From 8349931432734e68a3a7dc62ecde8ab2b72350b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CiaranG Date: Wed, 24 Sep 2008 15:46:08 -0400 Subject: A load of translations, including de_DE,es,it_IT,nl_NL,en_GB darcs-hash:20080924194608-f6e2c-cb28d1df4a79b8bb47e22f4c323e90b00a6917ae.gz --- locale/es/LC_MESSAGES/laconica.mo | Bin 0 -> 30740 bytes locale/es/LC_MESSAGES/laconica.po | 1520 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1520 insertions(+) create mode 100644 locale/es/LC_MESSAGES/laconica.mo create mode 100644 locale/es/LC_MESSAGES/laconica.po (limited to 'locale/es') diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/laconica.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/laconica.mo new file mode 100644 index 000000000..6ce6a90b8 Binary files /dev/null and b/locale/es/LC_MESSAGES/laconica.mo differ diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/laconica.po b/locale/es/LC_MESSAGES/laconica.po new file mode 100644 index 000000000..ef816467a --- /dev/null +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/laconica.po @@ -0,0 +1,1520 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-14 21:07+1200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../actions/noticesearchrss.php:64 +#, php-format +msgid " Search Stream for \"%s\"" +msgstr "Busca \"%s\" en el Corriente" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:193 +msgid "" +" except this private data: password, email address, IM address, phone " +"number." +msgstr "" +"excepto los siguientes datos privados: contraseña, dirección de correo " +"electrónico, dirección de mensajería instantánea, número de teléfono." + +#: ../actions/subscribe.php:84 +#, php-format +msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." +msgstr "%1$s ahora está escuchando tus avisos en %2$s" + +#: ../actions/subscribe.php:86 +#, php-format +msgid "" +"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%4$s.\n" +msgstr "" +" %1$s ahora está escuchando tus avisos en %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Atentamente,\n" +"%4$s.\n" + +#: ../actions/shownotice.php:45 +#, php-format +msgid "%1$s's status on %2$s" +msgstr "estado de %1$s en %2$s" + +#: ../actions/publicrss.php:60 +#, php-format +msgid "%s Public Stream" +msgstr "Flujo público de %s" + +#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:70 ../lib/stream.php:45 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s y amigos" + +#: ../lib/util.php:233 +#, php-format +msgid "" +"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by " +"[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +msgstr "" +"**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo de " +"[%%site.broughtby%%**](%%site.broughtbyurl%%)." + +#: ../lib/util.php:235 +#, php-format +msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " +msgstr "**%%site.name%%** es un servicio de microblogueo." + +#: ../lib/util.php:250 +msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." +msgstr ". Los colaboradores deben ser citados por su nombre completo o apodo." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 +#: ../actions/register.php:176 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "" +"1-64 letras en minúscula o números, sin signos de puntuación o " +"espacios" + +#: ../actions/password.php:42 ../actions/register.php:178 +msgid "6 or more characters" +msgstr "6 o más caracteres" + +#: ../actions/recoverpassword.php:165 +msgid "6 or more characters, and don't forget it!" +msgstr "6 o más caracteres, ¡no te olvides!" + +#: ../actions/imsettings.php:188 +#, php-format +msgid "" +"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve " +"%s for sending messages to you." +msgstr "" +"Un código de confirmación fue enviado a la dirección de mensajería " +"instantánea que agregaste. Debes aprobar a %s para que pueda enviarte " +"mensajes." + +#: ../lib/util.php:296 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: ../actions/userauthorization.php:118 +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#: ../actions/imsettings.php:64 ../actions/openidsettings.php:57 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: ../actions/openidsettings.php:43 +msgid "Add OpenID" +msgstr "Añadir OpenID" + +#: ../actions/imsettings.php:39 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: ../actions/showstream.php:254 +msgid "All subscriptions" +msgstr "Todas las suscripciones" + +#: ../actions/publicrss.php:62 +#, php-format +msgid "All updates for %s" +msgstr "Todas las actualizaciones para %s" + +#: ../actions/noticesearchrss.php:66 +#, php-format +msgid "All updates matching search term \"%s\"" +msgstr "Todas las actualizaciones que corresponden a la frase a buscar \"%s\"" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:27 +#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:28 +msgid "Already logged in." +msgstr "Ya estás conectado." + +#: ../actions/subscribe.php:48 +msgid "Already subscribed!." +msgstr "¡Ya está suscrito!" + +#: ../actions/userauthorization.php:76 +msgid "Authorize subscription" +msgstr "Autorizar la suscripción" + +#: ../actions/login.php:100 ../actions/register.php:184 +msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" +msgstr "" +"Iniciar sesión automáticamente en el futuro. ¡No usar en ordenadores " +"compartidos! " + +#: ../actions/avatar.php:32 +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#: ../actions/avatar.php:113 +msgid "Avatar updated." +msgstr "Avatar actualizado" + +#: ../actions/imsettings.php:55 +#, php-format +msgid "" +"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " +"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" +msgstr "" +"A la espera de una confirmación para esta dirección. Busca en tu cuenta " +"Jabber/GTalk un mensaje con más instrucciones. (¿Has