Sesiones" #: actions/useradminpanel.php:270 msgid "Handle sessions" @@ -3933,20 +3908,18 @@ msgid "Authorize subscription" msgstr "Autorizar la suscripción" #: actions/userauthorization.php:110 -#, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" "Por favor revisa estos detalles para asegurar que deseas suscribirte a los " -"avisos de este usuario. Si no pediste esta suscripción, haz clic en " -"\"Cancelar\"." +"avisos de este usuario. Si no pediste suscribirte a los avisos de alguien, " +"haz clic en \"Cancelar\"." #: actions/userauthorization.php:188 -#, fuzzy msgid "License" -msgstr "Licencia." +msgstr "Licencia" #: actions/userauthorization.php:209 msgid "Accept" @@ -3963,9 +3936,8 @@ msgid "Reject" msgstr "Rechazar" #: actions/userauthorization.php:212 -#, fuzzy msgid "Reject this subscription" -msgstr "Suscripciones %s" +msgstr "Rechazar esta suscripción" #: actions/userauthorization.php:225 msgid "No authorization request!" @@ -4037,9 +4009,8 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Tipo de imagen incorrecto para '%s'" #: actions/userbyid.php:70 -#, fuzzy msgid "No ID." -msgstr "Sin ID" +msgstr "Sin ID." #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 #, fuzzy @@ -4151,17 +4122,16 @@ msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s" #: classes/Notice.php:1371 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgstr "RT @%1$s %2$s" #: classes/User.php:368 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" -msgstr "Mensaje a %1$s en %2$s" +msgstr "Bienvenido a %1$s, @%2$s!" #: classes/User_group.php:380 -#, fuzzy msgid "Could not create group." msgstr "No se pudo crear grupo." @@ -4220,12 +4190,10 @@ msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Perfil personal y línea de tiempo de amigos" #: lib/action.php:433 -#, fuzzy msgid "Account" msgstr "Cuenta" #: lib/action.php:433 -#, fuzzy msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Cambia tu correo electrónico, avatar, contraseña, perfil" @@ -4234,9 +4202,8 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectarse" #: lib/action.php:436 -#, fuzzy msgid "Connect to services" -msgstr "No se pudo redirigir al servidor: %s" +msgstr "Conectar a los servicios" #: lib/action.php:440 #, fuzzy @@ -4261,7 +4228,6 @@ msgid "Logout from the site" msgstr "Salir de sitio" #: lib/action.php:455 -#, fuzzy msgid "Create an account" msgstr "Crear una cuenta" @@ -4294,7 +4260,6 @@ msgid "Local views" msgstr "Vistas locales" #: lib/action.php:617 -#, fuzzy msgid "Page notice" msgstr "Aviso de página" @@ -4327,9 +4292,8 @@ msgid "Contact" msgstr "Ponerse en contacto" #: lib/action.php:741 -#, fuzzy msgid "Badge" -msgstr "Zumbido " +msgstr "Insignia" #: lib/action.php:769 msgid "StatusNet software license" @@ -4361,9 +4325,8 @@ msgstr "" "licensing/licenses/agpl-3.0.html)." #: lib/action.php:790 -#, fuzzy msgid "Site content license" -msgstr "Licencia de software de StatusNet" +msgstr "Licencia de contenido del sitio" #: lib/action.php:799 msgid "All " @@ -4618,9 +4581,8 @@ msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" #: lib/command.php:685 -#, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." -msgstr "No estás suscrito a ese perfil." +msgstr "No estás suscrito a nadie." #: lib/command.php:687 msgid "You are subscribed to this person:" @@ -4629,9 +4591,8 @@ msgstr[0] "Ya estás suscrito a estos usuarios:" msgstr[1] "Ya estás suscrito a estos usuarios:" #: lib/command.php:707 -#, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." -msgstr "No se pudo suscribir otro a ti." +msgstr "Nadie está suscrito a ti." #: lib/command.php:709 msgid "This person is subscribed to you:" @@ -4640,9 +4601,8 @@ msgstr[0] "No se pudo