From 783231c32739cf892cc23a11376c0f67810feb69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Zach Copley Date: Tue, 14 Jul 2009 10:39:18 -0700 Subject: Updated master laconica.po file and merged in lastest translations work from Pootle. --- locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.mo | Bin 83961 -> 86456 bytes locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.po | 34 +++++++++++++++++++++++----------- 2 files changed, 23 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'locale/fr_FR') diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.mo index 8945fe44a..d7c7ded01 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.po index 756b49605..58fd29067 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/laconica.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-07 19:21+0000\n" -"Last-Translator: Anarcat \n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-01 23:42+0000\n" +"Last-Translator: Nicolas Ritoux \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "%1$s / Réponses à %2$s" #: actions/invite.php:211 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" -msgstr "%1$s vous invite à vous inscrire à %2$s" +msgstr "%1$s vous invite à vous inscrire sur %2$s" #: ../actions/invite.php:170 #, php-format @@ -91,11 +91,16 @@ msgid "" "\n" "Sincerely, %2$s\n" msgstr "" -"%1$s vous invite à vous inscrire à %2$s (%3$s).\n" +"%1$s vous invite à vous inscrire sur %2$s (%3$s).\n" "\n" -"%2$s est un service de micro-blogging qui vous laisse garder contact avec des personnes que vous connaissez et des personnes qui vous intéressent.\n" +"%2$s est un service de micro-blogging qui vous permet de rester en contact " +"avec des personnes que vous connaissez et des personnes qui vous " +"intéressent.\n" "\n" -"Vous pouvez aussi partager des nouvelles à propos de vous, vos pensées, ou votre vie en ligne avec les personnes qui vous connaissent. C'est également un outil utile pour rencontrer de nouvelles personnes qui partagent vos intérêts.\n" +"Vous pouvez aussi partager des informations sur vous, vos idées, ou votre " +"vie en ligne avec les personnes qui vous connaissent. C'est également un " +"outil utile pour rencontrer de nouvelles personnes qui partagent vos " +"intérêts.\n" "\n" "%1$s dit:\n" "\n" @@ -105,11 +110,13 @@ msgstr "" "\n" "%5$s\n" "\n" -"Si vous souhaitez essayez ce service, cliquez sur le lien si dessous pour accepter l'invitation\n" +"Si vous souhaitez essayez ce service, cliquez sur le lien ci-dessous pour " +"accepter l'invitation\n" "\n" "%6$s\n" "\n" -"Sinon, vous pouvez ignorer ce message. Merci pour votre patience et votre temps.\n" +"Sinon, vous pouvez ignorer ce message. Merci pour votre patience et votre " +"temps.\n" "\n" "Cordialement, %2$s\n" @@ -280,12 +287,17 @@ msgstr "Un code de confirmation a été envoyé à votre adresse de messagerie i #: ../actions/emailsettings.php:213 #: actions/emailsettings.php:231 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." -msgstr "Un code de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel indiquée. Vérifiez votre boite de réception pour récupérer le code et les instructions." +msgstr "" +"Un code de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel indiquée. Vérifiez " +"votre boîte de réception pour récupérer le code et les instructions." #: ../actions/smssettings.php:216 #: actions/smssettings.php:224 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." -msgstr "Un code de confirmation a été envoyé au numéro de téléphone indiqué. Vérifiez votre boite de réception pour récupérer le code et les instructions." +msgstr "" +"Un code de confirmation a été envoyé au numéro de téléphone indiqué. " +"Vérifiez votre boîte de réception pour récupérer le code et les " +"instructions." #: ../actions/twitapiaccount.php:49 #: ../actions/twitapihelp.php:45 @@ -2749,7 +2761,7 @@ msgstr "" #: lib/util.php:346 #: lib/action.php:574 msgid "Source" -msgstr "Provenance" +msgstr "Source" #: ../actions/showstream.php:296 #: actions/showstream.php:311 -- cgit v1.2.3-54-g00ecf