añadido a %s a tu " +"lista de amigos?)" + +#: ../lib/util.php:1136 +msgid "Before »" +msgstr "Antes" + +#: ../actions/profilesettings.php:52 +msgid "Bio" +msgstr "Biografía" + +#: ../actions/profilesettings.php:93 ../actions/updateprofile.php:102 +msgid "Bio is too long (max 140 chars)." +msgstr "La biografía es demasiado larga (máx. 140 caracteres)." + +#: ../actions/updateprofile.php:118 +#, php-format +msgid "Can't read avatar URL '%s'" +msgstr "No se puede leer el URL del avatar '%s'" + +#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:261 +msgid "Can't save new password." +msgstr "No se puede guardar la nueva contraseña." + +#: ../actions/imsettings.php:59 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../lib/openid.php:121 +msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object." +msgstr "Imposible crear una instancia del objeto OpenID." + +#: ../actions/imsettings.php:154 +msgid "Cannot normalize that Jabber ID" +msgstr "No se puede normalizar este Jabber ID" + +#: ../actions/password.php:45 +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +#: ../actions/password.php:32 +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:166 +#: ../actions/register.php:179 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: ../actions/confirmaddress.php:84 +msgid "Confirm Address" +msgstr "Confirmar la dirección" + +#: ../actions/imsettings.php:213 +msgid "Confirmation cancelled." +msgstr "Confirmación cancelada." + +#: ../actions/confirmaddress.php:38 +msgid "Confirmation code not found." +msgstr "Código de confirmación no encontrado." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 +msgid "Connect" +msgstr "Conectarse" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 +msgid "Connect existing account" +msgstr "Conectarse a una cuenta existente" + +#: ../lib/util.php:304 +msgid "Contact" +msgstr "Ponerse en contacto" + +#: ../lib/openid.php:178 +#, php-format +msgid "Could not create OpenID form: %s" +msgstr "No se pudo crear el formulario OpenID: %s" + +#: ../lib/openid.php:160 +#, php-format +msgid "Could not redirect to server: %s" +msgstr "No se pudo redirigir al servidor: %s" + +#: ../actions/updateprofile.php:161 +msgid "Could not save avatar info" +msgstr "No se pudo guardar la información del avatar" + +#: ../actions/updateprofile.php:154 +msgid "Could not save new profile info" +msgstr "No se pudo guardar la información del nuevo perfil" + +#: ../actions/profilesettings.php:146 +msgid "Couldn't confirm email." +msgstr "No se pudo confirmar el correo electrónico." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99 +msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens." +msgstr "No se pudieron convertir las señales de petición a señales de acceso." + +#: ../actions/subscribe.php:59 +msgid "Couldn't create subscription." +msgstr "No se pudo crear la suscripción." + +#: ../actions/confirmaddress.php:78 ../actions/imsettings.php:209 +msgid "Couldn't delete email confirmation." +msgstr "No se pudo eliminar la confirmación de correo electrónico." + +#: ../actions/unsubscribe.php:56 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "No se pudo eliminar la suscripción." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:125 +msgid "Couldn't get a request token." +msgstr "No se pudo obtener la señal de petición." + +#: ../actions/imsettings.php:178 +msgid "Couldn't insert confirmation code." +msgstr "No se pudo insertar el código de confirmación." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180 +msgid "Couldn't insert new subscription." +msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción." + +#: ../actions/profilesettings.php:175 +msgid "Couldn't save profile." +msgstr "No se pudo guardar el perfil." + +#: ../actions/confirmaddress.php:70 ../actions/imsettings.php:129 +#: ../actions/imsettings.php:234 ../actions/profilesettings.php:123 +msgid "Couldn't update user." +msgstr "No se pudo actualizar el usuario." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 +msgid "Create a new user with this nickname." +msgstr "Crear un nuevo usuario con este apodo." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 +msgid "Create new account" +msgstr "Crear una nueva cuenta" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 +msgid "Creating new account for OpenID that already has a user." +msgstr "Crear nueva cuenta para un OpenID que ya tiene un usuario." + +#: ../actions/imsettings.php:45 +msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." +msgstr "Dirección actual Jabber/Gtalk confirmada." + +#: ../actions/showstream.php:337 +msgid "Currently" +msgstr "Actualmente" + +#: ../lib/util.php:893 +#, php-format +msgid "DB error inserting reply: %s" +msgstr "Error de BD al insertar respuesta: %s" + +#: ../actions/profilesettings.php:54 +msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars" +msgstr "Cuéntanos algo sobre ti y tus intereses en 140 caracteres" + +#: ../actions/register.php:181 +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#: ../actions/profilesettings.php:46 +msgid "Email address" +msgstr "Dirección de correo electrónico" + +#: ../actions/profilesettings.php:102 ../actions/register.php:63 +msgid "Email address already exists." +msgstr "La dirección de correo electrónico ya existe." + +#: ../lib/mail.php:82 +msgid "Email address confirmation" +msgstr "Confirmacion de correo electronico" + +#: ../actions/recoverpassword.php:176 +msgid "Enter a nickname or email address." +msgstr "Ingresa un apodo o correo electronico" + +#: ../actions/userauthorization.php:136 +msgid "Error authorizing token" +msgstr "Error al autorizar señal" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:282 +msgid "Error connecting user to OpenID." +msgstr "Error al conectar tu usuario a OpenID" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:78 +msgid "Error connecting user." +msgstr "Error al conectar usuario" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151 +msgid "Error inserting avatar" +msgstr "Error al insertar el avatar" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143 +msgid "Error inserting new profile" +msgstr "Error al insertar el nuevo perfil" + +#: ../actions/postnotice.php:88 +msgid "Error inserting notice" +msgstr "Error al insertar aviso" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167 +msgid "Error inserting remote profile" +msgstr "Error al insertar perfil remoto" + +#: ../actions/recoverpassword.php:201 +msgid "Error saving address confirmation." +msgstr "Error al guardar confirmación de la dirección." + +#: ../actions/userauthorization.php:139 +msgid "Error saving remote profile" +msgstr "Error al guardar perfil remoto" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:222 ../lib/openid.php:226 +msgid "Error saving the profile." +msgstr "Error al guardar el perfil." + +#: ../lib/openid.php:237 +msgid "Error saving the user." +msgstr "Error al guardar el usuario." + +#: ../actions/password.php:80 +msgid "Error saving user; invalid." +msgstr "Error al guardar el usuario; inválido." + +#: ../actions/login.php:43 ../actions/login.php:69 +#: ../actions/recoverpassword.php:268 ../actions/register.php:73 +msgid "Error setting user." +msgstr "Error al configurar el usuario." + +#: ../actions/finishaddopenid.php:83 +msgid "Error updating profile" +msgstr "Error al actualizar el perfil" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161 +msgid "Error updating remote profile" +msgstr "Error al actualizar el perfil remoto" + +#: ../actions/recoverpassword.php:79 +msgid "Error with confirmation code." +msgstr "Error con el código de confirmación." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 +msgid "Existing nickname" +msgstr "Apodo existente" + +#: ../lib/util.php:298 +msgid "FAQ" +msgstr "Preguntas Frecuentes" + +#: ../actions/avatar.php:115 +msgid "Failed updating avatar." +msgstr "Error al actualizar avatar." + +#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:74 +#, php-format +msgid "Feed for friends of %s" +msgstr "Feed de los amigos de %s" + +#: ../actions/replies.php:61 ../actions/repliesrss.php:80 +#, php-format +msgid "Feed for replies to %s" +msgstr "Feed de respuestas a %s" + +#: ../actions/login.php:118 +msgid "" +"For security reasons, please re-enter your user name and password before " +"changing your settings." +msgstr "" +"Por razones de seguridad, por favor vuelve a escribir tu nombre de usuario y " +"contraseña antes de cambiar tu configuración." + +#: ../actions/profilesettings.php:44 +msgid "Full name" +msgstr "Nombre completo" + +#: ../actions/profilesettings.php:90 ../actions/updateprofile.php:92 +msgid "Full name is too long (max 255 chars)." +msgstr "Tu nombre es demasiado largo (max. 255 carac.)" + +#: ../lib/util.php:279 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: ../lib/util.php:274 +msgid "Home" +msgstr "Portada" + +#: ../actions/profilesettings.php:49 +msgid "Homepage" +msgstr "Página personal" + +#: ../actions/profilesettings.php:87 +msgid "Homepage is not a valid URL." +msgstr "La página personal no es un URL válido." + +#: ../actions/imsettings.php:61 +msgid "IM Address" +msgstr "Dirección de mensajería instantánea" + +#: ../actions/imsettings.php:33 +msgid "IM Settings" +msgstr "Configuración de mensajería instantánea" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 +msgid "" +"If you already have an account, login with your username and password to " +"connect it to your OpenID." +msgstr "" +"Si ya tienes una cuenta, ingresa con tu nombre de usuario y contraseña para " +"conectarla con tu OpenID." + +#: ../actions/openidsettings.php:45 +msgid "" +"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " +"click \"Add\"." +msgstr "" +"Si quieres agregar una cuenta OpenID, ponla en el campo de abajo y haz clic " +"en \"Añadir\"." + +#: ../actions/recoverpassword.php:122 +msgid "" +"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent the " +"email address you have stored in your account." +msgstr "" +"Si olvidaste o perdiste tu contraseña, puedes recibir una nueva en la " +"dirección de correo electrónico que usaste para registrar tu cuenta." + +#: ../actions/password.php:69 +msgid "Incorrect old password" +msgstr "Contraseña antigua incorrecta." + +#: ../actions/login.php:63 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos." + +#: ../actions/recoverpassword.php:226 +msgid "" +"Instructions for recovering your password have been sent to the email " +"address registered to your account." +msgstr "" +"Se enviaron instrucciones para recuperar tu contraseña a la dirección de " +"correo registrada." + +#: ../actions/updateprofile.php:113 +#, php-format +msgid "Invalid avatar URL '%s'" +msgstr "El URL del avatar '%s' es inválido" + +#: ../actions/updateprofile.php:97 +#, php-format +msgid "Invalid homepage '%s'" +msgstr "El sitio '%s' es inválido" + +#: ../actions/updateprofile.php:81 +#, php-format +msgid "Invalid license URL '%s'" +msgstr "El URL de la licencia '%s' es inválido" + +#: ../actions/postnotice.php:61 +msgid "Invalid notice content" +msgstr "El contenido del aviso es inválido" + +#: ../actions/postnotice.php:67 +msgid "Invalid notice uri" +msgstr "El URI del aviso es inválido" + +#: ../actions/postnotice.php:72 +msgid "Invalid notice url" +msgstr "El URL del aviso es inválido" + +#: ../actions/updateprofile.php:86 +#, php-format +msgid "Invalid profile URL '%s'." +msgstr "El URL del perfil '%s' es inválido" + +#: ../actions/remotesubscribe.php:96 +msgid "Invalid profile URL (bad format)" +msgstr "El URL del perfil es inválido (formato incorrecto)" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77 +msgid "Invalid profile URL returned by server." +msgstr "URL del perfil devuelto por el servidor inválido." + +#: ../actions/avatarbynickname.php:37 +msgid "Invalid size." +msgstr "Tamaño inválido." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:264 ../actions/register.php:68 +#: ../actions/register.php:84 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Usuario o contraseña inválidos." + +#: ../lib/util.php:237 +#, php-format +msgid "" +"It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version " +"%s, available under the [GNU Affero General Public " +"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +msgstr "" +"Usa el software de microblogueo [Laconica](http://laconi.ca), versión %s, " +"disponible bajo la [GNU Affero General Public " +"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." + +#: ../actions/imsettings.php:164 +msgid "Jabber ID already belongs to another user." +msgstr "El Jabber ID ya pertenece a otro usuario." + +#: ../actions/imsettings.php:63 +#, php-format +msgid "" +"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " +"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." +msgstr "" +"Dirección Jabber o GTalk, por ejemplo \"NombreUsuario@ejemplo.org\". " +"Primero, asegúrate de agregar a %s a tu lista de amigos en tu cliente de " +"mensajería instantánea o en GTalk." + +#: ../actions/profilesettings.php:55 +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#: ../actions/profilesettings.php:96 ../actions/updateprofile.php:107 +msgid "Location is too long (max 255 chars)." +msgstr "La ubicación es demasiado larga (máx. 255 caracteres)." + +#: ../actions/login.php:93 ../actions/login.php:102 +#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:286 +msgid "Login" +msgstr "Inicio de sesión" + +#: ../actions/openidlogin.php:44 +#, php-format +msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." +msgstr "Inicio de sesión con una cuenta [OpenID](%%doc.openid%%)." + +#: ../actions/login.php:122 +#, php-format +msgid "" +"Login with your username and password. Don't have a username yet? " +"[Register](%%action.register%%) a new account, or try " +"[OpenID](%%action.openidlogin%%). " +msgstr "" +"Inicia una sesión con tu usuario y contraseña. ¿Aún no tienes usuario? " +"[Crea](%%action.register%%) una cuenta nueva o prueba [OpenID] " +"(%%action.openidlogin%%). " + +#: ../lib/util.php:284 +msgid "Logout" +msgstr "Salir" + +#: ../actions/login.php:106 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "¿Contraseña olvidada o perdida?" + +#: ../actions/showstream.php:281 +msgid "Member since" +msgstr "Miembro desde" + +#: ../actions/userrss.php:70 +#, php-format +msgid "Microblog by %s" +msgstr "Microblog por %s" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:190 +msgid "My text and files are available under " +msgstr "Mi texto y archivos están disponibles bajo" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 +msgid "New nickname" +msgstr "Nuevo apodo" + +#: ../actions/newnotice.php:100 +msgid "New notice" +msgstr "Nuevo aviso" + +#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:164 +msgid "New password" +msgstr "Nueva contraseña" + +#: ../actions/recoverpassword.php:275 +msgid "New password successfully saved. You are now logged in." +msgstr "Nueva contraseña guardada correctamente. Has iniciado una sesión." + +#: ../actions/login.php:97 ../actions/profilesettings.php:41 +#: ../actions/register.php:175 +msgid "Nickname" +msgstr "Apodo" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:99 +#: ../actions/register.php:59 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "El apodo ya existe. Prueba otro." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:80 +#: ../actions/register.php:57 ../actions/updateprofile.php:76 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"El apodo debe tener solamente letras minúsculas y números y no puede tener " +"espacios. " + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 +msgid "Nickname not allowed." +msgstr "Apodo prohibido." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:72 +msgid "Nickname of the user you want to follow" +msgstr "Apodo del usuario que quieres seguir" + +#: ../actions/recoverpassword.php:147 +msgid "Nickname or email" +msgstr "Apodo o correo electrónico" + +#: ../actions/imsettings.php:147 +msgid "No Jabber ID." +msgstr "Ningún Jabber ID." + +#: ../actions/userauthorization.php:128 +msgid "No authorization request!" +msgstr "¡Ninguna petición de autorización!" + +#: ../actions/confirmaddress.php:33 +msgid "No confirmation code." +msgstr "Ningún código de confirmación." + +#: ../actions/newnotice.php:49 +msgid "No content!" +msgstr "¡Ningún contenido!" + +#: ../actions/userbyid.php:27 +msgid "No id." +msgstr "Ningún identificador." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65 +msgid "No nickname provided by remote server." +msgstr "Ningún apodo devuelto por el servidor remoto." + +#: ../actions/avatarbynickname.php:27 +msgid "No nickname." +msgstr "Ningún apodo." + +#: ../actions/imsettings.php:197 +msgid "No pending confirmation to cancel." +msgstr "Ninguna confirmación pendiente para cancelar." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72 +msgid "No profile URL returned by server." +msgstr "Ningun URL de perfil devuelto por el servidor." + +#: ../actions/recoverpassword.php:189 +msgid "No registered email address for that user." +msgstr "Ninguna dirección de correo electrónico registrada por este usuario." + +#: ../actions/userauthorization.php:48 +msgid "No request found!" +msgstr "¡Ninguna petición encontrada!" + +#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64 +msgid "No results" +msgstr "Ningún resultado" + +#: ../actions/avatarbynickname.php:32 +msgid "No size." +msgstr "Ningún tamaño." + +#: ../actions/openidsettings.php:135 +msgid "No such OpenID." +msgstr "No existe esa cuenta OpenID." + +#: ../actions/doc.php:29 +msgid "No such document." +msgstr "No existe ese documento." + +#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:65 +msgid "No such notice." +msgstr "No existe ese aviso." + +#: ../actions/recoverpassword.php:56 +msgid "No such recovery code." +msgstr "No existe ese código de recuperación." + +#: ../actions/postnotice.php:56 +msgid "No such subscription" +msgstr "No existe esa suscripción" + +#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35 +#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:36 +#: ../actions/recoverpassword.php:185 ../actions/remotesubscribe.php:84 +#: ../actions/remotesubscribe.php:91 ../actions/repliesrss.php:35 +#: ../actions/showstream.php:95 ../actions/subscribe.php:43 +#: ../actions/unsubscribe.php:38 ../actions/userbyid.php:31 +#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:31 ../lib/gallery.php:53 +msgid "No such user." +msgstr "No existe ese usuario." + +#: ../lib/gallery.php:76 +msgid "Nobody to show!" +msgstr "¡Nadie a mostrar!" + +#: ../actions/recoverpassword.php:60 +msgid "Not a recovery code." +msgstr "No es un código de recuperación." + +#: ../actions/imsettings.php:158 +msgid "Not a valid Jabber ID" +msgstr "Jabber ID no válido" + +#: ../lib/openid.php:131 +#, fuzzy +msgid "Not a valid OpenID." +msgstr "La cuenta OpenID no es válida" + +#: ../actions/profilesettings.php:75 ../actions/register.php:53 +msgid "Not a valid email address." +msgstr "Correo electrónico no válido" + +#: ../actions/profilesettings.php:83 ../actions/register.php:61 +msgid "Not a valid nickname." +msgstr "Apodo no válido" + +#: ../actions/remotesubscribe.php:118 +msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)." +msgstr "URL de perfil no válido (servicios incorrectos)." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:111 +msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)." +msgstr "URL de perfil no válido (XRDS no definido)." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:104 +msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)." +msgstr "URL de perfil no válido (ningún documento YADIS)." + +#: ../actions/avatar.php:95 +msgid "Not an image or corrupt file." +msgstr "No es una imagen o es un fichero corrupto." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51 +msgid "Not authorized." +msgstr "No autorizado." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38 +msgid "Not expecting this response!" +msgstr "¡Respuesta inesperada!" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:28 +#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:27 +#: ../actions/unsubscribe.php:24 ../lib/settingsaction.php:27 +msgid "Not logged in." +msgstr "No conectado." + +#: ../actions/unsubscribe.php:43 +msgid "Not subscribed!." +msgstr "¡No estás suscrito!" + +#: ../actions/showstream.php:82 +#, php-format +msgid "Notice feed for %s" +msgstr "Feed de avisos de %s" + +#: ../actions/shownotice.php:39 +msgid "Notice has no profile" +msgstr "Aviso sin perfil" + +#: ../actions/showstream.php:297 +msgid "Notices" +msgstr "Avisos" + +#: ../actions/password.php:39 +msgid "Old password" +msgstr "Antigua contraseña" + +#: ../lib/util.php:288 +msgid "OpenID" +msgstr "Cuenta OpenID" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 +msgid "OpenID Account Setup" +msgstr "Configuración de la Cuenta OpenID" + +#: ../lib/openid.php:180 +msgid "OpenID Auto-Submit" +msgstr "Auto-envío de OpenID" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140 +#: ../actions/openidlogin.php:60 +msgid "OpenID Login" +msgstr "Ingreso desde una cuenta OpenID" + +#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49 +msgid "OpenID URL" +msgstr "URL de la cuenta OpenID" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103 +msgid "OpenID authentication cancelled." +msgstr "Autenticación OpenID cancelada." + +#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107 +#, php-format +msgid "OpenID authentication failed: %s" +msgstr "Autenticación OpenID fallida: %s" + +#: ../lib/openid.php:133 +#, php-format +msgid "OpenID failure: %s" +msgstr "Error OpenID: %s" + +#: ../actions/openidsettings.php:144 +msgid "OpenID removed." +msgstr "OpenID eliminado." + +#: ../actions/openidsettings.php:37 +msgid "OpenID settings" +msgstr "Configuración OpenID" + +#: ../actions/avatar.php:84 +msgid "Partial upload." +msgstr "Carga parcial." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:98 +#: ../actions/register.php:177 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: ../actions/recoverpassword.php:249 +msgid "Password and confirmation do not match." +msgstr "La contraseña y la confirmación no coinciden." + +#: ../actions/recoverpassword.php:245 +msgid "Password must be 6 chars or more." +msgstr "La contraseña debe tener 6 o más caracteres." + +#: ../actions/recoverpassword.php:222 ../actions/recoverpassword.php:224 +msgid "Password recovery requested" +msgstr "Recuperación de contraseña solicitada" + +#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:274 +msgid "Password saved." +msgstr "Contraseña guardada" + +#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:65 +msgid "Passwords don't match." +msgstr "Las contraseñas no coinciden" + +#: ../actions/peoplesearch.php:33 +msgid "People search" +msgstr "Buscador de gente" + +#: ../lib/stream.php:44 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: ../actions/userauthorization.php:77 +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " +"click \"Cancel\"." +msgstr "" +"Por favor revisa estos detalles para asegurar que deseas suscribirte a los " +"avisos de este usuario. Si no pediste esta suscripción, haz clic en " +"\"Cancelar\"." + +#: ../actions/imsettings.php:74 +msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." +msgstr "Enviar un aviso cuando el estado de mi Jabber/GTalk cambie." + +#: ../actions/imsettings.php:68 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: ../actions/imsettings.php:135 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Preferencias guardadas." + +#: ../lib/util.php:300 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidad" + +#: ../actions/newnotice.php:61 ../actions/newnotice.php:69 +msgid "Problem saving notice." +msgstr "Hubo un problema al guardar el aviso." + +#: ../lib/stream.php:54 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: ../actions/remotesubscribe.php:73 +msgid "Profile URL" +msgstr "URL del perfil" + +#: ../actions/profilesettings.php:34 +msgid "Profile settings" +msgstr "Configuración del perfil" + +#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:51 +msgid "Profile unknown" +msgstr "Perfil desconocido" + +#: ../lib/util.php:276 +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#: ../actions/public.php:54 +msgid "Public Stream Feed" +msgstr "Feed del flujo público" + +#: ../actions/public.php:33 +msgid "Public timeline" +msgstr "Línea temporal pública" + +#: ../actions/recoverpassword.php:151 +msgid "Recover" +msgstr "Recuperar" + +#: ../actions/recoverpassword.php:141 +msgid "Recover password" +msgstr "Recuperar contraseña" + +#: ../actions/recoverpassword.php:67 +msgid "Recovery code for unknown user." +msgstr "Código de recuperación para usuario desconocido." + +#: ../actions/register.php:171 ../actions/register.php:195 ../lib/util.php:287 +msgid "Register" +msgstr "Registrarse" + +#: ../actions/userauthorization.php:119 +msgid "Reject" +msgstr "Rechazar" + +#: ../actions/login.php:99 ../actions/register.php:183 +msgid "Remember me" +msgstr "Recordarme" + +#: ../actions/updateprofile.php:69 +msgid "Remote profile with no matching profile" +msgstr "Perfil remoto sin perfil coincidente" + +#: ../actions/remotesubscribe.php:65 +msgid "Remote subscribe" +msgstr "Subscripción remota" + +#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: ../actions/openidsettings.php:68 +msgid "Remove OpenID" +msgstr "Eliminar OpenID" + +#: ../actions/openidsettings.php:73 +msgid "" +"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to " +"remove it, add another OpenID first." +msgstr "" +"¡Si eliminas tu único OpenID no podrás volver a entrar! Si necesitas " +"eliminarlo, agrega otro antes." + +#: ../lib/stream.php:49 +msgid "Replies" +msgstr "Respuestas" + +#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:50 +#, php-format +msgid "Replies to %s" +msgstr "Respuestas a %s" + +#: ../actions/recoverpassword.php:168 +msgid "Reset" +msgstr "Restablecer" + +#: ../actions/recoverpassword.php:158 +msgid "Reset password" +msgstr "Restablecer contraseña" + +#: ../actions/recoverpassword.php:167 ../actions/register.php:180 +msgid "Same as password above" +msgstr "Igual a la contraseña de arriba" + +#: ../actions/imsettings.php:76 ../actions/profilesettings.php:58 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: ../lib/searchaction.php:73 ../lib/util.php:277 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: ../actions/noticesearch.php:80 +msgid "Search Stream Feed" +msgstr "Feed del flujo de búsqueda" + +#: ../actions/noticesearch.php:30 +#, php-format +msgid "" +"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " +"by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Buscar avisos en %%site.name%% por contenido. Separa los términos de " +"búsqueda con espacios; deben tener una longitud mínima de 3 caracteres." + +#: ../actions/peoplesearch.php:28 +#, php-format +msgid "" +"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Buscar personas en %%site.name%% por nombre, ubicación o intereses. Separa " +"los términos con espacios; deben tener una longitud mínima de 3 " +"caracteres." + +#: ../lib/util.php:982 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#: ../actions/imsettings.php:71 +msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." +msgstr "Enviarme avisos por Jabber/GTalk" + +#: ../lib/util.php:282 +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#: ../actions/profilesettings.php:183 +msgid "Settings saved." +msgstr "Configuración guardada." + +#: ../actions/finishaddopenid.php:66 +msgid "Someone else already has this OpenID." +msgstr "Alguien ya tiene este OpenID." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126 +msgid "Something weird happened." +msgstr "Algo raro pasó." + +#: ../lib/util.php:302 +msgid "Source" +msgstr "Fuente" + +#: ../actions/showstream.php:277 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadísticas" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:275 +msgid "Stored OpenID not found." +msgstr "No se ha encontrado el OpenID almacenado." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:172 +#: ../actions/showstream.php:181 +msgid "Subscribe" +msgstr "Suscribirse" + +#: ../actions/showstream.php:294 ../actions/subscribers.php:27 +msgid "Subscribers" +msgstr "Suscriptores" + +#: ../actions/userauthorization.php:309 +msgid "Subscription authorized" +msgstr "Suscripción autorizada" + +#: ../actions/userauthorization.php:319 +msgid "Subscription rejected" +msgstr "Suscripción rechazada" + +#: ../actions/showstream.php:212 ../actions/showstream.php:288 +#: ../actions/subscriptions.php:27 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Suscripciones" + +#: ../actions/avatar.php:87 +msgid "System error uploading file." +msgstr "Error del sistema al cargar el archivo." + +#: ../actions/noticesearch.php:34 +msgid "Text search" +msgstr "Búsqueda de texto" + +#: ../actions/openidsettings.php:140 +msgid "That OpenID does not belong to you." +msgstr "Ese OpenID no es tuyo." + +#: ../actions/confirmaddress.php:52 +msgid "That address has already been confirmed." +msgstr "Esa dirección ya fue confirmada." + +#: ../actions/confirmaddress.php:43 +msgid "That confirmation code is not for you!" +msgstr "¡Ese código de confirmación no es para ti!" + +#: ../actions/avatar.php:80 +msgid "That file is too big." +msgstr "Ese archivo es demasiado grande." + +#: ../actions/imsettings.php:161 +msgid "That is already your Jabber ID." +msgstr "Ese ya es tu Jabber ID." + +#: ../actions/imsettings.php:224 +msgid "That is not your Jabber ID." +msgstr "Ese no es tu Jabber ID." + +#: ../actions/imsettings.php:201 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Esa dirección de mensajería instantánea es incorrecta." + +#: ../actions/newnotice.php:52 +msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars." +msgstr "Demasiado largo. La longitud máxima es de 140 caracteres. " + +#: ../actions/confirmaddress.php:86 +#, php-format +msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." +msgstr "La dirección \"%s\" fue confirmada para tu cuenta." + +#: ../actions/imsettings.php:241 +msgid "The address was removed." +msgstr "La dirección fue eliminada." + +#: ../actions/userauthorization.php:311 +msgid "" +"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " +"with the site's instructions for details on how to authorize the " +"subscription. Your subscription token is:" +msgstr "" +"Se ha autorizado la suscripción, pero no se ha enviado un URL de retorno. " +"Lee de nuevo las instrucciones para saber cómo autorizar la suscripción. " +"Tu identificador de suscripción es:" + +#: ../actions/userauthorization.php:321 +msgid "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site's instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." +msgstr "" +"Se ha rechazado la suscripción, pero no se ha enviado un URL de retorno. " +"Lee de nuevo las instrucciones para saber cómo rechazar la suscripción " +"completamente." + +#: ../actions/subscribers.php:35 +#, php-format +msgid "These are the people who listen to %s's notices." +msgstr "Estas son las personas que escuchan los avisos de %s." + +#: ../actions/subscribers.php:33 +msgid "These are the people who listen to your notices." +msgstr "Estas son las personas que escuchan tus avisos." + +#: ../actions/subscriptions.php:35 +#, php-format +msgid "These are the people whose notices %s listens to." +msgstr "Estas son las personas que %s escucha." + +#: ../actions/subscriptions.php:33 +msgid "These are the people whose notices you listen to." +msgstr "Estas son las personas que escuchas." + +#: ../actions/recoverpassword.php:87 +msgid "This confirmation code is too old. Please start again." +msgstr "" +"Este código de confirmación es demasiado viejo. Por favor empieza de " +"nuevo." + +#: ../lib/openid.php:195 +msgid "" +"This form should automatically submit itself. If not, click the submit " +"button to go to your OpenID provider." +msgstr "" +"Este formulario debería enviarse automáticamente. En caso contrario, haz " +"clic en el botón de envío para ir a tu proveedor de OpenID." + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 +#, php-format +msgid "" +"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID " +"to a local account. You can either create a new account, or connect with " +"your existing account, if you have one." +msgstr "" +"Esta es la primera vez que accedes a %s por lo que debemos conectar tu " +"OpenID a una cuenta local. Puedes crear una nueva o conectarte con la tuya, " +"si la tienes." + +#: ../lib/util.php:147 +msgid "This page is not available in a media type you accept" +msgstr "Esta página no está disponible en un tipo de media que aceptes." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:43 +#, php-format +msgid "" +"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or " +"[register](%%action.register%%) a new account. If you already have an " +"account on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter " +"your profile URL below." +msgstr "" +"Para suscribirte, puedes [iniciar una sesión](%%action.login%%), o " +"[registrar](%%action.register%%) una nueva cuenta. Si ya tienes una en un " +"[servicio de microblogueo compatible](%%doc.openmublog%%), escribe el URL de " +"tu perfil debajo." + +#: ../actions/profilesettings.php:51 +msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" +msgstr "El URL de tu página personal, blog o perfil en otro sitio" + +#: ../actions/remotesubscribe.php:74 +msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" +msgstr "El URL de tu perfil en otro servicio de microblogueo compatible" + +#: ../actions/imsettings.php:105 ../actions/recoverpassword.php:39 +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Envío de formulario inesperado." + +#: ../actions/recoverpassword.php:237 +msgid "Unexpected password reset." +msgstr "Restablecimiento de contraseña inesperado." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58 +msgid "Unknown version of OMB protocol." +msgstr "Versión desconocida del protocolo OMB." + +#: ../lib/util.php:245 +msgid "" +"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the " +"contributors and available under the " +msgstr "" +"A menos que se especifique lo contrario, el contenido de este sitio es " +"propiedad de sus colaboradores y está disponible bajo la" + +#: ../actions/confirmaddress.php:48 +#, php-format +msgid "Unrecognized address type %s" +msgstr "Tipo de dirección %s desconocida" + +#: ../actions/showstream.php:193 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Cancelar suscripción" + +#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:44 +msgid "Unsupported OMB version" +msgstr "Versión OMB no soportada" + +#: ../actions/avatar.php:105 +msgid "Unsupported image file format." +msgstr "Formato de imagen no soportado." + +#: ../actions/avatar.php:68 +msgid "Upload" +msgstr "Cargar" + +#: ../actions/avatar.php:27 +msgid "" +"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after " +"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the " +"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to " +"share." +msgstr "" +"Carga un nuevo \"avatar\" (imagen de usuario) aquí. No puedes editar la " +"imagen una vez cargada, por lo que antes debes asegurarte que sea más o " +"menos cuadrada. Además, debe estar bajo la misma licencia del sitio. Usa " +"una foto que te pertenezca y que quieras compartir." + +#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:182 +msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" +msgstr "" +"Usado sólo para actualizaciones, anuncios y recuperación de " +"contraseñas" + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86 +msgid "User being listened to doesn't exist." +msgstr "El usuario al que quieres seguir no existe." + +#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48 +#: ../actions/foaf.php:43 ../actions/replies.php:41 +#: ../actions/showstream.php:44 +msgid "User has no profile." +msgstr "El usuario no tiene un perfil." + +#: ../actions/remotesubscribe.php:71 +msgid "User nickname" +msgstr "Apodo del usuario" + +#: ../lib/util.php:969 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "¿Qué tal, %s?" + +#: ../actions/profilesettings.php:57 +msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" +msgstr "Dónde estás, por ejemplo \"Ciudad, Estado (o Región), País\"" + +#: ../actions/updateprofile.php:127 +#, php-format +msgid "Wrong image type for '%s'" +msgstr "Tipo de imagen incorrecto para '%s'" + +#: ../actions/updateprofile.php:122 +#, php-format +msgid "Wrong size image at '%s'" +msgstr "Tamaño de imagen incorrecto para '%s'" + +#: ../actions/finishaddopenid.php:64 +msgid "You already have this OpenID!" +msgstr "¡Ya tienes este OpenID!" + +#: ../actions/recoverpassword.php:31 +msgid "You are already logged in!" +msgstr "¡Ya te has conectado!" + +#: ../actions/password.php:27 +msgid "You can change your password here. Choose a good one!" +msgstr "Puedes cambiar tu contraseña aquí. ¡Elige una buena!" + +#: ../actions/register.php:164 +msgid "You can create a new account to start posting notices." +msgstr "Puedes crear una nueva cuenta y empezar a enviar avisos." + +#: ../actions/openidsettings.php:86 +msgid "" +"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " +"\"Remove\"." +msgstr "" +"Puedes eliminar un OpenID de tu cuenta haciendo clic en el botón " +"\"Eliminar\"." + +#: ../actions/imsettings.php:28 +#, php-format +msgid "" +"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant " +"messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below." +msgstr "" +"Puedes enviar y recibir avisos vía [mensajes instantáneos](%%doc.im%%) de " +"Jabber/GTalk. Configura tu dirección y opciones debajo." + +#: ../actions/profilesettings.php:27 +msgid "" +"You can update your personal profile info here so people know more about " +"you." +msgstr "" +"Puedes actualizar la información de tu perfil personal para que la gente " +"sepa más sobre ti." + +#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 +msgid "You can use the local subscription!" +msgstr "¡Puedes usar la suscripción local!" + +#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:51 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "No puedes registrarte si no estás de acuerdo con la licencia." + +#: ../actions/updateprofile.php:62 +msgid "You did not send us that profile" +msgstr "No nos enviaste ese perfil" + +#: ../actions/recoverpassword.php:134 +msgid "You've been identified. Enter a new password below. " +msgstr "Te has identificado. Escribe una nueva contraseña a continuación." + +#: ../actions/openidlogin.php:67 +msgid "Your OpenID URL" +msgstr "El URL de tu OpenID" + +#: ../actions/recoverpassword.php:149 +msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." +msgstr "" +"Tu nombre de usuario en este servidor, o la dirección de correo " +"electrónico registrada." + +#: ../actions/openidsettings.php:28 +#, php-format +msgid "" +"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user " +"account. Manage your associated OpenIDs from here." +msgstr "" +"[OpenID](%%doc.openid%%) te permite ingresar a muchos sitios con la misma " +"cuenta de usuario. Puedes administrar tus OpenID asociados desde aquí." + +#: ../lib/util.php:814 +msgid "a few seconds ago" +msgstr "hace unos segundos" + +#: ../lib/util.php:826 +#, php-format +msgid "about %d days ago" +msgstr "hace %d días" + +#: ../lib/util.php:822 +#, php-format +msgid "about %d hours ago" +msgstr "hace %d horas" + +#: ../lib/util.php:818 +#, php-format +msgid "about %d minutes ago" +msgstr "hace %d minutos" + +#: ../lib/util.php:830 +#, php-format +msgid "about %d months ago" +msgstr "hace %d meses" + +#: ../lib/util.php:824 +msgid "about a day ago" +msgstr "hace un día" + +#: ../lib/util.php:816 +msgid "about a minute ago" +msgstr "hace un minuto" + +#: ../lib/util.php:828 +msgid "about a month ago" +msgstr "hace un mes" + +#: ../lib/util.php:832 +msgid "about a year ago" +msgstr "hace un año" + +#: ../lib/util.php:820 +msgid "about an hour ago" +msgstr "hace una hora" + +#: ../actions/noticesearch.php:126 ../actions/showstream.php:383 +#: ../lib/stream.php:101 +msgid "in reply to..." +msgstr "en respuesta a..." + +#: ../actions/noticesearch.php:133 ../actions/showstream.php:390 +#: ../lib/stream.php:108 +msgid "reply" +msgstr "responder" + +#: ../actions/password.php:44 +msgid "same as password above" +msgstr "repita la contraseña anterior" + +#: ../lib/util.php:1127 +msgid "« After" +msgstr "« Después" -- cgit v1.2.3-54-g00ecf