suscribir otro a ti." msgstr[1] "No se pudo suscribir otro a ti." #: lib/command.php:729 -#, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." -msgstr "No eres miembro de ese grupo" +msgstr "No eres miembro de ningún grupo" #: lib/command.php:731 msgid "You are a member of this group:" @@ -4904,11 +4864,11 @@ msgstr "Tipo de archivo desconocido" #: lib/imagefile.php:217 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: lib/imagefile.php:219 msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #: lib/jabber.php:191 #, php-format @@ -4916,24 +4876,20 @@ msgid "[%s]" msgstr "" #: lib/joinform.php:114 -#, fuzzy msgid "Join" msgstr "Unirse" #: lib/leaveform.php:114 -#, fuzzy msgid "Leave" -msgstr "Dejar" +msgstr "Salir" #: lib/logingroupnav.php:80 -#, fuzzy msgid "Login with a username and password" msgstr "Ingresar con un nombre de usuario y contraseña." #: lib/logingroupnav.php:86 -#, fuzzy msgid "Sign up for a new account" -msgstr "Registrar una cuenta nueva " +msgstr "Registrarse para una nueva cuenta" #: lib/mail.php:172 msgid "Email address confirmation" @@ -5230,17 +5186,16 @@ msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "" #: lib/noticelist.php:421 -#, fuzzy msgid "N" -msgstr "No" +msgstr "N" #: lib/noticelist.php:421 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: lib/noticelist.php:422 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: lib/noticelist.php:422 msgid "W" @@ -5248,7 +5203,7 @@ msgstr "" #: lib/noticelist.php:428 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "en" #: lib/noticelist.php:523 msgid "in context" @@ -5301,9 +5256,8 @@ msgid "Duplicate notice" msgstr "Duplicar aviso" #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48 -#, fuzzy msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Ese usuario te ha bloqueado la suscripción." +msgstr "Se te ha prohibido la suscripción." #: lib/oauthstore.php:491 msgid "Couldn't insert new subscription." @@ -5561,23 +5515,20 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancelar suscripción" #: lib/userprofile.php:116 -#, fuzzy msgid "Edit Avatar" -msgstr "Avatar" +msgstr "editar avatar" #: lib/userprofile.php:236 -#, fuzzy msgid "User actions" msgstr "Acciones de usuario" #: lib/userprofile.php:248 -#, fuzzy msgid "Edit profile settings" -msgstr "Configuración del perfil" +msgstr "Editar configuración del perfil" #: lib/userprofile.php:249 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" #: lib/userprofile.php:272 msgid "Send a direct message to this user" @@ -5589,49 +5540,49 @@ msgstr "Mensaje" #: lib/userprofile.php:311 msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderar" -#: lib/util.php:829 +#: lib/util.php:837 msgid "a few seconds ago" msgstr "hace unos segundos" -#: lib/util.php:831 +#: lib/util.php:839 msgid "about a minute ago" msgstr "hace un minuto" -#: lib/util.php:833 +#: lib/util.php:841 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "hace %d minutos" -#: lib/util.php:835 +#: lib/util.php:843 msgid "about an hour ago" msgstr "hace una hora" -#: lib/util.php:837 +#: lib/util.php:845 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "hace %d horas" -#: lib/util.php:839 +#: lib/util.php:847 msgid "about a day ago" msgstr "hace un día" -#: lib/util.php:841 +#: lib/util.php:849 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "hace %d días" -#: lib/util.php:843 +#: lib/util.php:851 msgid "about a month ago" msgstr "hace un mes" -#: lib/util.php:845 +#: lib/util.php:853 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "hace %d meses" -#: lib/util.php:847 +#: lib/util.php:855 msgid "about a year ago" msgstr "hace un año" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf